~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-gl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katecloseexceptplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.12.34)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-ckevyux8t2n5h6tf
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2013.
 
5
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: \n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
10
"POT-Creation-Date: 2013-07-14 05:28+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 00:02+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 23:17+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
12
13
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
13
14
"Language: gl\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20
 
20
 
#, fuzzy
21
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
22
msgid "Your names"
23
 
msgstr "Marce Villarino"
 
23
msgstr "Adrián Chaves Fernández"
24
24
 
25
 
#, fuzzy
26
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
26
msgid "Your emails"
28
 
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
 
27
msgstr "adriyetichaves@gmail.com"
29
28
 
30
29
#: close_confirm_dialog.cpp:61
31
30
msgctxt "@title:window"
32
31
msgid "Close files confirmation"
33
 
msgstr ""
 
32
msgstr "Confirmación de pechar os ficheiros"
34
33
 
35
34
#: close_confirm_dialog.cpp:77
36
35
msgctxt "@label:listbox"
37
36
msgid "You are about to close the following documents:"
38
 
msgstr ""
 
37
msgstr "Está a piques de pechar os seguintes documentos:"
39
38
 
40
39
#: close_confirm_dialog.cpp:85
41
 
#, fuzzy
42
40
msgctxt "@title:column"
43
41
msgid "Document"
44
42
msgstr "Documento"
45
43
 
46
44
#: close_confirm_dialog.cpp:85
47
 
#, fuzzy
48
45
msgctxt "@title:column"
49
46
msgid "Location"
50
47
msgstr "Lugar"
51
48
 
52
49
#: close_confirm_dialog.cpp:98
53
 
#, fuzzy
54
50
msgctxt "option:check"
55
51
msgid "Do not ask again"
56
 
msgstr "Non preguntar máis"
 
52
msgstr "Non preguntar máis."
57
53
 
58
54
#: close_except_plugin.cpp:47
59
55
msgid "Close Except/Like Plugin"
60
 
msgstr ""
 
56
msgstr "Complemento de pechar agás ou como"
61
57
 
62
58
#: close_except_plugin.cpp:49
63
59
msgid "Close all documents started from specified path"
64
 
msgstr ""
 
60
msgstr "Pechar todos os documentos abertos desde a ruta indicada."
65
61
 
66
62
#: close_except_plugin.cpp:95
67
63
msgctxt "@action:inmenu"
68
64
msgid "Show Confirmation"
69
 
msgstr ""
 
65
msgstr "Mostrar confirmación"
70
66
 
71
67
#: close_except_plugin.cpp:97
72
68
msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..."
73
69
msgid "Close Except"
74
 
msgstr ""
 
70
msgstr "Pechar agás"
75
71
 
76
72
#: close_except_plugin.cpp:101
77
73
msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..."
78
74
msgid "Close Like"
79
 
msgstr ""
 
75
msgstr "Pechar como"
80
76
 
81
77
#: close_except_plugin.cpp:314 close_except_plugin.cpp:328
82
 
#, fuzzy
83
78
msgctxt "@title:window"
84
79
msgid "Error"
85
80
msgstr "Erro"
87
82
#: close_except_plugin.cpp:315 close_except_plugin.cpp:329
88
83
msgctxt "@info:tooltip"
89
84
msgid "No files to close ..."
90
 
msgstr ""
 
85
msgstr "Non hai ficheiros para pechar…"
91
86
 
92
87
#: close_except_plugin.cpp:339
93
 
#, fuzzy
94
88
msgctxt "@title:window"
95
89
msgid "Done"
96
90
msgstr "Feito"
97
91
 
98
92
#: close_except_plugin.cpp:340
99
 
#, fuzzy, kde-format
 
93
#, kde-format
100
94
msgid "%1 file closed"
101
95
msgid_plural "%1 files closed"
102
 
msgstr[0] "          FICHEIRO PECHADO"
103
 
msgstr[1] ""
 
96
msgstr[0] "Pechouse un ficheiro."
 
97
msgstr[1] "Pecháronse %1 ficheiros."