~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/yelp-xsl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-11-29 10:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129100013-1fxze8fm1fegxl8w
Tags: upstream-2.31.6
Import upstream version 2.31.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Traducció al català del paquet gnome-doc-utils
 
2
# Copyright © 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the
 
4
#   gnome-doc-utils package.
 
5
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004.
 
6
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 17:34+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 20:15+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
 
15
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
 
 
20
#.
 
21
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
22
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
23
#.
 
24
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
25
msgid " and "
 
26
msgstr " i "
 
27
 
 
28
#.
 
29
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
30
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
31
#. models the structure of a man page.
 
32
#.
 
33
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
34
msgid " — "
 
35
msgstr " — "
 
36
 
 
37
#.
 
38
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
39
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
40
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
41
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
42
#.
 
43
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
44
msgid ", "
 
45
msgstr ", "
 
46
 
 
47
#.
 
48
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
49
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
50
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
51
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
52
#.
 
53
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
54
msgid ", and "
 
55
msgstr ", i "
 
56
 
 
57
#.
 
58
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
59
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
60
#. provide the following results:
 
61
#.
 
62
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
63
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
64
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
65
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
66
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
67
#.
 
68
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
69
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
70
#.
 
71
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
 
72
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
73
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
74
 
 
75
#.
 
76
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
77
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
78
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
79
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
80
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
81
#.
 
82
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
83
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
84
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
85
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
86
#. this format message:
 
87
#.
 
88
#. header - Used for labels in headers
 
89
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
90
#.
 
91
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
92
#. appropriate content, as follows:
 
93
#.
 
94
#. title       - The title of the appendix
 
95
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
96
#. if no titleabbrev exists
 
97
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
98
#. the number of the parent element
 
99
#.
 
100
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
101
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
102
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
103
#. right angle bracket.
 
104
#.
 
105
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
106
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
107
#.
 
108
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
 
109
msgid ""
 
110
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
111
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
112
"<number/></msgstr>"
 
113
msgstr ""
 
114
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
115
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Apèndix "
 
116
"<number/></msgstr>"
 
117
 
 
118
#.
 
119
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
120
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
121
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
122
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
123
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
124
#.
 
125
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
126
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
127
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
128
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
129
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
130
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
131
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
132
#. from a parent number and an appendix digit.
 
133
#.
 
134
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
135
#. appropriate content, as follows:
 
136
#.
 
137
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
138
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
139
#. not including any leading numbers from the parent
 
140
#. element
 
141
#.
 
142
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
143
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
144
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
145
#. right angle bracket.
 
146
#.
 
147
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
148
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
149
#.
 
150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
 
151
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
152
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
153
 
 
154
#.
 
155
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
156
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
157
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
158
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
159
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
160
#.
 
161
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
162
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
163
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
164
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
165
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
166
#. cross reference formatters.
 
167
#.
 
168
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
169
#. appropriate content, as follows:
 
170
#.
 
171
#. title       - The title of the appendix
 
172
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
173
#. if no titleabbrev exists
 
174
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
175
#. the number of the parent element
 
176
#.
 
177
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
178
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
179
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
180
#. right angle bracket.
 
181
#.
 
182
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
183
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
184
#.
 
185
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
 
186
msgid ""
 
187
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
188
msgstr ""
 
189
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Apèndix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
190
 
 
191
#.
 
192
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
193
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
194
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
195
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
196
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
197
#.
 
198
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
199
#. to bibliography entries.
 
200
#.
 
201
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
202
#. appropriate content, as follows:
 
203
#.
 
204
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
205
#.
 
206
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
207
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
208
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
209
#. right angle bracket.
 
210
#.
 
211
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
212
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
213
#.
 
214
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
 
215
msgid ""
 
216
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
217
"<label/>.</msgstr>"
 
218
msgstr ""
 
219
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Visualitza l'entrada de la "
 
220
"bibliografia.<label/>.</msgstr>"
 
221
 
 
222
#.
 
223
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
224
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
225
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
226
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
227
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
228
#.
 
229
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
230
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
231
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
232
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
233
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
234
#. cross reference formatters.
 
235
#.
 
236
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
237
#. appropriate content, as follows:
 
238
#.
 
239
#. title       - The title of the figure
 
240
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
241
#. if no titleabbrev exists
 
242
#.
 
243
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
244
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
245
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
246
#. right angle bracket.
 
247
#.
 
248
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
249
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
250
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
251
#.
 
252
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
253
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
254
#.
 
255
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
 
256
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
257
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
258
 
 
259
#.
 
260
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
261
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
262
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
263
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
264
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
265
#.
 
266
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
267
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
268
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
269
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
270
#.
 
271
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
272
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
273
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
274
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
275
#. them.
 
276
#.
 
277
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
278
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
279
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
280
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
281
#. both, but you don't have to.
 
282
#.
 
283
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
284
#. appropriate content, as follows:
 
285
#.
 
286
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
287
#.
 
288
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
289
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
290
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
291
#. slash, right angle bracket.
 
292
#.
 
293
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
294
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
295
#.
 
296
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
 
297
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
298
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
299
 
 
300
#.
 
301
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
302
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
303
#. provide the following results:
 
304
#.
 
305
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
306
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
307
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
308
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
309
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
310
#.
 
311
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
312
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
313
#.
 
314
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
 
315
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
316
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
317
 
 
318
#.
 
319
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
320
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
321
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
322
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
323
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
324
#.
 
325
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
326
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
327
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
328
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
329
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
330
#. cross reference formatters.
 
331
#.
 
332
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
333
#. appropriate content, as follows:
 
334
#.
 
335
#. title       - The title of the book
 
336
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
337
#. if no titleabbrev exists
 
338
#.
 
339
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
340
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
341
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
342
#. right angle bracket.
 
343
#.
 
344
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
345
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
346
#.
 
347
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
348
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
349
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
350
 
 
351
#.
 
352
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
353
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
354
#. provide the following results:
 
355
#.
 
356
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
357
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
358
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
359
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
360
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
361
#.
 
362
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
363
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
364
#.
 
365
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
 
366
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
367
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
368
 
 
369
#.
 
370
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
371
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
372
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
373
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
374
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
375
#.
 
376
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
377
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
378
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
379
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
380
#. this format message:
 
381
#.
 
382
#. header - Used for labels in headers
 
383
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
384
#.
 
385
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
386
#. appropriate content, as follows:
 
387
#.
 
388
#. title       - The title of the chapter
 
389
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
390
#. if no titleabbrev exists
 
391
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
392
#. the number of the parent element
 
393
#.
 
394
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
395
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
396
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
397
#. right angle bracket.
 
398
#.
 
399
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
400
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
401
#.
 
402
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
 
403
msgid ""
 
404
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
405
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
406
"<number/></msgstr>"
 
407
msgstr ""
 
408
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
409
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Capítol "
 
410
"<number/></msgstr>"
 
411
 
 
412
#.
 
413
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
414
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
415
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
416
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
417
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
418
#.
 
419
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
420
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
421
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
422
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
423
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
424
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
425
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
426
#. from a parent number and a chapter digit.
 
427
#.
 
428
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
429
#. appropriate content, as follows:
 
430
#.
 
431
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
432
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
433
#. not including any leading numbers from the parent
 
434
#. element
 
435
#.
 
436
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
437
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
438
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
439
#. right angle bracket.
 
440
#.
 
441
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
442
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
443
#.
 
444
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
 
445
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
446
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
447
 
 
448
#.
 
449
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
450
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
451
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
452
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
453
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
454
#.
 
455
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
456
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
457
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
458
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
459
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
460
#. cross reference formatters.
 
461
#.
 
462
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
463
#. appropriate content, as follows:
 
464
#.
 
465
#. title       - The title of the chapter
 
466
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
467
#. if no titleabbrev exists
 
468
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
469
#. the number of the parent element
 
470
#.
 
471
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
472
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
473
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
474
#. right angle bracket.
 
475
#.
 
476
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
477
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
478
#.
 
479
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
 
480
msgid ""
 
481
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
482
msgstr ""
 
483
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Capítol <number/> ― <title/></msgstr>"
 
484
 
 
485
#.
 
486
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
487
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
488
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
489
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
490
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
491
#.
 
492
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
493
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
494
#.
 
495
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
496
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
497
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
498
#. written inside [square brackets].
 
499
#.
 
500
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
501
#. appropriate content, as follows:
 
502
#.
 
503
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
504
#. as a link to an entry in the bibliography
 
505
#.
 
506
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
507
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
508
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
509
#. slash, right angle bracket.
 
510
#.
 
511
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
512
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
513
#.
 
514
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
 
515
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
516
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
517
 
 
518
#.
 
519
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
520
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
521
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
522
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
523
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
524
#.
 
525
#. citetitle - The title of a cited work
 
526
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
527
#.
 
528
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
529
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
530
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
531
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
532
#.
 
533
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
534
#. appropriate content, as follows:
 
535
#.
 
536
#. node - The text content of the citetitle element
 
537
#.
 
538
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
539
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
540
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
541
#. right angle bracket.
 
542
#.
 
543
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
544
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
545
#.
 
546
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
 
547
msgid ""
 
548
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
549
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
550
msgstr ""
 
551
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
552
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
553
 
 
554
#.
 
555
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
556
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
557
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
558
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
559
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
560
#.
 
561
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
562
#. created from DocBook's email element.
 
563
#.
 
564
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
565
#. appropriate content, as follows:
 
566
#.
 
567
#. string - The linked-to email address
 
568
#.
 
569
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
570
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
571
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
572
#. slash, right angle bracket.
 
573
#.
 
574
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
575
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
576
#.
 
577
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
 
578
msgid ""
 
579
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
580
msgstr ""
 
581
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Envieu un correu electrònic a ‘<string/"
 
582
">’.</msgstr>"
 
583
 
 
584
#.
 
585
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
586
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
587
#. provide the following results:
 
588
#.
 
589
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
590
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
591
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
592
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
593
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
594
#.
 
595
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
596
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
597
#.
 
598
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
 
599
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
600
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
601
 
 
602
#.
 
603
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
604
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
605
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
606
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
607
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
608
#.
 
609
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
610
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
611
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
612
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
613
#. this format message:
 
614
#.
 
615
#. header - Used for labels in headers
 
616
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
617
#.
 
618
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
619
#. appropriate content, as follows:
 
620
#.
 
621
#. title       - The title of the example
 
622
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
623
#. if no titleabbrev exists
 
624
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
625
#. the number of the parent element
 
626
#.
 
627
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
628
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
629
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
630
#. right angle bracket.
 
631
#.
 
632
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
633
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
634
#.
 
635
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
 
636
msgid ""
 
637
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
638
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
639
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
640
msgstr ""
 
641
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Exemple <number/></"
 
642
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Exemple <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
643
"<msgstr>Exemple <number/></msgstr>"
 
644
 
 
645
#.
 
646
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
647
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
648
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
649
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
650
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
651
#.
 
652
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
653
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
654
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
655
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
656
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
657
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
658
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
659
#. from a parent number and an example digit.
 
660
#.
 
661
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
662
#. appropriate content, as follows:
 
663
#.
 
664
#. parent - The full number of the example's parent element
 
665
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
666
#. not including any leading numbers from the parent
 
667
#. element
 
668
#.
 
669
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
670
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
671
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
672
#. right angle bracket.
 
673
#.
 
674
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
675
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
676
#.
 
677
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
 
678
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
679
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
680
 
 
681
#.
 
682
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
683
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
684
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
685
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
686
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
687
#.
 
688
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
689
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
690
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
691
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
692
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
693
#. cross reference formatters.
 
694
#.
 
695
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
696
#. appropriate content, as follows:
 
697
#.
 
698
#. title       - The title of the example
 
699
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
700
#. if no titleabbrev exists
 
701
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
702
#. the number of the parent element
 
703
#.
 
704
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
705
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
706
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
707
#. right angle bracket.
 
708
#.
 
709
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
710
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
711
#.
 
712
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
 
713
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
714
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Exemple <number/></msgstr>"
 
715
 
 
716
#.
 
717
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
718
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
719
#. provide the following results:
 
720
#.
 
721
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
722
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
723
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
724
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
725
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
726
#.
 
727
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
728
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
729
#.
 
730
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
 
731
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
732
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
733
 
 
734
#.
 
735
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
736
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
737
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
738
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
739
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
740
#.
 
741
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
742
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
743
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
744
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
745
#. this format message:
 
746
#.
 
747
#. header - Used for labels in headers
 
748
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
749
#.
 
750
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
751
#. appropriate content, as follows:
 
752
#.
 
753
#. title       - The title of the figure
 
754
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
755
#. if no titleabbrev exists
 
756
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
757
#. the number of the parent element
 
758
#.
 
759
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
760
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
761
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
762
#. right angle bracket.
 
763
#.
 
764
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
765
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
766
#.
 
767
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
 
768
msgid ""
 
769
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
770
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
771
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
772
msgstr ""
 
773
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figura <number/></"
 
774
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figura <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
775
"<msgstr>Figura <number/></msgstr>"
 
776
 
 
777
#.
 
778
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
779
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
780
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
781
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
782
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
783
#.
 
784
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
785
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
786
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
787
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
788
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
789
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
790
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
791
#. from a parent number and a figure digit.
 
792
#.
 
793
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
794
#. appropriate content, as follows:
 
795
#.
 
796
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
797
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
798
#. not including any leading numbers from the parent
 
799
#. element
 
800
#.
 
801
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
802
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
803
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
804
#. right angle bracket.
 
805
#.
 
806
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
807
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
808
#.
 
809
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
 
810
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
811
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
812
 
 
813
#.
 
814
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
815
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
816
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
817
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
818
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
819
#.
 
820
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
821
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
822
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
823
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
824
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
825
#. cross reference formatters.
 
826
#.
 
827
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
828
#. appropriate content, as follows:
 
829
#.
 
830
#. title       - The title of the figure
 
831
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
832
#. if no titleabbrev exists
 
833
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
834
#. the number of the parent element
 
835
#.
 
836
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
837
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
838
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
839
#. right angle bracket.
 
840
#.
 
841
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
842
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
843
#.
 
844
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
 
845
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
846
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figura <number/></msgstr>"
 
847
 
 
848
#.
 
849
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
850
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
851
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
852
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
853
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
854
#.
 
855
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
856
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
857
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
858
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
859
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
860
#. cross reference formatters.
 
861
#.
 
862
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
863
#. appropriate content, as follows:
 
864
#.
 
865
#. title       - The title of the figure
 
866
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
867
#. if no titleabbrev exists
 
868
#.
 
869
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
870
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
871
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
872
#. right angle bracket.
 
873
#.
 
874
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
875
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
876
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
877
#.
 
878
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
879
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
880
#.
 
881
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
882
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
883
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
884
 
 
885
#.
 
886
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
887
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
888
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
889
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
890
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
891
#.
 
892
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
893
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
894
#.
 
895
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
896
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
897
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
898
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
899
#.
 
900
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
901
#. Definition goes here....
 
902
#.
 
903
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
904
#. appropriate content, as follows:
 
905
#.
 
906
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
907
#.
 
908
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
909
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
910
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
911
#. right angle bracket.
 
912
#.
 
913
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
914
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
915
#.
 
916
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
917
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
918
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
919
 
 
920
#.
 
921
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
922
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
923
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
924
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
925
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
926
#.
 
927
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
928
#. to glossary entries.
 
929
#.
 
930
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
931
#. appropriate content, as follows:
 
932
#.
 
933
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
934
#.
 
935
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
936
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
937
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
938
#. slash, right angle bracket.
 
939
#.
 
940
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
941
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
942
#.
 
943
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
 
944
msgid ""
 
945
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
946
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
947
msgstr ""
 
948
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Llegiu la definició per a "
 
949
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
950
 
 
951
#.
 
952
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
953
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
954
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
955
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
956
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
957
#.
 
958
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
959
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
960
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
961
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
962
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
963
#. cross reference formatters.
 
964
#.
 
965
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
966
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
967
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
968
#.
 
969
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
970
#. appropriate content, as follows:
 
971
#.
 
972
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
973
#.
 
974
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
975
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
976
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
977
#. slash, right angle bracket.
 
978
#.
 
979
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
980
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
981
#.
 
982
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
 
983
msgid ""
 
984
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
985
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
986
msgstr ""
 
987
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
988
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
989
 
 
990
#.
 
991
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
992
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
993
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
994
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
995
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
996
#.
 
997
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
998
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
999
#.
 
1000
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1001
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1002
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1003
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1004
#.
 
1005
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
1006
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
1007
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
1008
#. be formatted as "See foo."
 
1009
#.
 
1010
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1011
#. appropriate content, as follows:
 
1012
#.
 
1013
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1014
#.
 
1015
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1016
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1017
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1018
#. slash, right angle bracket.
 
1019
#.
 
1020
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1021
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1022
#.
 
1023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
 
1024
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
1025
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Vegeu <glosssee/>.</msgstr>"
 
1026
 
 
1027
#.
 
1028
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1029
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1030
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1031
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1032
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1033
#.
 
1034
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
1035
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
1036
#.
 
1037
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1038
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1039
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1040
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1041
#.
 
1042
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
1043
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
1044
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
1045
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
1046
#. baz."
 
1047
#.
 
1048
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1049
#. appropriate content, as follows:
 
1050
#.
 
1051
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1052
#.
 
1053
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1054
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1055
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1056
#. slash, right angle bracket.
 
1057
#.
 
1058
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1059
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1060
#.
 
1061
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
 
1062
msgid ""
 
1063
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
1064
msgstr ""
 
1065
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Vegeu també <glosssee/>.</msgstr>"
 
1066
 
 
1067
#.
 
1068
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1069
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1070
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1071
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1072
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1073
#.
 
1074
#. manvolnum - A reference volume number
 
1075
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
1076
#.
 
1077
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
1078
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
1079
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
1080
#. inside parentheses.
 
1081
#.
 
1082
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1083
#. appropriate content, as follows:
 
1084
#.
 
1085
#. node - The text content of the manvolnum element
 
1086
#.
 
1087
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1088
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1089
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1090
#. right angle bracket.
 
1091
#.
 
1092
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1093
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1094
#.
 
1095
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
 
1096
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1097
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1098
 
 
1099
#.
 
1100
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
1101
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1102
#. provide the following results:
 
1103
#.
 
1104
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1105
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1106
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1107
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1108
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1109
#.
 
1110
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1111
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1112
#.
 
1113
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
 
1114
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1115
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1116
 
 
1117
#.
 
1118
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1119
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1120
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1121
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1122
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1123
#.
 
1124
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
1125
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1126
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1127
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1128
#. this format message:
 
1129
#.
 
1130
#. header - Used for labels in headers
 
1131
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1132
#.
 
1133
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1134
#. appropriate content, as follows:
 
1135
#.
 
1136
#. title       - The title of the part
 
1137
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1138
#. if no titleabbrev exists
 
1139
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1140
#. the number of the parent element
 
1141
#.
 
1142
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1143
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1144
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1145
#. right angle bracket.
 
1146
#.
 
1147
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1148
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1149
#.
 
1150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
 
1151
msgid ""
 
1152
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1153
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1154
msgstr ""
 
1155
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1156
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1157
 
 
1158
#.
 
1159
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1160
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1161
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1162
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1163
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1164
#.
 
1165
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1166
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1167
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1168
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1169
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1170
#. cross reference formatters.
 
1171
#.
 
1172
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1173
#. appropriate content, as follows:
 
1174
#.
 
1175
#. title       - The title of the part
 
1176
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1177
#. if no titleabbrev exists
 
1178
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1179
#. the number of the parent element
 
1180
#.
 
1181
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1182
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1183
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1184
#. right angle bracket.
 
1185
#.
 
1186
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1187
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1188
#.
 
1189
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
 
1190
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1191
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1192
 
 
1193
#.
 
1194
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1195
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1196
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1197
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1198
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1199
#.
 
1200
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1201
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1202
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1203
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1204
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1205
#. cross reference formatters.
 
1206
#.
 
1207
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1208
#. appropriate content, as follows:
 
1209
#.
 
1210
#. title       - The title of the figure
 
1211
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1212
#. if no titleabbrev exists
 
1213
#.
 
1214
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1215
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1216
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1217
#. right angle bracket.
 
1218
#.
 
1219
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1220
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1221
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1222
#.
 
1223
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1224
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1225
#.
 
1226
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
 
1227
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1228
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1229
 
 
1230
#.
 
1231
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1232
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1233
#. provide the following results:
 
1234
#.
 
1235
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1236
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1237
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1238
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1239
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1240
#.
 
1241
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1242
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1243
#.
 
1244
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
 
1245
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1246
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1247
 
 
1248
#.
 
1249
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1250
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1251
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1252
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1253
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1254
#.
 
1255
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1256
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1257
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1258
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1259
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1260
#. may be used with this format message:
 
1261
#.
 
1262
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1263
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1264
#.
 
1265
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1266
#. appropriate content, as follows:
 
1267
#.
 
1268
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1269
#.
 
1270
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1271
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1272
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1273
#. right angle bracket.
 
1274
#.
 
1275
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1276
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1277
#.
 
1278
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1279
msgid ""
 
1280
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1281
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1282
"<number/></msgstr>"
 
1283
msgstr ""
 
1284
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1285
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Pregunta "
 
1286
"<number/></msgstr>"
 
1287
 
 
1288
#.
 
1289
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1290
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1291
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1292
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1293
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1294
#.
 
1295
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1296
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1297
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1298
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1299
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1300
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1301
#.
 
1302
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1303
#. appropriate content, as follows:
 
1304
#.
 
1305
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1306
#.
 
1307
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1308
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1309
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1310
#. right angle bracket.
 
1311
#.
 
1312
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1313
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1314
#.
 
1315
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
 
1316
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1317
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Pregunta <number/></msgstr>"
 
1318
 
 
1319
#.
 
1320
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1321
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1322
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1323
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1324
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1325
#.
 
1326
#. quote - An inline quotation
 
1327
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1328
#.
 
1329
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1330
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1331
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1332
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1333
#. notation for nested quotations.
 
1334
#.
 
1335
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1336
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1337
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1338
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1339
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1340
#.
 
1341
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1342
#. appropriate content, as follows:
 
1343
#.
 
1344
#. node - The text content of the quote element
 
1345
#.
 
1346
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1347
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1348
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1349
#. right angle bracket.
 
1350
#.
 
1351
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1352
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1353
#.
 
1354
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
 
1355
msgid ""
 
1356
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1357
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1358
msgstr ""
 
1359
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1360
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1361
 
 
1362
#.
 
1363
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1364
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1365
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1366
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1367
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1368
#.
 
1369
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1370
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1371
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1372
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1373
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1374
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1375
#.
 
1376
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1377
#. appropriate content, as follows:
 
1378
#.
 
1379
#. title       - The title of the reference page
 
1380
#.
 
1381
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1382
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1383
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1384
#. right angle bracket.
 
1385
#.
 
1386
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1387
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1388
#.
 
1389
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
 
1390
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1391
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1392
 
 
1393
#.
 
1394
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1395
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1396
#. formatters provide the following results:
 
1397
#.
 
1398
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1399
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1400
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1401
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1402
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1403
#.
 
1404
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1405
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1406
#.
 
1407
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
 
1408
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1409
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1410
 
 
1411
#.
 
1412
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1413
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1414
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1415
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1416
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1417
#.
 
1418
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1419
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1420
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1421
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1422
#. be used with this format message:
 
1423
#.
 
1424
#. header - Used for labels in headers
 
1425
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1426
#.
 
1427
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1428
#. appropriate content, as follows:
 
1429
#.
 
1430
#. title       - The title of the section
 
1431
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1432
#. if no titleabbrev exists
 
1433
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1434
#. the number of the parent element
 
1435
#.
 
1436
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1437
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1438
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1439
#. right angle bracket.
 
1440
#.
 
1441
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1442
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1443
#.
 
1444
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
 
1445
msgid ""
 
1446
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1447
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1448
"<number/></msgstr>"
 
1449
msgstr ""
 
1450
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1451
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secció <number/"
 
1452
"></msgstr>"
 
1453
 
 
1454
#.
 
1455
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1456
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1457
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1458
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1459
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1460
#.
 
1461
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1462
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1463
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1464
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1465
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1466
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1467
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1468
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1469
#. section digit.
 
1470
#.
 
1471
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1472
#. appropriate content, as follows:
 
1473
#.
 
1474
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1475
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1476
#. not including any leading numbers from the parent
 
1477
#. element
 
1478
#.
 
1479
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1480
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1481
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1482
#. right angle bracket.
 
1483
#.
 
1484
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1485
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1486
#.
 
1487
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
 
1488
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1489
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1490
 
 
1491
#.
 
1492
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1493
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1494
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1495
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1496
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1497
#.
 
1498
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1499
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1500
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1501
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1502
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1503
#. cross reference formatters.
 
1504
#.
 
1505
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1506
#. appropriate content, as follows:
 
1507
#.
 
1508
#. title       - The title of the section
 
1509
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1510
#. if no titleabbrev exists
 
1511
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1512
#. the number of the parent element
 
1513
#.
 
1514
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1515
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1516
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1517
#. right angle bracket.
 
1518
#.
 
1519
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1520
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1521
#.
 
1522
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
 
1523
msgid ""
 
1524
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1525
msgstr ""
 
1526
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Secció <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1527
 
 
1528
#.
 
1529
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1530
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1531
#. provide the following results:
 
1532
#.
 
1533
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1534
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1535
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1536
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1537
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1538
#.
 
1539
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1540
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1541
#.
 
1542
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
 
1543
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1544
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1545
 
 
1546
#.
 
1547
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1548
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1549
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1550
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1551
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1552
#.
 
1553
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1554
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1555
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1556
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1557
#. this format message:
 
1558
#.
 
1559
#. header - Used for labels in headers
 
1560
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1561
#.
 
1562
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1563
#. appropriate content, as follows:
 
1564
#.
 
1565
#. title       - The title of the section
 
1566
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1567
#. if no titleabbrev exists
 
1568
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1569
#. the number of the parent element
 
1570
#.
 
1571
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1572
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1573
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1574
#. right angle bracket.
 
1575
#.
 
1576
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1577
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1578
#.
 
1579
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
 
1580
msgid ""
 
1581
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1582
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1583
"<number/></msgstr>"
 
1584
msgstr ""
 
1585
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1586
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Secció <number/"
 
1587
"></msgstr>"
 
1588
 
 
1589
#.
 
1590
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1591
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1592
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1593
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1594
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1595
#.
 
1596
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1597
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1598
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1599
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1600
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1601
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1602
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1603
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1604
#. section digit.
 
1605
#.
 
1606
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1607
#. appropriate content, as follows:
 
1608
#.
 
1609
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1610
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1611
#. not including any leading numbers from the parent
 
1612
#. element
 
1613
#.
 
1614
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1615
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1616
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1617
#. right angle bracket.
 
1618
#.
 
1619
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1620
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1621
#.
 
1622
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
 
1623
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1624
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1625
 
 
1626
#.
 
1627
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1628
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1629
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1630
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1631
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1632
#.
 
1633
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1634
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1635
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1636
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1637
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1638
#. cross reference formatters.
 
1639
#.
 
1640
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1641
#. appropriate content, as follows:
 
1642
#.
 
1643
#. title       - The title of the section
 
1644
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1645
#. if no titleabbrev exists
 
1646
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1647
#. the number of the parent element
 
1648
#.
 
1649
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1650
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1651
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1652
#. right angle bracket.
 
1653
#.
 
1654
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1655
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1656
#.
 
1657
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
 
1658
msgid ""
 
1659
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1660
msgstr ""
 
1661
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Secció <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1662
 
 
1663
#.
 
1664
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1665
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1666
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1667
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1668
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1669
#.
 
1670
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
1671
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
1672
#.
 
1673
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1674
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1675
#. reference, not the link itself.
 
1676
#.
 
1677
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1678
#. appropriate content, as follows:
 
1679
#.
 
1680
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1681
#.
 
1682
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1683
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1684
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1685
#. right angle bracket.
 
1686
#.
 
1687
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1688
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1689
#.
 
1690
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1691
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
1692
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Vegeu també <seeie/>.</msgstr>"
 
1693
 
 
1694
#.
 
1695
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1696
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1697
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1698
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1699
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1700
#.
 
1701
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
1702
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
1703
#.
 
1704
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1705
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1706
#. reference, not the link itself.
 
1707
#.
 
1708
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1709
#. appropriate content, as follows:
 
1710
#.
 
1711
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1712
#.
 
1713
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1714
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1715
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1716
#. right angle bracket.
 
1717
#.
 
1718
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1719
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1720
#.
 
1721
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
 
1722
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
1723
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Vegeu <seeie/>.</msgstr>"
 
1724
 
 
1725
#.
 
1726
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
1727
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1728
#. provide the following results:
 
1729
#.
 
1730
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1731
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1732
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1733
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1734
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1735
#.
 
1736
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1737
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1738
#.
 
1739
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
 
1740
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1741
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1742
 
 
1743
#.
 
1744
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1745
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1746
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1747
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1748
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1749
#.
 
1750
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
1751
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
1752
#.
 
1753
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
1754
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
1755
#.
 
1756
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1757
#. appropriate content, as follows:
 
1758
#.
 
1759
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
1760
#. to the synopfragment.digit string
 
1761
#.
 
1762
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1763
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1764
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1765
#. right angle bracket.
 
1766
#.
 
1767
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1768
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1769
#.
 
1770
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
 
1771
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1772
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1773
 
 
1774
#.
 
1775
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1776
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1777
#. provide the following results:
 
1778
#.
 
1779
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1780
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1781
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1782
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1783
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1784
#.
 
1785
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1786
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1787
#.
 
1788
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
 
1789
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1790
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1791
 
 
1792
#.
 
1793
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1794
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1795
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1796
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1797
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1798
#.
 
1799
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1800
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1801
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1802
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1803
#. this format message:
 
1804
#.
 
1805
#. header - Used for labels in headers
 
1806
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1807
#.
 
1808
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1809
#. appropriate content, as follows:
 
1810
#.
 
1811
#. title       - The title of the table
 
1812
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1813
#. if no titleabbrev exists
 
1814
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1815
#. the number of the parent element
 
1816
#.
 
1817
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1818
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1819
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1820
#. right angle bracket.
 
1821
#.
 
1822
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1823
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1824
#.
 
1825
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
 
1826
msgid ""
 
1827
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1828
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1829
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1830
msgstr ""
 
1831
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Taula <number/></"
 
1832
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Taula <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1833
"<msgstr>Taula <number/></msgstr>"
 
1834
 
 
1835
#.
 
1836
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1837
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1838
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1839
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1840
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1841
#.
 
1842
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1843
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1844
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1845
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1846
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1847
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1848
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1849
#. from a parent number and a table digit.
 
1850
#.
 
1851
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1852
#. appropriate content, as follows:
 
1853
#.
 
1854
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1855
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1856
#. not including any leading numbers from the parent
 
1857
#. element
 
1858
#.
 
1859
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1860
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1861
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1862
#. right angle bracket.
 
1863
#.
 
1864
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1865
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1866
#.
 
1867
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
 
1868
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1869
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1870
 
 
1871
#.
 
1872
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1873
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1874
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1875
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1876
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1877
#.
 
1878
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1879
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1880
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1881
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1882
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1883
#. cross reference formatters.
 
1884
#.
 
1885
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1886
#. appropriate content, as follows:
 
1887
#.
 
1888
#. title       - The title of the table
 
1889
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1890
#. if no titleabbrev exists
 
1891
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1892
#. the number of the parent element
 
1893
#.
 
1894
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1895
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1896
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1897
#. right angle bracket.
 
1898
#.
 
1899
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1900
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1901
#.
 
1902
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
 
1903
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1904
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Taula <number/></msgstr>"
 
1905
 
 
1906
#. Used as a header before a list of authors.
 
1907
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
 
1908
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1909
msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autors</msgstr>"
 
1910
 
 
1911
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1912
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
 
1913
msgid ""
 
1914
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1915
"msgstr>"
 
1916
msgstr ""
 
1917
"<msgstr form='0'>Col·laborador</msgstr> <msgstr form='1'>Col·laboradors</"
 
1918
"msgstr>"
 
1919
 
 
1920
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1921
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
 
1922
msgid ""
 
1923
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1924
msgstr ""
 
1925
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1926
 
 
1927
#. Used as a header before a list of editors.
 
1928
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
 
1929
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1930
msgstr "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1931
 
 
1932
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1933
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
 
1934
msgid ""
 
1935
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1936
"Contributors</msgstr>"
 
1937
msgstr ""
 
1938
"<msgstr form='0'>Altre col·laborador</msgstr> <msgstr form='1'>Altres "
 
1939
"col·laboradors</msgstr>"
 
1940
 
 
1941
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1942
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
 
1943
msgid ""
 
1944
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1945
msgstr ""
 
1946
"<msgstr form='0'>Editorial</msgstr> <msgstr form='1'>Editorials</msgstr>"
 
1947
 
 
1948
#. Used as a header before a list of translators.
 
1949
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
 
1950
msgid ""
 
1951
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1952
msgstr ""
 
1953
"<msgstr form='0'>Traductor</msgstr> <msgstr form='1'>Traductors</msgstr>"
 
1954
 
 
1955
#.
 
1956
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1957
#.
 
1958
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1959
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1960
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1961
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1962
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1963
#.
 
1964
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
 
1965
msgid "A:&#x2003;"
 
1966
msgstr "R:&#x2003;"
 
1967
 
 
1968
#. Used for links to the titlepage.
 
1969
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 
1970
msgid "About This Document"
 
1971
msgstr "Quant a aquest document"
 
1972
 
 
1973
#.
 
1974
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1975
#.
 
1976
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1977
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1978
#.
 
1979
#. Shaun McCance
 
1980
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1981
#.
 
1982
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
 
1983
msgid "Affiliation"
 
1984
msgstr "Afiliació"
 
1985
 
 
1986
#. Used as a title for a bibliography.
 
1987
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
1988
msgid "Bibliography"
 
1989
msgstr "Bibliografia"
 
1990
 
 
1991
#.
 
1992
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1993
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1994
#.
 
1995
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
 
1996
msgid "Caution"
 
1997
msgstr "Compte"
 
1998
 
 
1999
#.
 
2000
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
2001
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
2002
#.
 
2003
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
2004
msgid "Colophon"
 
2005
msgstr "Colofó"
 
2006
 
 
2007
#. Used as the title of the listing of subsections
 
2008
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
2009
msgid "Contents"
 
2010
msgstr "Continguts"
 
2011
 
 
2012
#.
 
2013
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
2014
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
2015
#.
 
2016
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
2017
msgid "Dedication"
 
2018
msgstr "Dedicatòria"
 
2019
 
 
2020
#.
 
2021
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2022
#. This will not be visibile to the users.
 
2023
#.
 
2024
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
 
2025
#. to clean up the language or markup.
 
2026
#.
 
2027
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
2028
msgid "Draft"
 
2029
msgstr "Esborrany"
 
2030
 
 
2031
#.
 
2032
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
2033
#.
 
2034
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
2035
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
2036
#.
 
2037
#. Shaun McCance
 
2038
#. Email: shaunm@gnome.org
 
2039
#.
 
2040
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
 
2041
msgid "Email"
 
2042
msgstr "Correu electrònic"
 
2043
 
 
2044
#.
 
2045
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2046
#. This will not be visibile to the users.
 
2047
#.
 
2048
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
 
2049
#. document and approved it.
 
2050
#.
 
2051
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
2052
msgid "Final"
 
2053
msgstr "Acabat"
 
2054
 
 
2055
#. Automatic further reading section and links
 
2056
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
 
2057
msgid "Further Reading"
 
2058
msgstr "Informació relacionada"
 
2059
 
 
2060
#.
 
2061
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
2062
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
2063
#.
 
2064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
2065
msgid "Glossary"
 
2066
msgstr "Glossari"
 
2067
 
 
2068
#.
 
2069
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
2070
#. This is used as a default title for important elements.
 
2071
#.
 
2072
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
2073
msgid "Important"
 
2074
msgstr "Important"
 
2075
 
 
2076
#.
 
2077
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2078
#. This will not be visibile to the users.
 
2079
#.
 
2080
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
 
2081
#. authors have not yet written all the content.
 
2082
#.
 
2083
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
2084
msgid "Incomplete"
 
2085
msgstr "Incomplet"
 
2086
 
 
2087
#.
 
2088
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
2089
#. This is used as a default title for index elements.
 
2090
#.
 
2091
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
2092
msgid "Index"
 
2093
msgstr "Índex"
 
2094
 
 
2095
#.
 
2096
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
2097
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
2098
#.
 
2099
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
 
2100
msgid "Legal Notice"
 
2101
msgstr "Informació legal"
 
2102
 
 
2103
#. Automatic more about section and links
 
2104
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
 
2105
msgid "More About"
 
2106
msgstr "Més informació"
 
2107
 
 
2108
#.
 
2109
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
2110
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
2111
#.
 
2112
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 
2113
msgid "Name"
 
2114
msgstr "Nom"
 
2115
 
 
2116
#.
 
2117
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
2118
#. This is used as a default title for note elements.
 
2119
#.
 
2120
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
2121
msgid "Note"
 
2122
msgstr "Nota"
 
2123
 
 
2124
#.
 
2125
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
2126
#. This is used as a default title for preface elements.
 
2127
#.
 
2128
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 
2129
msgid "Preface"
 
2130
msgstr "Pròleg"
 
2131
 
 
2132
#.
 
2133
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
2134
#.
 
2135
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
2136
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
2137
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
2138
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
2139
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
2140
#.
 
2141
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
 
2142
msgid "Q:&#x2003;"
 
2143
msgstr "P:&#x2003;"
 
2144
 
 
2145
#.
 
2146
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2147
#. This will not be visibile to the users.
 
2148
#.
 
2149
#. Review: the authors consider the document complete.
 
2150
#.
 
2151
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
2152
msgid "Ready for review"
 
2153
msgstr "Preperat per a revisar"
 
2154
 
 
2155
#.
 
2156
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
2157
#. This is used as a header before the revision history.
 
2158
#.
 
2159
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
 
2160
msgid "Revision History"
 
2161
msgstr "Historial de les revisions"
 
2162
 
 
2163
#.
 
2164
#. Used for the <see> element.
 
2165
#. FIXME: this should be a format string.
 
2166
#.
 
2167
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
 
2168
msgid "See"
 
2169
msgstr "Vegeu"
 
2170
 
 
2171
#. Automatic see also section and links
 
2172
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
2173
msgid "See Also"
 
2174
msgstr "Vegeu també"
 
2175
 
 
2176
#.
 
2177
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2178
#. This will not be visibile to the users.
 
2179
#.
 
2180
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
 
2181
#. created by developers in order to have it included in the build.
 
2182
#.
 
2183
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
2184
msgid "Stub"
 
2185
msgstr "Esquelet"
 
2186
 
 
2187
#.
 
2188
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
2189
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
2190
#.
 
2191
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
2192
msgid "Synopsis"
 
2193
msgstr "Resum"
 
2194
 
 
2195
#.
 
2196
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
2197
#. This is used as a default title for tip elements.
 
2198
#.
 
2199
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
2200
msgid "Tip"
 
2201
msgstr "Suggeriment"
 
2202
 
 
2203
#.
 
2204
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
2205
#. This is used as a default title for warning elements.
 
2206
#.
 
2207
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
2208
msgid "Warning"
 
2209
msgstr "Atenció"
 
2210
 
 
2211
#.
 
2212
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
2213
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
2214
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
2215
#. or default:RTL it will not work
 
2216
#.
 
2217
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
 
2218
msgid "default:LTR"
 
2219
msgstr "default:LTR"
 
2220
 
 
2221
#.
 
2222
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
2223
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
2224
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
2225
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
2226
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
 
2227
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
 
2228
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
 
2229
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
2230
#.
 
2231
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
2232
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
 
2233
#. under the directory data/watermarks.
 
2234
#.
 
2235
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
2236
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
2237
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
2238
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
2239
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
2240
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
2241
#. double quotation mark for the watermark image.
 
2242
#.
 
2243
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
 
2244
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
 
2245
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 
2246
#. gnome-doc-utils.
 
2247
#.
 
2248
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
 
2249
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
2250
msgstr "watermark-blockquote-00AB.png"