~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-nl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular_ooo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-07-25 00:09:20 UTC
  • mfrom: (1.12.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140725000920-dodgvjszotkadyyp
Tags: 4:4.13.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 01:33+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 01:50+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 22:51+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr "rinsedevries@kde.nl,freekdekruijf@kde.nl"
29
29
 
30
 
#: converter.cpp:97
 
30
#: converter.cpp:99
31
31
#, kde-format
32
32
msgid "Invalid XML document: %1"
33
33
msgstr "Ongeldig XML-document: %1"
34
34
 
35
 
#: converter.cpp:110
 
35
#: converter.cpp:113
36
36
msgid "Unable to read style information"
37
37
msgstr "Kon stijlinformatie niet lezen"
38
38
 
39
 
#: converter.cpp:157
 
39
#: converter.cpp:161
40
40
msgid "Unable to convert document content"
41
41
msgstr "Kon documentinhoud niet converteren"
42
42
 
60
60
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
61
61
msgstr "Ongeldige documentstructuur (bestand content.xml ontbreekt)"
62
62
 
63
 
#: generator_ooo.cpp:23
 
63
#: generator_ooo.cpp:24
64
64
msgid "OpenDocument Text Backend"
65
65
msgstr "OpenDocument-tekst-backend"
66
66
 
67
 
#: generator_ooo.cpp:25
 
67
#: generator_ooo.cpp:26
68
68
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
69
69
msgstr "Een viewer voor OpenDocument-tekstdocumenten"
70
70
 
71
 
#: generator_ooo.cpp:27
 
71
#: generator_ooo.cpp:28
72
72
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
73
73
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
74
74
 
75
 
#: generator_ooo.cpp:29
 
75
#: generator_ooo.cpp:30
76
76
msgid "Tobias Koenig"
77
77
msgstr "Tobias Koenig"
78
78
 
79
 
#: generator_ooo.cpp:45
 
79
#: generator_ooo.cpp:46
80
80
msgid "OpenDocument Text"
81
81
msgstr "OpenDocument-tekst"
82
82
 
83
 
#: generator_ooo.cpp:45
 
83
#: generator_ooo.cpp:46
84
84
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
85
85
msgstr "Configuratie van OpenDocument-tekst-backend"
86
86
 
87
 
#: manifest.cpp:240
88
 
msgid "Document Password"
89
 
msgstr "Documentwachtwoord"
90
 
 
91
 
#: manifest.cpp:241
92
 
msgid "Please enter the password to read the document:"
93
 
msgstr "Voer het wachtwoord in om het document te kunnen lezen:"
94
 
 
95
 
#: manifest.cpp:359
 
87
#: manifest.cpp:273
96
88
msgid ""
97
89
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
98
90
"plugin could not be located"
100
92
"Dit document is versleuteld en cryptografische ondersteuning is ingebouwd, "
101
93
"maar er kon geen hashing-plugin worden gevonden"
102
94
 
103
 
#: manifest.cpp:365
 
95
#: manifest.cpp:279
104
96
msgid ""
105
97
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
106
98
"derivation plugin could not be located"
108
100
"Dit document is versleuteld en cryptografische ondersteuning is ingebouwd, "
109
101
"maar er kon geen key derivation-plugin worden gevonden"
110
102
 
111
 
#: manifest.cpp:371
 
103
#: manifest.cpp:285
112
104
msgid ""
113
105
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
114
106
"plugin could not be located"
116
108
"Dit document is versleuteld en cryptografische ondersteuning is ingebouwd, "
117
109
"maar er kon geen cipher-plugin worden gevonden"
118
110
 
119
 
#: manifest.cpp:398
120
 
msgid "The password is not correct."
121
 
msgstr "Het wachtwoord is onjuist."
122
 
 
123
 
#: manifest.cpp:398
124
 
msgid "Incorrect password"
125
 
msgstr "Onjuist wachtwoord"
126
 
 
127
 
#: manifest.cpp:424
 
111
#: manifest.cpp:312
128
112
msgid ""
129
113
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
130
114
"This document will probably not open."
152
136
msgid "Modified"
153
137
msgstr "Gewijzigd"
154
138
 
 
139
#~ msgid "Document Password"
 
140
#~ msgstr "Documentwachtwoord"
 
141
 
 
142
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
 
143
#~ msgstr "Voer het wachtwoord in om het document te kunnen lezen:"
 
144
 
 
145
#~ msgid "The password is not correct."
 
146
#~ msgstr "Het wachtwoord is onjuist."
 
147
 
 
148
#~ msgid "Incorrect password"
 
149
#~ msgstr "Onjuist wachtwoord"
 
150
 
155
151
#~ msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)"
156
152
#~ msgstr "Ongeldige documentstructuur (bestand styles.xml ontbreekt)"
157
153