~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-kde-th-base/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/desktop_kdenetwork.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 07:07:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007070747-hjgwf2p8kux2oco9
Tags: 1:11.10+20111006
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of desktop_kdenetwork.po to Thai
2
2
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
3
3
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
4
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
 
4
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010, 2011.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 09:21+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:49+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:45+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 04:14+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-23 02:53+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 13714)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 13:12+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
18
"Language: th\n"
18
19
 
 
20
#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
19
21
#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
20
22
msgctxt "Name"
21
23
msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
22
24
msgstr ""
23
25
 
24
 
#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:68
 
26
#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:67
 
27
#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:67
25
28
msgctxt "Comment"
26
29
msgid ""
27
30
"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
43
46
msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
44
47
msgstr ""
45
48
 
46
 
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:41
 
49
#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:38
47
50
msgctxt "Comment"
48
51
msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
49
52
msgstr ""
53
56
msgid "KGet Plugin"
54
57
msgstr "ส่วนเสริมของ KGet"
55
58
 
56
 
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:59
 
59
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:58
57
60
msgctxt "Comment"
58
61
msgid "Plugin for KGet"
59
62
msgstr "ส่วนเสริมของ KGet"
60
63
 
61
 
#: kget/desktop/kget.desktop.in:8
62
 
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
64
#: kget/desktop/kget.desktop:8 kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
63
65
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
64
 
#: obj-i686-linux-gnu/kget/desktop/kget.desktop:8
65
66
msgctxt "Name"
66
67
msgid "KGet"
67
68
msgstr "ดาวน์โหลด-K"
68
69
 
69
 
#: kget/desktop/kget.desktop.in:81
70
 
#: obj-i686-linux-gnu/kget/desktop/kget.desktop:81
 
70
#: kget/desktop/kget.desktop:79
71
71
msgctxt "GenericName"
72
72
msgid "Download Manager"
73
73
msgstr "เครื่องมือจัดการการดาวน์โหลด"
74
74
 
75
 
#: kget/desktop/kget_download.desktop:14
 
75
#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
76
76
msgctxt "Name"
77
77
msgid "Download with KGet"
78
78
msgstr "ดาวน์โหลดด้วย 'ดาวน์โหลด-K'"
80
80
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
81
81
msgctxt "Name"
82
82
msgid "Download Manager"
83
 
msgstr ""
 
83
msgstr "เครื่องมือจัดการการดาวน์โหลด"
84
84
 
85
 
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:54
 
85
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:51
86
86
msgctxt "Comment"
87
87
msgid "A versatile and easy to use file download manager"
88
88
msgstr ""
92
92
msgid "KGet Barchart Applet"
93
93
msgstr ""
94
94
 
95
 
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:51
 
95
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:49
96
96
msgctxt "Comment"
97
97
msgid "KGet barchart applet"
98
98
msgstr ""
102
102
msgid "KGet Panelbar Applet"
103
103
msgstr ""
104
104
 
105
 
#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:48
 
105
#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:47
106
106
msgctxt "Comment"
107
107
msgid "KGet panelbar applet"
108
108
msgstr ""
112
112
msgid "KGet Piechart Applet"
113
113
msgstr ""
114
114
 
115
 
#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:50
 
115
#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:49
116
116
msgctxt "Comment"
117
117
msgid "KGet piechart applet"
118
118
msgstr ""
122
122
msgid "KGet Data Engine"
123
123
msgstr ""
124
124
 
125
 
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:75
 
125
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:73
126
126
msgctxt "Comment"
127
127
msgid "Download links with KGet"
128
128
msgstr "ดาวน์โหลดส่วนเชื่อมโยงด้วย 'ดาวน์โหลด-K'"
132
132
msgid "KGet Download Manager"
133
133
msgstr "เครื่องมือจัดการการดาวน์โหลด (KGet)"
134
134
 
135
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:48
 
135
#: kget/sounds/kget.notifyrc:45
136
136
msgctxt "Name"
137
137
msgid "Transfer Added"
138
138
msgstr ""
139
139
 
140
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:104
 
140
#: kget/sounds/kget.notifyrc:100
141
141
msgctxt "Comment"
142
142
msgid "A new download has been added"
143
143
msgstr "เพิ่มการดาวน์โหลดรายการใหม่แล้ว"
144
144
 
145
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:170
 
145
#: kget/sounds/kget.notifyrc:165
146
146
msgctxt "Name"
147
147
msgid "Download Started"
148
148
msgstr "เริ่มทำการดาวน์โหลดแล้ว"
149
149
 
150
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:228
 
150
#: kget/sounds/kget.notifyrc:221
151
151
msgctxt "Comment"
152
152
msgid "Downloading started"
153
153
msgstr "การดาวน์โหลดเริ่มแล้ว"
154
154
 
155
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:296
 
155
#: kget/sounds/kget.notifyrc:287
156
156
msgctxt "Name"
157
157
msgid "Download Finished"
158
158
msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้นแล้ว"
159
159
 
160
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:354
 
160
#: kget/sounds/kget.notifyrc:343
161
161
msgctxt "Comment"
162
162
msgid "Downloading finished"
163
163
msgstr "การดาวน์โหลดเสร็จสิ้นแล้ว"
164
164
 
165
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:421
 
165
#: kget/sounds/kget.notifyrc:407
166
166
msgctxt "Name"
167
167
msgid "All Downloads Finished"
168
168
msgstr "การดาวน์โหลดทั้งหมดเสร็จสิ้นแล้ว"
169
169
 
170
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:478
 
170
#: kget/sounds/kget.notifyrc:463
171
171
msgctxt "Comment"
172
172
msgid "All downloads finished"
173
173
msgstr "การดาวน์โหลดทั้งหมดเสร็จสิ้นแล้ว"
174
174
 
175
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:544
 
175
#: kget/sounds/kget.notifyrc:528
176
176
msgctxt "Name"
177
177
msgid "Error Occurred"
178
178
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
179
179
 
180
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:594
 
180
#: kget/sounds/kget.notifyrc:577
181
181
msgctxt "Comment"
182
182
msgid "An Error has Occurred"
183
183
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น"
184
184
 
185
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:649
 
185
#: kget/sounds/kget.notifyrc:630
186
186
msgctxt "Name"
187
187
msgid "Information"
188
188
msgstr "ข้อมูลรายละเอียด"
189
189
 
190
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:708
 
190
#: kget/sounds/kget.notifyrc:686
191
191
msgctxt "Comment"
192
192
msgid "User Notified of Information"
193
193
msgstr ""
194
194
 
195
 
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:10
196
 
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:9
 
195
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
196
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
197
197
msgctxt "Name"
198
198
msgid "Bittorrent"
199
199
msgstr "บิททอร์เรนท์"
200
200
 
201
 
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:64
 
201
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:61
202
202
msgctxt "Comment"
203
203
msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
204
204
msgstr ""
205
205
 
206
 
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:9
 
206
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
207
207
msgctxt "Name"
208
208
msgid "Checksum Search"
209
209
msgstr ""
210
210
 
211
 
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:54
 
211
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:50
212
212
msgctxt "Comment"
213
213
msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
214
214
msgstr ""
215
215
 
216
 
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:9
 
216
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
217
217
msgctxt "Name"
218
218
msgid "ChecksumSearch"
219
219
msgstr ""
220
220
 
221
 
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:9
 
221
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
222
222
msgctxt "Name"
223
223
msgid "Content Fetch"
224
224
msgstr "รับเนื้อหา"
225
225
 
226
 
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62
 
226
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59
227
227
msgctxt "Comment"
228
228
msgid "Fetch contents with custom scripts."
229
229
msgstr ""
230
230
 
231
 
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:9
 
231
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
232
232
msgctxt "Name"
233
233
msgid "Content Fetcher"
234
234
msgstr "ตัวรับเนื้อหา"
235
235
 
236
 
#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:9
 
236
#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
237
237
msgctxt "Name"
238
238
msgid "KIO"
239
239
msgstr ""
240
240
 
241
 
#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:63
 
241
#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:60
242
242
msgctxt "Comment"
243
243
msgid "Classic file downloader plugin"
244
244
msgstr ""
245
245
 
246
 
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:9
247
 
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:9
 
246
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
247
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
248
248
msgctxt "Name"
249
249
msgid "Metalink"
250
250
msgstr ""
251
251
 
252
 
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:62
 
252
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:60
253
253
msgctxt "Comment"
254
254
msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
255
255
msgstr ""
256
256
 
257
 
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:9
 
257
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
258
258
msgctxt "Name"
259
259
msgid "Mirror Search"
260
260
msgstr ""
261
261
 
262
 
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63
 
262
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:60
263
263
msgctxt "Comment"
264
264
msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
265
265
msgstr ""
266
266
 
267
 
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:9
 
267
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
268
268
msgctxt "Name"
269
269
msgid "MirrorSearch"
270
270
msgstr ""
271
271
 
272
 
#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:9
273
 
#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:9
 
272
#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
 
273
#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
274
274
msgctxt "Name"
275
275
msgid "MMS"
276
276
msgstr ""
277
277
 
278
 
#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:65
 
278
#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:62
 
279
#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:62
279
280
msgctxt "Comment"
280
281
msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
281
282
msgstr ""
282
283
 
283
 
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:9
 
284
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
284
285
msgctxt "Name"
285
286
msgid "Multi Segment KIO"
286
287
msgstr ""
287
288
 
288
 
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62
 
289
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:58
289
290
msgctxt "Comment"
290
291
msgid "Multithreaded file download plugin"
291
292
msgstr ""
292
293
 
293
 
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:9
 
294
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
294
295
msgctxt "Name"
295
296
msgid "MultiSegmentKIO"
296
297
msgstr ""
302
303
msgid "Tutorial Plugin"
303
304
msgstr ""
304
305
 
305
 
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:63
306
 
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:63
307
 
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
306
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:61
 
307
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:61
 
308
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:61
308
309
msgctxt "Comment"
309
310
msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
310
311
msgstr ""
314
315
msgid "Tutorial"
315
316
msgstr ""
316
317
 
317
 
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:65
 
318
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:63
318
319
msgctxt "Comment"
319
320
msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
320
321
msgstr ""
324
325
msgid "Kopete Chat Window"
325
326
msgstr "หน้าต่างพูดคุยของ Kopete"
326
327
 
327
 
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:86
 
328
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:84
328
329
msgctxt "Comment"
329
330
msgid "The default Kopete chat window"
330
331
msgstr "หน้าต่างพูดคุยของโปรแกรม Kopete"
334
335
msgid "Kopete Email Window"
335
336
msgstr "หน้าต่างอีเมลของ Kopete"
336
337
 
337
 
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:80
 
338
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:79
338
339
msgctxt "Comment"
339
340
msgid "The Kopete email window"
340
341
msgstr "หน้าต่างอีเมลของโปรแกรม Kopete"
341
342
 
342
 
#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:13
 
343
#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
343
344
msgctxt "Name"
344
345
msgid "Accounts"
345
346
msgstr "บัญชีผู้ใช้ต่าง ๆ"
346
347
 
347
 
#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
 
348
#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:85
348
349
msgctxt "Comment"
349
350
msgid "Manage Your Accounts and Identities"
350
351
msgstr "จัดการบัญชีผู้ใช้และการแสดงตัวต่าง ๆ ของคุณ"
351
352
 
352
 
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:12
 
353
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
353
354
msgctxt "Name"
354
355
msgid "Contact List"
355
356
msgstr "รายการชื่อติดต่อ"
356
357
 
357
 
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:70
 
358
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:66
358
359
msgctxt "Comment"
359
360
msgid "Configure Contact List Look and Feel"
360
361
msgstr "ปรับแต่งลักษณะรูปลักษณ์ของรายการชื่อติดต่อ"
361
362
 
362
 
#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:13
 
363
#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
363
364
msgctxt "Name"
364
365
msgid "Video"
365
366
msgstr "วีดิโอ"
366
367
 
367
 
#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:71
 
368
#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:67
368
369
msgctxt "Comment"
369
370
msgid "Configure Video Devices"
370
371
msgstr "ปรับแต่งอุปกรณ์วีดิโอต่าง ๆ"
371
372
 
372
 
#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:12
 
373
#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
373
374
msgctxt "Name"
374
375
msgid "Behavior"
375
376
msgstr "พฤติกรรม"
376
377
 
377
 
#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89
 
378
#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:85
378
379
msgctxt "Comment"
379
380
msgid "Personalize Kopete's Behavior"
380
381
msgstr "พฤติกรรมส่วนตัวของ Kopete"
381
382
 
382
 
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:12
 
383
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
383
384
msgctxt "Name"
384
385
msgid "Chat Window"
385
386
msgstr "หน้าต่างพูดคุย"
386
387
 
387
 
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:70
 
388
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:66
388
389
msgctxt "Comment"
389
390
msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
390
391
msgstr "ปรับแต่งลักษณะรูปลักษณ์ของหน้าต่างพูดคุย"
391
392
 
392
 
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:13
 
393
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
393
394
msgctxt "Name"
394
395
msgid "Plugins"
395
396
msgstr "ส่วนเสริมต่าง ๆ"
396
397
 
397
 
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79
 
398
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:75
398
399
msgctxt "Comment"
399
400
msgid "Select and Configure Plugins"
400
401
msgstr "เลือกและปรับแต่งส่วนเสริมต่าง ๆ"
401
402
 
402
 
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:12
 
403
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
403
404
msgctxt "Name"
404
405
msgid "Status"
405
406
msgstr "สถานะ"
406
407
 
407
 
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:69
 
408
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:65
408
409
msgctxt "Comment"
409
410
msgid "Manage Your Statuses"
410
411
msgstr "จัดการสถานะต่าง ๆ ของคุณ"
414
415
msgid "Kopete"
415
416
msgstr "Kopete"
416
417
 
417
 
#: kopete/kopete/kopete.desktop:76
 
418
#: kopete/kopete/kopete.desktop:74
418
419
msgctxt "GenericName"
419
420
msgid "Instant Messenger"
420
421
msgstr "ข้อความด่วนทันใจ"
421
422
 
422
 
#: kopete/kopete/kopete.desktop:152
 
423
#: kopete/kopete/kopete.desktop:147
423
424
msgctxt "Comment"
424
425
msgid "Instant Messenger"
425
426
msgstr "ข้อความด่วนทันใจ"
429
430
msgid "Kopete Messenger"
430
431
msgstr "Kopete - ข้อความด่วนทันใจ"
431
432
 
432
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:73
 
433
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:72
433
434
msgctxt "Name"
434
435
msgid "Group"
435
436
msgstr "กลุ่ม"
436
437
 
437
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:133
 
438
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:129
438
439
msgctxt "Comment"
439
440
msgid "The group where the contact resides"
440
441
msgstr "กลุ่มที่ชื่อติดต่ออยู่ภายใน"
441
442
 
442
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:191
 
443
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:186
443
444
msgctxt "Name"
444
445
msgid "Contact"
445
446
msgstr "ชื่อติดต่อ"
446
447
 
447
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:250
 
448
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:242
448
449
msgctxt "Comment"
449
450
msgid "The specified contact"
450
451
msgstr "ชื่อติดต่อที่ระบุไว้"
451
452
 
452
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:309
 
453
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:299
453
454
msgctxt "Name"
454
455
msgid "Class"
455
456
msgstr "คลาส"
456
457
 
457
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:369
 
458
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:356
458
459
msgctxt "Comment"
459
460
msgid "The message class"
460
461
msgstr "คลาสของข้อความ"
461
462
 
462
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:428
 
463
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:414
463
464
msgctxt "Name"
464
465
msgid "Incoming Message"
465
466
msgstr "ข้อความที่ได้รับ"
466
467
 
467
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:484
 
468
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:469
468
469
msgctxt "Comment"
469
470
msgid "An incoming message has been received"
470
471
msgstr "ได้รับข้อความเข้ามาใหม่"
471
472
 
472
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:555
 
473
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:539
473
474
msgctxt "Name"
474
475
msgid "Incoming Message in Active Chat"
475
476
msgstr "ได้รับข้อความเข้ามาใหม่ในการพูดคุยที่กำลังใช้อยู่"
476
477
 
477
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:609
 
478
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:592
478
479
msgctxt "Comment"
479
480
msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
480
481
msgstr "ได้รับข้อความเข้ามาใหม่ในการพูดคุยที่กำลังใช้อยู่"
481
482
 
482
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:666
 
483
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:648
483
484
msgctxt "Name"
484
485
msgid "Outgoing Message"
485
486
msgstr "ข้อความที่ส่งออกไป"
486
487
 
487
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:721
 
488
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:702
488
489
msgctxt "Comment"
489
490
msgid "An outgoing message has been sent"
490
491
msgstr ""
491
492
 
492
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:789
 
493
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:769
493
494
msgctxt "Name"
494
495
msgid "Contact Gone Online"
495
496
msgstr "ชื่อติดต่อได้อยู่ในสายแล้ว"
496
497
 
497
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:845
 
498
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:824
498
499
msgctxt "Comment"
499
500
msgid "A contact has come online"
500
501
msgstr "ชื่อติดต่อได้อยู่ในสายแล้ว"
501
502
 
502
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:911
 
503
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:889
503
504
msgctxt "Name"
504
505
msgid "Offline"
505
506
msgstr "ไม่อยู่ในสาย"
506
507
 
507
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:982
 
508
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:957
508
509
msgctxt "Comment"
509
510
msgid "A contact has gone offline"
510
511
msgstr "ชื่อติดต่อไม่อยู่ในสายแล้ว"
511
512
 
512
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1049
 
513
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1023
513
514
msgctxt "Name"
514
515
msgid "Status Change"
515
516
msgstr "สถานะเปลี่ยนแปลง"
516
517
 
517
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1115
 
518
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1088
518
519
msgctxt "Comment"
519
520
msgid "A contact's online status has changed"
520
521
msgstr "สถานะการอยู่ในสายของชื่อติดต่อมีการเปลี่ยนแปลง"
521
522
 
522
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1181
 
523
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1153
523
524
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
524
 
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:11
 
525
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
525
526
msgctxt "Name"
526
527
msgid "Highlight"
527
528
msgstr "เน้นข้อความ"
528
529
 
529
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1255
 
530
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1224
530
531
msgctxt "Comment"
531
532
msgid "A highlighted message has been received"
532
533
msgstr "ได้รับข้อความที่ถูกเน้นเข้ามา"
533
534
 
534
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1323
 
535
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1291
535
536
msgctxt "Name"
536
537
msgid "Low Priority Messages"
537
538
msgstr "ข้อความที่มีระดับความสำคัญต่ำ"
538
539
 
539
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1378
 
540
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345
540
541
msgctxt "Comment"
541
542
msgid "A message marked with a low priority has been received"
542
543
msgstr "ได้รับข้อความที่ถูกทำเครื่องหมายว่ามีระดับความสำคัญต่ำเข้ามา"
543
544
 
544
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1445
 
545
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1411
545
546
msgctxt "Name"
546
547
msgid "Yahoo Mail"
547
548
msgstr "จดหมายของ Yahoo"
548
549
 
549
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1510
 
550
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1474
550
551
msgctxt "Comment"
551
552
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
552
553
msgstr "มีจดหมายใหม่เข้ามาในกล่องจดหมายเข้าบน Yahoo ของคุณ"
553
554
 
554
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1577
 
555
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1540
555
556
msgctxt "Name"
556
557
msgid "MSN Mail"
557
558
msgstr "จดหมายของ MSN"
558
559
 
559
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1642
 
560
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603
560
561
msgctxt "Comment"
561
562
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
562
563
msgstr "มีจดหมายใหม่เข้ามาในกล่องจดหมายเข้าบน MSN ของคุณ"
563
564
 
564
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1709
 
565
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669
565
566
msgctxt "Name"
566
567
msgid "ICQ Authorization"
567
568
msgstr "การอนุญาตของ ICQ"
568
569
 
569
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1768
 
570
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1727
570
571
msgctxt "Comment"
571
572
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
572
573
msgstr "ผู้ใช้ ICQ ได้อนุญาต/ปฏิเสธ ตามการขออนุญาตที่คุณร้องขอไป"
573
574
 
574
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1830
 
575
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1788
575
576
msgctxt "Name"
576
577
msgid "IRC Event"
577
578
msgstr "เหตุการณ์ของ IRC"
578
579
 
579
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1892
 
580
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1848
580
581
msgctxt "Comment"
581
582
msgid "An IRC event has occurred"
582
583
msgstr "มีเหตุการณ์ของ IRC เกิดขึ้น"
583
584
 
584
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1955
 
585
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1910
585
586
msgctxt "Name"
586
587
msgid "Connection Error"
587
588
msgstr "การเชื่อมต่อผิดพลาด"
588
589
 
589
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2021
 
590
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1973
590
591
msgctxt "Comment"
591
592
msgid "An error on connection has occurred"
592
593
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นกับการเชื่อมต่อ"
593
594
 
594
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2086
 
595
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2037
595
596
msgctxt "Name"
596
597
msgid "Connection Lost"
597
598
msgstr "สูญเสียการเชื่อมต่อ"
598
599
 
599
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2150
 
600
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2099
600
601
msgctxt "Comment"
601
602
msgid "The connection have been lost"
602
603
msgstr "สูญเสียการเชื่อมต่อ"
603
604
 
604
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2208
 
605
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2156
605
606
msgctxt "Name"
606
607
msgid "Cannot Connect"
607
608
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
608
609
 
609
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2270
 
610
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217
610
611
msgctxt "Comment"
611
612
msgid "Kopete cannot connect to the service"
612
613
msgstr "Kopete ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังบริการได้"
613
614
 
614
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2319
 
615
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2263
615
616
msgctxt "Name"
616
617
msgid "Network Problems"
617
618
msgstr "ปัญหาของเครือข่าย"
618
619
 
619
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2382
 
620
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2324
620
621
msgctxt "Comment"
621
622
msgid "The network is experiencing problems"
622
623
msgstr "เกิดปัญหาทางด้านระบบเครือข่ายขึ้น"
623
624
 
624
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2444
 
625
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2385
625
626
msgctxt "Name"
626
627
msgid "Server Internal Error"
627
628
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในเครื่องแม่ข่ายให้บริการ"
628
629
 
629
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2503
 
630
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2442
630
631
msgctxt "Comment"
631
632
msgid "An internal service error has occurred"
632
633
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในเครื่องแม่ข่ายให้บริการ"
633
634
 
634
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2553
 
635
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2489
635
636
msgctxt "Name"
636
637
msgid "Buzz/Nudge"
637
638
msgstr ""
638
639
 
639
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2611
 
640
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545
640
641
msgctxt "Comment"
641
642
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
642
643
msgstr ""
643
644
 
644
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2672
 
645
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2605
645
646
msgctxt "Name"
646
647
msgid "Message Dropped"
647
648
msgstr "ข้อความถูกทิ้ง"
648
649
 
649
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2727
 
650
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2659
650
651
msgctxt "Comment"
651
652
msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
652
653
msgstr "ข้อความถูกกรองด้วยส่วนเสริมความเป็นส่วนตัว"
653
654
 
654
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2785
 
655
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2716
655
656
msgctxt "Name"
656
657
msgid "ICQ Reading status"
657
658
msgstr "การอ่านสถานะของ ICQ"
658
659
 
659
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2840
 
660
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2770
660
661
msgctxt "Comment"
661
662
msgid "An ICQ user is reading your status message"
662
663
msgstr "ผู้ใช้ ICQ กำลังอ่านข้อความสถานะของคุณ"
663
664
 
664
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2897
 
665
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2826
665
666
msgctxt "Name"
666
667
msgid "Service Message"
667
668
msgstr "ข้อความของบริการ"
668
669
 
669
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2950
 
670
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2878
670
671
msgctxt "Comment"
671
672
msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
672
673
msgstr "ได้รับข้อความจากบริการเข้ามา (เช่น การร้องขอการอนุญาต)"
673
674
 
674
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2999
 
675
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2924
675
676
msgctxt "Name"
676
677
msgid "Gadu-Gadu contacts list"
677
678
msgstr "รายการชื่อติดต่อของ Gadu-Gadu"
678
679
 
679
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3043
 
680
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2965
680
681
msgctxt "Comment"
681
682
msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
682
683
msgstr ""
683
684
 
684
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3089
 
685
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3008
685
686
msgctxt "Name"
686
687
msgid "Typing message"
687
688
msgstr ""
688
689
 
689
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3130
 
690
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3131
690
691
msgctxt "Comment"
691
692
msgid "A user is typing a message"
692
693
msgstr ""
693
694
 
694
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3169
 
695
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3171
695
696
msgctxt "Name"
696
697
msgid "Incoming File Transfer"
697
698
msgstr ""
698
699
 
699
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3205
 
700
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3207
700
701
msgctxt "Comment"
701
702
msgid "An incoming file transfer request has been received"
702
703
msgstr ""
722
723
msgid "Bookmarks"
723
724
msgstr "ที่คั่นหน้า"
724
725
 
725
 
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:78
726
 
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:78
 
726
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:75
 
727
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:75
727
728
msgctxt "Comment"
728
729
msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
729
730
msgstr ""
730
731
"ทำคั่นหน้าส่วนเชื่อมโยงต่าง ๆ ที่อยู่ในข้อความที่ได้รับเข้ามาให้โดยอัตโนมัติ"
731
732
 
732
733
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
733
 
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:12
 
734
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
734
735
msgctxt "Name"
735
736
msgid "Alias"
736
737
msgstr "ชื่อที่ใช้แทน"
737
738
 
738
 
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:89
739
 
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
 
739
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:86
 
740
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:81
740
741
msgctxt "Comment"
741
742
msgid "Adds custom aliases for commands"
742
743
msgstr "เพิ่มชื่อแทนที่กำหนดเองให้กับคำสั่งต่าง ๆ"
743
744
 
744
745
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
745
 
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:11
 
746
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
746
747
msgctxt "Name"
747
748
msgid "Auto Replace"
748
749
msgstr "แทนที่อัตโนมัติ"
749
750
 
750
 
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:88
 
751
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:86
751
752
msgctxt "Comment"
752
753
msgid "Auto replaces some text you can choose"
753
754
msgstr "แทนที่บางข้อความที่คุณสามารถเลือกได้ให้โดยอัตโนมัติ"
754
755
 
755
 
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
 
756
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:80
756
757
msgctxt "Comment"
757
758
msgid "Autoreplaces some text you can choose"
758
759
msgstr "แทนที่บางข้อความที่คุณสามารถเลือกได้ให้โดยอัตโนมัติ"
762
763
msgid "Contact Notes"
763
764
msgstr "บันทึกย่อของชื่อติดต่อ"
764
765
 
765
 
#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:85
 
766
#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:83
766
767
msgctxt "Comment"
767
768
msgid "Add personal notes on your contacts"
768
769
msgstr "เพิ่มบันทึกย่อส่วนตัวต่าง ๆ ไว้บนรายการชื่อติดต่อต่าง ๆ ของคุณ"
769
770
 
770
 
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:89
 
771
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:86
771
772
msgctxt "Comment"
772
773
msgid "Highlight messages"
773
774
msgstr "เน้นข้อความ"
774
775
 
775
 
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
 
776
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:80
776
777
msgctxt "Comment"
777
778
msgid "Highlights text based on filters"
778
779
msgstr "เน้นข้อความอิงพื้นฐานจากตัวกรองต่าง ๆ"
779
780
 
780
781
#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
781
 
#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:12
 
782
#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
782
783
msgctxt "Name"
783
784
msgid "History"
784
785
msgstr "ประวัติการใช้"
785
786
 
786
 
#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:94
 
787
#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:91
787
788
msgctxt "Comment"
788
789
msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
789
790
msgstr "ทำปูมบันทึกข้อความทั้งหมดเพื่อให้สามารถดูการสนทนาของคุณย้อนหลังได้"
790
791
 
791
 
#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90
 
792
#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:86
792
793
msgctxt "Comment"
793
794
msgid "History Plugin"
794
795
msgstr "ส่วนเสริมเพื่อสร้างประวัติการใช้"
798
799
msgid "KopeteTeX"
799
800
msgstr ""
800
801
 
801
 
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:70
 
802
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:68
802
803
msgctxt "Comment"
803
804
msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
804
805
msgstr ""
805
806
 
806
 
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:11
 
807
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
807
808
msgctxt "Name"
808
809
msgid "KopeTeX"
809
810
msgstr ""
810
811
 
811
812
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
812
 
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:12
 
813
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
813
814
msgctxt "Name"
814
815
msgid "Now Listening"
815
816
msgstr "ตอนนี้กำลังฟัง"
816
817
 
817
 
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:86
818
 
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:82
 
818
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:84
 
819
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:79
819
820
msgctxt "Comment"
820
821
msgid "Tells your buddies what you're listening to"
821
822
msgstr ""
822
823
 
823
824
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
824
 
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:12
 
825
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
825
826
msgctxt "Comment"
826
827
msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
827
828
msgstr ""
828
829
 
829
 
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:65
830
 
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:61
 
830
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:64
 
831
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:59
831
832
msgctxt "Name"
832
833
msgid "OTR"
833
834
msgstr ""
834
835
 
835
836
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
836
 
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:12
 
837
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
837
838
msgctxt "Name"
838
839
msgid "Pipes"
839
840
msgstr ""
840
841
 
841
 
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:69
842
 
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
 
842
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:67
 
843
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:62
843
844
msgctxt "Comment"
844
845
msgid "Pipe messages through an external program or script"
845
846
msgstr ""
846
847
 
847
848
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
848
 
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:11
 
849
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
849
850
msgctxt "Name"
850
851
msgid "Privacy"
851
852
msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
852
853
 
853
 
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:78
 
854
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:75
854
855
msgctxt "Comment"
855
856
msgid "Filters incoming messages"
856
857
msgstr "ตัวกรองข้อความต่าง ๆ ที่ได้รับเข้ามา"
857
858
 
858
 
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73
 
859
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:69
859
860
msgctxt "Comment"
860
861
msgid "Privacy Plugin"
861
862
msgstr "ส่วนเสริมความเป็นส่วนตัว"
865
866
msgid "Statistics"
866
867
msgstr "สถิติ"
867
868
 
868
 
#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:88
 
869
#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:85
869
870
msgctxt "Comment"
870
871
msgid "Gather some meaningful statistics"
871
872
msgstr ""
872
873
 
873
874
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
874
 
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:11
 
875
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
875
876
msgctxt "Name"
876
877
msgid "Text Effect"
877
878
msgstr "ลูกเล่นข้อความ"
878
879
 
879
 
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:86
 
880
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:85
880
881
msgctxt "Comment"
881
882
msgid "Add nice effects to your messages"
882
883
msgstr "เพิ่มลูกเล่นพิเศษต่าง ๆ ให้กับข้อความของคุณดูสวยงามมากขึ้น"
883
884
 
884
 
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
 
885
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:79
885
886
msgctxt "Comment"
886
887
msgid "Adds special effects to your text"
887
888
msgstr "เพิ่มลูกเล่นพิเศษต่าง ๆ ให้กับข้อความของคุณ"
888
889
 
889
890
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
890
 
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:12
 
891
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
891
892
msgctxt "Name"
892
893
msgid "Translator"
893
894
msgstr "ตัวแปลภาษา"
894
895
 
895
 
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:93
 
896
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:90
896
897
msgctxt "Comment"
897
898
msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
898
899
msgstr ""
899
900
 
900
 
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
 
901
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:85
901
902
msgctxt "Comment"
902
903
msgid "Translates messages from your native language to another language"
903
904
msgstr ""
907
908
msgid "Preview of Pictures in Chats"
908
909
msgstr ""
909
910
 
910
 
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:64
 
911
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:62
911
912
msgctxt "Comment"
912
913
msgid "Displays a preview of pictures in chats"
913
914
msgstr ""
914
915
 
915
 
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:11
 
916
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
916
917
msgctxt "Name"
917
918
msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
918
919
msgstr ""
919
920
 
920
 
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:65
 
921
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:63
921
922
msgctxt "Comment"
922
923
msgid "URLPicPreview Plugin"
923
924
msgstr ""
924
925
 
925
926
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
926
 
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:11
 
927
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
927
928
msgctxt "Comment"
928
929
msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
929
930
msgstr ""
930
931
 
931
 
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:81
932
 
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
 
932
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:80
 
933
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:74
933
934
msgctxt "Name"
934
935
msgid "Web Presence"
935
936
msgstr ""
939
940
msgid "Bonjour"
940
941
msgstr ""
941
942
 
942
 
#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:73
 
943
#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:71
943
944
msgctxt "Comment"
944
945
msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
945
946
msgstr ""
949
950
msgid "Gadu-Gadu"
950
951
msgstr ""
951
952
 
952
 
#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:90
 
953
#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:87
953
954
msgctxt "Comment"
954
955
msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
955
956
msgstr "Gadu-Gadu: บริการข้อความด่วนทันใจของชาวโปแลนด์"
959
960
msgid "GroupWise"
960
961
msgstr ""
961
962
 
962
 
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:90
 
963
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:87
963
964
msgctxt "Comment"
964
965
msgid "Novell GroupWise Messenger"
965
966
msgstr ""
969
970
msgid "IRC"
970
971
msgstr ""
971
972
 
972
 
#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:88
 
973
#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:86
973
974
msgctxt "Comment"
974
975
msgid "Internet Relay Chat"
975
976
msgstr ""
984
985
msgid "Jabber"
985
986
msgstr ""
986
987
 
987
 
#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:90
 
988
#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:87
988
989
msgctxt "Comment"
989
990
msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
990
991
msgstr ""
994
995
msgid "Meanwhile"
995
996
msgstr ""
996
997
 
997
 
#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:84
 
998
#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:82
998
999
msgctxt "Comment"
999
1000
msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
1000
1001
msgstr "ติดต่อสื่อสารในเวลาเดียวกัน"
1004
1005
msgid "AIM"
1005
1006
msgstr ""
1006
1007
 
1007
 
#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:90
 
1008
#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:87
1008
1009
msgctxt "Comment"
1009
1010
msgid "An Instant Messenger"
1010
1011
msgstr ""
1014
1015
msgid "ICQ"
1015
1016
msgstr ""
1016
1017
 
1017
 
#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:90
 
1018
#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:87
1018
1019
msgctxt "Comment"
1019
1020
msgid "Seek and Chat with ICQ"
1020
1021
msgstr "ค้นหาและพูดคุยผ่านบริการ ICQ"
1024
1025
msgid "QQ"
1025
1026
msgstr ""
1026
1027
 
1027
 
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:76
 
1028
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:74
1028
1029
msgctxt "Comment"
1029
1030
msgid "A popular Chinese IM system"
1030
1031
msgstr "บริการข้อความด่วนทันใจของชาวจีนที่ได้รับความนิยมมาก"
1034
1035
msgid "Skype"
1035
1036
msgstr ""
1036
1037
 
1037
 
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:69
 
1038
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:66
1038
1039
msgctxt "Comment"
1039
1040
msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
1040
1041
msgstr "ส่วนเสริมโพรโทคอลบริการ Skype (ตัวครอบบริการ)"
1044
1045
msgid "SMS"
1045
1046
msgstr ""
1046
1047
 
1047
 
#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:92
 
1048
#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:89
1048
1049
msgctxt "Comment"
1049
1050
msgid "Send SMS messages to mobile phones"
1050
1051
msgstr "ส่งข้อความ SMS ไปยังโทรศัพท์เคลื่อนที่"
1054
1055
msgid "Testbed"
1055
1056
msgstr ""
1056
1057
 
1057
 
#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:84
 
1058
#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:82
1058
1059
msgctxt "Comment"
1059
1060
msgid "Kopete test protocol"
1060
1061
msgstr "โพรโทคอลทดสอบของ Kopete"
1064
1065
msgid "WinPopup"
1065
1066
msgstr ""
1066
1067
 
1067
 
#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:87
 
1068
#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:85
1068
1069
msgctxt "Comment"
1069
1070
msgid "Sends Windows WinPopup messages"
1070
1071
msgstr "ส่งข้อความให้กับบริการ WinPopup ของระบบวินโดวส์"
1074
1075
msgid "WLM Messenger"
1075
1076
msgstr ""
1076
1077
 
1077
 
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:72
 
1078
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:69
1078
1079
msgctxt "Comment"
1079
1080
msgid "Windows Live Messenger plugin"
1080
1081
msgstr "ส่วนเสริมเพื่อใช้บริการ Windows Live Messenger"
1084
1085
msgid "Yahoo"
1085
1086
msgstr ""
1086
1087
 
1087
 
#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:92
 
1088
#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:89
1088
1089
msgctxt "Comment"
1089
1090
msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
1090
1091
msgstr "ข้อความด่วนทันใจและพูดคุยแบบวีดิโอด้วย Yahoo!"
1184
1185
msgid "Internet Dial-Up Tool"
1185
1186
msgstr "เครื่องมือหมุนเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
1186
1187
 
1187
 
#: kppp/Kppp.desktop:69
 
1188
#: kppp/Kppp.desktop:67
1188
1189
msgctxt "Name"
1189
1190
msgid "KPPP"
1190
1191
msgstr ""
1194
1195
msgid "KPPPLogview"
1195
1196
msgstr "แสดงปูมบันทึกของ KPPP"
1196
1197
 
1197
 
#: kppp/logview/kppplogview.desktop:69
 
1198
#: kppp/logview/kppplogview.desktop:67
1198
1199
msgctxt "GenericName"
1199
1200
msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
1200
1201
msgstr "เครื่องมือหมุนเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
1209
1210
msgid "Konsole"
1210
1211
msgstr "คอนโซล-K"
1211
1212
 
1212
 
#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:59
 
1213
#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:57
1213
1214
msgctxt "Comment"
1214
1215
msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
1215
1216
msgstr ""
1216
1217
"อนุญาตให้ทำการจัดการวาระการเชื่อมต่อ SSH หรือ Telnet ผ่านทางโปรแกรม KRDC"
1217
1218
 
1218
 
#: krdc/krdc.desktop:7 krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:51
 
1219
#: krdc/krdc.desktop:7 krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:49
1219
1220
msgctxt "Name"
1220
1221
msgid "KRDC"
1221
1222
msgstr ""
1222
1223
 
1223
 
#: krdc/krdc.desktop:62
 
1224
#: krdc/krdc.desktop:60
1224
1225
msgctxt "GenericName"
1225
1226
msgid "Remote Desktop Client"
1226
1227
msgstr "ไคลเอนต์เชื่อมต่อพื้นที่ทำงานทางไกล"
1230
1231
msgid "KRDC"
1231
1232
msgstr ""
1232
1233
 
1233
 
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:108
 
1234
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:104
1234
1235
msgctxt "Name"
1235
1236
msgid "Incoming RFB Tube"
1236
1237
msgstr ""
1240
1241
msgid "NX"
1241
1242
msgstr ""
1242
1243
 
1243
 
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:56
 
1244
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:55
1244
1245
msgctxt "Comment"
1245
1246
msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
1246
1247
msgstr "อนุญาตให้ทำการจัดการวาระการเชื่อมต่อ NX ผ่านทางโปรแกรม KRDC"
1250
1251
msgid "RDP"
1251
1252
msgstr ""
1252
1253
 
1253
 
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:57
 
1254
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:55
1254
1255
msgctxt "Comment"
1255
1256
msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
1256
1257
msgstr "อนุญาตให้ทำการจัดการวาระการเชื่อมต่อ RDP ผ่านทางโปรแกรม KRDC"
1257
1258
 
1258
 
#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:9
 
1259
#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
1259
1260
msgctxt "Name"
1260
1261
msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
1261
1262
msgstr "เปิดการเชื่อมต่อพื้นที่ทำงานทางไกลมายังเครื่องนี้"
1265
1266
msgid "Test"
1266
1267
msgstr "ทดสอบ"
1267
1268
 
1268
 
#: krdc/test/krdc_test.desktop:59
 
1269
#: krdc/test/krdc_test.desktop:57
1269
1270
msgctxt "Comment"
1270
1271
msgid "Testplugin for KRDC development"
1271
1272
msgstr ""
1275
1276
msgid "VNC"
1276
1277
msgstr ""
1277
1278
 
1278
 
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:57
 
1279
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:55
1279
1280
msgctxt "Comment"
1280
1281
msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
1281
1282
msgstr ""
1285
1286
msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
1286
1287
msgstr ""
1287
1288
 
1288
 
#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:44
 
1289
#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:41
1289
1290
msgctxt "Name"
1290
1291
msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
1291
1292
msgstr ""
1295
1296
msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
1296
1297
msgstr ""
1297
1298
 
1298
 
#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:44
 
1299
#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:41
1299
1300
msgctxt "Name"
1300
1301
msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
1301
1302
msgstr ""
1302
1303
 
1303
 
#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:14
 
1304
#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
1304
1305
msgctxt "Name"
1305
1306
msgid "Desktop Sharing"
1306
1307
msgstr "ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน"
1307
1308
 
1308
 
#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:87
 
1309
#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:85
1309
1310
msgctxt "Comment"
1310
1311
msgid "Configure Desktop Sharing"
1311
1312
msgstr "ปรับแต่งการแบ่งการใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน"
1312
1313
 
1313
 
#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:10
 
1314
#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
1314
1315
msgctxt "Name"
1315
1316
msgid "KDE Internet Daemon"
1316
1317
msgstr "ดีมอนอินเทอร์เน็ตของ KDE"
1317
1318
 
1318
 
#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85
 
1319
#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:82
1319
1320
msgctxt "Comment"
1320
1321
msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
1321
1322
msgstr "ดมอนอินเทอร์เน็ตซึ่งจะเริ่มทำงานบริการเครือข่ายเมื่อมีความต้องการใช้"
1325
1326
msgid "KInetD"
1326
1327
msgstr ""
1327
1328
 
1328
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:72
 
1329
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:70
1329
1330
msgctxt "Name"
1330
1331
msgid "IncomingConnection"
1331
1332
msgstr "มีการเชื่อมต่อเข้ามา"
1332
1333
 
1333
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:138
 
1334
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:135
1334
1335
msgctxt "Comment"
1335
1336
msgid "Received incoming connection"
1336
1337
msgstr "ได้รับการเชื่อมต่อเข้ามา"
1337
1338
 
1338
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:206
 
1339
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:202
1339
1340
msgctxt "Name"
1340
1341
msgid "ProcessFailed"
1341
1342
msgstr "โพรเซสล้มเหลว"
1342
1343
 
1343
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:271
 
1344
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:266
1344
1345
msgctxt "Comment"
1345
1346
msgid "Could not call process to handle connection"
1346
1347
msgstr "ไม่สามารถเรียกโพรเซสเพื่อจัดการรับการเชื่อมต่อได้"
1350
1351
msgid "KInetD Module Type"
1351
1352
msgstr ""
1352
1353
 
1353
 
#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:6
 
1354
#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
1354
1355
msgctxt "Comment"
1355
1356
msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
1356
1357
msgstr "ส่วนเสริมของ KRfb สำหรับจัดการเฟรมบัฟเฟอร์"
1360
1361
msgid "Krfb"
1361
1362
msgstr ""
1362
1363
 
1363
 
#: krfb/krfb/krfb.desktop:73
 
1364
#: krfb/krfb/krfb.desktop:71
1364
1365
msgctxt "GenericName"
1365
1366
msgid "Desktop Sharing"
1366
1367
msgstr "ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน"
1370
1371
msgid "Desktop Sharing"
1371
1372
msgstr "ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน"
1372
1373
 
1373
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:72
 
1374
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:71
1374
1375
msgctxt "Name"
1375
1376
msgid "User Accepts Connection"
1376
1377
msgstr "ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ"
1377
1378
 
1378
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:128
 
1379
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:126
1379
1380
msgctxt "Comment"
1380
1381
msgid "User accepts connection"
1381
1382
msgstr "ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ"
1382
1383
 
1383
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:197
 
1384
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:194
1384
1385
msgctxt "Name"
1385
1386
msgid "User Refuses Connection"
1386
1387
msgstr "ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อ"
1387
1388
 
1388
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:253
 
1389
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:249
1389
1390
msgctxt "Comment"
1390
1391
msgid "User refuses connection"
1391
1392
msgstr "ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อ"
1392
1393
 
1393
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:322
 
1394
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:317
1394
1395
msgctxt "Name"
1395
1396
msgid "Connection Closed"
1396
1397
msgstr "การเชื่อมต่อยุติ"
1397
1398
 
1398
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:380
 
1399
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:373
1399
1400
msgctxt "Comment"
1400
1401
msgid "Connection closed"
1401
1402
msgstr "การเชื่อมต่อยุติ"
1402
1403
 
1403
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:454
 
1404
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:444
1404
1405
msgctxt "Name"
1405
1406
msgid "Invalid Password"
1406
1407
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
1407
1408
 
1408
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:513
 
1409
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:500
1409
1410
msgctxt "Comment"
1410
1411
msgid "Invalid password"
1411
1412
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
1412
1413
 
1413
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:590
 
1414
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:574
1414
1415
msgctxt "Name"
1415
1416
msgid "Invalid Password Invitations"
1416
1417
msgstr "รหัสผ่านของการเชื้อเชิญไม่ถูกต้อง"
1417
1418
 
1418
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:646
 
1419
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:629
1419
1420
msgctxt "Comment"
1420
1421
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
1421
1422
msgstr "ผู้เข้าร่วมการเชิญชวนส่งรหัสผ่านมาไม่ถูกต้อง ทำการปฏิเสธการเชื่อมต่อ"
1422
1423
 
1423
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:714
 
1424
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:696
1424
1425
msgctxt "Name"
1425
1426
msgid "New Connection on Hold"
1426
1427
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่ถูกพักรอไว้ก่อน"
1427
1428
 
1428
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:770
 
1429
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:751
1429
1430
msgctxt "Comment"
1430
1431
msgid "Connection requested, user must accept"
1431
1432
msgstr "มีการร้องขอเชื่อมต่อมา ผู้ใช้ต้องทำการยอมรับก่อน"
1432
1433
 
1433
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:839
 
1434
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:819
1434
1435
msgctxt "Name"
1435
1436
msgid "New Connection Auto Accepted"
1436
1437
msgstr "รับการเชื่อมต่อใหม่โดยอัตโนมัติ"
1437
1438
 
1438
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:895
 
1439
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:874
1439
1440
msgctxt "Comment"
1440
1441
msgid "New connection automatically established"
1441
1442
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่จะถูกทำการเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติ"
1442
1443
 
1443
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:964
 
1444
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:942
1444
1445
msgctxt "Name"
1445
1446
msgid "Too Many Connections"
1446
1447
msgstr "มีการเชื่อมต่อมากเกินไป"
1447
1448
 
1448
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1020
 
1449
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:997
1449
1450
msgctxt "Comment"
1450
1451
msgid "Busy, connection refused"
1451
1452
msgstr "ยังไม่ว่าง ทำการปฏิเสธการเชื่อมต่อ"
1452
1453
 
1453
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1092
 
1454
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1068
1454
1455
msgctxt "Name"
1455
1456
msgid "Unexpected Connection"
1456
1457
msgstr "เกิดการเชื่อมต่อที่ไม่คาดคิด"
1457
1458
 
1458
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1149
 
1459
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1123
1459
1460
msgctxt "Comment"
1460
1461
msgid "Received unexpected connection, abort"
1461
1462
msgstr "ได้รับการเชื่อมต่อมาอย่างไม่คาดคิด ทำการยกเลิก"