~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ml/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kwordquiz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-bod6h7t0r8g76xqd
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kwordquiz trunk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 06:09+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:57+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 20:37-0500\n"
12
12
"Last-Translator: Manu S Madhav | മനു എസ് മാധവ്<manusmad@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
18
18
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
 
#: kwqcleardialog.cpp:27
22
 
msgid "Clear Contents"
23
 
msgstr ""
 
21
#: kwqtablemodel.cpp:223 kwordquiz.cpp:673 kwordquiz.cpp:730 kwordquiz.cpp:852
 
22
msgid "Untitled"
 
23
msgstr "പേരില്ലാത്തത്"
24
24
 
25
 
#: kwqtableview.cpp:189
 
25
#: kwqtableview.cpp:190
26
26
msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
27
27
msgstr "പേരു്:_____________________________ തീയതി:__________"
28
28
 
29
29
#. i18n: file: prefquizbase.ui:90
30
30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScore)
31
 
#: kwqtableview.cpp:235 rc.cpp:527
 
31
#: kwqtableview.cpp:237 rc.cpp:527
32
32
msgid "Score"
33
33
msgstr "സ്കോര്‍"
34
34
 
35
 
#: kwqtableview.cpp:650
 
35
#: kwqtableview.cpp:653
36
36
msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
37
37
msgstr "ഒഴിഞ്ഞതു്-നിറയ്ക്കുക ബ്രായ്ക്കറ്റുകളില്‍ ഒരു പിശകുണ്ടു്"
38
38
 
39
 
#: kwqtableview.cpp:712
 
39
#: kwqtableview.cpp:715
40
40
#, fuzzy
41
41
#| msgctxt "@title:window select character dialog"
42
42
#| msgid "Select Character"
43
43
msgid "Select Image"
44
44
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
45
45
 
46
 
#: kwqtableview.cpp:724
 
46
#: kwqtableview.cpp:727
47
47
msgid "*|All Files"
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: kwqtableview.cpp:724
 
50
#: kwqtableview.cpp:727
51
51
#, fuzzy
52
52
#| msgctxt "@action:button select"
53
53
#| msgid "&Select"
54
54
msgid "Select Sound"
55
55
msgstr "&തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
56
56
 
57
 
#: flashview.cpp:66 multipleview.cpp:112 qaview.cpp:146
58
 
msgid "Your answer was correct!"
59
 
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം ശരിയായിരുന്നു!"
60
 
 
61
 
#: flashview.cpp:71 multipleview.cpp:121 qaview.cpp:157
62
 
msgid "Your answer was incorrect."
63
 
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം തെറ്റായിരുന്നു!"
64
 
 
65
57
#: prefcardappearance.cpp:80
66
58
msgctxt "Back of the flashcard"
67
59
msgid "Back"
137
129
msgid "Link Sound"
138
130
msgstr ""
139
131
 
140
 
#: kwqtutor.cpp:40
141
 
msgid ""
142
 
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
143
 
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
144
 
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
145
 
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
146
 
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
147
 
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: kwqtutor.cpp:46
151
 
msgid "Tutor"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
155
 
msgid "Start Exercise"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: kwqtutor.cpp:65
159
 
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: kwqtutor.cpp:70
163
 
#, fuzzy
164
 
#| msgid "Flashcard"
165
 
msgid "Close Flash Card"
166
 
msgstr "ഫ്ലാഷ്‌കാര്‍ഡ്"
167
 
 
168
 
#: kwqtutor.cpp:75
169
 
#, fuzzy
170
 
#| msgid "&Flip Card"
171
 
msgid "Flip Flash Card"
172
 
msgstr "&കാര്‍ഡ് തിരിക്കുക"
173
 
 
174
 
#: kwqtutor.cpp:120
175
 
msgid "Stop Exercise"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: kwqtutor.cpp:142 kwordquiz.cpp:786
179
 
msgid "Open Vocabulary Document"
180
 
msgstr "പദസഞ്ചയ രചന തുറക്കുക"
181
 
 
182
132
#: kwordquizprefs.cpp:36
183
133
msgctxt "@title:group general settings"
184
134
msgid "General"
231
181
msgid "Special Characters"
232
182
msgstr "പ്രത്യേക ക്യാരക്ടറുകള്‍"
233
183
 
234
 
#: kwqtutorprefs.cpp:31
235
 
msgctxt "@title:group tutor settings"
236
 
msgid "Tutor"
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: kwqtutorprefs.cpp:31
240
 
#, fuzzy
241
 
#| msgctxt "@title:group editor settings"
242
 
#| msgid "Editor Settings"
243
 
msgctxt "@title:group tutor settings"
244
 
msgid "Tutor Settings"
245
 
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
246
 
 
247
 
#: kwqtutorprefs.cpp:34
248
 
#, fuzzy
249
 
#| msgid "Shortcut"
250
 
msgctxt "Shortcuts Config"
251
 
msgid "Shortcuts"
252
 
msgstr "കുറുക്കുവഴി"
253
 
 
254
 
#: kwqtutorprefs.cpp:34
255
 
#, fuzzy
256
 
#| msgctxt "@title:group quiz settings"
257
 
#| msgid "Quiz Settings"
258
 
msgid "Shortcuts Settings"
259
 
msgstr "ക്വിസ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
 
184
#: multipleview.cpp:112 qaview.cpp:146 flashview.cpp:66
 
185
msgid "Your answer was correct!"
 
186
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം ശരിയായിരുന്നു!"
260
187
 
261
188
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:558
262
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCorrectHeader)
270
197
msgid "Correct Answer"
271
198
msgstr "ശരിയുത്തരം"
272
199
 
 
200
#: multipleview.cpp:121 qaview.cpp:157 flashview.cpp:71
 
201
msgid "Your answer was incorrect."
 
202
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഉത്തരം തെറ്റായിരുന്നു!"
 
203
 
273
204
#. i18n: file: multipleviewbase.ui:353
274
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreviousQuestionHeader)
275
206
#. i18n: file: qaviewbase.ui:294
298
229
msgid "Summary"
299
230
msgstr "സംഗ്രഹം"
300
231
 
 
232
#: dlglanguage.cpp:31
 
233
#, fuzzy
 
234
#| msgctxt "@title:group quiz settings"
 
235
#| msgid "Quiz Settings"
 
236
msgid "Column Settings"
 
237
msgstr "ക്വിസ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
 
238
 
301
239
#: kwqcommands.h:106
302
240
msgid "Font"
303
241
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
680
618
msgid "Ready"
681
619
msgstr "തയ്യാര്‍"
682
620
 
683
 
#: kwordquiz.cpp:673 kwordquiz.cpp:730 kwordquiz.cpp:852 kwqtablemodel.cpp:223
684
 
msgid "Untitled"
685
 
msgstr "പേരില്ലാത്തത്"
686
 
 
687
621
#: kwordquiz.cpp:722
688
622
msgid ""
689
623
"The current document has been modified.\n"
700
634
msgid "&Merge selected files with the current document"
701
635
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍ ഇപ്പോഴത്തെ രചനയുമായി &സംയോജിപ്പിക്കുക"
702
636
 
 
637
#: kwordquiz.cpp:786 kwqtutor.cpp:142
 
638
msgid "Open Vocabulary Document"
 
639
msgstr "പദസഞ്ചയ രചന തുറക്കുക"
 
640
 
703
641
#: kwordquiz.cpp:851
704
642
msgid "Saving file..."
705
643
msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു..."
865
803
msgid "%1 &lt;-&gt; %2 Randomly"
866
804
msgstr "%1 &lt;-&gt; %2 എങ്ങിനെയെങ്കിലും"
867
805
 
 
806
#: kwqtutor.cpp:40
 
807
msgid ""
 
808
"<qt>KWordQuiz Tutor displays flashcards on your screen in a way that allows "
 
809
"you to set a certain time interval at which flashcards will pop up.<br /"
 
810
"><br />The flashcards pop up in a non-intrusive way allowing you to carry on "
 
811
"working without stealing the focus from other programs you might be working "
 
812
"with.<br /><br />Be sure to right-click KWordQuiz Tutor icon on the panel "
 
813
"and select Preferences. There you can assign keyboard shortcuts.</qt>"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: kwqtutor.cpp:46
 
817
msgid "Tutor"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: kwqtutor.cpp:56 kwqtutor.cpp:128
 
821
msgid "Start Exercise"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: kwqtutor.cpp:65
 
825
msgid "Configure KWordQuiz Tutor..."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: kwqtutor.cpp:70
 
829
#, fuzzy
 
830
#| msgid "Flashcard"
 
831
msgid "Close Flash Card"
 
832
msgstr "ഫ്ലാഷ്‌കാര്‍ഡ്"
 
833
 
 
834
#: kwqtutor.cpp:75
 
835
#, fuzzy
 
836
#| msgid "&Flip Card"
 
837
msgid "Flip Flash Card"
 
838
msgstr "&കാര്‍ഡ് തിരിക്കുക"
 
839
 
 
840
#: kwqtutor.cpp:120
 
841
msgid "Stop Exercise"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: kwqtutorprefs.cpp:31
 
845
msgctxt "@title:group tutor settings"
 
846
msgid "Tutor"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: kwqtutorprefs.cpp:31
 
850
#, fuzzy
 
851
#| msgctxt "@title:group editor settings"
 
852
#| msgid "Editor Settings"
 
853
msgctxt "@title:group tutor settings"
 
854
msgid "Tutor Settings"
 
855
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
 
856
 
 
857
#: kwqtutorprefs.cpp:34
 
858
#, fuzzy
 
859
#| msgid "Shortcut"
 
860
msgctxt "Shortcuts Config"
 
861
msgid "Shortcuts"
 
862
msgstr "കുറുക്കുവഴി"
 
863
 
 
864
#: kwqtutorprefs.cpp:34
 
865
#, fuzzy
 
866
#| msgctxt "@title:group quiz settings"
 
867
#| msgid "Quiz Settings"
 
868
msgid "Shortcuts Settings"
 
869
msgstr "ക്വിസ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
 
870
 
868
871
#: prefcharacter.cpp:44
869
872
msgid "Action"
870
873
msgstr "നടപടി"
882
885
msgid "Special Character %1"
883
886
msgstr "പ്രത്യേക ക്യാരക്ടര്‍ %1"
884
887
 
 
888
#: dlgspecchar.cpp:24
 
889
msgctxt "@title:window select character dialog"
 
890
msgid "Select Character"
 
891
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
892
 
 
893
#: dlgspecchar.cpp:31
 
894
msgctxt "@action:button select"
 
895
msgid "&Select"
 
896
msgstr "&തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
897
 
 
898
#: dlgspecchar.cpp:32
 
899
msgctxt "@info:tooltip select this character"
 
900
msgid "Select this character"
 
901
msgstr "ഈ ക്യാരക്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
902
 
885
903
#: wqprintdialogpage.cpp:30
886
904
msgid "Vocabulary Options"
887
905
msgstr "പദസഞ്ചയ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
979
997
msgid "File to open"
980
998
msgstr "തുറക്കേണ്ട ഫയല്‍"
981
999
 
982
 
#: dlglanguage.cpp:31
983
 
#, fuzzy
984
 
#| msgctxt "@title:group quiz settings"
985
 
#| msgid "Quiz Settings"
986
 
msgid "Column Settings"
987
 
msgstr "ക്വിസ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
988
 
 
989
 
#: dlgspecchar.cpp:24
990
 
msgctxt "@title:window select character dialog"
991
 
msgid "Select Character"
992
 
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
993
 
 
994
 
#: dlgspecchar.cpp:31
995
 
msgctxt "@action:button select"
996
 
msgid "&Select"
997
 
msgstr "&തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
998
 
 
999
 
#: dlgspecchar.cpp:32
1000
 
msgctxt "@info:tooltip select this character"
1001
 
msgid "Select this character"
1002
 
msgstr "ഈ ക്യാരക്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
1000
#: kwqcleardialog.cpp:27
 
1001
msgid "Clear Contents"
 
1002
msgstr ""
1003
1003
 
1004
1004
#: rc.cpp:1
1005
1005
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"