~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katexmltools.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 72.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-nl56yixqvdoa61cx
Tags: upstream-4.10.2
Import upstream version 4.10.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2001.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 11:11+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
 
12
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
13
"Language: hu\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
 
 
19
#: plugin_katexmltools.cpp:128
 
20
msgid "&Insert Element..."
 
21
msgstr "Elem be&szúrása..."
 
22
 
 
23
#: plugin_katexmltools.cpp:133
 
24
msgid "&Close Element"
 
25
msgstr "Az elem be&zárása"
 
26
 
 
27
#: plugin_katexmltools.cpp:138
 
28
msgid "Assign Meta &DTD..."
 
29
msgstr "Meta-DTD &hozzárendelése..."
 
30
 
 
31
#: plugin_katexmltools.cpp:407
 
32
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
 
33
msgstr "Meta-DTD hozzárendelése XML formátumban"
 
34
 
 
35
#: plugin_katexmltools.cpp:412
 
36
#, kde-format
 
37
msgid ""
 
38
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
 
39
"DTD for this document type will now be loaded."
 
40
msgstr ""
 
41
"Az aktuális fájl dokumentumtípusa: \"%1\". Ehhez a dokumentumtípushoz "
 
42
"tartozó meta-DTD lesz most betöltve."
 
43
 
 
44
#: plugin_katexmltools.cpp:415
 
45
msgid "Loading XML Meta DTD"
 
46
msgstr "XML meta-DTD betöltése"
 
47
 
 
48
#: plugin_katexmltools.cpp:450
 
49
#, kde-format
 
50
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
 
51
msgstr "A(z) '%1' fájl megnyitása nem sikerült. A kiszolgáló hibát jelzett."
 
52
 
 
53
#: plugin_katexmltools.cpp:452 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
 
54
msgid "XML Plugin Error"
 
55
msgstr "Hiba az XML bővítőmodulban"
 
56
 
 
57
#: plugin_katexmltools.cpp:1011
 
58
msgid "Insert XML Element"
 
59
msgstr "XML-elem beszúrása"
 
60
 
 
61
#: plugin_katexmltools.cpp:1036
 
62
msgid ""
 
63
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
 
64
"supplied):"
 
65
msgstr ""
 
66
"Adja meg az XML-tag nevét és attribútumait. A \"<\" és \">\" jelet illetve a "
 
67
"bezáró tag-et automatikusan hozzáadja a program:"
 
68
 
 
69
#: pseudo_dtd.cpp:48
 
70
#, kde-format
 
71
msgid ""
 
72
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
 
73
"XML."
 
74
msgstr ""
 
75
"A(z) '%1' fájl feldolgozása nem sikerült. Ellenőrizze, hogy a fájl "
 
76
"szabványos struktúrájú ('well-formed') XML fájl-e."
 
77
 
 
78
#: pseudo_dtd.cpp:56
 
79
#, kde-format
 
80
msgid ""
 
81
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
 
82
"of this type:\n"
 
83
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
 
84
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
 
85
"for more information."
 
86
msgstr ""
 
87
"A(z) '%1' fájl nem a várt formátumú. Ellenőrizze, hogy fájl a következő "
 
88
"formátumú-e:\n"
 
89
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
 
90
"Ilyen fájlokat a dtdparse-szal lehet létrehozni. További részletek a Kate "
 
91
"bővítőmodul dokumentációjában találhatók."
 
92
 
 
93
#: pseudo_dtd.cpp:71
 
94
msgid "Analyzing meta DTD..."
 
95
msgstr "A meta-DTD feldolgozása folyik..."
 
96
 
 
97
#: pseudo_dtd.cpp:71
 
98
msgid "Cancel"
 
99
msgstr "Mégsem"
 
100
 
 
101
#. i18n: ectx: Menu (xml)
 
102
#: ui.rc:4
 
103
msgid "&XML"
 
104
msgstr "&XML"