~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ml/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.1.30 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-bod6h7t0r8g76xqd
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kio4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-01 02:16+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-02 02:23+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 20:40+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Divya.k <dkrnDivyaNarayanan@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
 
21
 
#: kio/connection.cpp:211
22
 
#, kde-format
23
 
msgid "Unable to create io-slave: %1"
24
 
msgstr "%1 ഐഒ സ്ലേവ് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
21
#: kio/kimageio.cpp:43
 
22
msgid "All Pictures"
 
23
msgstr "എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും"
25
24
 
26
25
#: kio/kscan.cpp:50
27
26
msgid "Acquire Image"
31
30
msgid "OCR Image"
32
31
msgstr "ഓസിആര്‍ ചിത്രം"
33
32
 
 
33
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:236
 
34
#, kde-format
 
35
msgctxt "Items in a folder"
 
36
msgid "1 item"
 
37
msgid_plural "%1 items"
 
38
msgstr[0] "1 വസ്തു"
 
39
msgstr[1] "%1 വസ്തുക്കള്‍"
 
40
 
 
41
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:292 kio/kfileitemdelegate.cpp:296
 
42
msgctxt "@info mimetype"
 
43
msgid "Unknown"
 
44
msgstr "അപരിചിതം"
 
45
 
 
46
#: kio/connection.cpp:211
 
47
#, kde-format
 
48
msgid "Unable to create io-slave: %1"
 
49
msgstr "%1 ഐഒ സ്ലേവ് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
50
 
34
51
#: kio/global.cpp:89
35
52
#, kde-format
36
53
msgid "1 day %2"
906
923
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
907
924
msgstr ""
908
925
 
909
 
#: kio/global.cpp:666 kio/job.cpp:2110 kio/paste.cpp:64 kio/copyjob.cpp:1337
910
 
#: kio/copyjob.cpp:1908
 
926
#: kio/global.cpp:666 kio/job.cpp:2110 kio/copyjob.cpp:1337
 
927
#: kio/copyjob.cpp:1908 kio/paste.cpp:64
911
928
msgid "File Already Exists"
912
929
msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്"
913
930
 
1660
1677
msgid "Undocumented Error"
1661
1678
msgstr ""
1662
1679
 
1663
 
#: kio/renamedialog.cpp:124
1664
 
msgid "Appl&y to All"
1665
 
msgstr ""
1666
 
 
1667
 
#: kio/renamedialog.cpp:125
1668
 
msgid ""
1669
 
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
1670
 
"folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
1671
 
"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
1672
 
"an existing file in the directory."
1673
 
msgstr ""
1674
 
 
1675
 
#: kio/renamedialog.cpp:126
1676
 
msgid ""
1677
 
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
1678
 
"conflicts for the remainder of the current job."
1679
 
msgstr ""
1680
 
 
1681
 
#: kio/renamedialog.cpp:131
1682
 
msgid "&Rename"
1683
 
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
1684
 
 
1685
 
#: kio/renamedialog.cpp:133
1686
 
msgid "Suggest New &Name"
1687
 
msgstr "പുതിയ &പേരു് നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക"
1688
 
 
1689
 
#: kio/renamedialog.cpp:139
1690
 
msgid "&Skip"
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#: kio/renamedialog.cpp:140
1694
 
msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
1695
 
msgstr ""
1696
 
 
1697
 
#: kio/renamedialog.cpp:141
1698
 
msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
1699
 
msgstr ""
1700
 
 
1701
 
#: kio/renamedialog.cpp:146
1702
 
msgctxt "Write files into an existing folder"
1703
 
msgid "&Write Into"
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#: kio/renamedialog.cpp:146
1707
 
msgid "&Overwrite"
1708
 
msgstr "&മാറ്റിയെഴുതുക"
1709
 
 
1710
 
#: kio/renamedialog.cpp:148
1711
 
msgid ""
1712
 
"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
1713
 
"existing contents.\n"
1714
 
"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
1715
 
"the directory."
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: kio/renamedialog.cpp:153
1719
 
msgid "&Resume"
1720
 
msgstr "&വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
1721
 
 
1722
 
#: kio/renamedialog.cpp:162
1723
 
#, kde-format
1724
 
msgid ""
1725
 
"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
1726
 
"Please enter a new file name:"
1727
 
msgstr ""
1728
 
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
1729
 
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
1730
 
 
1731
 
#: kio/renamedialog.cpp:166
1732
 
msgid "C&ontinue"
1733
 
msgstr "തു&ടരുക"
1734
 
 
1735
 
#: kio/renamedialog.cpp:238
1736
 
#, fuzzy
1737
 
#| msgid ""
1738
 
#| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
1739
 
#| "Please enter a new file name:"
1740
 
msgid "This action will overwrite the destination."
1741
 
msgstr ""
1742
 
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
1743
 
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
1744
 
 
1745
 
#: kio/renamedialog.cpp:240
 
1680
#: kio/fileundomanager.cpp:116
 
1681
msgid "Creating directory"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: kio/fileundomanager.cpp:117 kio/job.cpp:171
 
1685
msgid "Directory"
 
1686
msgstr "ഡയറക്ടറി"
 
1687
 
 
1688
#: kio/fileundomanager.cpp:119
 
1689
msgid "Moving"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: kio/fileundomanager.cpp:120 kio/job.cpp:157 kio/job.cpp:164 kio/job.cpp:189
1746
1693
#, fuzzy
1747
1694
#| msgid "Source"
 
1695
msgctxt "The source of a file operation"
1748
1696
msgid "Source"
1749
1697
msgstr "ശ്രോതസ്സ്"
1750
1698
 
1751
 
#: kio/renamedialog.cpp:241
 
1699
#: kio/fileundomanager.cpp:121 kio/job.cpp:158 kio/job.cpp:165
1752
1700
#, fuzzy
1753
1701
#| msgid "Destination"
 
1702
msgctxt "The destination of a file operation"
1754
1703
msgid "Destination"
1755
1704
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
1756
1705
 
1757
 
#: kio/renamedialog.cpp:247
1758
 
msgid "Warning, the destination is newer!"
1759
 
msgstr ""
1760
 
 
1761
 
#: kio/renamedialog.cpp:278
1762
 
#, kde-format
1763
 
msgid "An older item named '%1' already exists."
1764
 
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ പഴയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
1765
 
 
1766
 
#: kio/renamedialog.cpp:280
1767
 
#, kde-format
1768
 
msgid "A similar file named '%1' already exists."
1769
 
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ മറ്റൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
1770
 
 
1771
 
#: kio/renamedialog.cpp:282
1772
 
#, kde-format
1773
 
msgid "A newer item named '%1' already exists."
1774
 
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ പുതിയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
1775
 
 
1776
 
#: kio/renamedialog.cpp:293
1777
 
#, fuzzy
1778
 
#| msgid "&Rename"
1779
 
msgid "Rename:"
1780
 
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
1781
 
 
1782
 
#: kio/renamedialog.cpp:422 kio/paste.cpp:242 kio/krun.cpp:1125
1783
 
#: kio/kdirlister.cpp:331
 
1706
#: kio/fileundomanager.cpp:123
 
1707
msgid "Deleting"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: kio/fileundomanager.cpp:124 kio/job.cpp:177 kio/job.cpp:183
 
1711
msgid "File"
 
1712
msgstr "ഫയല്‍"
 
1713
 
 
1714
#: kio/fileundomanager.cpp:284
 
1715
msgid "Und&o"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: kio/fileundomanager.cpp:288
 
1719
msgid "Und&o: Copy"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: kio/fileundomanager.cpp:290
 
1723
msgid "Und&o: Link"
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: kio/fileundomanager.cpp:292
 
1727
msgid "Und&o: Move"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: kio/fileundomanager.cpp:294
 
1731
msgid "Und&o: Rename"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: kio/fileundomanager.cpp:296
 
1735
msgid "Und&o: Trash"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: kio/fileundomanager.cpp:298
 
1739
msgid "Und&o: Create Folder"
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: kio/fileundomanager.cpp:764
1784
1743
#, kde-format
1785
1744
msgid ""
1786
 
"Malformed URL\n"
1787
 
"%1"
1788
 
msgstr ""
1789
 
"തെറ്റായ URL\n"
1790
 
"%1"
 
1745
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
 
1746
"modified at %3.\n"
 
1747
"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
 
1748
"Are you sure you want to delete %4?"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: kio/fileundomanager.cpp:767
 
1752
msgid "Undo File Copy Confirmation"
 
1753
msgstr ""
1791
1754
 
1792
1755
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:65
1793
1756
#, kde-format
1831
1794
msgid "Unmount"
1832
1795
msgstr ""
1833
1796
 
 
1797
#: kio/job.cpp:156
 
1798
msgctxt "@title job"
 
1799
msgid "Moving"
 
1800
msgstr "നീക്കുന്നു"
 
1801
 
 
1802
#: kio/job.cpp:163
 
1803
msgctxt "@title job"
 
1804
msgid "Copying"
 
1805
msgstr "പകര്‍ത്തുന്നു"
 
1806
 
 
1807
#: kio/job.cpp:170
 
1808
msgctxt "@title job"
 
1809
msgid "Creating directory"
 
1810
msgstr "ഡയറക്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നു"
 
1811
 
 
1812
#: kio/job.cpp:176
 
1813
msgctxt "@title job"
 
1814
msgid "Deleting"
 
1815
msgstr "വെട്ടി മാറ്റുന്നു"
 
1816
 
 
1817
#: kio/job.cpp:182
 
1818
msgctxt "@title job"
 
1819
msgid "Examining"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: kio/job.cpp:188
 
1823
msgctxt "@title job"
 
1824
msgid "Transferring"
 
1825
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്കു് മാറ്റുന്നു"
 
1826
 
 
1827
#: kio/job.cpp:194
 
1828
msgctxt "@title job"
 
1829
msgid "Mounting"
 
1830
msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നു"
 
1831
 
 
1832
#: kio/job.cpp:195
 
1833
msgid "Device"
 
1834
msgstr "ഡിവൈസ്"
 
1835
 
 
1836
#: kio/job.cpp:196 kio/job.cpp:202
 
1837
msgid "Mountpoint"
 
1838
msgstr "മൌണ്ടു് പോയിന്റ്"
 
1839
 
 
1840
#: kio/job.cpp:201
 
1841
msgctxt "@title job"
 
1842
msgid "Unmounting"
 
1843
msgstr "അണ്‍മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നു"
 
1844
 
1834
1845
#: kio/slave.cpp:442
1835
1846
#, kde-format
1836
1847
msgid "Unknown protocol '%1'."
1853
1864
"klauncher said: %1"
1854
1865
msgstr ""
1855
1866
 
1856
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:325
 
1867
#: kio/tcpslavebase.cpp:326
1857
1868
msgid ""
1858
1869
"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
1859
1870
"encrypted.\n"
1860
1871
"This means that a third party could observe your data in transit."
1861
1872
msgstr ""
1862
1873
 
1863
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:331 kio/tcpslavebase.cpp:604
 
1874
#: kio/tcpslavebase.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:605
1864
1875
msgid "Security Information"
1865
1876
msgstr "സുരക്ഷാ വിവരങ്ങള്‍"
1866
1877
 
1867
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:332
 
1878
#: kio/tcpslavebase.cpp:333
1868
1879
msgid "C&ontinue Loading"
1869
1880
msgstr ""
1870
1881
 
1871
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:397
 
1882
#: kio/tcpslavebase.cpp:398
1872
1883
#, kde-format
1873
1884
msgctxt "%1 is a host name"
1874
1885
msgid "%1: SSL negotiation failed"
1875
1886
msgstr ""
1876
1887
 
1877
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:598
 
1888
#: kio/tcpslavebase.cpp:599
1878
1889
msgid ""
1879
1890
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
1880
1891
"unless otherwise noted.\n"
1882
1893
"transit."
1883
1894
msgstr ""
1884
1895
 
1885
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:605
 
1896
#: kio/tcpslavebase.cpp:606
1886
1897
msgid "Display SSL &Information"
1887
1898
msgstr ""
1888
1899
 
1889
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:606
 
1900
#: kio/tcpslavebase.cpp:607
1890
1901
msgid "C&onnect"
1891
1902
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
1892
1903
 
1893
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:742
 
1904
#: kio/tcpslavebase.cpp:743
1894
1905
msgid "Enter the certificate password:"
1895
1906
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള പാസ്‌വേര്‍ഡ് നല്‍കുക:"
1896
1907
 
1897
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:743
 
1908
#: kio/tcpslavebase.cpp:744
1898
1909
msgid "SSL Certificate Password"
1899
1910
msgstr "എസ്എസ്എല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
1900
1911
 
1901
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:756
 
1912
#: kio/tcpslavebase.cpp:757
1902
1913
msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
1903
1914
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പുതിയ പാസ്‌വേര്‍ഡുപയോഗിച്ചു് ശ്രമിക്കണമോ?"
1904
1915
 
1905
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:769
 
1916
#: kio/tcpslavebase.cpp:770
1906
1917
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
1907
1918
msgstr ""
1908
1919
 
1909
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:771 kio/slaveinterface.cpp:486
 
1920
#: kio/tcpslavebase.cpp:772 kio/slaveinterface.cpp:486
1910
1921
msgid "SSL"
1911
1922
msgstr "എസ്എസ്എല്‍"
1912
1923
 
1913
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:815 kssl/sslui.cpp:71
 
1924
#: kio/tcpslavebase.cpp:816 kssl/sslui.cpp:71
1914
1925
#, kde-format
1915
1926
msgid ""
1916
1927
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
1917
1928
"\n"
1918
1929
msgstr ""
1919
1930
 
1920
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:825 kio/tcpslavebase.cpp:842 kio/tcpslavebase.cpp:944
1921
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:956 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
 
1931
#: kio/tcpslavebase.cpp:826 kio/tcpslavebase.cpp:843 kio/tcpslavebase.cpp:945
 
1932
#: kio/tcpslavebase.cpp:957 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
1922
1933
msgid "Server Authentication"
1923
1934
msgstr "സര്‍വര്‍ ഉറപ്പാക്കല്‍"
1924
1935
 
1925
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:826 kio/slaveinterface.cpp:416 kssl/sslui.cpp:81
 
1936
#: kio/tcpslavebase.cpp:827 kio/slaveinterface.cpp:416 kssl/sslui.cpp:81
1926
1937
msgid "&Details"
1927
1938
msgstr "&വിശദാംശങ്ങള്‍"
1928
1939
 
1929
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:826 kio/slaveinterface.cpp:423 kssl/sslui.cpp:82
 
1940
#: kio/tcpslavebase.cpp:827 kio/slaveinterface.cpp:423 kssl/sslui.cpp:82
1930
1941
msgid "Co&ntinue"
1931
1942
msgstr "തു&ടരുക"
1932
1943
 
1933
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:839 kssl/sslui.cpp:116
 
1944
#: kio/tcpslavebase.cpp:840 kssl/sslui.cpp:116
1934
1945
msgid ""
1935
1946
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
1936
1947
msgstr ""
1937
1948
 
1938
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:843 kio/slaveinterface.cpp:418 kssl/sslui.cpp:120
 
1949
#: kio/tcpslavebase.cpp:844 kio/slaveinterface.cpp:418 kssl/sslui.cpp:120
1939
1950
msgid "&Forever"
1940
1951
msgstr "&എന്നേക്കും"
1941
1952
 
1942
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:844 kio/slaveinterface.cpp:425 kssl/sslui.cpp:121
 
1953
#: kio/tcpslavebase.cpp:845 kio/slaveinterface.cpp:425 kssl/sslui.cpp:121
1943
1954
#, fuzzy
1944
1955
#| msgid "&Current Sessions Only"
1945
1956
msgid "&Current Session only"
1946
1957
msgstr "&നിലവിലുള്ള സെഷനുകള്‍ക്കു് മാത്രം"
1947
1958
 
1948
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:943
 
1959
#: kio/tcpslavebase.cpp:944
1949
1960
msgid ""
1950
1961
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
1951
1962
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
1952
1963
msgstr ""
1953
1964
 
1954
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:955
 
1965
#: kio/tcpslavebase.cpp:956
1955
1966
msgid ""
1956
1967
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
1957
1968
"KDE System Settings."
1958
1969
msgstr ""
1959
1970
 
1960
 
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:236
1961
 
#, kde-format
1962
 
msgctxt "Items in a folder"
1963
 
msgid "1 item"
1964
 
msgid_plural "%1 items"
1965
 
msgstr[0] "1 വസ്തു"
1966
 
msgstr[1] "%1 വസ്തുക്കള്‍"
 
1971
#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
 
1972
msgid "&Yes"
 
1973
msgstr "&ഉവ്വു്"
1967
1974
 
1968
 
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:292 kio/kfileitemdelegate.cpp:296
1969
 
msgctxt "@info mimetype"
1970
 
msgid "Unknown"
1971
 
msgstr "അപരിചിതം"
 
1975
#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287
 
1976
msgid "&No"
 
1977
msgstr "&ഇല്ല"
1972
1978
 
1973
1979
#: kio/passworddialog.cpp:62
1974
1980
msgid "Authorization Dialog"
1975
1981
msgstr ""
1976
1982
 
1977
 
#: kio/job.cpp:156
1978
 
msgctxt "@title job"
1979
 
msgid "Moving"
1980
 
msgstr "നീക്കുന്നു"
1981
 
 
1982
 
#: kio/job.cpp:157 kio/job.cpp:164 kio/job.cpp:189 kio/fileundomanager.cpp:120
1983
 
#, fuzzy
1984
 
#| msgid "Source"
1985
 
msgctxt "The source of a file operation"
1986
 
msgid "Source"
1987
 
msgstr "ശ്രോതസ്സ്"
1988
 
 
1989
 
#: kio/job.cpp:158 kio/job.cpp:165 kio/fileundomanager.cpp:121
1990
 
#, fuzzy
1991
 
#| msgid "Destination"
1992
 
msgctxt "The destination of a file operation"
1993
 
msgid "Destination"
1994
 
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
1995
 
 
1996
 
#: kio/job.cpp:163
1997
 
msgctxt "@title job"
1998
 
msgid "Copying"
1999
 
msgstr "പകര്‍ത്തുന്നു"
2000
 
 
2001
 
#: kio/job.cpp:170
2002
 
msgctxt "@title job"
2003
 
msgid "Creating directory"
2004
 
msgstr "ഡയറക്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നു"
2005
 
 
2006
 
#: kio/job.cpp:171 kio/fileundomanager.cpp:117
2007
 
msgid "Directory"
2008
 
msgstr "ഡയറക്ടറി"
2009
 
 
2010
 
#: kio/job.cpp:176
2011
 
msgctxt "@title job"
2012
 
msgid "Deleting"
2013
 
msgstr "വെട്ടി മാറ്റുന്നു"
2014
 
 
2015
 
#: kio/job.cpp:177 kio/job.cpp:183 kio/fileundomanager.cpp:124
2016
 
msgid "File"
2017
 
msgstr "ഫയല്‍"
2018
 
 
2019
 
#: kio/job.cpp:182
2020
 
msgctxt "@title job"
2021
 
msgid "Examining"
2022
 
msgstr ""
2023
 
 
2024
 
#: kio/job.cpp:188
2025
 
msgctxt "@title job"
2026
 
msgid "Transferring"
2027
 
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്കു് മാറ്റുന്നു"
2028
 
 
2029
 
#: kio/job.cpp:194
2030
 
msgctxt "@title job"
2031
 
msgid "Mounting"
2032
 
msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നു"
2033
 
 
2034
 
#: kio/job.cpp:195
2035
 
msgid "Device"
2036
 
msgstr "ഡിവൈസ്"
2037
 
 
2038
 
#: kio/job.cpp:196 kio/job.cpp:202
2039
 
msgid "Mountpoint"
2040
 
msgstr "മൌണ്ടു് പോയിന്റ്"
2041
 
 
2042
 
#: kio/job.cpp:201
2043
 
msgctxt "@title job"
2044
 
msgid "Unmounting"
2045
 
msgstr "അണ്‍മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നു"
2046
 
 
2047
 
#: kio/fileundomanager.cpp:116
2048
 
msgid "Creating directory"
2049
 
msgstr ""
2050
 
 
2051
 
#: kio/fileundomanager.cpp:119
2052
 
msgid "Moving"
2053
 
msgstr ""
2054
 
 
2055
 
#: kio/fileundomanager.cpp:123
2056
 
msgid "Deleting"
2057
 
msgstr ""
2058
 
 
2059
 
#: kio/fileundomanager.cpp:284
2060
 
msgid "Und&o"
2061
 
msgstr ""
2062
 
 
2063
 
#: kio/fileundomanager.cpp:288
2064
 
msgid "Und&o: Copy"
2065
 
msgstr ""
2066
 
 
2067
 
#: kio/fileundomanager.cpp:290
2068
 
msgid "Und&o: Link"
2069
 
msgstr ""
2070
 
 
2071
 
#: kio/fileundomanager.cpp:292
2072
 
msgid "Und&o: Move"
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#: kio/fileundomanager.cpp:294
2076
 
msgid "Und&o: Rename"
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#: kio/fileundomanager.cpp:296
2080
 
msgid "Und&o: Trash"
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#: kio/fileundomanager.cpp:298
2084
 
msgid "Und&o: Create Folder"
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: kio/fileundomanager.cpp:764
2088
 
#, kde-format
2089
 
msgid ""
2090
 
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
2091
 
"modified at %3.\n"
2092
 
"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
2093
 
"Are you sure you want to delete %4?"
2094
 
msgstr ""
2095
 
 
2096
 
#: kio/fileundomanager.cpp:767
2097
 
msgid "Undo File Copy Confirmation"
 
1983
#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254
 
1984
#: kio/kemailsettings.cpp:261
 
1985
msgid "Default"
2098
1986
msgstr ""
2099
1987
 
2100
1988
#: kio/pastedialog.cpp:55
2101
1989
msgid "Data format:"
2102
1990
msgstr "ഡേറ്റാ രീതി:"
2103
1991
 
 
1992
#: kio/skipdialog.cpp:40
 
1993
msgid "Information"
 
1994
msgstr "വിവരം"
 
1995
 
 
1996
#: kio/skipdialog.cpp:47
 
1997
msgid "Skip"
 
1998
msgstr ""
 
1999
 
 
2000
#: kio/skipdialog.cpp:50
 
2001
msgid "AutoSkip"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
2104
2004
#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812
2105
2005
#, kde-format
2106
2006
msgid "Do you really want to delete this item?"
2184
2084
msgid "Permissions:"
2185
2085
msgstr ""
2186
2086
 
2187
 
#: kio/paste.cpp:48 kio/paste.cpp:131
2188
 
msgid "Filename for clipboard content:"
2189
 
msgstr ""
2190
 
 
2191
 
#: kio/paste.cpp:124
2192
 
#, kde-format
2193
 
msgid "%1 (%2)"
2194
 
msgstr "%1 (%2)"
2195
 
 
2196
 
#: kio/paste.cpp:140
2197
 
msgid ""
2198
 
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
2199
 
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
2200
 
msgstr ""
2201
 
 
2202
 
#: kio/paste.cpp:218 kio/paste.cpp:291
2203
 
msgid "The clipboard is empty"
2204
 
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡ് കാലിയാണു്"
2205
 
 
2206
 
#: kio/paste.cpp:339
2207
 
#, kde-format
2208
 
msgid "&Paste File"
2209
 
msgid_plural "&Paste %1 Files"
2210
 
msgstr[0] "ഫയല്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
2211
 
msgstr[1] "%1 ഫയലുകള്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
2212
 
 
2213
 
#: kio/paste.cpp:341
2214
 
#, kde-format
2215
 
msgid "&Paste URL"
2216
 
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
2217
 
msgstr[0] "യുആര്‍എല്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
2218
 
msgstr[1] "%1 യുആര്‍എല്‍സ് &ഒട്ടിക്കുക"
2219
 
 
2220
 
#: kio/paste.cpp:343
2221
 
msgid "&Paste Clipboard Contents"
2222
 
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലുള്ളവ &ഒട്ടിക്കുക"
2223
 
 
2224
 
#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
2225
 
msgid "&Yes"
2226
 
msgstr "&ഉവ്വു്"
2227
 
 
2228
 
#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287
2229
 
msgid "&No"
2230
 
msgstr "&ഇല്ല"
2231
 
 
2232
 
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45
2233
 
msgid "Updating System Configuration"
2234
 
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു"
2235
 
 
2236
 
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:46
2237
 
msgid "Updating system configuration."
2238
 
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു."
2239
 
 
2240
 
#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52
2241
 
msgid "The desktop is offline"
2242
 
msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുന്നു"
2243
 
 
2244
 
#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254
2245
 
#: kio/kemailsettings.cpp:261
2246
 
msgid "Default"
2247
 
msgstr ""
2248
 
 
2249
 
#: kio/skipdialog.cpp:40
2250
 
msgid "Information"
2251
 
msgstr "വിവരം"
2252
 
 
2253
 
#: kio/skipdialog.cpp:47
2254
 
msgid "Skip"
2255
 
msgstr ""
2256
 
 
2257
 
#: kio/skipdialog.cpp:50
2258
 
msgid "AutoSkip"
2259
 
msgstr ""
2260
 
 
2261
2087
#: kio/krun.cpp:126
2262
2088
#, kde-format
2263
2089
msgid ""
2322
2148
msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
2323
2149
msgstr ""
2324
2150
 
 
2151
#: kio/krun.cpp:1125 kio/renamedialog.cpp:422 kio/paste.cpp:242
 
2152
#: kio/kdirlister.cpp:331
 
2153
#, kde-format
 
2154
msgid ""
 
2155
"Malformed URL\n"
 
2156
"%1"
 
2157
msgstr ""
 
2158
"തെറ്റായ URL\n"
 
2159
"%1"
 
2160
 
2325
2161
#: kio/krun.cpp:1158
2326
2162
#, kde-format
2327
2163
msgid ""
2334
2170
msgid "Could not find the program '%1'"
2335
2171
msgstr ""
2336
2172
 
2337
 
#: kio/kimageio.cpp:43
2338
 
msgid "All Pictures"
2339
 
msgstr "എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും"
2340
 
 
2341
 
#: kio/kdbusservicestarter.cpp:76
2342
 
#, kde-format
2343
 
msgid "No service implementing %1"
2344
 
msgstr ""
2345
 
 
2346
 
#: kio/kdirlister.cpp:341
2347
 
#, kde-format
2348
 
msgid ""
2349
 
"URL cannot be listed\n"
2350
 
"%1"
2351
 
msgstr ""
2352
 
 
2353
2173
#: kio/copyjob.cpp:1337 kio/copyjob.cpp:1908
2354
2174
msgid "Already Exists as Folder"
2355
2175
msgstr "ഫോള്‍ഡറായി നിലവിലുണ്ടു്"
2356
2176
 
 
2177
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45
 
2178
msgid "Updating System Configuration"
 
2179
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു"
 
2180
 
 
2181
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:46
 
2182
msgid "Updating system configuration."
 
2183
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു."
 
2184
 
 
2185
#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52
 
2186
msgid "The desktop is offline"
 
2187
msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുന്നു"
 
2188
 
 
2189
#: kio/renamedialog.cpp:124
 
2190
msgid "Appl&y to All"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: kio/renamedialog.cpp:125
 
2194
msgid ""
 
2195
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
 
2196
"folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
 
2197
"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
 
2198
"an existing file in the directory."
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: kio/renamedialog.cpp:126
 
2202
msgid ""
 
2203
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
 
2204
"conflicts for the remainder of the current job."
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: kio/renamedialog.cpp:131
 
2208
msgid "&Rename"
 
2209
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
 
2210
 
 
2211
#: kio/renamedialog.cpp:133
 
2212
msgid "Suggest New &Name"
 
2213
msgstr "പുതിയ &പേരു് നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക"
 
2214
 
 
2215
#: kio/renamedialog.cpp:139
 
2216
msgid "&Skip"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: kio/renamedialog.cpp:140
 
2220
msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: kio/renamedialog.cpp:141
 
2224
msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: kio/renamedialog.cpp:146
 
2228
msgctxt "Write files into an existing folder"
 
2229
msgid "&Write Into"
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#: kio/renamedialog.cpp:146
 
2233
msgid "&Overwrite"
 
2234
msgstr "&മാറ്റിയെഴുതുക"
 
2235
 
 
2236
#: kio/renamedialog.cpp:148
 
2237
msgid ""
 
2238
"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
 
2239
"existing contents.\n"
 
2240
"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
 
2241
"the directory."
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: kio/renamedialog.cpp:153
 
2245
msgid "&Resume"
 
2246
msgstr "&വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
 
2247
 
 
2248
#: kio/renamedialog.cpp:162
 
2249
#, kde-format
 
2250
msgid ""
 
2251
"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
 
2252
"Please enter a new file name:"
 
2253
msgstr ""
 
2254
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
 
2255
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
 
2256
 
 
2257
#: kio/renamedialog.cpp:166
 
2258
msgid "C&ontinue"
 
2259
msgstr "തു&ടരുക"
 
2260
 
 
2261
#: kio/renamedialog.cpp:238
 
2262
#, fuzzy
 
2263
#| msgid ""
 
2264
#| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
 
2265
#| "Please enter a new file name:"
 
2266
msgid "This action will overwrite the destination."
 
2267
msgstr ""
 
2268
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല്‍ '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
 
2269
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്‍കുക:"
 
2270
 
 
2271
#: kio/renamedialog.cpp:240
 
2272
#, fuzzy
 
2273
#| msgid "Source"
 
2274
msgid "Source"
 
2275
msgstr "ശ്രോതസ്സ്"
 
2276
 
 
2277
#: kio/renamedialog.cpp:241
 
2278
#, fuzzy
 
2279
#| msgid "Destination"
 
2280
msgid "Destination"
 
2281
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
 
2282
 
 
2283
#: kio/renamedialog.cpp:247
 
2284
msgid "Warning, the destination is newer."
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: kio/renamedialog.cpp:278
 
2288
#, kde-format
 
2289
msgid "An older item named '%1' already exists."
 
2290
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ പഴയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
 
2291
 
 
2292
#: kio/renamedialog.cpp:280
 
2293
#, kde-format
 
2294
msgid "A similar file named '%1' already exists."
 
2295
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ മറ്റൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
 
2296
 
 
2297
#: kio/renamedialog.cpp:282
 
2298
#, kde-format
 
2299
msgid "A newer item named '%1' already exists."
 
2300
msgstr "'%1' എന്ന പേരില്‍ പുതിയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
 
2301
 
 
2302
#: kio/renamedialog.cpp:293
 
2303
#, fuzzy
 
2304
#| msgid "&Rename"
 
2305
msgid "Rename:"
 
2306
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
 
2307
 
 
2308
#: kio/paste.cpp:48 kio/paste.cpp:131
 
2309
msgid "Filename for clipboard content:"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#: kio/paste.cpp:124
 
2313
#, kde-format
 
2314
msgid "%1 (%2)"
 
2315
msgstr "%1 (%2)"
 
2316
 
 
2317
#: kio/paste.cpp:140
 
2318
msgid ""
 
2319
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
 
2320
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: kio/paste.cpp:218 kio/paste.cpp:291
 
2324
msgid "The clipboard is empty"
 
2325
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡ് കാലിയാണു്"
 
2326
 
 
2327
#: kio/paste.cpp:339
 
2328
#, kde-format
 
2329
msgid "&Paste File"
 
2330
msgid_plural "&Paste %1 Files"
 
2331
msgstr[0] "ഫയല്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
 
2332
msgstr[1] "%1 ഫയലുകള്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
 
2333
 
 
2334
#: kio/paste.cpp:341
 
2335
#, kde-format
 
2336
msgid "&Paste URL"
 
2337
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
 
2338
msgstr[0] "യുആര്‍എല്‍ &ഒട്ടിക്കുക"
 
2339
msgstr[1] "%1 യുആര്‍എല്‍സ് &ഒട്ടിക്കുക"
 
2340
 
 
2341
#: kio/paste.cpp:343
 
2342
msgid "&Paste Clipboard Contents"
 
2343
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലുള്ളവ &ഒട്ടിക്കുക"
 
2344
 
 
2345
#: kio/kdirlister.cpp:341
 
2346
#, kde-format
 
2347
msgid ""
 
2348
"URL cannot be listed\n"
 
2349
"%1"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: kio/kdbusservicestarter.cpp:76
 
2353
#, kde-format
 
2354
msgid "No service implementing %1"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
2357
2357
#: kio/chmodjob.cpp:214
2358
2358
#, kde-format
2359
2359
msgid ""
2661
2661
msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
2662
2662
msgstr ""
2663
2663
 
2664
 
#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:428
 
2664
#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:443
2665
2665
#, kde-format
2666
2666
msgid ""
2667
2667
"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
2694
2694
msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
2695
2695
msgstr ""
2696
2696
 
 
2697
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269
 
2698
msgid "Known Applications"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:482
 
2702
msgid "Open With"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:487
 
2706
#, kde-format
 
2707
msgid ""
 
2708
"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
 
2709
"is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:493
 
2713
msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:520
 
2717
#, kde-format
 
2718
msgid "Choose Application for %1"
 
2719
msgstr ""
 
2720
 
 
2721
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521
 
2722
#, kde-format
 
2723
msgid ""
 
2724
"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
 
2725
"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:536
 
2729
msgid "Choose Application"
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537
 
2733
msgid ""
 
2734
"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
 
2735
"the browse button.</qt>"
 
2736
msgstr ""
 
2737
 
 
2738
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:600
 
2739
msgid ""
 
2740
"Following the command, you can have several place holders which will be "
 
2741
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
 
2742
"%f - a single file name\n"
 
2743
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
 
2744
"at once\n"
 
2745
"%u - a single URL\n"
 
2746
"%U - a list of URLs\n"
 
2747
"%d - the directory of the file to open\n"
 
2748
"%D - a list of directories\n"
 
2749
"%i - the icon\n"
 
2750
"%m - the mini-icon\n"
 
2751
"%c - the comment"
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:634
 
2755
msgid "Run in &terminal"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:651
 
2759
msgid "&Do not close when command exits"
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:668
 
2763
msgid "&Remember application association for this type of file"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:806
 
2767
#, kde-format
 
2768
msgid ""
 
2769
"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program "
 
2770
"name."
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:852
 
2774
#, kde-format
 
2775
msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
2697
2778
#: kfile/kfiledialog.cpp:129
2698
2779
msgid "*|All files"
2699
2780
msgstr ""
2718
2799
msgid "Save As"
2719
2800
msgstr ""
2720
2801
 
 
2802
#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163
 
2803
msgid "<Error>"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
2721
2806
#: kfile/kurlrequester.cpp:246
2722
2807
msgid "Open file dialog"
2723
2808
msgstr ""
2724
2809
 
 
2810
#: kfile/kmetaprops.cpp:57
 
2811
msgctxt "@title:window"
 
2812
msgid "Configure Shown Data"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: kfile/kmetaprops.cpp:62
 
2816
msgctxt "@label::textbox"
 
2817
msgid "Select which data should be shown:"
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
#: kfile/kmetaprops.cpp:120
 
2821
msgctxt "@action:button"
 
2822
msgid "Configure..."
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#: kfile/kmetaprops.cpp:130
 
2826
#, fuzzy
 
2827
#| msgid "Information"
 
2828
msgctxt "@title:tab"
 
2829
msgid "Information"
 
2830
msgstr "വിവരം"
 
2831
 
2725
2832
#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454
2726
2833
msgid "Owner"
2727
2834
msgstr ""
2819
2926
msgid "Effective"
2820
2927
msgstr ""
2821
2928
 
2822
 
#: kfile/kmetaprops.cpp:57
2823
 
msgctxt "@title:window"
2824
 
msgid "Configure Shown Data"
2825
 
msgstr ""
2826
 
 
2827
 
#: kfile/kmetaprops.cpp:62
2828
 
msgctxt "@label::textbox"
2829
 
msgid "Select which data should be shown:"
2830
 
msgstr ""
2831
 
 
2832
 
#: kfile/kmetaprops.cpp:120
2833
 
msgctxt "@action:button"
2834
 
msgid "Configure..."
2835
 
msgstr ""
2836
 
 
2837
 
#: kfile/kmetaprops.cpp:130
2838
 
#, fuzzy
2839
 
#| msgid "Information"
2840
 
msgctxt "@title:tab"
2841
 
msgid "Information"
2842
 
msgstr "വിവരം"
2843
 
 
2844
2929
#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116
2845
2930
msgid "Device name"
2846
2931
msgstr ""
2847
2932
 
2848
 
#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:59 kfile/kpropertiesdialog.cpp:993
2849
 
msgid "Location:"
2850
 
msgstr ""
2851
 
 
2852
2933
#: kfile/kfilesharedialog.cpp:59
2853
2934
msgid "&Share"
2854
2935
msgstr ""
2916
2997
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
2917
2998
msgstr ""
2918
2999
 
 
3000
#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:59 kfile/kpropertiesdialog.cpp:993
 
3001
msgid "Location:"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
2919
3004
#: kfile/kpreviewprops.cpp:50
2920
3005
msgid "P&review"
2921
3006
msgstr ""
2922
3007
 
2923
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:40 kfile/kfilemetadataprovider.cpp:413
2924
 
msgctxt "@label"
2925
 
msgid "Comment"
2926
 
msgstr ""
2927
 
 
2928
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:41
2929
 
#, fuzzy
2930
 
#| msgid "Detailed View"
2931
 
msgctxt "@label creation date"
2932
 
msgid "Created"
2933
 
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
2934
 
 
2935
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:42
2936
 
#, fuzzy
2937
 
#| msgid "By Size"
2938
 
msgctxt "@label file content size"
2939
 
msgid "Size"
2940
 
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
2941
 
 
2942
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:43
2943
 
msgctxt "@label file depends from"
2944
 
msgid "Depends"
2945
 
msgstr ""
2946
 
 
2947
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:44
2948
 
#, fuzzy
2949
 
#| msgid "Directory"
2950
 
msgctxt "@label Software used to generate content"
2951
 
msgid "Generator"
2952
 
msgstr "ഡയറക്ടറി"
2953
 
 
2954
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:45
2955
 
msgctxt ""
2956
 
"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
2957
 
"nie#hasLogicalPart"
2958
 
msgid "Has Logical Part"
2959
 
msgstr ""
2960
 
 
2961
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:46
2962
 
#, fuzzy
2963
 
#| msgid "Parent Folder"
2964
 
msgctxt "@label parent directory"
2965
 
msgid "Part of"
2966
 
msgstr "പേരന്റ് ഫോള്‍ഡര്‍"
2967
 
 
2968
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:47
2969
 
msgctxt "@label"
2970
 
msgid "Keyword"
2971
 
msgstr ""
2972
 
 
2973
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:48
2974
 
#, fuzzy
2975
 
#| msgid "modified on %1"
2976
 
msgctxt "@label modified date of file"
2977
 
msgid "Modified"
2978
 
msgstr "%1-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
2979
 
 
2980
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:49
2981
 
#, fuzzy
2982
 
#| msgid "By Type"
2983
 
msgctxt "@label"
2984
 
msgid "MIME Type"
2985
 
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
2986
 
 
2987
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:50
2988
 
#, fuzzy
2989
 
#| msgid "C&onnect"
2990
 
msgctxt "@label"
2991
 
msgid "Content"
2992
 
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
2993
 
 
2994
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:51
2995
 
msgctxt "@label"
2996
 
msgid "Subject"
2997
 
msgstr ""
2998
 
 
2999
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:52
3000
 
#, fuzzy
3001
 
#| msgid "File"
3002
 
msgctxt "@label music title"
3003
 
msgid "Title"
3004
 
msgstr "ഫയല്‍"
3005
 
 
3006
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:53
3007
 
#, fuzzy
3008
 
#| msgid "Information"
3009
 
msgctxt "@label file URL"
3010
 
msgid "Location"
3011
 
msgstr "വിവരം"
3012
 
 
3013
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:54
3014
 
#, fuzzy
3015
 
#| msgid "Directory"
3016
 
msgctxt "@label"
3017
 
msgid "Creator"
3018
 
msgstr "ഡയറക്ടറി"
3019
 
 
3020
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:55
3021
 
msgctxt "@label"
3022
 
msgid "Average Bitrate"
3023
 
msgstr ""
3024
 
 
3025
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:56
3026
 
msgctxt "@label"
3027
 
msgid "Channels"
3028
 
msgstr ""
3029
 
 
3030
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:57
3031
 
msgctxt "@label number of characters"
3032
 
msgid "Characters"
3033
 
msgstr ""
3034
 
 
3035
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:58
3036
 
#, fuzzy
3037
 
#| msgid "C&onnect"
3038
 
msgctxt "@label"
3039
 
msgid "Codec"
3040
 
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
3041
 
 
3042
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
3043
 
msgctxt "@label"
3044
 
msgid "Color Depth"
3045
 
msgstr ""
3046
 
 
3047
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
3048
 
#, fuzzy
3049
 
#| msgid "Destination"
3050
 
msgctxt "@label"
3051
 
msgid "Duration"
3052
 
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
3053
 
 
3054
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
3055
 
#, fuzzy
3056
 
#| msgid "&Rename"
3057
 
msgctxt "@label"
3058
 
msgid "Filename"
3059
 
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
3060
 
 
3061
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
3062
 
msgctxt "@label"
3063
 
msgid "Height"
3064
 
msgstr ""
3065
 
 
3066
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
3067
 
msgctxt "@label"
3068
 
msgid "Interlace Mode"
3069
 
msgstr ""
3070
 
 
3071
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
3072
 
msgctxt "@label number of lines"
3073
 
msgid "Lines"
3074
 
msgstr ""
3075
 
 
3076
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
3077
 
msgctxt "@label"
3078
 
msgid "Programming Language"
3079
 
msgstr ""
3080
 
 
3081
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
3082
 
msgctxt "@label"
3083
 
msgid "Sample Rate"
3084
 
msgstr ""
3085
 
 
3086
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
3087
 
msgctxt "@label"
3088
 
msgid "Width"
3089
 
msgstr ""
3090
 
 
3091
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
3092
 
msgctxt "@label number of words"
3093
 
msgid "Words"
3094
 
msgstr ""
3095
 
 
3096
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
3097
 
msgctxt "@label EXIF aperture value"
3098
 
msgid "Aperture"
3099
 
msgstr ""
3100
 
 
3101
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
3102
 
msgctxt "@label EXIF"
3103
 
msgid "Exposure Bias Value"
3104
 
msgstr ""
3105
 
 
3106
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
3107
 
msgctxt "@label EXIF"
3108
 
msgid "Exposure Time"
3109
 
msgstr ""
3110
 
 
3111
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
3112
 
msgctxt "@label EXIF"
3113
 
msgid "Flash"
3114
 
msgstr ""
3115
 
 
3116
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
3117
 
msgctxt "@label EXIF"
3118
 
msgid "Focal Length"
3119
 
msgstr ""
3120
 
 
3121
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
3122
 
msgctxt "@label EXIF"
3123
 
msgid "Focal Length 35 mm"
3124
 
msgstr ""
3125
 
 
3126
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
3127
 
msgctxt "@label EXIF"
3128
 
msgid "ISO Speed Ratings"
3129
 
msgstr ""
3130
 
 
3131
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
3132
 
msgctxt "@label EXIF"
3133
 
msgid "Make"
3134
 
msgstr ""
3135
 
 
3136
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
3137
 
msgctxt "@label EXIF"
3138
 
msgid "Metering Mode"
3139
 
msgstr ""
3140
 
 
3141
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
3142
 
msgctxt "@label EXIF"
3143
 
msgid "Model"
3144
 
msgstr ""
3145
 
 
3146
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
3147
 
#, fuzzy
3148
 
#| msgid "Destination"
3149
 
msgctxt "@label EXIF"
3150
 
msgid "Orientation"
3151
 
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
3152
 
 
3153
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
3154
 
msgctxt "@label EXIF"
3155
 
msgid "White Balance"
3156
 
msgstr ""
3157
 
 
3158
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
3159
 
msgctxt "@label music genre"
3160
 
msgid "Genre"
3161
 
msgstr ""
3162
 
 
3163
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
3164
 
msgctxt "@label music album"
3165
 
msgid "Album"
3166
 
msgstr ""
3167
 
 
3168
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
3169
 
msgctxt "@label"
3170
 
msgid "Performer"
3171
 
msgstr ""
3172
 
 
3173
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
3174
 
msgctxt "@label music track number"
3175
 
msgid "Track"
3176
 
msgstr ""
3177
 
 
3178
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
3179
 
#, fuzzy
3180
 
#| msgid "By Type"
3181
 
msgctxt "@label file type"
3182
 
msgid "Type"
3183
 
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
3184
 
 
3185
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
3186
 
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
3187
 
msgid "Fuzzy Translations"
3188
 
msgstr ""
3189
 
 
3190
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
3191
 
msgctxt "@label Name of last translator"
3192
 
msgid "Last Translator"
3193
 
msgstr ""
3194
 
 
3195
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
3196
 
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
3197
 
msgid "Obsolete Translations"
3198
 
msgstr ""
3199
 
 
3200
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
3201
 
msgctxt "@label"
3202
 
msgid "Translation Source Date"
3203
 
msgstr ""
3204
 
 
3205
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
3206
 
msgctxt "@label Number of total translations"
3207
 
msgid "Total Translations"
3208
 
msgstr ""
3209
 
 
3210
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
3211
 
#, fuzzy
3212
 
#| msgid "Trash File"
3213
 
msgctxt "@label Number of translated strings"
3214
 
msgid "Translated"
3215
 
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലിടുക"
3216
 
 
3217
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
3218
 
msgctxt "@label"
3219
 
msgid "Translation Date"
3220
 
msgstr ""
3221
 
 
3222
 
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
3223
 
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
3224
 
msgid "Untranslated"
 
3008
#: kfile/kcommentwidget.cpp:65
 
3009
msgctxt "@label"
 
3010
msgid "Add Comment..."
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#: kfile/kcommentwidget.cpp:71
 
3014
msgctxt "@label"
 
3015
msgid "Change..."
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
 
3018
#: kfile/kcommentwidget.cpp:124
 
3019
msgctxt "@title:window"
 
3020
msgid "Change Comment"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#: kfile/kcommentwidget.cpp:125
 
3024
msgctxt "@title:window"
 
3025
msgid "Add Comment"
3225
3026
msgstr ""
3226
3027
 
3227
3028
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:50
3754
3555
msgid "Advanced Options for %1"
3755
3556
msgstr ""
3756
3557
 
 
3558
#: kfile/knfotranslator.cpp:40 kfile/kfilemetadataprovider.cpp:413
 
3559
msgctxt "@label"
 
3560
msgid "Comment"
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
#: kfile/knfotranslator.cpp:41
 
3564
#, fuzzy
 
3565
#| msgid "Detailed View"
 
3566
msgctxt "@label creation date"
 
3567
msgid "Created"
 
3568
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
 
3569
 
 
3570
#: kfile/knfotranslator.cpp:42
 
3571
#, fuzzy
 
3572
#| msgid "By Size"
 
3573
msgctxt "@label file content size"
 
3574
msgid "Size"
 
3575
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
 
3576
 
 
3577
#: kfile/knfotranslator.cpp:43
 
3578
msgctxt "@label file depends from"
 
3579
msgid "Depends"
 
3580
msgstr ""
 
3581
 
 
3582
#: kfile/knfotranslator.cpp:44
 
3583
#, fuzzy
 
3584
#| msgid "Directory"
 
3585
msgctxt "@label Software used to generate content"
 
3586
msgid "Generator"
 
3587
msgstr "ഡയറക്ടറി"
 
3588
 
 
3589
#: kfile/knfotranslator.cpp:45
 
3590
msgctxt ""
 
3591
"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
 
3592
"nie#hasLogicalPart"
 
3593
msgid "Has Logical Part"
 
3594
msgstr ""
 
3595
 
 
3596
#: kfile/knfotranslator.cpp:46
 
3597
#, fuzzy
 
3598
#| msgid "Parent Folder"
 
3599
msgctxt "@label parent directory"
 
3600
msgid "Part of"
 
3601
msgstr "പേരന്റ് ഫോള്‍ഡര്‍"
 
3602
 
 
3603
#: kfile/knfotranslator.cpp:47
 
3604
msgctxt "@label"
 
3605
msgid "Keyword"
 
3606
msgstr ""
 
3607
 
 
3608
#: kfile/knfotranslator.cpp:48
 
3609
#, fuzzy
 
3610
#| msgid "modified on %1"
 
3611
msgctxt "@label modified date of file"
 
3612
msgid "Modified"
 
3613
msgstr "%1-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
 
3614
 
 
3615
#: kfile/knfotranslator.cpp:49
 
3616
#, fuzzy
 
3617
#| msgid "By Type"
 
3618
msgctxt "@label"
 
3619
msgid "MIME Type"
 
3620
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
 
3621
 
 
3622
#: kfile/knfotranslator.cpp:50
 
3623
#, fuzzy
 
3624
#| msgid "C&onnect"
 
3625
msgctxt "@label"
 
3626
msgid "Content"
 
3627
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
 
3628
 
 
3629
#: kfile/knfotranslator.cpp:51
 
3630
msgctxt "@label"
 
3631
msgid "Subject"
 
3632
msgstr ""
 
3633
 
 
3634
#: kfile/knfotranslator.cpp:52
 
3635
#, fuzzy
 
3636
#| msgid "File"
 
3637
msgctxt "@label music title"
 
3638
msgid "Title"
 
3639
msgstr "ഫയല്‍"
 
3640
 
 
3641
#: kfile/knfotranslator.cpp:53
 
3642
#, fuzzy
 
3643
#| msgid "Information"
 
3644
msgctxt "@label file URL"
 
3645
msgid "Location"
 
3646
msgstr "വിവരം"
 
3647
 
 
3648
#: kfile/knfotranslator.cpp:54
 
3649
#, fuzzy
 
3650
#| msgid "Directory"
 
3651
msgctxt "@label"
 
3652
msgid "Creator"
 
3653
msgstr "ഡയറക്ടറി"
 
3654
 
 
3655
#: kfile/knfotranslator.cpp:55
 
3656
msgctxt "@label"
 
3657
msgid "Average Bitrate"
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#: kfile/knfotranslator.cpp:56
 
3661
msgctxt "@label"
 
3662
msgid "Channels"
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#: kfile/knfotranslator.cpp:57
 
3666
msgctxt "@label number of characters"
 
3667
msgid "Characters"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#: kfile/knfotranslator.cpp:58
 
3671
#, fuzzy
 
3672
#| msgid "C&onnect"
 
3673
msgctxt "@label"
 
3674
msgid "Codec"
 
3675
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
 
3676
 
 
3677
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
 
3678
msgctxt "@label"
 
3679
msgid "Color Depth"
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
 
3683
#, fuzzy
 
3684
#| msgid "Destination"
 
3685
msgctxt "@label"
 
3686
msgid "Duration"
 
3687
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
 
3688
 
 
3689
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
 
3690
#, fuzzy
 
3691
#| msgid "&Rename"
 
3692
msgctxt "@label"
 
3693
msgid "Filename"
 
3694
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
 
3695
 
 
3696
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
 
3697
msgctxt "@label"
 
3698
msgid "Height"
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
 
3702
msgctxt "@label"
 
3703
msgid "Interlace Mode"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
 
3707
msgctxt "@label number of lines"
 
3708
msgid "Lines"
 
3709
msgstr ""
 
3710
 
 
3711
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
 
3712
msgctxt "@label"
 
3713
msgid "Programming Language"
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
 
3717
msgctxt "@label"
 
3718
msgid "Sample Rate"
 
3719
msgstr ""
 
3720
 
 
3721
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
 
3722
msgctxt "@label"
 
3723
msgid "Width"
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
 
3727
msgctxt "@label number of words"
 
3728
msgid "Words"
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
 
3732
msgctxt "@label EXIF aperture value"
 
3733
msgid "Aperture"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
 
3737
msgctxt "@label EXIF"
 
3738
msgid "Exposure Bias Value"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
 
3742
msgctxt "@label EXIF"
 
3743
msgid "Exposure Time"
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
 
3747
msgctxt "@label EXIF"
 
3748
msgid "Flash"
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
 
3752
msgctxt "@label EXIF"
 
3753
msgid "Focal Length"
 
3754
msgstr ""
 
3755
 
 
3756
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
 
3757
msgctxt "@label EXIF"
 
3758
msgid "Focal Length 35 mm"
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
 
3762
msgctxt "@label EXIF"
 
3763
msgid "ISO Speed Ratings"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
 
3767
msgctxt "@label EXIF"
 
3768
msgid "Make"
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
 
3772
msgctxt "@label EXIF"
 
3773
msgid "Metering Mode"
 
3774
msgstr ""
 
3775
 
 
3776
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
 
3777
msgctxt "@label EXIF"
 
3778
msgid "Model"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
 
3782
#, fuzzy
 
3783
#| msgid "Destination"
 
3784
msgctxt "@label EXIF"
 
3785
msgid "Orientation"
 
3786
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
 
3787
 
 
3788
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
 
3789
msgctxt "@label EXIF"
 
3790
msgid "White Balance"
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
 
3794
msgctxt "@label music genre"
 
3795
msgid "Genre"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
 
3799
msgctxt "@label music album"
 
3800
msgid "Album"
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
 
3804
msgctxt "@label"
 
3805
msgid "Performer"
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
 
3809
msgctxt "@label music track number"
 
3810
msgid "Track"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
 
3814
#, fuzzy
 
3815
#| msgid "By Type"
 
3816
msgctxt "@label file type"
 
3817
msgid "Type"
 
3818
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
 
3819
 
 
3820
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
 
3821
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
 
3822
msgid "Fuzzy Translations"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
 
3826
msgctxt "@label Name of last translator"
 
3827
msgid "Last Translator"
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
 
3831
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
 
3832
msgid "Obsolete Translations"
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
 
3836
msgctxt "@label"
 
3837
msgid "Translation Source Date"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
 
3841
msgctxt "@label Number of total translations"
 
3842
msgid "Total Translations"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
 
3846
#, fuzzy
 
3847
#| msgid "Trash File"
 
3848
msgctxt "@label Number of translated strings"
 
3849
msgid "Translated"
 
3850
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലിടുക"
 
3851
 
 
3852
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
 
3853
msgctxt "@label"
 
3854
msgid "Translation Date"
 
3855
msgstr ""
 
3856
 
 
3857
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
 
3858
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
 
3859
msgid "Untranslated"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
3757
3862
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:414
3758
3863
#, fuzzy
3759
3864
#| msgid "modified on %1"
3806
3911
msgid "Type"
3807
3912
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
3808
3913
 
3809
 
#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163
3810
 
msgid "<Error>"
3811
 
msgstr ""
3812
 
 
3813
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269
3814
 
msgid "Known Applications"
3815
 
msgstr ""
3816
 
 
3817
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:482
3818
 
msgid "Open With"
3819
 
msgstr ""
3820
 
 
3821
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:487
3822
 
#, kde-format
3823
 
msgid ""
3824
 
"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
3825
 
"is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:493
3829
 
msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
3830
 
msgstr ""
3831
 
 
3832
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:520
3833
 
#, kde-format
3834
 
msgid "Choose Application for %1"
3835
 
msgstr ""
3836
 
 
3837
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521
3838
 
#, kde-format
3839
 
msgid ""
3840
 
"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
3841
 
"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
3842
 
msgstr ""
3843
 
 
3844
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:536
3845
 
msgid "Choose Application"
3846
 
msgstr ""
3847
 
 
3848
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537
3849
 
msgid ""
3850
 
"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
3851
 
"the browse button.</qt>"
3852
 
msgstr ""
3853
 
 
3854
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:600
3855
 
msgid ""
3856
 
"Following the command, you can have several place holders which will be "
3857
 
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
3858
 
"%f - a single file name\n"
3859
 
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
3860
 
"at once\n"
3861
 
"%u - a single URL\n"
3862
 
"%U - a list of URLs\n"
3863
 
"%d - the directory of the file to open\n"
3864
 
"%D - a list of directories\n"
3865
 
"%i - the icon\n"
3866
 
"%m - the mini-icon\n"
3867
 
"%c - the comment"
3868
 
msgstr ""
3869
 
 
3870
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:634
3871
 
msgid "Run in &terminal"
3872
 
msgstr ""
3873
 
 
3874
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:651
3875
 
msgid "&Do not close when command exits"
3876
 
msgstr ""
3877
 
 
3878
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:668
3879
 
msgid "&Remember application association for this type of file"
3880
 
msgstr ""
3881
 
 
3882
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:806
3883
 
#, kde-format
3884
 
msgid ""
3885
 
"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program "
3886
 
"name."
3887
 
msgstr ""
3888
 
 
3889
 
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:852
3890
 
#, kde-format
3891
 
msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
3892
 
msgstr ""
3893
 
 
3894
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:65
3895
 
msgctxt "@label"
3896
 
msgid "Add Comment..."
3897
 
msgstr ""
3898
 
 
3899
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:71
3900
 
msgctxt "@label"
3901
 
msgid "Change..."
3902
 
msgstr ""
3903
 
 
3904
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:124
3905
 
msgctxt "@title:window"
3906
 
msgid "Change Comment"
3907
 
msgstr ""
3908
 
 
3909
 
#: kfile/kcommentwidget.cpp:125
3910
 
msgctxt "@title:window"
3911
 
msgid "Add Comment"
3912
 
msgstr ""
3913
 
 
3914
3914
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43
3915
3915
msgid "Error connecting to server."
3916
3916
msgstr ""
4010
4010
msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
4011
4011
msgstr ""
4012
4012
 
 
4013
#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54 kssl/ksslinfodialog.cpp:225
 
4014
#, fuzzy, kde-format
 
4015
#| msgid "%1 (%2)"
 
4016
msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
 
4017
msgid "%1 to %2"
 
4018
msgstr "%1 (%2)"
 
4019
 
 
4020
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:131
 
4021
#, fuzzy
 
4022
#| msgid "SSL Certificate Password"
 
4023
msgid "System certificates"
 
4024
msgstr "എസ്എസ്എല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
 
4025
 
 
4026
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:138
 
4027
msgid "User-added certificates"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:295
 
4031
#, fuzzy
 
4032
#| msgid "SSL Certificate Password"
 
4033
msgid "Pick Certificates"
 
4034
msgstr "എസ്എസ്എല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
 
4035
 
 
4036
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
 
4037
msgid "SSL Configuration Module"
 
4038
msgstr ""
 
4039
 
 
4040
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42
 
4041
msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
 
4042
msgstr ""
 
4043
 
 
4044
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43
 
4045
msgid "Andreas Hartmetz"
 
4046
msgstr ""
 
4047
 
 
4048
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55
 
4049
msgid "SSL Signers"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
4013
4052
#: kssl/ksslcertificate.cpp:204
4014
4053
msgid "Signature Algorithm: "
4015
4054
msgstr ""
4352
4391
msgid "Yes"
4353
4392
msgstr "&ഉവ്വു്"
4354
4393
 
4355
 
#: kssl/ksslinfodialog.cpp:225 kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54
4356
 
#, fuzzy, kde-format
4357
 
#| msgid "%1 (%2)"
4358
 
msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
4359
 
msgid "%1 to %2"
4360
 
msgstr "%1 (%2)"
4361
 
 
4362
4394
#: kssl/ksslcertdialog.cpp:61
4363
4395
msgid "Certificate"
4364
4396
msgstr ""
4448
4480
msgid "GMT"
4449
4481
msgstr ""
4450
4482
 
4451
 
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:131
4452
 
#, fuzzy
4453
 
#| msgid "SSL Certificate Password"
4454
 
msgid "System certificates"
4455
 
msgstr "എസ്എസ്എല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
4456
 
 
4457
 
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:138
4458
 
msgid "User-added certificates"
4459
 
msgstr ""
4460
 
 
4461
 
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:295
4462
 
#, fuzzy
4463
 
#| msgid "SSL Certificate Password"
4464
 
msgid "Pick Certificates"
4465
 
msgstr "എസ്എസ്എല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്‌വേര്‍ഡ്"
4466
 
 
4467
 
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
4468
 
msgid "SSL Configuration Module"
4469
 
msgstr ""
4470
 
 
4471
 
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42
4472
 
msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
4473
 
msgstr ""
4474
 
 
4475
 
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43
4476
 
msgid "Andreas Hartmetz"
4477
 
msgstr ""
4478
 
 
4479
 
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55
4480
 
msgid "SSL Signers"
4481
 
msgstr ""
4482
 
 
4483
4483
#: rc.cpp:1
4484
4484
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
4485
4485
msgid "Your names"
4794
4794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
4795
4795
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
4796
4796
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
4797
 
#: rc.cpp:168 rc.cpp:327
 
4797
#: rc.cpp:168 rc.cpp:234
4798
4798
msgid "Add..."
4799
4799
msgstr ""
4800
4800
 
4810
4810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
4811
4811
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
4812
4812
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeSelection)
4813
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:324
 
4813
#: rc.cpp:174 rc.cpp:231
4814
4814
msgid "Remove"
4815
4815
msgstr ""
4816
4816
 
4828
4828
msgid "Ad&vanced Options"
4829
4829
msgstr ""
4830
4830
 
 
4831
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23
 
4832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
 
4833
#: rc.cpp:183
 
4834
#, fuzzy
 
4835
#| msgid "Security Information"
 
4836
msgid "<b>Subject Information</b>"
 
4837
msgstr "സുരക്ഷാ വിവരങ്ങള്‍"
 
4838
 
 
4839
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39
 
4840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
 
4841
#: rc.cpp:186
 
4842
#, fuzzy
 
4843
#| msgid "<b>Possible solutions</b>:"
 
4844
msgid "<b>Issuer Information</b>"
 
4845
msgstr "<b>സാധ്യതയുള്ള ഉത്തരങ്ങള്‍</b>:"
 
4846
 
 
4847
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55
 
4848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4849
#: rc.cpp:189
 
4850
#, fuzzy
 
4851
#| msgid "<b>%1</b>"
 
4852
msgid "<b>Other</b>"
 
4853
msgstr "<b>%1</b>"
 
4854
 
 
4855
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64
 
4856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
 
4857
#: rc.cpp:192
 
4858
msgid "Validity period"
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:71
 
4862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriod)
 
4863
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:85
 
4864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumber)
 
4865
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:99
 
4866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5Digest)
 
4867
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:113
 
4868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1Digest)
 
4869
#: rc.cpp:195 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:213
 
4870
msgid "TextLabel"
 
4871
msgstr ""
 
4872
 
 
4873
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78
 
4874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
 
4875
#: rc.cpp:198
 
4876
msgid "Serial number"
 
4877
msgstr ""
 
4878
 
 
4879
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92
 
4880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
 
4881
#: rc.cpp:204
 
4882
msgid "MD5 digest"
 
4883
msgstr ""
 
4884
 
 
4885
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106
 
4886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
 
4887
#: rc.cpp:210
 
4888
msgid "SHA1 digest"
 
4889
msgstr ""
 
4890
 
 
4891
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
 
4892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
4893
#: rc.cpp:216
 
4894
msgid "Organization / Common Name"
 
4895
msgstr ""
 
4896
 
 
4897
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
 
4898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
4899
#: rc.cpp:219
 
4900
msgid "Organizational Unit"
 
4901
msgstr ""
 
4902
 
 
4903
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
 
4904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
 
4905
#: rc.cpp:222
 
4906
msgid "Display..."
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
 
4910
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection)
 
4911
#: rc.cpp:225
 
4912
msgid "Disable"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
 
4916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
 
4917
#: rc.cpp:228
 
4918
msgid "Enable"
 
4919
msgstr ""
 
4920
 
4831
4921
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:16
4832
4922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator)
4833
 
#: rc.cpp:183
 
4923
#: rc.cpp:237
4834
4924
msgid "[padlock]"
4835
4925
msgstr "[padlock]"
4836
4926
 
4837
4927
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:30
4838
4928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag)
4839
 
#: rc.cpp:187
 
4929
#: rc.cpp:241
4840
4930
msgctxt "Web page address"
4841
4931
msgid "Address:"
4842
4932
msgstr ""
4843
4933
 
4844
4934
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:47
4845
4935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag)
4846
 
#: rc.cpp:191
 
4936
#: rc.cpp:245
4847
4937
msgid "IP address:"
4848
4938
msgstr ""
4849
4939
 
4850
4940
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:64
4851
4941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag)
4852
 
#: rc.cpp:195
 
4942
#: rc.cpp:249
4853
4943
msgid "Encryption:"
4854
4944
msgstr ""
4855
4945
 
4856
4946
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:81
4857
4947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag)
4858
 
#: rc.cpp:199
 
4948
#: rc.cpp:253
4859
4949
msgid "Details:"
4860
4950
msgstr ""
4861
4951
 
4862
4952
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:98
4863
4953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag)
4864
 
#: rc.cpp:203
 
4954
#: rc.cpp:257
4865
4955
msgid "SSL version:"
4866
4956
msgstr ""
4867
4957
 
4868
4958
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:115
4869
4959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag)
4870
 
#: rc.cpp:207
 
4960
#: rc.cpp:261
4871
4961
#, fuzzy
4872
4962
#| msgid "SSL Certificate Password"
4873
4963
msgid "Certificate chain:"
4875
4965
 
4876
4966
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:144
4877
4967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag)
4878
 
#: rc.cpp:210
 
4968
#: rc.cpp:264
4879
4969
msgid "Trusted:"
4880
4970
msgstr ""
4881
4971
 
4882
4972
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:161
4883
4973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag)
4884
 
#: rc.cpp:214
 
4974
#: rc.cpp:268
4885
4975
msgid "Validity period:"
4886
4976
msgstr ""
4887
4977
 
4888
4978
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:178
4889
4979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag)
4890
 
#: rc.cpp:218
 
4980
#: rc.cpp:272
4891
4981
msgid "Serial number:"
4892
4982
msgstr ""
4893
4983
 
4894
4984
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:195
4895
4985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag)
4896
 
#: rc.cpp:222
 
4986
#: rc.cpp:276
4897
4987
msgid "MD5 digest:"
4898
4988
msgstr ""
4899
4989
 
4900
4990
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:211
4901
4991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag)
4902
 
#: rc.cpp:225
 
4992
#: rc.cpp:279
4903
4993
msgid "SHA1 digest:"
4904
4994
msgstr ""
4905
4995
 
4906
4996
#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:35
4907
4997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
4908
 
#: rc.cpp:228
 
4998
#: rc.cpp:282
4909
4999
msgid ""
4910
5000
"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
4911
5001
"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
4913
5003
 
4914
5004
#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:48
4915
5005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
4916
 
#: rc.cpp:231
 
5006
#: rc.cpp:285
4917
5007
msgid "&Repeat password:"
4918
5008
msgstr ""
4919
5009
 
4920
5010
#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:58
4921
5011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
4922
 
#: rc.cpp:234
 
5012
#: rc.cpp:288
4923
5013
msgid "&Choose password:"
4924
5014
msgstr ""
4925
5015
 
4926
5016
#. i18n: file: kssl/keygenwizard.ui:35
4927
5017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
4928
 
#: rc.cpp:237
 
5018
#: rc.cpp:291
4929
5019
msgid ""
4930
5020
"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
4931
5021
"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
4934
5024
 
4935
5025
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:27
4936
5026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag)
4937
 
#: rc.cpp:240
 
5027
#: rc.cpp:294
4938
5028
msgid "Common name:"
4939
5029
msgstr ""
4940
5030
 
4941
5031
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:37
4942
5032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName)
4943
 
#: rc.cpp:243
 
5033
#: rc.cpp:297
4944
5034
msgid "Acme Co."
4945
5035
msgstr ""
4946
5036
 
4947
5037
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:44
4948
5038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag)
4949
 
#: rc.cpp:246
 
5039
#: rc.cpp:300
4950
5040
msgid "Organization:"
4951
5041
msgstr ""
4952
5042
 
4953
5043
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:54
4954
5044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization)
4955
 
#: rc.cpp:249
 
5045
#: rc.cpp:303
4956
5046
msgid "Acme Sundry Products Company"
4957
5047
msgstr ""
4958
5048
 
4959
5049
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:61
4960
5050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag)
4961
 
#: rc.cpp:252
 
5051
#: rc.cpp:306
4962
5052
msgid "Organizational unit:"
4963
5053
msgstr ""
4964
5054
 
4965
5055
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:71
4966
5056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit)
4967
 
#: rc.cpp:255
 
5057
#: rc.cpp:309
4968
5058
msgid "Fraud Department"
4969
5059
msgstr ""
4970
5060
 
4971
5061
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78
4972
5062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag)
4973
 
#: rc.cpp:258
 
5063
#: rc.cpp:312
4974
5064
msgid "Country:"
4975
5065
msgstr ""
4976
5066
 
4977
5067
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88
4978
5068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country)
4979
 
#: rc.cpp:261
 
5069
#: rc.cpp:315
4980
5070
msgid "Canada"
4981
5071
msgstr ""
4982
5072
 
4983
5073
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:95
4984
5074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag)
4985
 
#: rc.cpp:264
 
5075
#: rc.cpp:318
4986
5076
msgid "State:"
4987
5077
msgstr ""
4988
5078
 
4989
5079
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:105
4990
5080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state)
4991
 
#: rc.cpp:267
 
5081
#: rc.cpp:321
4992
5082
msgid "Quebec"
4993
5083
msgstr ""
4994
5084
 
4995
5085
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:112
4996
5086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag)
4997
 
#: rc.cpp:270
 
5087
#: rc.cpp:324
4998
5088
msgid "City:"
4999
5089
msgstr ""
5000
5090
 
5001
5091
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:122
5002
5092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city)
5003
 
#: rc.cpp:273
 
5093
#: rc.cpp:327
5004
5094
msgid "Lakeridge Meadows"
5005
5095
msgstr ""
5006
5096
 
5007
 
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23
5008
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
5009
 
#: rc.cpp:276
5010
 
#, fuzzy
5011
 
#| msgid "Security Information"
5012
 
msgid "<b>Subject Information</b>"
5013
 
msgstr "സുരക്ഷാ വിവരങ്ങള്‍"
5014
 
 
5015
 
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39
5016
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
5017
 
#: rc.cpp:279
5018
 
#, fuzzy
5019
 
#| msgid "<b>Possible solutions</b>:"
5020
 
msgid "<b>Issuer Information</b>"
5021
 
msgstr "<b>സാധ്യതയുള്ള ഉത്തരങ്ങള്‍</b>:"
5022
 
 
5023
 
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55
5024
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5025
 
#: rc.cpp:282
5026
 
#, fuzzy
5027
 
#| msgid "<b>%1</b>"
5028
 
msgid "<b>Other</b>"
5029
 
msgstr "<b>%1</b>"
5030
 
 
5031
 
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64
5032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
5033
 
#: rc.cpp:285
5034
 
msgid "Validity period"
5035
 
msgstr ""
5036
 
 
5037
 
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:71
5038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriod)
5039
 
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:85
5040
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumber)
5041
 
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:99
5042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5Digest)
5043
 
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:113
5044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1Digest)
5045
 
#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:306
5046
 
msgid "TextLabel"
5047
 
msgstr ""
5048
 
 
5049
 
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78
5050
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
5051
 
#: rc.cpp:291
5052
 
msgid "Serial number"
5053
 
msgstr ""
5054
 
 
5055
 
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92
5056
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
5057
 
#: rc.cpp:297
5058
 
msgid "MD5 digest"
5059
 
msgstr ""
5060
 
 
5061
 
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106
5062
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
5063
 
#: rc.cpp:303
5064
 
msgid "SHA1 digest"
5065
 
msgstr ""
5066
 
 
5067
 
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
5068
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5069
 
#: rc.cpp:309
5070
 
msgid "Organization / Common Name"
5071
 
msgstr ""
5072
 
 
5073
 
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
5074
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5075
 
#: rc.cpp:312
5076
 
msgid "Organizational Unit"
5077
 
msgstr ""
5078
 
 
5079
 
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
5080
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
5081
 
#: rc.cpp:315
5082
 
msgid "Display..."
5083
 
msgstr ""
5084
 
 
5085
 
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
5086
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection)
5087
 
#: rc.cpp:318
5088
 
msgid "Disable"
5089
 
msgstr ""
5090
 
 
5091
 
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
5092
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
5093
 
#: rc.cpp:321
5094
 
msgid "Enable"
5095
 
msgstr ""
5096
 
 
5097
5097
#: ../kioslave/file/file.cpp:209
5098
5098
#, kde-format
5099
5099
msgid "Setting ACL for %1"
5473
5473
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5474
5474
msgstr ""
5475
5475
 
5476
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:2545
 
5476
#: ../kioslave/http/http.cpp:2546
5477
5477
#, kde-format
5478
5478
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
5479
5479
msgstr ""
5480
5480
 
5481
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:2907
 
5481
#: ../kioslave/http/http.cpp:2913
5482
5482
msgid "Server processing request, please wait..."
5483
5483
msgstr ""
5484
5484
 
5485
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3255 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477
 
5485
#: ../kioslave/http/http.cpp:3261 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477
5486
5486
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
5487
5487
msgstr ""
5488
5488
 
5489
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3257 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479
 
5489
#: ../kioslave/http/http.cpp:3263 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479
5490
5490
msgid "Site:"
5491
5491
msgstr ""
5492
5492
 
5493
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3267 ../kioslave/http/http.cpp:5027
 
5493
#: ../kioslave/http/http.cpp:3273 ../kioslave/http/http.cpp:5041
5494
5494
msgid ""
5495
5495
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
5496
5496
"below before you are allowed to access any sites."
5497
5497
msgstr ""
5498
5498
 
5499
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3270 ../kioslave/http/http.cpp:5031
 
5499
#: ../kioslave/http/http.cpp:3276 ../kioslave/http/http.cpp:5045
5500
5500
msgid "Proxy:"
5501
5501
msgstr ""
5502
5502
 
5503
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3331
 
5503
#: ../kioslave/http/http.cpp:3337
5504
5504
msgid "Authentication Failed."
5505
5505
msgstr ""
5506
5506
 
5507
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3334 ../kioslave/http/http.cpp:5033
 
5507
#: ../kioslave/http/http.cpp:3340 ../kioslave/http/http.cpp:5047
5508
5508
msgid "Proxy Authentication Failed."
5509
5509
msgstr ""
5510
5510
 
5511
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3344 ../kioslave/http/http.cpp:5032
 
5511
#: ../kioslave/http/http.cpp:3350 ../kioslave/http/http.cpp:5046
5512
5512
#, kde-format
5513
5513
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
5514
5514
msgstr ""
5515
5515
 
5516
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3376
 
5516
#: ../kioslave/http/http.cpp:3382
5517
5517
msgid "Authorization failed."
5518
5518
msgstr ""
5519
5519
 
5520
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3393
 
5520
#: ../kioslave/http/http.cpp:3399
5521
5521
msgid "Unknown Authorization method."
5522
5522
msgstr ""
5523
5523
 
5524
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3777
 
5524
#: ../kioslave/http/http.cpp:3791
5525
5525
msgid "Requesting data to send"
5526
5526
msgstr ""
5527
5527
 
5528
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3809
 
5528
#: ../kioslave/http/http.cpp:3823
5529
5529
#, kde-format
5530
5530
msgid "Sending data to %1"
5531
5531
msgstr ""
5532
5532
 
5533
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4227
 
5533
#: ../kioslave/http/http.cpp:4241
5534
5534
#, kde-format
5535
5535
msgid "Retrieving %1 from %2..."
5536
5536
msgstr ""
5537
5537
 
5538
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:4233
 
5538
#: ../kioslave/http/http.cpp:4247
5539
5539
#, kde-format
5540
5540
msgid "Retrieving from %1..."
5541
5541
msgstr ""
5847
5847
"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
5848
5848
msgstr ""
5849
5849
 
5850
 
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:90
5851
 
msgid "Click for Location Navigation"
5852
 
msgstr ""
5853
 
 
5854
 
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:92
5855
 
msgid "Click to Edit Location"
5856
 
msgstr "സ്ഥാനത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ക്ലിക്കു് ചെയ്യുക"
5857
 
 
5858
5850
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:156
5859
5851
#, kde-format
5860
5852
msgid "A file or folder named %1 already exists."
6032
6024
msgid "&View"
6033
6025
msgstr "&കാഴ്ച"
6034
6026
 
6035
 
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:164
6036
 
#, fuzzy
6037
 
#| msgid "Device"
6038
 
msgctxt "@item:inmenu"
6039
 
msgid "Devices"
6040
 
msgstr "ഡിവൈസ്"
6041
 
 
6042
 
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:168
6043
 
msgctxt "@item:inmenu"
6044
 
msgid "Subversion"
6045
 
msgstr ""
6046
 
 
6047
 
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:172
6048
 
msgctxt "@item:inmenu"
6049
 
msgid "Other"
6050
 
msgstr ""
6051
 
 
6052
6027
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:128
6053
6028
#, fuzzy
6054
6029
#| msgid "New Folder"
6100
6075
msgid "Properties"
6101
6076
msgstr ""
6102
6077
 
 
6078
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:90
 
6079
msgid "Click for Location Navigation"
 
6080
msgstr ""
 
6081
 
 
6082
#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:92
 
6083
msgid "Click to Edit Location"
 
6084
msgstr "സ്ഥാനത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ക്ലിക്കു് ചെയ്യുക"
 
6085
 
6103
6086
#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575
6104
6087
msgctxt "@action:inmenu"
6105
6088
msgid "Empty Trash"
6217
6200
msgid "Show Full Path"
6218
6201
msgstr ""
6219
6202
 
6220
 
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:685
 
6203
#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:688
6221
6204
msgid "Custom Path"
6222
6205
msgstr ""
6223
6206
 
6379
6362
msgid "Show Hidden Folders"
6380
6363
msgstr "അദൃശ്യമായ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ കാണിക്കുക"
6381
6364
 
 
6365
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:164
 
6366
#, fuzzy
 
6367
#| msgid "Device"
 
6368
msgctxt "@item:inmenu"
 
6369
msgid "Devices"
 
6370
msgstr "ഡിവൈസ്"
 
6371
 
 
6372
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:168
 
6373
msgctxt "@item:inmenu"
 
6374
msgid "Subversion"
 
6375
msgstr ""
 
6376
 
 
6377
#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:172
 
6378
msgctxt "@item:inmenu"
 
6379
msgid "Other"
 
6380
msgstr ""
 
6381
 
6382
6382
#, fuzzy
6383
6383
#~| msgid "By Size"
6384
6384
#~ msgctxt "@label"