~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/ktouch.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-07-25 00:09:20 UTC
  • mfrom: (1.12.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140725000920-dodgvjszotkadyyp
Tags: 4:4.13.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: ktouch\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 14:05+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 11:17+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2014-06-13 01:55+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2014-05-02 14:45+0200\n"
18
18
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
19
19
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
20
20
"Language: nl\n"
274
274
msgid "The keyboard layout to use on non-X11 platforms"
275
275
msgstr "De te gebruiken toetsenbordindeling op computers zonder X11"
276
276
 
 
277
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceTypingErrorCorrection), group (Training)
 
278
#: src/ktouch.kcfg:15
 
279
msgid "Controls whether typing errors have to be corrected or not."
 
280
msgstr "Bestuurt of fouten bij het typen gecorrigeerd moeten worden of niet."
 
281
 
277
282
#. i18n: ectx: label, entry (ShowKeyboard), group (Training)
278
 
#: src/ktouch.kcfg:15
 
283
#: src/ktouch.kcfg:19
279
284
msgid "Controls the visibility of the keyboard during training."
280
285
msgstr "Regelt het zichtbaar zijn van het toetsenbord tijdens het oefenen."
281
286
 
282
287
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatistics), group (Training)
283
 
#: src/ktouch.kcfg:19
 
288
#: src/ktouch.kcfg:23
284
289
msgid "Controls the visibility of realtime statistics during training."
285
290
msgstr "Regelt het zichtbaar zijn van de statistieken tijdens het oefenen."
286
291
 
287
292
#. i18n: ectx: label, entry (NextLineWithReturn), group (Training)
288
 
#: src/ktouch.kcfg:23
 
293
#: src/ktouch.kcfg:27
289
294
msgid "Return key at the end of a line will switch to next line."
290
295
msgstr "Naar nieuwe regel gaan bij Return-toets aan het einde van de regel."
291
296
 
292
297
#. i18n: ectx: label, entry (NextLineWithSpace), group (Training)
293
 
#: src/ktouch.kcfg:27
 
298
#: src/ktouch.kcfg:31
294
299
msgid "Space key at the end of a line will switch to next line."
295
300
msgstr "Naar nieuwe regel gaan bij Spatie-toets aan het einde van de regel."
296
301
 
297
302
#. i18n: ectx: label, entry (RequiredStrokesPerMinute), group (Training)
298
 
#: src/ktouch.kcfg:31
 
303
#: src/ktouch.kcfg:35
299
304
msgid ""
300
305
"The minimum required amount of strokes per minute to unlock the next lesson."
301
306
msgstr ""
303
308
"gaan."
304
309
 
305
310
#. i18n: ectx: label, entry (RequiredAccuracy), group (Training)
306
 
#: src/ktouch.kcfg:37
 
311
#: src/ktouch.kcfg:41
307
312
msgid ""
308
313
"The minimum required typing accuracy in percent to unlock the next lesson."
309
314
msgstr ""
311
316
"gaan."
312
317
 
313
318
#. i18n: ectx: label, entry (FingerColor$(Index)), group (Colors)
314
 
#: src/ktouch.kcfg:46
 
319
#: src/ktouch.kcfg:50
315
320
msgid "The keyboard tinting color to highlight keys for each finger."
316
321
msgstr "De markeringskleur voor de toetsen, voor elke vinger."
317
322
 
318
323
#. i18n: ectx: label, entry (LastUsedProfileId), group (Session)
319
 
#: src/ktouch.kcfg:59
 
324
#: src/ktouch.kcfg:63
320
325
msgid "The ID of the last used profile."
321
326
msgstr "De ID van het laatst gebruikte profiel."
322
327
 
546
551
msgid "Cancel"
547
552
msgstr "Annuleren"
548
553
 
549
 
#: src/qml/ProfileForm.qml:40
 
554
#: src/qml/ProfileForm.qml:45
550
555
msgid "Before you start training, please introduce yourself:"
551
556
msgstr "Introduceer u zelf, voordat de oefening begint:"
552
557
 
553
 
#: src/qml/ProfileForm.qml:46
 
558
#: src/qml/ProfileForm.qml:51
554
559
msgid "Name"
555
560
msgstr "Naam"
556
561
 
557
 
#: src/qml/ProfileForm.qml:63
 
562
#: src/qml/ProfileForm.qml:58
558
563
msgid "I have no or only very little experience in machine typing"
559
564
msgstr "I heb geen of erg weinig type-ervaring"
560
565
 
561
 
#: src/qml/ProfileForm.qml:79
 
566
#: src/qml/ProfileForm.qml:59
562
567
msgid "Lessons are unlocked as your typing skills improve over time."
563
568
msgstr "Lessen worden vrijgegeven als u steeds beter kunt typen."
564
569
 
565
 
#: src/qml/ProfileForm.qml:97
 
570
#: src/qml/ProfileForm.qml:72
566
571
msgid "I am an experienced machine typist and want to improve my skills"
567
572
msgstr "Ik ben een ervaren typist(e), en wil mijn vaardigheid verbeteren"
568
573
 
569
 
#: src/qml/ProfileForm.qml:113
 
574
#: src/qml/ProfileForm.qml:73
570
575
msgid "All lessons are unlocked immediately."
571
576
msgstr "Alle lessen zijn direct beschikbaar."
572
577
 
573
 
#: src/qml/ProfileForm.qml:121
 
578
#: src/qml/ProfileForm.qml:85
574
579
msgid "Done"
575
580
msgstr "Klaar"
576
581
 
941
946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_NextLineWithReturn)
942
947
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
943
948
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:599
944
 
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:81
 
949
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:82
945
950
msgid "Return"
946
951
msgstr "Return"
947
952
 
948
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_NextLineWithSpace)
949
954
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_specialKeyTypeComboBox)
950
955
#: src/ui/keyboardlayoutpropertieswidget.ui:604
951
 
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:88
 
956
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:89
952
957
msgid "Space"
953
958
msgstr "Spatie"
954
959
 
988
993
msgstr "Plak naam huidige toetsenbordindeling systeem"
989
994
 
990
995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainingLabel)
991
 
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:31
 
996
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:25
992
997
msgid "During training:"
993
998
msgstr "Tijdens oefening:"
994
999
 
 
1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnforceTypingErrorCorrection)
 
1001
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:32
 
1002
msgid "Enforce correction of typing errors"
 
1003
msgstr "Correctie van typefouten afdwingen"
 
1004
 
995
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowKeyboard)
996
 
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:44
 
1006
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:45
997
1007
msgid "Show keyboard"
998
1008
msgstr "Toetsenbord tonen"
999
1009
 
1000
1010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStatistics)
1001
 
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:51
 
1011
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:52
1002
1012
msgid "Show real-time statistics"
1003
1013
msgstr "Realtime statistieken tonen"
1004
1014
 
1005
1015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nextLineLabel)
1006
 
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:74
 
1016
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:75
1007
1017
msgid "Go to next line with:"
1008
1018
msgstr "Naar volgende regel met:"
1009
1019
 
1010
1020
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1011
 
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:119
 
1021
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:120
1012
1022
msgid "Lesson unlocking limits"
1013
1023
msgstr "Limieten voor volgende les"
1014
1024
 
1015
1025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, requiredStrokesPerMinuteLabel)
1016
 
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:128
 
1026
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:129
1017
1027
msgid "Minimum strokes per minute:"
1018
1028
msgstr "Minimum aantal toetsaanslagen per minuut:"
1019
1029
 
1020
1030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, requiredAccuracyLabel)
1021
 
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:163
 
1031
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:164
1022
1032
msgid "Minimum accuracy:"
1023
1033
msgstr "Minimale accuratesse:"
1024
1034
 
1025
1035
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_RequiredAccuracy)
1026
 
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:191
 
1036
#: src/ui/trainingconfigwidget.ui:192
1027
1037
#, no-c-format
1028
1038
msgid "%"
1029
1039
msgstr "%"