1660
1677
msgid "Undocumented Error"
1663
#: kio/renamedialog.cpp:124
1664
msgid "Appl&y to All"
1667
#: kio/renamedialog.cpp:125
1669
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
1670
"folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
1671
"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
1672
"an existing file in the directory."
1675
#: kio/renamedialog.cpp:126
1677
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
1678
"conflicts for the remainder of the current job."
1681
#: kio/renamedialog.cpp:131
1683
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
1685
#: kio/renamedialog.cpp:133
1686
msgid "Suggest New &Name"
1687
msgstr "പുതിയ &പേരു് നിര്ദ്ദേശിക്കുക"
1689
#: kio/renamedialog.cpp:139
1693
#: kio/renamedialog.cpp:140
1694
msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
1697
#: kio/renamedialog.cpp:141
1698
msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
1701
#: kio/renamedialog.cpp:146
1702
msgctxt "Write files into an existing folder"
1706
#: kio/renamedialog.cpp:146
1708
msgstr "&മാറ്റിയെഴുതുക"
1710
#: kio/renamedialog.cpp:148
1712
"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
1713
"existing contents.\n"
1714
"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
1718
#: kio/renamedialog.cpp:153
1720
msgstr "&വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
1722
#: kio/renamedialog.cpp:162
1725
"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
1726
"Please enter a new file name:"
1728
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല് '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
1729
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്കുക:"
1731
#: kio/renamedialog.cpp:166
1735
#: kio/renamedialog.cpp:238
1738
#| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
1739
#| "Please enter a new file name:"
1740
msgid "This action will overwrite the destination."
1742
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല് '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
1743
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്കുക:"
1745
#: kio/renamedialog.cpp:240
1680
#: kio/fileundomanager.cpp:116
1681
msgid "Creating directory"
1684
#: kio/fileundomanager.cpp:117 kio/job.cpp:171
1688
#: kio/fileundomanager.cpp:119
1692
#: kio/fileundomanager.cpp:120 kio/job.cpp:157 kio/job.cpp:164 kio/job.cpp:189
1747
1694
#| msgid "Source"
1695
msgctxt "The source of a file operation"
1749
1697
msgstr "ശ്രോതസ്സ്"
1751
#: kio/renamedialog.cpp:241
1699
#: kio/fileundomanager.cpp:121 kio/job.cpp:158 kio/job.cpp:165
1753
1701
#| msgid "Destination"
1702
msgctxt "The destination of a file operation"
1754
1703
msgid "Destination"
1755
1704
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
1757
#: kio/renamedialog.cpp:247
1758
msgid "Warning, the destination is newer!"
1761
#: kio/renamedialog.cpp:278
1763
msgid "An older item named '%1' already exists."
1764
msgstr "'%1' എന്ന പേരില് പഴയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
1766
#: kio/renamedialog.cpp:280
1768
msgid "A similar file named '%1' already exists."
1769
msgstr "'%1' എന്ന പേരില് മറ്റൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
1771
#: kio/renamedialog.cpp:282
1773
msgid "A newer item named '%1' already exists."
1774
msgstr "'%1' എന്ന പേരില് പുതിയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
1776
#: kio/renamedialog.cpp:293
1780
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
1782
#: kio/renamedialog.cpp:422 kio/paste.cpp:242 kio/krun.cpp:1125
1783
#: kio/kdirlister.cpp:331
1706
#: kio/fileundomanager.cpp:123
1710
#: kio/fileundomanager.cpp:124 kio/job.cpp:177 kio/job.cpp:183
1714
#: kio/fileundomanager.cpp:284
1718
#: kio/fileundomanager.cpp:288
1722
#: kio/fileundomanager.cpp:290
1726
#: kio/fileundomanager.cpp:292
1730
#: kio/fileundomanager.cpp:294
1731
msgid "Und&o: Rename"
1734
#: kio/fileundomanager.cpp:296
1735
msgid "Und&o: Trash"
1738
#: kio/fileundomanager.cpp:298
1739
msgid "Und&o: Create Folder"
1742
#: kio/fileundomanager.cpp:764
1745
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
1747
"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
1748
"Are you sure you want to delete %4?"
1751
#: kio/fileundomanager.cpp:767
1752
msgid "Undo File Copy Confirmation"
1792
1755
#: kio/kdesktopfileactions.cpp:65
1853
1864
"klauncher said: %1"
1856
#: kio/tcpslavebase.cpp:325
1867
#: kio/tcpslavebase.cpp:326
1858
1869
"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
1860
1871
"This means that a third party could observe your data in transit."
1863
#: kio/tcpslavebase.cpp:331 kio/tcpslavebase.cpp:604
1874
#: kio/tcpslavebase.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:605
1864
1875
msgid "Security Information"
1865
1876
msgstr "സുരക്ഷാ വിവരങ്ങള്"
1867
#: kio/tcpslavebase.cpp:332
1878
#: kio/tcpslavebase.cpp:333
1868
1879
msgid "C&ontinue Loading"
1871
#: kio/tcpslavebase.cpp:397
1882
#: kio/tcpslavebase.cpp:398
1873
1884
msgctxt "%1 is a host name"
1874
1885
msgid "%1: SSL negotiation failed"
1877
#: kio/tcpslavebase.cpp:598
1888
#: kio/tcpslavebase.cpp:599
1879
1890
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
1880
1891
"unless otherwise noted.\n"
1885
#: kio/tcpslavebase.cpp:605
1896
#: kio/tcpslavebase.cpp:606
1886
1897
msgid "Display SSL &Information"
1889
#: kio/tcpslavebase.cpp:606
1900
#: kio/tcpslavebase.cpp:607
1890
1901
msgid "C&onnect"
1891
1902
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
1893
#: kio/tcpslavebase.cpp:742
1904
#: kio/tcpslavebase.cpp:743
1894
1905
msgid "Enter the certificate password:"
1895
1906
msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിനുള്ള പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക:"
1897
#: kio/tcpslavebase.cpp:743
1908
#: kio/tcpslavebase.cpp:744
1898
1909
msgid "SSL Certificate Password"
1899
1910
msgstr "എസ്എസ്എല് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്വേര്ഡ്"
1901
#: kio/tcpslavebase.cpp:756
1912
#: kio/tcpslavebase.cpp:757
1902
1913
msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
1903
1914
msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. പുതിയ പാസ്വേര്ഡുപയോഗിച്ചു് ശ്രമിക്കണമോ?"
1905
#: kio/tcpslavebase.cpp:769
1916
#: kio/tcpslavebase.cpp:770
1906
1917
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
1909
#: kio/tcpslavebase.cpp:771 kio/slaveinterface.cpp:486
1920
#: kio/tcpslavebase.cpp:772 kio/slaveinterface.cpp:486
1911
1922
msgstr "എസ്എസ്എല്"
1913
#: kio/tcpslavebase.cpp:815 kssl/sslui.cpp:71
1924
#: kio/tcpslavebase.cpp:816 kssl/sslui.cpp:71
1916
1927
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
1920
#: kio/tcpslavebase.cpp:825 kio/tcpslavebase.cpp:842 kio/tcpslavebase.cpp:944
1921
#: kio/tcpslavebase.cpp:956 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
1931
#: kio/tcpslavebase.cpp:826 kio/tcpslavebase.cpp:843 kio/tcpslavebase.cpp:945
1932
#: kio/tcpslavebase.cpp:957 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
1922
1933
msgid "Server Authentication"
1923
1934
msgstr "സര്വര് ഉറപ്പാക്കല്"
1925
#: kio/tcpslavebase.cpp:826 kio/slaveinterface.cpp:416 kssl/sslui.cpp:81
1936
#: kio/tcpslavebase.cpp:827 kio/slaveinterface.cpp:416 kssl/sslui.cpp:81
1926
1937
msgid "&Details"
1927
1938
msgstr "&വിശദാംശങ്ങള്"
1929
#: kio/tcpslavebase.cpp:826 kio/slaveinterface.cpp:423 kssl/sslui.cpp:82
1940
#: kio/tcpslavebase.cpp:827 kio/slaveinterface.cpp:423 kssl/sslui.cpp:82
1930
1941
msgid "Co&ntinue"
1931
1942
msgstr "തു&ടരുക"
1933
#: kio/tcpslavebase.cpp:839 kssl/sslui.cpp:116
1944
#: kio/tcpslavebase.cpp:840 kssl/sslui.cpp:116
1935
1946
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
1938
#: kio/tcpslavebase.cpp:843 kio/slaveinterface.cpp:418 kssl/sslui.cpp:120
1949
#: kio/tcpslavebase.cpp:844 kio/slaveinterface.cpp:418 kssl/sslui.cpp:120
1939
1950
msgid "&Forever"
1940
1951
msgstr "&എന്നേക്കും"
1942
#: kio/tcpslavebase.cpp:844 kio/slaveinterface.cpp:425 kssl/sslui.cpp:121
1953
#: kio/tcpslavebase.cpp:845 kio/slaveinterface.cpp:425 kssl/sslui.cpp:121
1944
1955
#| msgid "&Current Sessions Only"
1945
1956
msgid "&Current Session only"
1946
1957
msgstr "&നിലവിലുള്ള സെഷനുകള്ക്കു് മാത്രം"
1948
#: kio/tcpslavebase.cpp:943
1959
#: kio/tcpslavebase.cpp:944
1950
1961
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
1951
1962
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
1954
#: kio/tcpslavebase.cpp:955
1965
#: kio/tcpslavebase.cpp:956
1956
1967
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
1957
1968
"KDE System Settings."
1960
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:236
1962
msgctxt "Items in a folder"
1964
msgid_plural "%1 items"
1966
msgstr[1] "%1 വസ്തുക്കള്"
1971
#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
1968
#: kio/kfileitemdelegate.cpp:292 kio/kfileitemdelegate.cpp:296
1969
msgctxt "@info mimetype"
1975
#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287
1973
1979
#: kio/passworddialog.cpp:62
1974
1980
msgid "Authorization Dialog"
1978
msgctxt "@title job"
1982
#: kio/job.cpp:157 kio/job.cpp:164 kio/job.cpp:189 kio/fileundomanager.cpp:120
1985
msgctxt "The source of a file operation"
1989
#: kio/job.cpp:158 kio/job.cpp:165 kio/fileundomanager.cpp:121
1991
#| msgid "Destination"
1992
msgctxt "The destination of a file operation"
1994
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
1997
msgctxt "@title job"
1999
msgstr "പകര്ത്തുന്നു"
2002
msgctxt "@title job"
2003
msgid "Creating directory"
2004
msgstr "ഡയറക്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നു"
2006
#: kio/job.cpp:171 kio/fileundomanager.cpp:117
2011
msgctxt "@title job"
2013
msgstr "വെട്ടി മാറ്റുന്നു"
2015
#: kio/job.cpp:177 kio/job.cpp:183 kio/fileundomanager.cpp:124
2020
msgctxt "@title job"
2025
msgctxt "@title job"
2026
msgid "Transferring"
2027
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്കു് മാറ്റുന്നു"
2030
msgctxt "@title job"
2032
msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നു"
2038
#: kio/job.cpp:196 kio/job.cpp:202
2040
msgstr "മൌണ്ടു് പോയിന്റ്"
2043
msgctxt "@title job"
2045
msgstr "അണ്മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നു"
2047
#: kio/fileundomanager.cpp:116
2048
msgid "Creating directory"
2051
#: kio/fileundomanager.cpp:119
2055
#: kio/fileundomanager.cpp:123
2059
#: kio/fileundomanager.cpp:284
2063
#: kio/fileundomanager.cpp:288
2067
#: kio/fileundomanager.cpp:290
2071
#: kio/fileundomanager.cpp:292
2075
#: kio/fileundomanager.cpp:294
2076
msgid "Und&o: Rename"
2079
#: kio/fileundomanager.cpp:296
2080
msgid "Und&o: Trash"
2083
#: kio/fileundomanager.cpp:298
2084
msgid "Und&o: Create Folder"
2087
#: kio/fileundomanager.cpp:764
2090
"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
2092
"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
2093
"Are you sure you want to delete %4?"
2096
#: kio/fileundomanager.cpp:767
2097
msgid "Undo File Copy Confirmation"
1983
#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254
1984
#: kio/kemailsettings.cpp:261
2100
1988
#: kio/pastedialog.cpp:55
2101
1989
msgid "Data format:"
2102
1990
msgstr "ഡേറ്റാ രീതി:"
1992
#: kio/skipdialog.cpp:40
1996
#: kio/skipdialog.cpp:47
2000
#: kio/skipdialog.cpp:50
2104
2004
#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812
2106
2006
msgid "Do you really want to delete this item?"
2184
2084
msgid "Permissions:"
2187
#: kio/paste.cpp:48 kio/paste.cpp:131
2188
msgid "Filename for clipboard content:"
2191
#: kio/paste.cpp:124
2196
#: kio/paste.cpp:140
2198
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
2199
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
2202
#: kio/paste.cpp:218 kio/paste.cpp:291
2203
msgid "The clipboard is empty"
2204
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡ് കാലിയാണു്"
2206
#: kio/paste.cpp:339
2209
msgid_plural "&Paste %1 Files"
2210
msgstr[0] "ഫയല് &ഒട്ടിക്കുക"
2211
msgstr[1] "%1 ഫയലുകള് &ഒട്ടിക്കുക"
2213
#: kio/paste.cpp:341
2216
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
2217
msgstr[0] "യുആര്എല് &ഒട്ടിക്കുക"
2218
msgstr[1] "%1 യുആര്എല്സ് &ഒട്ടിക്കുക"
2220
#: kio/paste.cpp:343
2221
msgid "&Paste Clipboard Contents"
2222
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡിലുള്ളവ &ഒട്ടിക്കുക"
2224
#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
2228
#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287
2232
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45
2233
msgid "Updating System Configuration"
2234
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു"
2236
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:46
2237
msgid "Updating system configuration."
2238
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു."
2240
#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52
2241
msgid "The desktop is offline"
2242
msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഓഫ് ലൈന് ആകുന്നു"
2244
#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254
2245
#: kio/kemailsettings.cpp:261
2249
#: kio/skipdialog.cpp:40
2253
#: kio/skipdialog.cpp:47
2257
#: kio/skipdialog.cpp:50
2261
2087
#: kio/krun.cpp:126
2334
2170
msgid "Could not find the program '%1'"
2337
#: kio/kimageio.cpp:43
2338
msgid "All Pictures"
2339
msgstr "എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും"
2341
#: kio/kdbusservicestarter.cpp:76
2343
msgid "No service implementing %1"
2346
#: kio/kdirlister.cpp:341
2349
"URL cannot be listed\n"
2353
2173
#: kio/copyjob.cpp:1337 kio/copyjob.cpp:1908
2354
2174
msgid "Already Exists as Folder"
2355
2175
msgstr "ഫോള്ഡറായി നിലവിലുണ്ടു്"
2177
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45
2178
msgid "Updating System Configuration"
2179
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു"
2181
#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:46
2182
msgid "Updating system configuration."
2183
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിക്കുന്നു."
2185
#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52
2186
msgid "The desktop is offline"
2187
msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഓഫ് ലൈന് ആകുന്നു"
2189
#: kio/renamedialog.cpp:124
2190
msgid "Appl&y to All"
2193
#: kio/renamedialog.cpp:125
2195
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
2196
"folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
2197
"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
2198
"an existing file in the directory."
2201
#: kio/renamedialog.cpp:126
2203
"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
2204
"conflicts for the remainder of the current job."
2207
#: kio/renamedialog.cpp:131
2209
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
2211
#: kio/renamedialog.cpp:133
2212
msgid "Suggest New &Name"
2213
msgstr "പുതിയ &പേരു് നിര്ദ്ദേശിക്കുക"
2215
#: kio/renamedialog.cpp:139
2219
#: kio/renamedialog.cpp:140
2220
msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
2223
#: kio/renamedialog.cpp:141
2224
msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
2227
#: kio/renamedialog.cpp:146
2228
msgctxt "Write files into an existing folder"
2232
#: kio/renamedialog.cpp:146
2234
msgstr "&മാറ്റിയെഴുതുക"
2236
#: kio/renamedialog.cpp:148
2238
"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
2239
"existing contents.\n"
2240
"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
2244
#: kio/renamedialog.cpp:153
2246
msgstr "&വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
2248
#: kio/renamedialog.cpp:162
2251
"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
2252
"Please enter a new file name:"
2254
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല് '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
2255
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്കുക:"
2257
#: kio/renamedialog.cpp:166
2261
#: kio/renamedialog.cpp:238
2264
#| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
2265
#| "Please enter a new file name:"
2266
msgid "This action will overwrite the destination."
2268
"ഇങ്ങനെ ചെയ്താല് '%1' ഉപയോഗിച്ചു തന്നെ അതിനെ മാറ്റിയെഴുതുന്നു.\n"
2269
"ദയവായി ഫയലിനു് പുതിയ പേരു് നല്കുക:"
2271
#: kio/renamedialog.cpp:240
2277
#: kio/renamedialog.cpp:241
2279
#| msgid "Destination"
2281
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
2283
#: kio/renamedialog.cpp:247
2284
msgid "Warning, the destination is newer."
2287
#: kio/renamedialog.cpp:278
2289
msgid "An older item named '%1' already exists."
2290
msgstr "'%1' എന്ന പേരില് പഴയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
2292
#: kio/renamedialog.cpp:280
2294
msgid "A similar file named '%1' already exists."
2295
msgstr "'%1' എന്ന പേരില് മറ്റൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
2297
#: kio/renamedialog.cpp:282
2299
msgid "A newer item named '%1' already exists."
2300
msgstr "'%1' എന്ന പേരില് പുതിയൊരു വസ്തു നിലവിലുണ്ടു്."
2302
#: kio/renamedialog.cpp:293
2306
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
2308
#: kio/paste.cpp:48 kio/paste.cpp:131
2309
msgid "Filename for clipboard content:"
2312
#: kio/paste.cpp:124
2317
#: kio/paste.cpp:140
2319
"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
2320
"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
2323
#: kio/paste.cpp:218 kio/paste.cpp:291
2324
msgid "The clipboard is empty"
2325
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡ് കാലിയാണു്"
2327
#: kio/paste.cpp:339
2330
msgid_plural "&Paste %1 Files"
2331
msgstr[0] "ഫയല് &ഒട്ടിക്കുക"
2332
msgstr[1] "%1 ഫയലുകള് &ഒട്ടിക്കുക"
2334
#: kio/paste.cpp:341
2337
msgid_plural "&Paste %1 URLs"
2338
msgstr[0] "യുആര്എല് &ഒട്ടിക്കുക"
2339
msgstr[1] "%1 യുആര്എല്സ് &ഒട്ടിക്കുക"
2341
#: kio/paste.cpp:343
2342
msgid "&Paste Clipboard Contents"
2343
msgstr "ക്ലിപ്ബോര്ഡിലുള്ളവ &ഒട്ടിക്കുക"
2345
#: kio/kdirlister.cpp:341
2348
"URL cannot be listed\n"
2352
#: kio/kdbusservicestarter.cpp:76
2354
msgid "No service implementing %1"
2357
2357
#: kio/chmodjob.cpp:214
2694
2694
msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
2697
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269
2698
msgid "Known Applications"
2701
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:482
2705
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:487
2708
"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
2709
"is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
2712
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:493
2713
msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
2716
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:520
2718
msgid "Choose Application for %1"
2721
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521
2724
"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
2725
"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
2728
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:536
2729
msgid "Choose Application"
2732
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537
2734
"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
2735
"the browse button.</qt>"
2738
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:600
2740
"Following the command, you can have several place holders which will be "
2741
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
2742
"%f - a single file name\n"
2743
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
2745
"%u - a single URL\n"
2746
"%U - a list of URLs\n"
2747
"%d - the directory of the file to open\n"
2748
"%D - a list of directories\n"
2750
"%m - the mini-icon\n"
2754
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:634
2755
msgid "Run in &terminal"
2758
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:651
2759
msgid "&Do not close when command exits"
2762
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:668
2763
msgid "&Remember application association for this type of file"
2766
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:806
2769
"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program "
2773
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:852
2775
msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
2697
2778
#: kfile/kfiledialog.cpp:129
2698
2779
msgid "*|All files"
2916
2997
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
3000
#: kfile/kurlrequesterdialog.cpp:59 kfile/kpropertiesdialog.cpp:993
2919
3004
#: kfile/kpreviewprops.cpp:50
2920
3005
msgid "P&review"
2923
#: kfile/knfotranslator.cpp:40 kfile/kfilemetadataprovider.cpp:413
2928
#: kfile/knfotranslator.cpp:41
2930
#| msgid "Detailed View"
2931
msgctxt "@label creation date"
2933
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
2935
#: kfile/knfotranslator.cpp:42
2938
msgctxt "@label file content size"
2940
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
2942
#: kfile/knfotranslator.cpp:43
2943
msgctxt "@label file depends from"
2947
#: kfile/knfotranslator.cpp:44
2949
#| msgid "Directory"
2950
msgctxt "@label Software used to generate content"
2954
#: kfile/knfotranslator.cpp:45
2956
"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
2957
"nie#hasLogicalPart"
2958
msgid "Has Logical Part"
2961
#: kfile/knfotranslator.cpp:46
2963
#| msgid "Parent Folder"
2964
msgctxt "@label parent directory"
2966
msgstr "പേരന്റ് ഫോള്ഡര്"
2968
#: kfile/knfotranslator.cpp:47
2973
#: kfile/knfotranslator.cpp:48
2975
#| msgid "modified on %1"
2976
msgctxt "@label modified date of file"
2978
msgstr "%1-ല് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
2980
#: kfile/knfotranslator.cpp:49
2985
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
2987
#: kfile/knfotranslator.cpp:50
2992
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
2994
#: kfile/knfotranslator.cpp:51
2999
#: kfile/knfotranslator.cpp:52
3002
msgctxt "@label music title"
3006
#: kfile/knfotranslator.cpp:53
3008
#| msgid "Information"
3009
msgctxt "@label file URL"
3013
#: kfile/knfotranslator.cpp:54
3015
#| msgid "Directory"
3020
#: kfile/knfotranslator.cpp:55
3022
msgid "Average Bitrate"
3025
#: kfile/knfotranslator.cpp:56
3030
#: kfile/knfotranslator.cpp:57
3031
msgctxt "@label number of characters"
3035
#: kfile/knfotranslator.cpp:58
3040
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
3042
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
3047
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
3049
#| msgid "Destination"
3052
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
3054
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
3059
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
3061
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
3066
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
3068
msgid "Interlace Mode"
3071
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
3072
msgctxt "@label number of lines"
3076
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
3078
msgid "Programming Language"
3081
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
3086
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
3091
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
3092
msgctxt "@label number of words"
3096
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
3097
msgctxt "@label EXIF aperture value"
3101
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
3102
msgctxt "@label EXIF"
3103
msgid "Exposure Bias Value"
3106
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
3107
msgctxt "@label EXIF"
3108
msgid "Exposure Time"
3111
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
3112
msgctxt "@label EXIF"
3116
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
3117
msgctxt "@label EXIF"
3118
msgid "Focal Length"
3121
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
3122
msgctxt "@label EXIF"
3123
msgid "Focal Length 35 mm"
3126
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
3127
msgctxt "@label EXIF"
3128
msgid "ISO Speed Ratings"
3131
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
3132
msgctxt "@label EXIF"
3136
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
3137
msgctxt "@label EXIF"
3138
msgid "Metering Mode"
3141
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
3142
msgctxt "@label EXIF"
3146
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
3148
#| msgid "Destination"
3149
msgctxt "@label EXIF"
3151
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
3153
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
3154
msgctxt "@label EXIF"
3155
msgid "White Balance"
3158
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
3159
msgctxt "@label music genre"
3163
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
3164
msgctxt "@label music album"
3168
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
3173
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
3174
msgctxt "@label music track number"
3178
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
3181
msgctxt "@label file type"
3183
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
3185
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
3186
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
3187
msgid "Fuzzy Translations"
3190
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
3191
msgctxt "@label Name of last translator"
3192
msgid "Last Translator"
3195
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
3196
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
3197
msgid "Obsolete Translations"
3200
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
3202
msgid "Translation Source Date"
3205
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
3206
msgctxt "@label Number of total translations"
3207
msgid "Total Translations"
3210
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
3212
#| msgid "Trash File"
3213
msgctxt "@label Number of translated strings"
3215
msgstr "ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലിടുക"
3217
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
3219
msgid "Translation Date"
3222
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
3223
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
3224
msgid "Untranslated"
3008
#: kfile/kcommentwidget.cpp:65
3010
msgid "Add Comment..."
3013
#: kfile/kcommentwidget.cpp:71
3018
#: kfile/kcommentwidget.cpp:124
3019
msgctxt "@title:window"
3020
msgid "Change Comment"
3023
#: kfile/kcommentwidget.cpp:125
3024
msgctxt "@title:window"
3227
3028
#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:50
3754
3555
msgid "Advanced Options for %1"
3558
#: kfile/knfotranslator.cpp:40 kfile/kfilemetadataprovider.cpp:413
3563
#: kfile/knfotranslator.cpp:41
3565
#| msgid "Detailed View"
3566
msgctxt "@label creation date"
3568
msgstr "വിശദമായ കാഴ്ച"
3570
#: kfile/knfotranslator.cpp:42
3573
msgctxt "@label file content size"
3575
msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ചു്"
3577
#: kfile/knfotranslator.cpp:43
3578
msgctxt "@label file depends from"
3582
#: kfile/knfotranslator.cpp:44
3584
#| msgid "Directory"
3585
msgctxt "@label Software used to generate content"
3589
#: kfile/knfotranslator.cpp:45
3591
"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
3592
"nie#hasLogicalPart"
3593
msgid "Has Logical Part"
3596
#: kfile/knfotranslator.cpp:46
3598
#| msgid "Parent Folder"
3599
msgctxt "@label parent directory"
3601
msgstr "പേരന്റ് ഫോള്ഡര്"
3603
#: kfile/knfotranslator.cpp:47
3608
#: kfile/knfotranslator.cpp:48
3610
#| msgid "modified on %1"
3611
msgctxt "@label modified date of file"
3613
msgstr "%1-ല് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
3615
#: kfile/knfotranslator.cpp:49
3620
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
3622
#: kfile/knfotranslator.cpp:50
3627
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
3629
#: kfile/knfotranslator.cpp:51
3634
#: kfile/knfotranslator.cpp:52
3637
msgctxt "@label music title"
3641
#: kfile/knfotranslator.cpp:53
3643
#| msgid "Information"
3644
msgctxt "@label file URL"
3648
#: kfile/knfotranslator.cpp:54
3650
#| msgid "Directory"
3655
#: kfile/knfotranslator.cpp:55
3657
msgid "Average Bitrate"
3660
#: kfile/knfotranslator.cpp:56
3665
#: kfile/knfotranslator.cpp:57
3666
msgctxt "@label number of characters"
3670
#: kfile/knfotranslator.cpp:58
3675
msgstr "ബ&ന്ധിക്കുക"
3677
#: kfile/knfotranslator.cpp:59
3682
#: kfile/knfotranslator.cpp:60
3684
#| msgid "Destination"
3687
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
3689
#: kfile/knfotranslator.cpp:61
3694
msgstr "&പേരു് മാറ്റുക"
3696
#: kfile/knfotranslator.cpp:62
3701
#: kfile/knfotranslator.cpp:63
3703
msgid "Interlace Mode"
3706
#: kfile/knfotranslator.cpp:64
3707
msgctxt "@label number of lines"
3711
#: kfile/knfotranslator.cpp:65
3713
msgid "Programming Language"
3716
#: kfile/knfotranslator.cpp:66
3721
#: kfile/knfotranslator.cpp:67
3726
#: kfile/knfotranslator.cpp:68
3727
msgctxt "@label number of words"
3731
#: kfile/knfotranslator.cpp:69
3732
msgctxt "@label EXIF aperture value"
3736
#: kfile/knfotranslator.cpp:70
3737
msgctxt "@label EXIF"
3738
msgid "Exposure Bias Value"
3741
#: kfile/knfotranslator.cpp:71
3742
msgctxt "@label EXIF"
3743
msgid "Exposure Time"
3746
#: kfile/knfotranslator.cpp:72
3747
msgctxt "@label EXIF"
3751
#: kfile/knfotranslator.cpp:73
3752
msgctxt "@label EXIF"
3753
msgid "Focal Length"
3756
#: kfile/knfotranslator.cpp:74
3757
msgctxt "@label EXIF"
3758
msgid "Focal Length 35 mm"
3761
#: kfile/knfotranslator.cpp:75
3762
msgctxt "@label EXIF"
3763
msgid "ISO Speed Ratings"
3766
#: kfile/knfotranslator.cpp:76
3767
msgctxt "@label EXIF"
3771
#: kfile/knfotranslator.cpp:77
3772
msgctxt "@label EXIF"
3773
msgid "Metering Mode"
3776
#: kfile/knfotranslator.cpp:78
3777
msgctxt "@label EXIF"
3781
#: kfile/knfotranslator.cpp:79
3783
#| msgid "Destination"
3784
msgctxt "@label EXIF"
3786
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
3788
#: kfile/knfotranslator.cpp:80
3789
msgctxt "@label EXIF"
3790
msgid "White Balance"
3793
#: kfile/knfotranslator.cpp:81
3794
msgctxt "@label music genre"
3798
#: kfile/knfotranslator.cpp:82
3799
msgctxt "@label music album"
3803
#: kfile/knfotranslator.cpp:83
3808
#: kfile/knfotranslator.cpp:84
3809
msgctxt "@label music track number"
3813
#: kfile/knfotranslator.cpp:85
3816
msgctxt "@label file type"
3818
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
3820
#: kfile/knfotranslator.cpp:86
3821
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
3822
msgid "Fuzzy Translations"
3825
#: kfile/knfotranslator.cpp:87
3826
msgctxt "@label Name of last translator"
3827
msgid "Last Translator"
3830
#: kfile/knfotranslator.cpp:88
3831
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
3832
msgid "Obsolete Translations"
3835
#: kfile/knfotranslator.cpp:89
3837
msgid "Translation Source Date"
3840
#: kfile/knfotranslator.cpp:90
3841
msgctxt "@label Number of total translations"
3842
msgid "Total Translations"
3845
#: kfile/knfotranslator.cpp:91
3847
#| msgid "Trash File"
3848
msgctxt "@label Number of translated strings"
3850
msgstr "ഫയല് ചവറ്റുകുട്ടയിലിടുക"
3852
#: kfile/knfotranslator.cpp:92
3854
msgid "Translation Date"
3857
#: kfile/knfotranslator.cpp:93
3858
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
3859
msgid "Untranslated"
3757
3862
#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:414
3759
3864
#| msgid "modified on %1"
3807
3912
msgstr "തരമനുസരിച്ചു്"
3809
#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163
3813
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:269
3814
msgid "Known Applications"
3817
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:482
3821
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:487
3824
"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
3825
"is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
3828
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:493
3829
msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
3832
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:520
3834
msgid "Choose Application for %1"
3837
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:521
3840
"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
3841
"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
3844
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:536
3845
msgid "Choose Application"
3848
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:537
3850
"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
3851
"the browse button.</qt>"
3854
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:600
3856
"Following the command, you can have several place holders which will be "
3857
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
3858
"%f - a single file name\n"
3859
"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
3861
"%u - a single URL\n"
3862
"%U - a list of URLs\n"
3863
"%d - the directory of the file to open\n"
3864
"%D - a list of directories\n"
3866
"%m - the mini-icon\n"
3870
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:634
3871
msgid "Run in &terminal"
3874
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:651
3875
msgid "&Do not close when command exits"
3878
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:668
3879
msgid "&Remember application association for this type of file"
3882
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:806
3885
"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program "
3889
#: kfile/kopenwithdialog.cpp:852
3891
msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
3894
#: kfile/kcommentwidget.cpp:65
3896
msgid "Add Comment..."
3899
#: kfile/kcommentwidget.cpp:71
3904
#: kfile/kcommentwidget.cpp:124
3905
msgctxt "@title:window"
3906
msgid "Change Comment"
3909
#: kfile/kcommentwidget.cpp:125
3910
msgctxt "@title:window"
3914
3914
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43
3915
3915
msgid "Error connecting to server."
4010
4010
msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
4013
#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54 kssl/ksslinfodialog.cpp:225
4014
#, fuzzy, kde-format
4016
msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
4020
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:131
4022
#| msgid "SSL Certificate Password"
4023
msgid "System certificates"
4024
msgstr "എസ്എസ്എല് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്വേര്ഡ്"
4026
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:138
4027
msgid "User-added certificates"
4030
#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:295
4032
#| msgid "SSL Certificate Password"
4033
msgid "Pick Certificates"
4034
msgstr "എസ്എസ്എല് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പാസ്വേര്ഡ്"
4036
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
4037
msgid "SSL Configuration Module"
4040
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42
4041
msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
4044
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43
4045
msgid "Andreas Hartmetz"
4048
#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55
4013
4052
#: kssl/ksslcertificate.cpp:204
4014
4053
msgid "Signature Algorithm: "
4828
4828
msgid "Ad&vanced Options"
4831
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23
4832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
4835
#| msgid "Security Information"
4836
msgid "<b>Subject Information</b>"
4837
msgstr "സുരക്ഷാ വിവരങ്ങള്"
4839
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39
4840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
4843
#| msgid "<b>Possible solutions</b>:"
4844
msgid "<b>Issuer Information</b>"
4845
msgstr "<b>സാധ്യതയുള്ള ഉത്തരങ്ങള്</b>:"
4847
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55
4848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4851
#| msgid "<b>%1</b>"
4852
msgid "<b>Other</b>"
4855
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64
4856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
4858
msgid "Validity period"
4861
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:71
4862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriod)
4863
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:85
4864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumber)
4865
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:99
4866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5Digest)
4867
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:113
4868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1Digest)
4869
#: rc.cpp:195 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:213
4873
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78
4874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
4876
msgid "Serial number"
4879
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92
4880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
4885
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106
4886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
4891
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
4892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4894
msgid "Organization / Common Name"
4897
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
4898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4900
msgid "Organizational Unit"
4903
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
4904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
4909
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
4910
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection)
4915
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
4916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
4831
4921
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:16
4832
4922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator)
4834
4924
msgid "[padlock]"
4835
4925
msgstr "[padlock]"
4837
4927
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:30
4838
4928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag)
4840
4930
msgctxt "Web page address"
4841
4931
msgid "Address:"
4844
4934
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:47
4845
4935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag)
4847
4937
msgid "IP address:"
4850
4940
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:64
4851
4941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag)
4853
4943
msgid "Encryption:"
4856
4946
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:81
4857
4947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag)
4859
4949
msgid "Details:"
4862
4952
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:98
4863
4953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag)
4865
4955
msgid "SSL version:"
4868
4958
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:115
4869
4959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag)
4872
4962
#| msgid "SSL Certificate Password"
4873
4963
msgid "Certificate chain:"
4876
4966
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:144
4877
4967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag)
4879
4969
msgid "Trusted:"
4882
4972
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:161
4883
4973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag)
4885
4975
msgid "Validity period:"
4888
4978
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:178
4889
4979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag)
4891
4981
msgid "Serial number:"
4894
4984
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:195
4895
4985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag)
4897
4987
msgid "MD5 digest:"
4900
4990
#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:211
4901
4991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag)
4903
4993
msgid "SHA1 digest:"
4906
4996
#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:35
4907
4997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
4910
5000
"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
4911
5001
"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
4935
5025
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:27
4936
5026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag)
4938
5028
msgid "Common name:"
4941
5031
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:37
4942
5032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName)
4944
5034
msgid "Acme Co."
4947
5037
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:44
4948
5038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag)
4950
5040
msgid "Organization:"
4953
5043
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:54
4954
5044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization)
4956
5046
msgid "Acme Sundry Products Company"
4959
5049
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:61
4960
5050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag)
4962
5052
msgid "Organizational unit:"
4965
5055
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:71
4966
5056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit)
4968
5058
msgid "Fraud Department"
4971
5061
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78
4972
5062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag)
4974
5064
msgid "Country:"
4977
5067
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88
4978
5068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country)
4983
5073
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:95
4984
5074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag)
4989
5079
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:105
4990
5080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state)
4995
5085
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:112
4996
5086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag)
5001
5091
#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:122
5002
5092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city)
5004
5094
msgid "Lakeridge Meadows"
5007
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23
5008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
5011
#| msgid "Security Information"
5012
msgid "<b>Subject Information</b>"
5013
msgstr "സുരക്ഷാ വിവരങ്ങള്"
5015
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39
5016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
5019
#| msgid "<b>Possible solutions</b>:"
5020
msgid "<b>Issuer Information</b>"
5021
msgstr "<b>സാധ്യതയുള്ള ഉത്തരങ്ങള്</b>:"
5023
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55
5024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5027
#| msgid "<b>%1</b>"
5028
msgid "<b>Other</b>"
5031
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64
5032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
5034
msgid "Validity period"
5037
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:71
5038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriod)
5039
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:85
5040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumber)
5041
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:99
5042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5Digest)
5043
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:113
5044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1Digest)
5045
#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:306
5049
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78
5050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
5052
msgid "Serial number"
5055
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92
5056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
5061
#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106
5062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
5067
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
5068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5070
msgid "Organization / Common Name"
5073
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
5074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
5076
msgid "Organizational Unit"
5079
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
5080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
5085
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
5086
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection)
5091
#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
5092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
5097
5097
#: ../kioslave/file/file.cpp:209
5099
5099
msgid "Setting ACL for %1"
5473
5473
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
5476
#: ../kioslave/http/http.cpp:2545
5476
#: ../kioslave/http/http.cpp:2546
5478
5478
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
5481
#: ../kioslave/http/http.cpp:2907
5481
#: ../kioslave/http/http.cpp:2913
5482
5482
msgid "Server processing request, please wait..."
5485
#: ../kioslave/http/http.cpp:3255 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477
5485
#: ../kioslave/http/http.cpp:3261 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:477
5486
5486
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
5489
#: ../kioslave/http/http.cpp:3257 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479
5489
#: ../kioslave/http/http.cpp:3263 ../kioslave/ftp/ftp.cpp:479
5493
#: ../kioslave/http/http.cpp:3267 ../kioslave/http/http.cpp:5027
5493
#: ../kioslave/http/http.cpp:3273 ../kioslave/http/http.cpp:5041
5495
5495
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
5496
5496
"below before you are allowed to access any sites."
5499
#: ../kioslave/http/http.cpp:3270 ../kioslave/http/http.cpp:5031
5499
#: ../kioslave/http/http.cpp:3276 ../kioslave/http/http.cpp:5045
5503
#: ../kioslave/http/http.cpp:3331
5503
#: ../kioslave/http/http.cpp:3337
5504
5504
msgid "Authentication Failed."
5507
#: ../kioslave/http/http.cpp:3334 ../kioslave/http/http.cpp:5033
5507
#: ../kioslave/http/http.cpp:3340 ../kioslave/http/http.cpp:5047
5508
5508
msgid "Proxy Authentication Failed."
5511
#: ../kioslave/http/http.cpp:3344 ../kioslave/http/http.cpp:5032
5511
#: ../kioslave/http/http.cpp:3350 ../kioslave/http/http.cpp:5046
5513
5513
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
5516
#: ../kioslave/http/http.cpp:3376
5516
#: ../kioslave/http/http.cpp:3382
5517
5517
msgid "Authorization failed."
5520
#: ../kioslave/http/http.cpp:3393
5520
#: ../kioslave/http/http.cpp:3399
5521
5521
msgid "Unknown Authorization method."
5524
#: ../kioslave/http/http.cpp:3777
5524
#: ../kioslave/http/http.cpp:3791
5525
5525
msgid "Requesting data to send"
5528
#: ../kioslave/http/http.cpp:3809
5528
#: ../kioslave/http/http.cpp:3823
5530
5530
msgid "Sending data to %1"
5533
#: ../kioslave/http/http.cpp:4227
5533
#: ../kioslave/http/http.cpp:4241
5535
5535
msgid "Retrieving %1 from %2..."
5538
#: ../kioslave/http/http.cpp:4233
5538
#: ../kioslave/http/http.cpp:4247
5540
5540
msgid "Retrieving from %1..."