~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/khtmlsettingsplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 72.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-nl56yixqvdoa61cx
Tags: upstream-4.10.2
Import upstream version 4.10.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 
2
#
 
3
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
 
4
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 22:08+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
14
"Language: hu\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "tszanto@mol.hu,ulysses@kubuntu.org"
 
28
 
 
29
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
30
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
 
31
msgid "&Tools"
 
32
msgstr "&Eszközök"
 
33
 
 
34
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
35
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
 
36
msgid "Extra Toolbar"
 
37
msgstr "Extra eszköztár"
 
38
 
 
39
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
 
40
msgid "HTML Settings"
 
41
msgstr "HTML-beállítások"
 
42
 
 
43
#: settingsplugin.cpp:59
 
44
msgid "Java&Script"
 
45
msgstr "Java&Script"
 
46
 
 
47
#: settingsplugin.cpp:64
 
48
msgid "&Java"
 
49
msgstr "&Java"
 
50
 
 
51
#: settingsplugin.cpp:69
 
52
msgid "&Cookies"
 
53
msgstr "&Sütik"
 
54
 
 
55
#: settingsplugin.cpp:74
 
56
msgid "&Plugins"
 
57
msgstr "&Bővítőmodulok"
 
58
 
 
59
#: settingsplugin.cpp:79
 
60
msgid "Autoload &Images"
 
61
msgstr "A képek automatikus be&töltése"
 
62
 
 
63
#: settingsplugin.cpp:86
 
64
msgid "Enable Pro&xy"
 
65
msgstr "A pro&xy-kezelés engedélyezése"
 
66
 
 
67
#: settingsplugin.cpp:91
 
68
msgid "Enable Cac&he"
 
69
msgstr "A &gyorsítótár bekapcsolása"
 
70
 
 
71
#: settingsplugin.cpp:97
 
72
msgid "Cache Po&licy"
 
73
msgstr "A gy&orsítótárkezelés beállításai"
 
74
 
 
75
#: settingsplugin.cpp:99
 
76
msgid "&Keep Cache in Sync"
 
77
msgstr "A gy&orsítótár folyamatos frissítése"
 
78
 
 
79
#: settingsplugin.cpp:100
 
80
msgid "&Use Cache if Possible"
 
81
msgstr "A gyorsítótár &használata, ha lehetséges"
 
82
 
 
83
#: settingsplugin.cpp:101
 
84
msgid "&Offline Browsing Mode"
 
85
msgstr "Ka&pcsolat nélküli mód"
 
86
 
 
87
#: settingsplugin.cpp:195
 
88
msgid ""
 
89
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
 
90
msgstr ""
 
91
"A sütik nem engedélyezhetők, mivel a sütiszolgáltatás nem indítható el."
 
92
 
 
93
#: settingsplugin.cpp:197
 
94
msgctxt "@title:window"
 
95
msgid "Cookies Disabled"
 
96
msgstr "Sütik letiltva"
 
97
 
 
98
#~ msgid "Disable Pro&xy"
 
99
#~ msgstr "A pro&xy-kezelés letiltása"
 
100
 
 
101
#~ msgid "Disable Cac&he"
 
102
#~ msgstr "A &gyorstár letiltása"