~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-gl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/dolphin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.12.34)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-ckevyux8t2n5h6tf
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
9
9
# marce villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
10
10
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011, 2012, 2013.
11
 
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2010.
 
11
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2010, 2013.
12
12
msgid ""
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: dolphin\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 05:33+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 00:57+0200\n"
18
 
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
19
 
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 05:21+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 23:21+0200\n"
 
18
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
 
19
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
20
"Language: gl\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
25
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
26
26
"X-Environment: kde\n"
27
27
"X-Accelerator-Marker: &\n"
28
28
"X-Text-Markup: kde4\n"
480
480
msgid "Main Toolbar"
481
481
msgstr "Barra de ferramentas principal"
482
482
 
483
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:419
 
483
#: dolphinviewcontainer.cpp:421
484
484
msgctxt "@info:progress"
485
485
msgid "Loading folder..."
486
486
msgstr "A cargar o cartafol..."
487
487
 
488
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:427
 
488
#: dolphinviewcontainer.cpp:429
489
489
msgctxt "@info:progress"
490
490
msgid "Sorting..."
491
491
msgstr "Estase a ordenar..."
492
492
 
493
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:438
 
493
#: dolphinviewcontainer.cpp:440
494
494
msgctxt "@info"
495
495
msgid "Searching..."
496
496
msgstr "Estase a buscar..."
497
497
 
498
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:458
 
498
#: dolphinviewcontainer.cpp:460
499
499
msgctxt "@info:status"
500
500
msgid "No items found."
501
501
msgstr "Non se atopou ningún elemento."
502
502
 
503
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:574
 
503
#: dolphinviewcontainer.cpp:576
504
504
msgctxt "@info:status"
505
505
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
506
506
msgstr "Dolphin non admite páxinas web, polo que se iniciou o navegador web"
507
507
 
508
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:588
 
508
#: dolphinviewcontainer.cpp:590
509
509
msgctxt "@info:status"
510
510
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
511
511
msgstr ""
512
512
"O protocolo non está entre os recoñecidos por Dolphin, polo que se iniciou "
513
513
"Konqueror"
514
514
 
515
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:596
 
515
#: dolphinviewcontainer.cpp:598
516
516
msgctxt "@info:status"
517
517
msgid "Invalid protocol"
518
518
msgstr "Este protocolo non é válido"
545
545
msgstr[0] "%1 elemento"
546
546
msgstr[1] "%1 elementos"
547
547
 
548
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660
 
548
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1695
549
549
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
550
550
msgid "0 - 9"
551
551
msgstr "0 - 9"
552
552
 
553
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1662
 
553
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1697
554
554
msgctxt "@title:group"
555
555
msgid "Others"
556
556
msgstr "Others"
557
557
 
558
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1693
 
558
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1728
559
559
msgctxt "@title:group Size"
560
560
msgid "Folders"
561
561
msgstr "Cartafoles"
562
562
 
563
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1695
 
563
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1730
564
564
msgctxt "@title:group Size"
565
565
msgid "Small"
566
566
msgstr "Pequeno"
567
567
 
568
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1697
 
568
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1732
569
569
msgctxt "@title:group Size"
570
570
msgid "Medium"
571
571
msgstr "Medio"
572
572
 
573
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1699
 
573
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1734
574
574
msgctxt "@title:group Size"
575
575
msgid "Big"
576
576
msgstr "Grande"
577
577
 
578
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1742
 
578
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
579
579
msgctxt "@title:group Date"
580
580
msgid "Today"
581
581
msgstr "Hoxe"
582
582
 
583
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1743
 
583
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1778
584
584
msgctxt "@title:group Date"
585
585
msgid "Yesterday"
586
586
msgstr "Onte"
587
587
 
588
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1744
 
588
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779
589
589
#, c-format
590
590
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
591
591
msgid "%A"
592
592
msgstr "%A"
593
593
 
594
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1748
 
594
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
595
595
msgctxt "@title:group Date"
596
596
msgid "One Week Ago"
597
597
msgstr "Hai unha semana"
598
598
 
599
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1751
 
599
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1786
600
600
msgctxt "@title:group Date"
601
601
msgid "Two Weeks Ago"
602
602
msgstr "Hai dúas semanas"
603
603
 
604
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1754
 
604
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
605
605
msgctxt "@title:group Date"
606
606
msgid "Three Weeks Ago"
607
607
msgstr "Hai tres semanas"
608
608
 
609
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
 
609
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
610
610
msgctxt "@title:group Date"
611
611
msgid "Earlier this Month"
612
612
msgstr "Antes neste mes"
613
613
 
614
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
 
614
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
615
615
msgctxt ""
616
616
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
617
617
"year number"
618
618
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
619
619
msgstr "Onte (%B de %Y)"
620
620
 
621
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1769
 
621
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804
622
622
msgctxt ""
623
623
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
624
624
"and %Y is full year number"
625
625
msgid "%A (%B, %Y)"
626
626
msgstr "%A (%B de %Y)"
627
627
 
628
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1771
 
628
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806
629
629
msgctxt ""
630
630
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
631
631
"year number"
632
632
msgid "One Week Ago (%B, %Y)"
633
633
msgstr "Hai unha semana (%B de %Y)"
634
634
 
635
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1773
 
635
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808
636
636
msgctxt ""
637
637
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
638
638
"year number"
639
639
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
640
640
msgstr "Hai dúas semanas (%B de %Y)"
641
641
 
642
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1775
 
642
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
643
643
msgctxt ""
644
644
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
645
645
"year number"
646
646
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
647
647
msgstr "Hai tres semanas (%B de %Y)"
648
648
 
649
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
 
649
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1812
650
650
msgctxt ""
651
651
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
652
652
"year number"
653
653
msgid "Earlier on %B, %Y"
654
654
msgstr "Anteriormente en %B de %Y"
655
655
 
656
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1780
 
656
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1815
657
657
msgctxt ""
658
658
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
659
659
"and %Y is full year number"
660
660
msgid "%B, %Y"
661
661
msgstr "%B de %Y"
662
662
 
663
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1819 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1832
664
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1845
 
663
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
 
664
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1880
665
665
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
666
666
msgid "Read, "
667
667
msgstr "Ler, "
668
668
 
669
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1822 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835
670
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848
 
669
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1857 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1870
 
670
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1883
671
671
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
672
672
msgid "Write, "
673
673
msgstr "escribir, "
674
674
 
675
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1825 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838
676
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
 
675
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1860 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1873
 
676
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
677
677
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
678
678
msgid "Execute, "
679
679
msgstr "executar, "
680
680
 
681
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1827 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1840
682
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1853
 
681
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1862 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1875
 
682
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
683
683
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
684
684
msgid "Forbidden"
685
685
msgstr "prohibido"
686
686
 
687
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1855
 
687
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890
688
688
#, kde-format
689
689
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
690
690
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
691
691
msgstr "Usuario: %1 | Grupo: %2 | Outros: %3"
692
692
 
693
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1961
 
693
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1996
694
694
msgctxt "@label"
695
695
msgid "Name"
696
696
msgstr "Nome"
697
697
 
698
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1962
 
698
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1997
699
699
msgctxt "@label"
700
700
msgid "Size"
701
701
msgstr "Tamaño"
702
702
 
703
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1963
 
703
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1998
704
704
msgctxt "@label"
705
705
msgid "Date"
706
706
msgstr "Data"
707
707
 
708
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1964
 
708
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1999
709
709
msgctxt "@label"
710
710
msgid "Type"
711
711
msgstr "Tipo"
712
712
 
713
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1965
 
713
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2000
714
714
msgctxt "@label"
715
715
msgid "Rating"
716
716
msgstr "Cualificación"
717
717
 
718
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1966
 
718
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2001
719
719
msgctxt "@label"
720
720
msgid "Tags"
721
721
msgstr "Etiquetas"
722
722
 
723
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1967
 
723
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2002
724
724
msgctxt "@label"
725
725
msgid "Comment"
726
726
msgstr "Comentario"
727
727
 
728
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1968
 
728
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2003
729
729
msgctxt "@label"
730
730
msgid "Word Count"
731
731
msgstr "Cantidade de palabras"
732
732
 
733
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1968 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1969
 
733
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2003 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2004
734
734
msgctxt "@label"
735
735
msgid "Document"
736
736
msgstr "Documento"
737
737
 
738
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1969
 
738
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2004
739
739
msgctxt "@label"
740
740
msgid "Line Count"
741
741
msgstr "Número de liñas"
742
742
 
743
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1970
 
743
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2005
744
744
msgctxt "@label"
745
745
msgid "Image Size"
746
746
msgstr "Tamaño da imaxe"
747
747
 
748
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1970 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1971
 
748
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2005 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2006
749
749
msgctxt "@label"
750
750
msgid "Image"
751
751
msgstr "Imaxe"
752
752
 
753
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1971
 
753
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2006
754
754
msgctxt "@label"
755
755
msgid "Orientation"
756
756
msgstr "Orientación"
757
757
 
758
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1972
 
758
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2007
759
759
msgctxt "@label"
760
760
msgid "Artist"
761
761
msgstr "Artista"
762
762
 
763
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1972 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1973
764
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1974 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1975
 
763
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2007 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2008
 
764
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2009 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2010
765
765
msgctxt "@label"
766
766
msgid "Audio"
767
767
msgstr "Son"
768
768
 
769
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1973
 
769
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2008
770
770
msgctxt "@label"
771
771
msgid "Album"
772
772
msgstr "Álbum"
773
773
 
774
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1974
 
774
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2009
775
775
msgctxt "@label"
776
776
msgid "Duration"
777
777
msgstr "Duración"
778
778
 
779
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1975
 
779
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2010
780
780
msgctxt "@label"
781
781
msgid "Track"
782
782
msgstr "Pista"
783
783
 
784
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1976
 
784
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2011
785
785
msgctxt "@label"
786
786
msgid "Path"
787
787
msgstr "Ruta"
788
788
 
789
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1976 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1977
790
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1978 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1979
791
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1980 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1981
 
789
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2011 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2012
 
790
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2013 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2014
 
791
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2015 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2016
792
792
msgctxt "@label"
793
793
msgid "Other"
794
794
msgstr "Outro"
795
795
 
796
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1977
 
796
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2012
797
797
msgctxt "@label"
798
798
msgid "Link Destination"
799
799
msgstr "Destino da ligazón"
800
800
 
801
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1978
 
801
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2013
802
802
msgctxt "@label"
803
803
msgid "Copied From"
804
804
msgstr "Copiado desde"
805
805
 
806
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1979
 
806
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2014
807
807
msgctxt "@label"
808
808
msgid "Permissions"
809
809
msgstr "Permisos"
810
810
 
811
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1980
 
811
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2015
812
812
msgctxt "@label"
813
813
msgid "Owner"
814
814
msgstr "Dono"
815
815
 
816
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1981
 
816
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2016
817
817
msgctxt "@label"
818
818
msgid "User Group"
819
819
msgstr "Grupo de usuarios"
1403
1403
msgid "Highest Rating"
1404
1404
msgstr "A cualificación máis alta"
1405
1405
 
1406
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:110
 
1406
#: search/dolphinsearchbox.cpp:111
1407
1407
#, kde-format
1408
1408
msgctxt "action:button"
1409
1409
msgid "From Here (%1)"
1410
1410
msgstr "Desde aquí (%1)"
1411
1411
 
1412
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:293
 
1412
#: search/dolphinsearchbox.cpp:326
1413
1413
msgctxt "@info:tooltip"
1414
1414
msgid "Quit searching"
1415
1415
msgstr "Deixar de buscar"
1416
1416
 
1417
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:318
 
1417
#: search/dolphinsearchbox.cpp:352
1418
1418
msgctxt "action:button"
1419
1419
msgid "Filename"
1420
1420
msgstr "Nome do ficheiro"
1421
1421
 
1422
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:322
 
1422
#: search/dolphinsearchbox.cpp:356
1423
1423
msgctxt "action:button"
1424
1424
msgid "Content"
1425
1425
msgstr "Contido"
1426
1426
 
1427
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:333
 
1427
#: search/dolphinsearchbox.cpp:367
1428
1428
msgctxt "action:button"
1429
1429
msgid "From Here"
1430
1430
msgstr "Desde aquí"
1431
1431
 
1432
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:337
 
1432
#: search/dolphinsearchbox.cpp:371
1433
1433
msgctxt "action:button"
1434
1434
msgid "Everywhere"
1435
1435
msgstr "En todas as partes"
1436
1436
 
1437
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:442
 
1437
#: search/dolphinsearchbox.cpp:477
1438
1438
#, kde-format
1439
1439
msgctxt ""
1440
1440
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
1442
1442
msgid "Query Results from '%1'"
1443
1443
msgstr "Resultados da pesquisa de «%1»"
1444
1444
 
1445
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:458
 
1445
#: search/dolphinsearchbox.cpp:493
1446
1446
msgctxt "@label:textbox"
1447
1447
msgid "Find:"
1448
1448
msgstr "Buscar:"
1449
1449
 
1450
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:476
 
1450
#: search/dolphinsearchbox.cpp:511
1451
1451
msgctxt "action:button"
1452
1452
msgid "Fewer Options"
1453
1453
msgstr "Menos opcións"
1454
1454
 
1455
 
#: search/dolphinsearchbox.cpp:476
 
1455
#: search/dolphinsearchbox.cpp:511
1456
1456
msgctxt "action:button"
1457
1457
msgid "More Options"
1458
1458
msgstr "Máis opcións"
1883
1883
msgstr "Configurar a vista previa de %1"
1884
1884
 
1885
1885
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:44
1886
 
#, fuzzy
1887
 
#| msgctxt "@title:group"
1888
 
#| msgid "Ask for confirmation when:"
1889
1886
msgctxt "@title:group"
1890
1887
msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
1891
 
msgstr "Pedir confirmación cando:"
 
1888
msgstr "Pedir confirmación en todos os aplicativos de KDE cando:"
1892
1889
 
1893
1890
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48
1894
1891
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
1906
1903
msgstr "Pedir confirmación cando:"
1907
1904
 
1908
1905
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
1909
 
#, fuzzy
1910
 
#| msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
1911
 
#| msgid "Closing windows with multiple tabs"
1912
1906
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
1913
1907
msgid "Closing Dolphin windows with multiple tabs"
1914
 
msgstr "se pechen xanelas con varias lapelas"
 
1908
msgstr "Se pechen xanelas do Dolphin con varias lapelas"
1915
1909
 
1916
1910
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
1917
1911
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
2219
2213
msgstr "Cartafoles expansíbeis"
2220
2214
 
2221
2215
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:283
2222
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:362
 
2216
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:356
2223
2217
#, kde-format
2224
2218
msgctxt "@info:tooltip"
2225
2219
msgid "Size: 1 pixel"
2357
2351
msgid "Folders: %1"
2358
2352
msgstr "Cartafoles: %1"
2359
2353
 
2360
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
 
2354
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:70
2361
2355
msgid "Zoom"
2362
2356
msgstr "Ampliación"
2363
2357
 
2364
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
 
2358
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71
2365
2359
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
2366
2360
msgid "Sets the size of the file icons."
2367
2361
msgstr "Define o tamaño das iconas dos ficheiros."
2368
2362
 
2369
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85
 
2363
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:84
2370
2364
msgid "Stop"
2371
2365
msgstr "Deter"
2372
2366
 
2373
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
 
2367
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
2374
2368
msgctxt "@tooltip"
2375
2369
msgid "Stop loading"
2376
2370
msgstr "Para de cargar"
2377
2371
 
2378
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
2379
 
msgctxt "@action:inmenu"
2380
 
msgid "Copy Text"
2381
 
msgstr "Copiar o texto"
2382
 
 
2383
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:265
 
2372
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263
2384
2373
msgctxt "@action:inmenu"
2385
2374
msgid "Show Zoom Slider"
2386
2375
msgstr "Mostrar a barra de ampliación"
2387
2376
 
2388
 
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
 
2377
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
2389
2378
msgctxt "@action:inmenu"
2390
2379
msgid "Show Space Information"
2391
2380
msgstr "Mostrar información do espazo"
2667
2656
msgid "Update of version information failed."
2668
2657
msgstr "Fallou a actualización da información da versión."
2669
2658
 
2670
 
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:251
 
2659
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:246
2671
2660
msgctxt "@info:status"
2672
2661
msgid "Updating version information..."
2673
2662
msgstr "A actualizar a información da versión..."
2674
2663
 
 
2664
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
2665
#~ msgid "Copy Text"
 
2666
#~ msgstr "Copiar o texto"
 
2667
 
2675
2668
#~ msgctxt "@title:group Date"
2676
2669
#~ msgid "Last Week"
2677
2670
#~ msgstr "A semana pasada"