~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-et/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksgrd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-f4yf2249kf28w8sl
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2014.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 15:35+0300\n"
11
 
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
 
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
13
 
"Language: et\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
 
 
20
 
#: SensorAgent.cpp:112
21
 
#, kde-format
22
 
msgctxt "%1 is a host name"
23
 
msgid ""
24
 
"Message from %1:\n"
25
 
"%2"
26
 
msgstr ""
27
 
"Teade masinast %1:\n"
28
 
"%2"
29
 
 
30
 
#: SensorManager.cpp:60
31
 
msgid "Change"
32
 
msgstr "Muutus"
33
 
 
34
 
#: SensorManager.cpp:61
35
 
msgid "Rate"
36
 
msgstr "Kiirus"
37
 
 
38
 
#: SensorManager.cpp:63
39
 
msgid "CPU Load"
40
 
msgstr "CPU koormus"
41
 
 
42
 
#: SensorManager.cpp:64
43
 
msgid "Idling"
44
 
msgstr "Jõude"
45
 
 
46
 
#: SensorManager.cpp:65
47
 
msgid "Nice Load"
48
 
msgstr "Viisakas koormus"
49
 
 
50
 
#: SensorManager.cpp:66
51
 
msgid "User Load"
52
 
msgstr "Kasutaja koormus"
53
 
 
54
 
#: SensorManager.cpp:67
55
 
msgctxt "@item sensor description"
56
 
msgid "System Load"
57
 
msgstr "Süsteemi koormus"
58
 
 
59
 
#: SensorManager.cpp:68
60
 
msgid "Waiting"
61
 
msgstr "Ootel"
62
 
 
63
 
#: SensorManager.cpp:69
64
 
msgid "Interrupt Load"
65
 
msgstr "Katkestuste koormus"
66
 
 
67
 
#: SensorManager.cpp:70
68
 
msgid "Total Load"
69
 
msgstr "Kogukoormus"
70
 
 
71
 
#: SensorManager.cpp:71
72
 
msgid "Memory"
73
 
msgstr "Mälu"
74
 
 
75
 
#: SensorManager.cpp:72
76
 
msgid "Physical Memory"
77
 
msgstr "Füüsiline mälu"
78
 
 
79
 
#: SensorManager.cpp:73
80
 
msgid "Swap Memory"
81
 
msgstr "Saalemälu"
82
 
 
83
 
#: SensorManager.cpp:74
84
 
msgid "Cached Memory"
85
 
msgstr "Vahemälu"
86
 
 
87
 
#: SensorManager.cpp:75
88
 
msgid "Buffered Memory"
89
 
msgstr "Puhverdatud mälu"
90
 
 
91
 
#: SensorManager.cpp:76
92
 
msgid "Used Memory"
93
 
msgstr "Kasutatud mälu"
94
 
 
95
 
#: SensorManager.cpp:77
96
 
msgid "Application Memory"
97
 
msgstr "Rakenduse mälu"
98
 
 
99
 
#: SensorManager.cpp:78
100
 
msgid "Free Memory"
101
 
msgstr "Vaba mälu"
102
 
 
103
 
#: SensorManager.cpp:79
104
 
msgid "Active Memory"
105
 
msgstr "Aktiivne mälu"
106
 
 
107
 
#: SensorManager.cpp:80
108
 
msgid "Inactive Memory"
109
 
msgstr "Mitteaktiivne mälu"
110
 
 
111
 
#: SensorManager.cpp:81
112
 
msgid "Wired Memory"
113
 
msgstr "Wired mälu"
114
 
 
115
 
#: SensorManager.cpp:82
116
 
msgid "Exec Pages"
117
 
msgstr "Exec-leheküljed"
118
 
 
119
 
#: SensorManager.cpp:83
120
 
msgid "File Pages"
121
 
msgstr "Failileheküljed"
122
 
 
123
 
#: SensorManager.cpp:86
124
 
msgid "Processes"
125
 
msgstr "Protsessid"
126
 
 
127
 
#: SensorManager.cpp:87 SensorManager.cpp:231
128
 
msgid "Process Controller"
129
 
msgstr "Protsessi kontroller"
130
 
 
131
 
#: SensorManager.cpp:88
132
 
msgid "Last Process ID"
133
 
msgstr "Viimase protsessi ID"
134
 
 
135
 
#: SensorManager.cpp:89
136
 
msgid "Process Spawn Count"
137
 
msgstr "Protsessiharude loendur"
138
 
 
139
 
#: SensorManager.cpp:90
140
 
msgid "Process Count"
141
 
msgstr "Protsessi loendur"
142
 
 
143
 
#: SensorManager.cpp:91
144
 
msgid "Idle Processes Count"
145
 
msgstr "Jõude protsesside loendur"
146
 
 
147
 
#: SensorManager.cpp:92
148
 
msgid "Running Processes Count"
149
 
msgstr "Töötavate protsesside loendur"
150
 
 
151
 
#: SensorManager.cpp:93
152
 
msgid "Sleeping Processes Count"
153
 
msgstr "Magavate protsesside loendur"
154
 
 
155
 
#: SensorManager.cpp:94
156
 
msgid "Stopped Processes Count"
157
 
msgstr "Peatatud protsesside loendur"
158
 
 
159
 
#: SensorManager.cpp:95
160
 
msgid "Zombie Processes Count"
161
 
msgstr "Zombi-protsesside loendur"
162
 
 
163
 
#: SensorManager.cpp:96
164
 
msgid "Waiting Processes Count"
165
 
msgstr "Ootel protsesside loendur"
166
 
 
167
 
#: SensorManager.cpp:97
168
 
msgid "Locked Processes Count"
169
 
msgstr "Lukustatud protsesside loendur"
170
 
 
171
 
#: SensorManager.cpp:99
172
 
msgid "Disk Throughput"
173
 
msgstr "Ketta läbilaskevõime"
174
 
 
175
 
#: SensorManager.cpp:100
176
 
msgctxt "CPU Load"
177
 
msgid "Load"
178
 
msgstr "Koormus"
179
 
 
180
 
#: SensorManager.cpp:101
181
 
msgid "Total Accesses"
182
 
msgstr "Pöördumisi kokku"
183
 
 
184
 
#: SensorManager.cpp:102
185
 
msgid "Read Accesses"
186
 
msgstr "Pöördumisi lugemiseks"
187
 
 
188
 
#: SensorManager.cpp:103
189
 
msgid "Write Accesses"
190
 
msgstr "Pöördumisi kirjutamiseks"
191
 
 
192
 
#: SensorManager.cpp:104
193
 
msgid "Read Data"
194
 
msgstr "Loetud andmed"
195
 
 
196
 
#: SensorManager.cpp:105
197
 
msgid "Written Data"
198
 
msgstr "Kirjutatud andmed"
199
 
 
200
 
#: SensorManager.cpp:106
201
 
msgid "Milliseconds spent reading"
202
 
msgstr "Millisekundid lugemiseks"
203
 
 
204
 
#: SensorManager.cpp:107
205
 
msgid "Milliseconds spent writing"
206
 
msgstr "Millisekundid kirjutamiseks"
207
 
 
208
 
#: SensorManager.cpp:108
209
 
msgid "I/Os currently in progress"
210
 
msgstr "Parajasti töös I/O-d"
211
 
 
212
 
#: SensorManager.cpp:109
213
 
msgid "Pages In"
214
 
msgstr "Lehekülgi sisse"
215
 
 
216
 
#: SensorManager.cpp:110
217
 
msgid "Pages Out"
218
 
msgstr "Lehekülgi välja"
219
 
 
220
 
#: SensorManager.cpp:111
221
 
msgid "Context Switches"
222
 
msgstr "Konteksti lülitid"
223
 
 
224
 
#: SensorManager.cpp:112
225
 
msgid "Traps"
226
 
msgstr "Lõksud"
227
 
 
228
 
#: SensorManager.cpp:113
229
 
msgid "System Calls"
230
 
msgstr "Süsteemsed väljakutsed"
231
 
 
232
 
#: SensorManager.cpp:114
233
 
msgid "Network"
234
 
msgstr "Võrk"
235
 
 
236
 
#: SensorManager.cpp:115
237
 
msgid "Interfaces"
238
 
msgstr "Liidesed"
239
 
 
240
 
#: SensorManager.cpp:116
241
 
msgid "Receiver"
242
 
msgstr "Vastuvõtmine"
243
 
 
244
 
#: SensorManager.cpp:117
245
 
msgid "Transmitter"
246
 
msgstr "Saatmine"
247
 
 
248
 
#: SensorManager.cpp:119
249
 
msgid "Data Rate"
250
 
msgstr "Andmekiirus"
251
 
 
252
 
#: SensorManager.cpp:120
253
 
msgid "Compressed Packets Rate"
254
 
msgstr "Pakitud pakettide tase"
255
 
 
256
 
#: SensorManager.cpp:121
257
 
msgid "Dropped Packets Rate"
258
 
msgstr "Mahavisatud pakettide tase"
259
 
 
260
 
#: SensorManager.cpp:122
261
 
msgid "Error Rate"
262
 
msgstr "Vigade tase"
263
 
 
264
 
#: SensorManager.cpp:123
265
 
msgid "FIFO Overruns Rate"
266
 
msgstr "FIFO ületäitumise tase"
267
 
 
268
 
#: SensorManager.cpp:124
269
 
msgid "Frame Error Rate"
270
 
msgstr "Kaadri vigade tase"
271
 
 
272
 
#: SensorManager.cpp:125
273
 
msgid "Multicast Packet Rate"
274
 
msgstr "Multiedastuspakettide tase"
275
 
 
276
 
#: SensorManager.cpp:126
277
 
msgid "Packet Rate"
278
 
msgstr "Pakettide tase"
279
 
 
280
 
#: SensorManager.cpp:127
281
 
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
282
 
msgid "Carrier Loss Rate"
283
 
msgstr "Kandesignaali kao tase"
284
 
 
285
 
#: SensorManager.cpp:128 SensorManager.cpp:139
286
 
msgid "Collisions"
287
 
msgstr "Kollisioonid"
288
 
 
289
 
#: SensorManager.cpp:130
290
 
msgid "Data"
291
 
msgstr "Andmed"
292
 
 
293
 
#: SensorManager.cpp:131
294
 
msgid "Compressed Packets"
295
 
msgstr "Pakitud paketid"
296
 
 
297
 
#: SensorManager.cpp:132
298
 
msgid "Dropped Packets"
299
 
msgstr "Mahavisatud paketid"
300
 
 
301
 
#: SensorManager.cpp:133
302
 
msgid "Errors"
303
 
msgstr "Vead"
304
 
 
305
 
#: SensorManager.cpp:134
306
 
msgid "FIFO Overruns"
307
 
msgstr "FIFO ületäitumised"
308
 
 
309
 
#: SensorManager.cpp:135
310
 
msgid "Frame Errors"
311
 
msgstr "Kaadri vead"
312
 
 
313
 
#: SensorManager.cpp:136
314
 
msgid "Multicast Packets"
315
 
msgstr "Multiedastuspaketid"
316
 
 
317
 
#: SensorManager.cpp:137
318
 
msgid "Packets"
319
 
msgstr "Paketid"
320
 
 
321
 
#: SensorManager.cpp:138
322
 
msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)"
323
 
msgid "Carrier Losses"
324
 
msgstr "Kandesignaali kaod"
325
 
 
326
 
#: SensorManager.cpp:141
327
 
msgid "Sockets"
328
 
msgstr "Pesad"
329
 
 
330
 
#: SensorManager.cpp:142
331
 
msgid "Total Number"
332
 
msgstr "Koguarv"
333
 
 
334
 
#: SensorManager.cpp:143 SensorManager.cpp:232
335
 
msgid "Table"
336
 
msgstr "Tabel"
337
 
 
338
 
#: SensorManager.cpp:144
339
 
msgid "Advanced Power Management"
340
 
msgstr "Täiustatud toitehaldus"
341
 
 
342
 
#: SensorManager.cpp:145
343
 
msgid "ACPI"
344
 
msgstr "ACPI"
345
 
 
346
 
#: SensorManager.cpp:146
347
 
msgid "Cooling Device"
348
 
msgstr "Jahutusseade"
349
 
 
350
 
#: SensorManager.cpp:147
351
 
msgid "Current State"
352
 
msgstr "Aktiivne olek"
353
 
 
354
 
#: SensorManager.cpp:148 SensorManager.cpp:149
355
 
msgid "Thermal Zone"
356
 
msgstr "Soojustsoon"
357
 
 
358
 
#: SensorManager.cpp:150 SensorManager.cpp:151
359
 
msgid "Temperature"
360
 
msgstr "Temperatuur"
361
 
 
362
 
#: SensorManager.cpp:152
363
 
msgid "Average CPU Temperature"
364
 
msgstr "Keskmine protsessori temperatuur"
365
 
 
366
 
#: SensorManager.cpp:153
367
 
msgid "Fan"
368
 
msgstr "Ventilaator"
369
 
 
370
 
#: SensorManager.cpp:154
371
 
msgid "State"
372
 
msgstr "Olek"
373
 
 
374
 
#: SensorManager.cpp:155
375
 
msgid "Battery"
376
 
msgstr "Aku"
377
 
 
378
 
#: SensorManager.cpp:156
379
 
msgid "Battery Capacity"
380
 
msgstr "Aku maht"
381
 
 
382
 
#: SensorManager.cpp:157
383
 
msgid "Battery Charge"
384
 
msgstr "Aku täituvus"
385
 
 
386
 
#: SensorManager.cpp:158
387
 
msgid "Battery Usage"
388
 
msgstr "Aku kasutus"
389
 
 
390
 
#: SensorManager.cpp:159
391
 
msgid "Battery Voltage"
392
 
msgstr "Aku voltaaž"
393
 
 
394
 
#: SensorManager.cpp:160
395
 
msgid "Battery Discharge Rate"
396
 
msgstr "Aku tühjenemiskiirus"
397
 
 
398
 
#: SensorManager.cpp:161
399
 
msgid "Remaining Time"
400
 
msgstr "Järelejäänud aeg"
401
 
 
402
 
#: SensorManager.cpp:162
403
 
msgid "Interrupts"
404
 
msgstr "Katkestused"
405
 
 
406
 
#: SensorManager.cpp:163
407
 
msgid "Load Average (1 min)"
408
 
msgstr "Keskmine koormus (1 min.)"
409
 
 
410
 
#: SensorManager.cpp:164
411
 
msgid "Load Average (5 min)"
412
 
msgstr "Keskmine koormus (5 min.)"
413
 
 
414
 
#: SensorManager.cpp:165
415
 
msgid "Load Average (15 min)"
416
 
msgstr "Keskmine koormus (15 min.)"
417
 
 
418
 
#: SensorManager.cpp:166
419
 
msgid "Clock Frequency"
420
 
msgstr "Kella sagedus"
421
 
 
422
 
#: SensorManager.cpp:167
423
 
msgid "Average Clock Frequency"
424
 
msgstr "Keskmine kella sagedus"
425
 
 
426
 
#: SensorManager.cpp:168
427
 
msgid "Hardware Sensors"
428
 
msgstr "Riistvara sensorid"
429
 
 
430
 
#: SensorManager.cpp:169
431
 
msgid "Partition Usage"
432
 
msgstr "Partitsiooni kasutamine"
433
 
 
434
 
#: SensorManager.cpp:170
435
 
msgid "Used Space"
436
 
msgstr "Kasutatud ruum"
437
 
 
438
 
#: SensorManager.cpp:171
439
 
msgid "Free Space"
440
 
msgstr "Vaba ruum"
441
 
 
442
 
#: SensorManager.cpp:172
443
 
msgid "Fill Level"
444
 
msgstr "Täitumise tase"
445
 
 
446
 
#: SensorManager.cpp:173
447
 
msgid "Used Inodes"
448
 
msgstr "Kasutatud infosõlmed"
449
 
 
450
 
#: SensorManager.cpp:174
451
 
msgid "Free Inodes"
452
 
msgstr "Vabad infosõlmed (inode)"
453
 
 
454
 
#: SensorManager.cpp:175
455
 
msgid "Inode Level"
456
 
msgstr "Infosõlme tasand"
457
 
 
458
 
#: SensorManager.cpp:176
459
 
msgid "System"
460
 
msgstr "Süsteem"
461
 
 
462
 
#: SensorManager.cpp:177
463
 
msgid "Uptime"
464
 
msgstr "Tööaeg"
465
 
 
466
 
#: SensorManager.cpp:178
467
 
msgid "Linux Soft Raid (md)"
468
 
msgstr "Linux Soft Raid (md)"
469
 
 
470
 
#: SensorManager.cpp:179
471
 
msgid "Processors"
472
 
msgstr "Protsessorid"
473
 
 
474
 
#: SensorManager.cpp:180
475
 
msgid "Cores"
476
 
msgstr "Tuumad"
477
 
 
478
 
#: SensorManager.cpp:181
479
 
msgid "Number of Blocks"
480
 
msgstr "Plokkide arv"
481
 
 
482
 
#: SensorManager.cpp:182
483
 
msgid "Total Number of Devices"
484
 
msgstr "Seadmete koguarv"
485
 
 
486
 
#: SensorManager.cpp:183
487
 
msgid "Failed Devices"
488
 
msgstr "Nurjunud seadmed"
489
 
 
490
 
#: SensorManager.cpp:184
491
 
msgid "Spare Devices"
492
 
msgstr "Varuseadmed"
493
 
 
494
 
#: SensorManager.cpp:185
495
 
msgid "Number of Raid Devices"
496
 
msgstr "RAID-seadmete arv"
497
 
 
498
 
#: SensorManager.cpp:186
499
 
msgid "Working Devices"
500
 
msgstr "Töötavad seadmed"
501
 
 
502
 
#: SensorManager.cpp:187
503
 
msgid "Active Devices"
504
 
msgstr "Aktiivsed seadmed"
505
 
 
506
 
#: SensorManager.cpp:188
507
 
msgid "Number of Devices"
508
 
msgstr "Seadmete arv"
509
 
 
510
 
#: SensorManager.cpp:189
511
 
msgid "Resyncing Percent"
512
 
msgstr "Taassünkroonimise protsent"
513
 
 
514
 
#: SensorManager.cpp:190
515
 
msgid "Disk Information"
516
 
msgstr "Kettateave"
517
 
 
518
 
#: SensorManager.cpp:193
519
 
#, kde-format
520
 
msgid "CPU %1"
521
 
msgstr "CPU %1"
522
 
 
523
 
#: SensorManager.cpp:194
524
 
#, kde-format
525
 
msgid "Disk %1"
526
 
msgstr "Ketas %1"
527
 
 
528
 
#: SensorManager.cpp:198
529
 
#, kde-format
530
 
msgid "Battery %1"
531
 
msgstr "Aku %1"
532
 
 
533
 
#: SensorManager.cpp:199
534
 
#, kde-format
535
 
msgid "Fan %1"
536
 
msgstr "Ventilaator %1"
537
 
 
538
 
#: SensorManager.cpp:200
539
 
#, kde-format
540
 
msgid "Temperature %1"
541
 
msgstr "Temperatuur %1"
542
 
 
543
 
#: SensorManager.cpp:203
544
 
msgid "Total"
545
 
msgstr "Kokku"
546
 
 
547
 
#: SensorManager.cpp:204
548
 
msgid "Software Interrupts"
549
 
msgstr "Tarkvaralised katkestused"
550
 
 
551
 
#: SensorManager.cpp:205
552
 
msgid "Hardware Interrupts"
553
 
msgstr "Riistvaralised katkestused"
554
 
 
555
 
#: SensorManager.cpp:210 SensorManager.cpp:212
556
 
#, kde-format
557
 
msgid "Int %1"
558
 
msgstr "Int %1"
559
 
 
560
 
#: SensorManager.cpp:217
561
 
msgctxt "the unit 1 per second"
562
 
msgid "1/s"
563
 
msgstr "1/s"
564
 
 
565
 
#: SensorManager.cpp:218
566
 
msgid "kBytes"
567
 
msgstr "kB"
568
 
 
569
 
#: SensorManager.cpp:219
570
 
msgctxt "the unit minutes"
571
 
msgid "min"
572
 
msgstr "min"
573
 
 
574
 
#: SensorManager.cpp:220
575
 
msgctxt "the frequency unit"
576
 
msgid "MHz"
577
 
msgstr "MHz"
578
 
 
579
 
#: SensorManager.cpp:221
580
 
msgctxt "a percentage"
581
 
msgid "%"
582
 
msgstr "%"
583
 
 
584
 
#: SensorManager.cpp:222
585
 
msgctxt "the unit milliamperes"
586
 
msgid "mA"
587
 
msgstr "mA"
588
 
 
589
 
#: SensorManager.cpp:223
590
 
msgctxt "the unit milliampere hours"
591
 
msgid "mAh"
592
 
msgstr "mAh"
593
 
 
594
 
#: SensorManager.cpp:224
595
 
msgctxt "the unit milliwatts"
596
 
msgid "mW"
597
 
msgstr "mW"
598
 
 
599
 
#: SensorManager.cpp:225
600
 
msgctxt "the unit milliwatt hours"
601
 
msgid "mWh"
602
 
msgstr "mWh"
603
 
 
604
 
#: SensorManager.cpp:226
605
 
msgctxt "the unit millivolts"
606
 
msgid "mV"
607
 
msgstr "mV"
608
 
 
609
 
#: SensorManager.cpp:229
610
 
msgid "Integer Value"
611
 
msgstr "Täisarvväärtus"
612
 
 
613
 
#: SensorManager.cpp:230
614
 
msgid "Floating Point Value"
615
 
msgstr "Murdarvväärtus"
616
 
 
617
 
#: SensorShellAgent.cpp:126
618
 
#, kde-format
619
 
msgid "Could not run daemon program '%1'."
620
 
msgstr "Deemoniprogrammi '%1' käivitamine nurjus."
621
 
 
622
 
#: SensorShellAgent.cpp:133
623
 
#, kde-format
624
 
msgid "The daemon program '%1' failed."
625
 
msgstr "Deemoniprogramm '%1' nurjus."
626
 
 
627
 
#: SensorSocketAgent.cpp:103
628
 
#, kde-format
629
 
msgid "Connection to %1 refused"
630
 
msgstr "Masin %1 keeldus ühendusest"
631
 
 
632
 
#: SensorSocketAgent.cpp:107
633
 
#, kde-format
634
 
msgid "Host %1 not found"
635
 
msgstr "Masinat %1 ei leitud"
636
 
 
637
 
#: SensorSocketAgent.cpp:111
638
 
#, kde-format
639
 
msgid ""
640
 
"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally "
641
 
"unplugged) for host %1."
642
 
msgstr ""
643
 
"Masina %1 puhul tekkis võrguviga (nt. võidi võrgukaabel kogemata välja "
644
 
"tõmmata)."
645
 
 
646
 
#: SensorSocketAgent.cpp:115
647
 
#, kde-format
648
 
msgid "Error for host %1: %2"
649
 
msgstr "Tõrge masinaga %1: %2"