~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ksirk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 72.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-nl56yixqvdoa61cx
Tags: upstream-4.10.2
Import upstream version 4.10.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-06 09:52+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 10:07+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:16+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
14
14
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-hu@kde.org>\n"
1035
1035
msgid "Middle East"
1036
1036
msgstr "Közel-Kelet"
1037
1037
 
1038
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
1039
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
1040
 
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
1041
 
#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
1042
 
#, no-c-format
1043
 
msgid "0"
1044
 
msgstr "0"
1045
 
 
1046
1038
#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 568
1047
1039
#, no-c-format
1048
1040
msgid ""
1076
1068
msgid "Less animated Earth-like"
1077
1069
msgstr "Kevésbé animált, Föld-szerű"
1078
1070
 
1079
 
#: decoratedgameframe.cpp:102 kgamewin.cpp:448
 
1071
#: decoratedgameframe.cpp:102 kgamewin.cpp:452
1080
1072
msgid "Next Player"
1081
1073
msgstr "Következő játékos"
1082
1074
 
1084
1076
msgid "Details"
1085
1077
msgstr "Részletek"
1086
1078
 
1087
 
#: decoratedgameframe.cpp:108 kgamewin.cpp:430 kgamewin.cpp:1304
1088
 
#: kgamewin.cpp:1314 kgamewin.cpp:2468
 
1079
#: decoratedgameframe.cpp:108 kgamewin.cpp:433 kgamewin.cpp:1313
 
1080
#: kgamewin.cpp:1325 kgamewin.cpp:2481
1089
1081
msgid "Goal"
1090
1082
msgstr "Cél"
1091
1083
 
1483
1475
msgid "World conquest"
1484
1476
msgstr "Világ hódítás"
1485
1477
 
1486
 
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73
 
1478
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:75
1487
1479
msgid "Yes"
1488
1480
msgstr "Igen"
1489
1481
 
1490
 
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73
 
1482
#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:75
1491
1483
msgid "No"
1492
1484
msgstr "Nem"
1493
1485
 
1625
1617
msgstr "Be szeretné fejezni a futó játékot és csatlakozik egy másikhoz?"
1626
1618
 
1627
1619
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1191 GameLogic/gameautomaton.cpp:1219
1628
 
#: kgamewin.cpp:2633
 
1620
#: kgamewin.cpp:2646
1629
1621
msgid "New game confirmation"
1630
1622
msgstr "Megerősítés - Új játék"
1631
1623
 
1705
1697
msgstr "El szeretné menteni az állást?"
1706
1698
 
1707
1699
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1851 GameLogic/gameautomaton.cpp:2266
1708
 
#: kgamewin.cpp:2126 kgamewin.cpp:2219 kgamewin.cpp:2256
 
1700
#: kgamewin.cpp:2137 kgamewin.cpp:2230 kgamewin.cpp:2267
1709
1701
#, kde-format
1710
1702
msgid "%1: %2 armies to place"
1711
1703
msgstr "%1: %2 hadsereg helyezhető el"
1871
1863
 
1872
1864
#: GameLogic/onu.cpp:131 GameLogic/onu.cpp:148 gestionSprites.cpp:696
1873
1865
#: gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:856 gestionSprites.cpp:1412
1874
 
#: gestionSprites.cpp:1489 kgamewin.cpp:158 kgamewin.cpp:384 kgamewin.cpp:401
1875
 
#: kgamewin.cpp:418 kgamewin.cpp:582 kgamewin.cpp:743
 
1866
#: gestionSprites.cpp:1489 kgamewin.cpp:158 kgamewin.cpp:387 kgamewin.cpp:404
 
1867
#: kgamewin.cpp:421 kgamewin.cpp:587 kgamewin.cpp:750
1876
1868
#: Sprites/animsprite.cpp:511 Sprites/animsprite.cpp:526
1877
1869
msgid "Error!"
1878
1870
msgstr "Hiba"
2587
2579
msgid "You have been invited to %1"
2588
2580
msgstr "Meghívást kapott ide: %1"
2589
2581
 
2590
 
#: kgamewin.cpp:158 kgamewin.cpp:743
 
2582
#: kgamewin.cpp:158 kgamewin.cpp:750
2591
2583
msgid "Cannot load icon<br>Program cannot continue"
2592
2584
msgstr "Nem sikerült betölteni egy ikont<br>A program nem folytatódhat"
2593
2585
 
2594
 
#: kgamewin.cpp:384 kgamewin.cpp:401 kgamewin.cpp:418
 
2586
#: kgamewin.cpp:387 kgamewin.cpp:404 kgamewin.cpp:421
2595
2587
#, kde-format
2596
2588
msgid "Cannot load button image %1<br>Program cannot continue"
2597
2589
msgstr "Nem sikerült betölteni gombképet: %1<br>A program nem folytatódhat"
2598
2590
 
2599
 
#: kgamewin.cpp:387
 
2591
#: kgamewin.cpp:390
2600
2592
msgid "Play over Jabber"
2601
2593
msgstr "Játék Jabberen keresztül"
2602
2594
 
2603
 
#: kgamewin.cpp:388
 
2595
#: kgamewin.cpp:391
2604
2596
msgid "Play KsirK over the Jabber Network"
2605
2597
msgstr "KsirK játék Jabberen keresztül"
2606
2598
 
2607
 
#: kgamewin.cpp:389
 
2599
#: kgamewin.cpp:392
2608
2600
msgid "Jabber"
2609
2601
msgstr "Jabber"
2610
2602
 
2611
 
#: kgamewin.cpp:391
 
2603
#: kgamewin.cpp:394
2612
2604
msgid ""
2613
2605
"Allow to connect to a KsirK Jabber Multi User Gaming Room to create new "
2614
2606
"games or to join present games"
2617
2609
"vagy a futó játékok kilistázásához"
2618
2610
 
2619
2611
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewSocketGame)
2620
 
#: kgamewin.cpp:404 mainMenu.ui:111
 
2612
#: kgamewin.cpp:407 mainMenu.ui:111
2621
2613
msgid "New Standard TCP/IP Network Game"
2622
2614
msgstr "Új hálózati játék"
2623
2615
 
2624
 
#: kgamewin.cpp:405
 
2616
#: kgamewin.cpp:408
2625
2617
msgid "New TCP/IP"
2626
2618
msgstr "Új hálózati játék"
2627
2619
 
2628
 
#: kgamewin.cpp:407
 
2620
#: kgamewin.cpp:410
2629
2621
msgid "Create a new standard TCP/IP network game"
2630
2622
msgstr "Elindít egy új hálózati játékot"
2631
2623
 
2632
 
#: kgamewin.cpp:422
 
2624
#: kgamewin.cpp:425
2633
2625
msgid "Join a Standard TCP/IP Network Game"
2634
2626
msgstr "Csatlakozás hálózati játékhoz"
2635
2627
 
2636
 
#: kgamewin.cpp:423
 
2628
#: kgamewin.cpp:426
2637
2629
msgid "Join TCP/IP"
2638
2630
msgstr "Csatlakozás hálózati játékhoz"
2639
2631
 
2640
 
#: kgamewin.cpp:425
 
2632
#: kgamewin.cpp:428
2641
2633
msgid "Join a standard TCP/IP network game"
2642
2634
msgstr "Csatlakozás hálózati játékhoz"
2643
2635
 
2644
 
#: kgamewin.cpp:431
 
2636
#: kgamewin.cpp:434
2645
2637
msgid "Display the Current Player's Goal"
2646
2638
msgstr "Kiírja a jelenlegi játékos célját"
2647
2639
 
2648
 
#: kgamewin.cpp:434
 
2640
#: kgamewin.cpp:437
2649
2641
msgid "Display the current player's goal"
2650
2642
msgstr "Megmutatja a jelenlegi játékos célját"
2651
2643
 
2652
 
#: kgamewin.cpp:440
 
2644
#: kgamewin.cpp:444
2653
2645
msgid "Contextual Help"
2654
2646
msgstr "Kontextusérzékeny súgó"
2655
2647
 
2656
 
#: kgamewin.cpp:450
 
2648
#: kgamewin.cpp:454
2657
2649
msgid "Lets the next player play"
2658
2650
msgstr "A következő játékos lép"
2659
2651
 
2660
 
#: kgamewin.cpp:454
 
2652
#: kgamewin.cpp:459
2661
2653
msgid "Finish moves"
2662
2654
msgstr "Befejező lépések"
2663
2655
 
2664
 
#: kgamewin.cpp:456
 
2656
#: kgamewin.cpp:461
2665
2657
msgid "Finish moving the current sprites"
2666
2658
msgstr "A sprite-mozgás befejezése"
2667
2659
 
2668
 
#: kgamewin.cpp:582
 
2660
#: kgamewin.cpp:587
2669
2661
msgid ""
2670
2662
"World definition file not found - Verify your installation<br>Program cannot "
2671
2663
"continue"
2673
2665
"Nem található a világleíró fájl, ellenőrizze, nem történt-e telepítési hiba."
2674
2666
"<br>A program nem tud folytatódni"
2675
2667
 
2676
 
#: kgamewin.cpp:805
 
2668
#: kgamewin.cpp:812
2677
2669
#, kde-format
2678
2670
msgid "<font color=\"red\">%1 conquered %2 from %3</font>"
2679
2671
msgstr "<font color=\"red\">%1 legyőzte %2 játékost innen: %3</font>"
2680
2672
 
2681
 
#: kgamewin.cpp:829
 
2673
#: kgamewin.cpp:836
2682
2674
#, kde-format
2683
2675
msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..."
2684
2676
msgstr "Kedves %1, sajnos veszett! Minden jót!"
2685
2677
 
2686
 
#: kgamewin.cpp:895
 
2678
#: kgamewin.cpp:902
2687
2679
#, kde-format
2688
2680
msgid "%1: it is up to you again"
2689
2681
msgstr "%1: Ön következik"
2690
2682
 
2691
 
#: kgamewin.cpp:907
 
2683
#: kgamewin.cpp:914
2692
2684
#, kde-format
2693
2685
msgid "%1 won!"
2694
2686
msgstr "%1 győzött!"
2695
2687
 
2696
 
#: kgamewin.cpp:910
 
2688
#: kgamewin.cpp:917
2697
2689
#, kde-format
2698
2690
msgid "<big><b>%1</b>, you won!</big>"
2699
2691
msgstr "<big><b>%1</b>, sikerült győznie!</big>"
2700
2692
 
2701
 
#: kgamewin.cpp:914
 
2693
#: kgamewin.cpp:921
2702
2694
#, kde-format
2703
2695
msgid ""
2704
2696
"<br>Winner's goal was stated like this:<br><i>%1</i><br><br>Do you want to "
2707
2699
"<br>A győztes feladata a következő volt:<br><i>%1</i><br><br>Szeretne új "
2708
2700
"játékot kezdeni?"
2709
2701
 
2710
 
#: kgamewin.cpp:920
 
2702
#: kgamewin.cpp:927
2711
2703
msgid "<br>You conquered all the world!"
2712
2704
msgstr "<br>Sikerült legyőzni az egész világot!"
2713
2705
 
2714
 
#: kgamewin.cpp:924
 
2706
#: kgamewin.cpp:931
2715
2707
msgid "<br>He conquered all the world!"
2716
2708
msgstr "<br>Legyőzte az egész világot!"
2717
2709
 
2718
 
#: kgamewin.cpp:1047
 
2710
#: kgamewin.cpp:1054
2719
2711
msgid "Do you want to quit the game?"
2720
2712
msgstr "Ki szeretne lépni a játékból?"
2721
2713
 
2722
 
#: kgamewin.cpp:1057
 
2714
#: kgamewin.cpp:1064
2723
2715
msgid "Before you quit, do you want to save your game?"
2724
2716
msgstr "Kilépés előtt el szeretné menteni az állást?"
2725
2717
 
2726
 
#: kgamewin.cpp:1091
 
2718
#: kgamewin.cpp:1098
2727
2719
msgid "KsirK - Load Game"
2728
2720
msgstr "KsirK - Állás betöltése"
2729
2721
 
2730
 
#: kgamewin.cpp:1129
 
2722
#: kgamewin.cpp:1136
2731
2723
#, kde-format
2732
2724
msgid "Waiting for the connection of %1 network players."
2733
2725
msgstr "Várakozás %1 hálózati játékosra."
2734
2726
 
2735
 
#: kgamewin.cpp:1208
 
2727
#: kgamewin.cpp:1215
2736
2728
#, kde-format
2737
2729
msgid ""
2738
2730
"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
2749
2741
"font>) %1 hadsereggel!<br> Hogyan szeretné megvédeni az országot (<font "
2750
2742
"color=\"blue\">%4</font>)?"
2751
2743
 
2752
 
#: kgamewin.cpp:1238
 
2744
#: kgamewin.cpp:1245
2753
2745
msgid "Defend 1"
2754
2746
msgstr "Védekezés (1)"
2755
2747
 
2756
 
#: kgamewin.cpp:1239
 
2748
#: kgamewin.cpp:1246
2757
2749
msgid "Defend 2"
2758
2750
msgstr "Védekezés (2)"
2759
2751
 
2760
 
#: kgamewin.cpp:1240
 
2752
#: kgamewin.cpp:1247
2761
2753
msgid "Defend-Auto"
2762
2754
msgstr "Védekezés (automatikus)"
2763
2755
 
2764
 
#: kgamewin.cpp:1354
 
2756
#: kgamewin.cpp:1365
2765
2757
#, kde-format
2766
2758
msgid "Waiting for %1 players to connect"
2767
2759
msgstr "Várakozás %1 játékos csatlakozására"
2768
2760
 
2769
 
#: kgamewin.cpp:1744 kgamewin.cpp:1784
 
2761
#: kgamewin.cpp:1755 kgamewin.cpp:1795
2770
2762
msgid "There is no country here!"
2771
2763
msgstr "Itt nem található ország."
2772
2764
 
2773
 
#: kgamewin.cpp:1748 kgamewin.cpp:1789
 
2765
#: kgamewin.cpp:1759 kgamewin.cpp:1800
2774
2766
#, kde-format
2775
2767
msgid "You are not the owner of the first country: %1!"
2776
2768
msgstr "Nem az Öné az első ország, %1."
2777
2769
 
2778
 
#: kgamewin.cpp:1752
 
2770
#: kgamewin.cpp:1763
2779
2771
#, kde-format
2780
2772
msgid "You are not the owner of the second country: %1!"
2781
2773
msgstr "Nem az Öné a második ország, %1."
2782
2774
 
2783
 
#: kgamewin.cpp:1756 kgamewin.cpp:1800
 
2775
#: kgamewin.cpp:1767 kgamewin.cpp:1811
2784
2776
#, kde-format
2785
2777
msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!"
2786
2778
msgstr "Nem mozgatható hadsereg a saját országába (%1)."
2787
2779
 
2788
 
#: kgamewin.cpp:1761 kgamewin.cpp:1806
 
2780
#: kgamewin.cpp:1772 kgamewin.cpp:1817
2789
2781
#, kde-format
2790
2782
msgid "%1 is not a neighbour of %2!"
2791
2783
msgstr "%1 és %2 nem szomszédos országok."
2792
2784
 
2793
 
#: kgamewin.cpp:1767
 
2785
#: kgamewin.cpp:1778
2794
2786
#, kde-format
2795
2787
msgid "Moving armies from %1 to %2."
2796
2788
msgstr "Hadsereg átmozgatása innen: %1 ide: %2."
2797
2789
 
2798
 
#: kgamewin.cpp:1795
 
2790
#: kgamewin.cpp:1806
2799
2791
#, kde-format
2800
2792
msgid "You are the owner of the second country: %1!"
2801
2793
msgstr "Öné a második ország: %1."
2802
2794
 
2803
 
#: kgamewin.cpp:1813
 
2795
#: kgamewin.cpp:1824
2804
2796
msgid "Ready to fight!"
2805
2797
msgstr "Kezdődhet a harc!"
2806
2798
 
2807
 
#: kgamewin.cpp:1907
 
2799
#: kgamewin.cpp:1918
2808
2800
msgid "<font color=\"orange\">No country here!</font>"
2809
2801
msgstr "<font color=\"orange\">Itt nem található ország.</font>"
2810
2802
 
2811
 
#: kgamewin.cpp:1915
 
2803
#: kgamewin.cpp:1926
2812
2804
#, kde-format
2813
2805
msgid "<font color=\"orange\">You are not the owner of %1!</font>"
2814
2806
msgstr "<font color=\"orange\">Más birtokolja ezt: %1.</font>"
2815
2807
 
2816
 
#: kgamewin.cpp:1922
 
2808
#: kgamewin.cpp:1933
2817
2809
#, kde-format
2818
2810
msgid "<font color=\"orange\">There is only %1 armies in %2!</font>"
2819
2811
msgstr "<font color=\"orange\">Csak %1 hadsereg található itt: %2.</font>"
2820
2812
 
2821
 
#: kgamewin.cpp:2062
 
2813
#: kgamewin.cpp:2073
2822
2814
#, kde-format
2823
2815
msgid "%1, you defend with the only army you have in %2."
2824
2816
msgstr "%1, a megmaradt egyetlen hadsereggel védekezik itt: %2."
2825
2817
 
2826
 
#: kgamewin.cpp:2284
 
2818
#: kgamewin.cpp:2295
2827
2819
msgid "Exchange armies again or continue?"
2828
2820
msgstr "Cserél hadsereget most vagy tovább szeretne lépni?"
2829
2821
 
2830
 
#: kgamewin.cpp:2309 main.cpp:32 main.cpp:39
 
2822
#: kgamewin.cpp:2320 main.cpp:32 main.cpp:39
2831
2823
msgid "KsirK"
2832
2824
msgstr "KsirK"
2833
2825
 
2834
 
#: kgamewin.cpp:2309
 
2826
#: kgamewin.cpp:2320
2835
2827
msgid ""
2836
2828
"You must distribute\n"
2837
2829
"all your armies"
2839
2831
"El kell helyezni a\n"
2840
2832
"hadseregeket"
2841
2833
 
2842
 
#: kgamewin.cpp:2450
 
2834
#: kgamewin.cpp:2461
2843
2835
msgid "Battle ongoing."
2844
2836
msgstr "Folyik egy csata."
2845
2837
 
2846
 
#: kgamewin.cpp:2570 kgamewin.cpp:2581 kgamewin.cpp:2604
 
2838
#: kgamewin.cpp:2583 kgamewin.cpp:2594 kgamewin.cpp:2617
2847
2839
#, kde-format
2848
2840
msgid "%1, it is up to you."
2849
2841
msgstr "%1 következik."
2850
2842
 
2851
 
#: kgamewin.cpp:2633
 
2843
#: kgamewin.cpp:2646
2852
2844
msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?"
2853
2845
msgstr "Be szeretné fejezni a jelenlegi játékot, hogy újat kezdhessen?"
2854
2846
 
2855
 
#: kgamewin.cpp:2887
 
2847
#: kgamewin.cpp:2902
2856
2848
msgid "<b>KsirK quick Introduction</b>"
2857
2849
msgstr "<b>Rövid bevezetés a KsirK kezelésébe</b>"
2858
2850
 
2859
 
#: kgamewin.cpp:2891
 
2851
#: kgamewin.cpp:2906
2860
2852
msgid ""
2861
2853
"Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries."
2862
2854
msgstr ""
2863
2855
"A szomszédos országok közötti húzással és ejtéssel lehet támadni vagy "
2864
2856
"mozogni."
2865
2857
 
2866
 
#: kgamewin.cpp:2895
 
2858
#: kgamewin.cpp:2910
2867
2859
msgid "Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..."
2868
2860
msgstr ""
2869
2861
"Kezdjen el egy új játékot vagy csatlakozzon egy hálózati játékhoz a menüvel "
2870
2862
"vagy az eszköztárral..."
2871
2863
 
2872
 
#: kgamewin.cpp:2899
 
2864
#: kgamewin.cpp:2914
2873
2865
msgid ""
2874
2866
"and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on "
2875
2867
"buttons when hovering above them. You can disable bubble help in the options "
2878
2870
"majd olvassa el a program üzeneteit és a nyomógombok felett megjelenő "
2879
2871
"tippeket. A beállításoknál letilthatók a tippek, ha nincs rájuk szüksége."
2880
2872
 
2881
 
#: kgamewin.cpp:2906
 
2873
#: kgamewin.cpp:2921
2882
2874
msgid "Don't show messages anymore"
2883
2875
msgstr "Ne jelenjen meg több üzenet"
2884
2876
 
3101
3093
msgstr "Alap eszköztár"
3102
3094
 
3103
3095
#: main.cpp:41
3104
 
msgid "(c) 2002-2005, Gaël de Chalendar\n"
 
3096
#, fuzzy
 
3097
#| msgid "(c) 2002-2005, Gaël de Chalendar\n"
 
3098
msgid "(c) 2002-2013, Gaël de Chalendar\n"
3105
3099
msgstr "(c) Gaël de Chalendar, 2002-2005.\n"
3106
3100
 
3107
3101
#: main.cpp:42
3117
3111
msgstr "Gael de Chalendar aka Kleag"
3118
3112
 
3119
3113
#: main.cpp:45
 
3114
msgid "Nemanja Hirsl"
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#: main.cpp:45
 
3118
msgid "Current maintainer"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: main.cpp:46
3120
3122
msgid "Robin Doer"
3121
3123
msgstr "Robin Doer"
3122
3124
 
3123
 
#: main.cpp:46
 
3125
#: main.cpp:47
3124
3126
msgid "Albert Astals Cid"
3125
3127
msgstr "Albert Astals Cid"
3126
3128
 
3127
 
#: main.cpp:47
 
3129
#: main.cpp:48
3128
3130
msgid "Michal Golunski (Polish translation)"
3129
3131
msgstr "Michal Golunski (lengyel fordítás)"
3130
3132
 
3131
 
#: main.cpp:48
 
3133
#: main.cpp:49
3132
3134
msgid "French students of the 'IUP ISI 2007-2008':"
3133
3135
msgstr "Az \"IUP ISI 2007-2008\" francia tanulói:"
3134
3136
 
3251
3253
msgid "Error - Unknown skin string data: "
3252
3254
msgstr "Hiba - Ismeretlen sztring egy megjelenési fájlban: "
3253
3255
 
 
3256
#~ msgid "0"
 
3257
#~ msgstr "0"
 
3258
 
3254
3259
#~ msgid "Core"
3255
3260
#~ msgstr "Alap"
3256
3261