~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/yelp-xsl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr@latin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-11-29 10:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129100013-1fxze8fm1fegxl8w
Tags: upstream-2.31.6
Import upstream version 2.31.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Serbian translation of gnome-doc-utils
 
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004 - 2009.
 
3
#
 
4
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
 
5
#
 
6
# Maintainer: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
 
7
# Reviewed on 2005-09-06 by: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
13
"doc-utils&component=general\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:09+0200\n"
 
16
"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
 
17
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
 
 
22
#.
 
23
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
24
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
25
#.
 
26
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
27
msgid " and "
 
28
msgstr " i "
 
29
 
 
30
#.
 
31
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
32
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
33
#. models the structure of a man page.
 
34
#.
 
35
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
36
msgid " — "
 
37
msgstr " — "
 
38
 
 
39
#.
 
40
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
41
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
42
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
43
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
44
#.
 
45
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
46
msgid ", "
 
47
msgstr ", "
 
48
 
 
49
#.
 
50
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
51
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
52
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
53
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
54
#.
 
55
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
56
msgid ", and "
 
57
msgstr " i "
 
58
 
 
59
# bug: yes, we do:
 
60
# A B V G D Đ E Ž Z I J K L Lj M N Nj O P R S T Ć U F H C Č Dž Š
 
61
# a b v g d đ e ž z i j k l lj m n nj o p r s t ć u f h c č dž š
 
62
#.
 
63
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
64
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
65
#. provide the following results:
 
66
#.
 
67
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
68
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
69
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
70
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
71
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
72
#.
 
73
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
74
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
75
#.
 
76
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
 
77
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
78
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
79
 
 
80
#.
 
81
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
82
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
83
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
84
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
85
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
86
#.
 
87
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
88
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
89
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
90
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
91
#. this format message:
 
92
#.
 
93
#. header - Used for labels in headers
 
94
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
95
#.
 
96
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
97
#. appropriate content, as follows:
 
98
#.
 
99
#. title       - The title of the appendix
 
100
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
101
#. if no titleabbrev exists
 
102
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
103
#. the number of the parent element
 
104
#.
 
105
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
106
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
107
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
108
#. right angle bracket.
 
109
#.
 
110
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
111
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
112
#.
 
113
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
 
114
msgid ""
 
115
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
116
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
117
"<number/></msgstr>"
 
118
msgstr ""
 
119
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
120
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Dodatak "
 
121
"<number/></msgstr>"
 
122
 
 
123
#.
 
124
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
125
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
126
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
127
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
128
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
129
#.
 
130
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
131
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
132
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
133
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
134
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
135
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
136
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
137
#. from a parent number and an appendix digit.
 
138
#.
 
139
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
140
#. appropriate content, as follows:
 
141
#.
 
142
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
143
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
144
#. not including any leading numbers from the parent
 
145
#. element
 
146
#.
 
147
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
148
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
149
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
150
#. right angle bracket.
 
151
#.
 
152
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
153
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
154
#.
 
155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
 
156
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
157
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
158
 
 
159
#.
 
160
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
161
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
162
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
163
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
164
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
165
#.
 
166
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
167
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
168
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
169
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
170
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
171
#. cross reference formatters.
 
172
#.
 
173
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
174
#. appropriate content, as follows:
 
175
#.
 
176
#. title       - The title of the appendix
 
177
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
178
#. if no titleabbrev exists
 
179
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
180
#. the number of the parent element
 
181
#.
 
182
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
183
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
184
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
185
#. right angle bracket.
 
186
#.
 
187
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
188
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
189
#.
 
190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
 
191
msgid ""
 
192
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
193
msgstr ""
 
194
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Dodatak <number/> ― <title/></msgstr>"
 
195
 
 
196
#.
 
197
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
198
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
199
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
200
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
201
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
202
#.
 
203
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
204
#. to bibliography entries.
 
205
#.
 
206
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
207
#. appropriate content, as follows:
 
208
#.
 
209
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
210
#.
 
211
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
212
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
213
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
214
#. right angle bracket.
 
215
#.
 
216
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
217
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
218
#.
 
219
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
 
220
msgid ""
 
221
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
222
"<label/>.</msgstr>"
 
223
msgstr ""
 
224
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Pogledajte bibliografski zapis "
 
225
"<label/>.</msgstr>"
 
226
 
 
227
#.
 
228
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
229
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
230
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
231
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
232
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
233
#.
 
234
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
235
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
236
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
237
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
238
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
239
#. cross reference formatters.
 
240
#.
 
241
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
242
#. appropriate content, as follows:
 
243
#.
 
244
#. title       - The title of the figure
 
245
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
246
#. if no titleabbrev exists
 
247
#.
 
248
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
249
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
250
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
251
#. right angle bracket.
 
252
#.
 
253
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
254
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
255
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
256
#.
 
257
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
258
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
259
#.
 
260
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
 
261
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
262
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
263
 
 
264
#.
 
265
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
266
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
267
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
268
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
269
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
270
#.
 
271
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
272
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
273
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
274
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
275
#.
 
276
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
277
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
278
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
279
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
280
#. them.
 
281
#.
 
282
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
283
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
284
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
285
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
286
#. both, but you don't have to.
 
287
#.
 
288
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
289
#. appropriate content, as follows:
 
290
#.
 
291
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
292
#.
 
293
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
294
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
295
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
296
#. slash, right angle bracket.
 
297
#.
 
298
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
299
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
300
#.
 
301
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
 
302
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
303
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
304
 
 
305
#.
 
306
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
307
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
308
#. provide the following results:
 
309
#.
 
310
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
311
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
312
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
313
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
314
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
315
#.
 
316
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
317
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
318
#.
 
319
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
 
320
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
321
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
322
 
 
323
#.
 
324
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
325
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
326
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
327
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
328
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
329
#.
 
330
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
331
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
332
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
333
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
334
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
335
#. cross reference formatters.
 
336
#.
 
337
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
338
#. appropriate content, as follows:
 
339
#.
 
340
#. title       - The title of the book
 
341
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
342
#. if no titleabbrev exists
 
343
#.
 
344
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
345
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
346
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
347
#. right angle bracket.
 
348
#.
 
349
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
350
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
351
#.
 
352
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
353
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
354
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
355
 
 
356
#.
 
357
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
358
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
359
#. provide the following results:
 
360
#.
 
361
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
362
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
363
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
364
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
365
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
366
#.
 
367
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
368
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
369
#.
 
370
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
 
371
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
372
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
373
 
 
374
#.
 
375
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
376
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
377
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
378
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
379
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
380
#.
 
381
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
382
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
383
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
384
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
385
#. this format message:
 
386
#.
 
387
#. header - Used for labels in headers
 
388
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
389
#.
 
390
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
391
#. appropriate content, as follows:
 
392
#.
 
393
#. title       - The title of the chapter
 
394
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
395
#. if no titleabbrev exists
 
396
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
397
#. the number of the parent element
 
398
#.
 
399
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
400
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
401
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
402
#. right angle bracket.
 
403
#.
 
404
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
405
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
406
#.
 
407
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
 
408
msgid ""
 
409
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
410
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
411
"<number/></msgstr>"
 
412
msgstr ""
 
413
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
414
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Glava <number/"
 
415
"></msgstr>"
 
416
 
 
417
#.
 
418
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
419
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
420
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
421
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
422
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
423
#.
 
424
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
425
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
426
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
427
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
428
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
429
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
430
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
431
#. from a parent number and a chapter digit.
 
432
#.
 
433
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
434
#. appropriate content, as follows:
 
435
#.
 
436
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
437
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
438
#. not including any leading numbers from the parent
 
439
#. element
 
440
#.
 
441
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
442
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
443
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
444
#. right angle bracket.
 
445
#.
 
446
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
447
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
448
#.
 
449
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
 
450
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
451
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
452
 
 
453
#.
 
454
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
455
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
456
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
457
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
458
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
459
#.
 
460
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
461
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
462
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
463
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
464
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
465
#. cross reference formatters.
 
466
#.
 
467
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
468
#. appropriate content, as follows:
 
469
#.
 
470
#. title       - The title of the chapter
 
471
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
472
#. if no titleabbrev exists
 
473
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
474
#. the number of the parent element
 
475
#.
 
476
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
477
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
478
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
479
#. right angle bracket.
 
480
#.
 
481
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
482
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
483
#.
 
484
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
 
485
msgid ""
 
486
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
487
msgstr ""
 
488
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Glava <number/> ― <title/></msgstr>"
 
489
 
 
490
#.
 
491
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
492
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
493
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
494
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
495
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
496
#.
 
497
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
498
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
499
#.
 
500
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
501
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
502
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
503
#. written inside [square brackets].
 
504
#.
 
505
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
506
#. appropriate content, as follows:
 
507
#.
 
508
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
509
#. as a link to an entry in the bibliography
 
510
#.
 
511
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
512
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
513
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
514
#. slash, right angle bracket.
 
515
#.
 
516
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
517
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
518
#.
 
519
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
 
520
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
521
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
522
 
 
523
#.
 
524
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
525
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
526
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
527
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
528
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
529
#.
 
530
#. citetitle - The title of a cited work
 
531
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
532
#.
 
533
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
534
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
535
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
536
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
537
#.
 
538
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
539
#. appropriate content, as follows:
 
540
#.
 
541
#. node - The text content of the citetitle element
 
542
#.
 
543
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
544
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
545
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
546
#. right angle bracket.
 
547
#.
 
548
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
549
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
550
#.
 
551
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
 
552
msgid ""
 
553
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
554
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
555
msgstr ""
 
556
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>„<node/>“</msgstr> "
 
557
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
558
 
 
559
#.
 
560
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
561
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
562
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
563
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
564
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
565
#.
 
566
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
567
#. created from DocBook's email element.
 
568
#.
 
569
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
570
#. appropriate content, as follows:
 
571
#.
 
572
#. string - The linked-to email address
 
573
#.
 
574
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
575
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
576
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
577
#. slash, right angle bracket.
 
578
#.
 
579
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
580
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
581
#.
 
582
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
 
583
msgid ""
 
584
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
585
msgstr ""
 
586
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Pošalji e-poštu na „<string/>“.</msgstr>"
 
587
 
 
588
#.
 
589
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
590
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
591
#. provide the following results:
 
592
#.
 
593
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
594
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
595
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
596
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
597
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
598
#.
 
599
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
600
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
601
#.
 
602
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
 
603
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
604
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
605
 
 
606
#.
 
607
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
608
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
609
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
610
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
611
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
612
#.
 
613
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
614
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
615
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
616
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
617
#. this format message:
 
618
#.
 
619
#. header - Used for labels in headers
 
620
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
621
#.
 
622
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
623
#. appropriate content, as follows:
 
624
#.
 
625
#. title       - The title of the example
 
626
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
627
#. if no titleabbrev exists
 
628
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
629
#. the number of the parent element
 
630
#.
 
631
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
632
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
633
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
634
#. right angle bracket.
 
635
#.
 
636
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
637
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
638
#.
 
639
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
 
640
msgid ""
 
641
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
642
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
643
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
644
msgstr ""
 
645
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Primer <number/></"
 
646
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Primer <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
647
"<msgstr>Primer <number/></msgstr>"
 
648
 
 
649
#.
 
650
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
651
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
652
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
653
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
654
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
655
#.
 
656
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
657
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
658
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
659
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
660
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
661
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
662
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
663
#. from a parent number and an example digit.
 
664
#.
 
665
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
666
#. appropriate content, as follows:
 
667
#.
 
668
#. parent - The full number of the example's parent element
 
669
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
670
#. not including any leading numbers from the parent
 
671
#. element
 
672
#.
 
673
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
674
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
675
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
676
#. right angle bracket.
 
677
#.
 
678
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
679
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
680
#.
 
681
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
 
682
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
683
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
684
 
 
685
#.
 
686
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
687
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
688
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
689
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
690
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
691
#.
 
692
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
693
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
694
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
695
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
696
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
697
#. cross reference formatters.
 
698
#.
 
699
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
700
#. appropriate content, as follows:
 
701
#.
 
702
#. title       - The title of the example
 
703
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
704
#. if no titleabbrev exists
 
705
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
706
#. the number of the parent element
 
707
#.
 
708
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
709
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
710
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
711
#. right angle bracket.
 
712
#.
 
713
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
714
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
715
#.
 
716
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
 
717
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
718
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Primer <number/></msgstr>"
 
719
 
 
720
#.
 
721
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
722
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
723
#. provide the following results:
 
724
#.
 
725
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
726
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
727
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
728
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
729
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
730
#.
 
731
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
732
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
733
#.
 
734
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
 
735
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
736
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
737
 
 
738
#.
 
739
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
740
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
741
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
742
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
743
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
744
#.
 
745
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
746
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
747
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
748
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
749
#. this format message:
 
750
#.
 
751
#. header - Used for labels in headers
 
752
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
753
#.
 
754
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
755
#. appropriate content, as follows:
 
756
#.
 
757
#. title       - The title of the figure
 
758
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
759
#. if no titleabbrev exists
 
760
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
761
#. the number of the parent element
 
762
#.
 
763
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
764
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
765
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
766
#. right angle bracket.
 
767
#.
 
768
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
769
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
770
#.
 
771
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
 
772
msgid ""
 
773
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
774
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
775
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
776
msgstr ""
 
777
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Slika <number/></"
 
778
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Slika <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
779
"<msgstr>Slika <number/></msgstr>"
 
780
 
 
781
#.
 
782
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
783
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
784
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
785
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
786
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
787
#.
 
788
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
789
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
790
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
791
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
792
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
793
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
794
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
795
#. from a parent number and a figure digit.
 
796
#.
 
797
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
798
#. appropriate content, as follows:
 
799
#.
 
800
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
801
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
802
#. not including any leading numbers from the parent
 
803
#. element
 
804
#.
 
805
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
806
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
807
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
808
#. right angle bracket.
 
809
#.
 
810
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
811
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
812
#.
 
813
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
 
814
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
815
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
816
 
 
817
#.
 
818
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
819
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
820
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
821
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
822
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
823
#.
 
824
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
825
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
826
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
827
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
828
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
829
#. cross reference formatters.
 
830
#.
 
831
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
832
#. appropriate content, as follows:
 
833
#.
 
834
#. title       - The title of the figure
 
835
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
836
#. if no titleabbrev exists
 
837
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
838
#. the number of the parent element
 
839
#.
 
840
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
841
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
842
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
843
#. right angle bracket.
 
844
#.
 
845
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
846
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
847
#.
 
848
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
 
849
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
850
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Slika <number/></msgstr>"
 
851
 
 
852
#.
 
853
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
854
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
855
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
856
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
857
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
858
#.
 
859
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
860
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
861
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
862
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
863
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
864
#. cross reference formatters.
 
865
#.
 
866
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
867
#. appropriate content, as follows:
 
868
#.
 
869
#. title       - The title of the figure
 
870
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
871
#. if no titleabbrev exists
 
872
#.
 
873
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
874
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
875
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
876
#. right angle bracket.
 
877
#.
 
878
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
879
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
880
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
881
#.
 
882
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
883
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
884
#.
 
885
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
886
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
887
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
888
 
 
889
#.
 
890
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
891
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
892
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
893
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
894
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
895
#.
 
896
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
897
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
898
#.
 
899
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
900
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
901
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
902
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
903
#.
 
904
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
905
#. Definition goes here....
 
906
#.
 
907
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
908
#. appropriate content, as follows:
 
909
#.
 
910
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
911
#.
 
912
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
913
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
914
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
915
#. right angle bracket.
 
916
#.
 
917
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
918
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
919
#.
 
920
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
921
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
922
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
923
 
 
924
#.
 
925
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
926
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
927
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
928
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
929
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
930
#.
 
931
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
932
#. to glossary entries.
 
933
#.
 
934
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
935
#. appropriate content, as follows:
 
936
#.
 
937
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
938
#.
 
939
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
940
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
941
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
942
#. slash, right angle bracket.
 
943
#.
 
944
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
945
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
946
#.
 
947
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
 
948
msgid ""
 
949
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
950
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
951
msgstr ""
 
952
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Pročitajte definiciju za "
 
953
"„<glossterm/>“.</msgstr>"
 
954
 
 
955
#.
 
956
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
957
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
958
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
959
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
960
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
961
#.
 
962
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
963
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
964
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
965
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
966
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
967
#. cross reference formatters.
 
968
#.
 
969
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
970
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
971
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
972
#.
 
973
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
974
#. appropriate content, as follows:
 
975
#.
 
976
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
977
#.
 
978
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
979
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
980
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
981
#. slash, right angle bracket.
 
982
#.
 
983
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
984
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
985
#.
 
986
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
 
987
msgid ""
 
988
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
989
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
990
msgstr ""
 
991
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
992
"<msgstr>„<glossterm/>“</msgstr>"
 
993
 
 
994
#.
 
995
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
996
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
997
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
998
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
999
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1000
#.
 
1001
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
1002
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
1003
#.
 
1004
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1005
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1006
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1007
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1008
#.
 
1009
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
1010
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
1011
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
1012
#. be formatted as "See foo."
 
1013
#.
 
1014
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1015
#. appropriate content, as follows:
 
1016
#.
 
1017
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1018
#.
 
1019
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1020
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1021
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1022
#. slash, right angle bracket.
 
1023
#.
 
1024
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1025
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1026
#.
 
1027
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
 
1028
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
1029
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Siehe <glosssee/>.</msgstr>"
 
1030
 
 
1031
#.
 
1032
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1033
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1034
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1035
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1036
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1037
#.
 
1038
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
1039
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
1040
#.
 
1041
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1042
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1043
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1044
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1045
#.
 
1046
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
1047
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
1048
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
1049
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
1050
#. baz."
 
1051
#.
 
1052
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1053
#. appropriate content, as follows:
 
1054
#.
 
1055
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1056
#.
 
1057
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1058
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1059
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1060
#. slash, right angle bracket.
 
1061
#.
 
1062
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1063
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1064
#.
 
1065
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
 
1066
msgid ""
 
1067
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
1068
msgstr ""
 
1069
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Takođe pogledajte i <glosssee/>.</"
 
1070
"msgstr>"
 
1071
 
 
1072
#.
 
1073
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1074
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1075
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1076
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1077
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1078
#.
 
1079
#. manvolnum - A reference volume number
 
1080
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
1081
#.
 
1082
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
1083
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
1084
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
1085
#. inside parentheses.
 
1086
#.
 
1087
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1088
#. appropriate content, as follows:
 
1089
#.
 
1090
#. node - The text content of the manvolnum element
 
1091
#.
 
1092
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1093
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1094
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1095
#. right angle bracket.
 
1096
#.
 
1097
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1098
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1099
#.
 
1100
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
 
1101
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1102
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1103
 
 
1104
#.
 
1105
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
1106
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1107
#. provide the following results:
 
1108
#.
 
1109
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1110
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1111
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1112
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1113
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1114
#.
 
1115
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1116
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1117
#.
 
1118
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
 
1119
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1120
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1121
 
 
1122
#.
 
1123
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1124
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1125
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1126
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1127
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1128
#.
 
1129
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
1130
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1131
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1132
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1133
#. this format message:
 
1134
#.
 
1135
#. header - Used for labels in headers
 
1136
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1137
#.
 
1138
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1139
#. appropriate content, as follows:
 
1140
#.
 
1141
#. title       - The title of the part
 
1142
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1143
#. if no titleabbrev exists
 
1144
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1145
#. the number of the parent element
 
1146
#.
 
1147
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1148
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1149
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1150
#. right angle bracket.
 
1151
#.
 
1152
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1153
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1154
#.
 
1155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
 
1156
msgid ""
 
1157
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1158
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1159
msgstr ""
 
1160
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1161
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Deo <number/></msgstr>"
 
1162
 
 
1163
#.
 
1164
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1165
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1166
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1167
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1168
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1169
#.
 
1170
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1171
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1172
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1173
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1174
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1175
#. cross reference formatters.
 
1176
#.
 
1177
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1178
#. appropriate content, as follows:
 
1179
#.
 
1180
#. title       - The title of the part
 
1181
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1182
#. if no titleabbrev exists
 
1183
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1184
#. the number of the parent element
 
1185
#.
 
1186
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1187
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1188
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1189
#. right angle bracket.
 
1190
#.
 
1191
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1192
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1193
#.
 
1194
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
 
1195
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1196
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Deo <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1197
 
 
1198
#.
 
1199
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1200
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1201
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1202
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1203
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1204
#.
 
1205
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1206
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1207
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1208
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1209
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1210
#. cross reference formatters.
 
1211
#.
 
1212
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1213
#. appropriate content, as follows:
 
1214
#.
 
1215
#. title       - The title of the figure
 
1216
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1217
#. if no titleabbrev exists
 
1218
#.
 
1219
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1220
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1221
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1222
#. right angle bracket.
 
1223
#.
 
1224
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1225
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1226
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1227
#.
 
1228
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1229
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1230
#.
 
1231
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
 
1232
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1233
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1234
 
 
1235
#.
 
1236
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1237
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1238
#. provide the following results:
 
1239
#.
 
1240
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1241
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1242
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1243
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1244
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1245
#.
 
1246
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1247
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1248
#.
 
1249
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
 
1250
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1251
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1252
 
 
1253
#.
 
1254
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1255
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1256
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1257
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1258
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1259
#.
 
1260
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1261
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1262
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1263
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1264
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1265
#. may be used with this format message:
 
1266
#.
 
1267
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1268
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1269
#.
 
1270
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1271
#. appropriate content, as follows:
 
1272
#.
 
1273
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1274
#.
 
1275
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1276
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1277
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1278
#. right angle bracket.
 
1279
#.
 
1280
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1281
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1282
#.
 
1283
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1284
msgid ""
 
1285
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1286
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1287
"<number/></msgstr>"
 
1288
msgstr ""
 
1289
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1290
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Pitanje <number/"
 
1291
"></msgstr>"
 
1292
 
 
1293
#.
 
1294
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1295
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1296
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1297
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1298
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1299
#.
 
1300
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1301
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1302
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1303
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1304
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1305
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1306
#.
 
1307
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1308
#. appropriate content, as follows:
 
1309
#.
 
1310
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1311
#.
 
1312
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1313
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1314
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1315
#. right angle bracket.
 
1316
#.
 
1317
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1318
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1319
#.
 
1320
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
 
1321
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1322
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Pitanje <number/></msgstr>"
 
1323
 
 
1324
#.
 
1325
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1326
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1327
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1328
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1329
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1330
#.
 
1331
#. quote - An inline quotation
 
1332
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1333
#.
 
1334
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1335
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1336
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1337
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1338
#. notation for nested quotations.
 
1339
#.
 
1340
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1341
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1342
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1343
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1344
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1345
#.
 
1346
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1347
#. appropriate content, as follows:
 
1348
#.
 
1349
#. node - The text content of the quote element
 
1350
#.
 
1351
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1352
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1353
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1354
#. right angle bracket.
 
1355
#.
 
1356
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1357
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1358
#.
 
1359
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
 
1360
msgid ""
 
1361
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1362
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1363
msgstr ""
 
1364
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>"
 
1365
"„<node/>“</msgstr>"
 
1366
 
 
1367
#.
 
1368
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1369
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1370
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1371
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1372
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1373
#.
 
1374
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1375
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1376
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1377
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1378
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1379
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1380
#.
 
1381
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1382
#. appropriate content, as follows:
 
1383
#.
 
1384
#. title       - The title of the reference page
 
1385
#.
 
1386
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1387
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1388
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1389
#. right angle bracket.
 
1390
#.
 
1391
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1392
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1393
#.
 
1394
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
 
1395
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1396
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1397
 
 
1398
#.
 
1399
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1400
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1401
#. formatters provide the following results:
 
1402
#.
 
1403
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1404
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1405
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1406
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1407
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1408
#.
 
1409
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1410
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1411
#.
 
1412
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
 
1413
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1414
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1415
 
 
1416
#.
 
1417
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1418
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1419
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1420
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1421
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1422
#.
 
1423
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1424
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1425
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1426
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1427
#. be used with this format message:
 
1428
#.
 
1429
#. header - Used for labels in headers
 
1430
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1431
#.
 
1432
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1433
#. appropriate content, as follows:
 
1434
#.
 
1435
#. title       - The title of the section
 
1436
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1437
#. if no titleabbrev exists
 
1438
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1439
#. the number of the parent element
 
1440
#.
 
1441
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1442
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1443
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1444
#. right angle bracket.
 
1445
#.
 
1446
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1447
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1448
#.
 
1449
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
 
1450
msgid ""
 
1451
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1452
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1453
"<number/></msgstr>"
 
1454
msgstr ""
 
1455
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1456
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Odeljak <number/"
 
1457
"></msgstr>"
 
1458
 
 
1459
#.
 
1460
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1461
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1462
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1463
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1464
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1465
#.
 
1466
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1467
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1468
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1469
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1470
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1471
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1472
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1473
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1474
#. section digit.
 
1475
#.
 
1476
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1477
#. appropriate content, as follows:
 
1478
#.
 
1479
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1480
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1481
#. not including any leading numbers from the parent
 
1482
#. element
 
1483
#.
 
1484
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1485
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1486
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1487
#. right angle bracket.
 
1488
#.
 
1489
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1490
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1491
#.
 
1492
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
 
1493
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1494
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1495
 
 
1496
#.
 
1497
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1498
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1499
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1500
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1501
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1502
#.
 
1503
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1504
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1505
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1506
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1507
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1508
#. cross reference formatters.
 
1509
#.
 
1510
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1511
#. appropriate content, as follows:
 
1512
#.
 
1513
#. title       - The title of the section
 
1514
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1515
#. if no titleabbrev exists
 
1516
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1517
#. the number of the parent element
 
1518
#.
 
1519
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1520
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1521
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1522
#. right angle bracket.
 
1523
#.
 
1524
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1525
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1526
#.
 
1527
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
 
1528
msgid ""
 
1529
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1530
msgstr ""
 
1531
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Odeljak <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1532
 
 
1533
#.
 
1534
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1535
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1536
#. provide the following results:
 
1537
#.
 
1538
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1539
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1540
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1541
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1542
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1543
#.
 
1544
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1545
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1546
#.
 
1547
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
 
1548
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1549
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1550
 
 
1551
#.
 
1552
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1553
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1554
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1555
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1556
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1557
#.
 
1558
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1559
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1560
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1561
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1562
#. this format message:
 
1563
#.
 
1564
#. header - Used for labels in headers
 
1565
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1566
#.
 
1567
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1568
#. appropriate content, as follows:
 
1569
#.
 
1570
#. title       - The title of the section
 
1571
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1572
#. if no titleabbrev exists
 
1573
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1574
#. the number of the parent element
 
1575
#.
 
1576
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1577
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1578
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1579
#. right angle bracket.
 
1580
#.
 
1581
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1582
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1583
#.
 
1584
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
 
1585
msgid ""
 
1586
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1587
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1588
"<number/></msgstr>"
 
1589
msgstr ""
 
1590
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1591
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Odeljak <number/"
 
1592
"></msgstr>"
 
1593
 
 
1594
#.
 
1595
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1596
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1597
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1598
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1599
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1600
#.
 
1601
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1602
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1603
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1604
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1605
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1606
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1607
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1608
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1609
#. section digit.
 
1610
#.
 
1611
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1612
#. appropriate content, as follows:
 
1613
#.
 
1614
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1615
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1616
#. not including any leading numbers from the parent
 
1617
#. element
 
1618
#.
 
1619
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1620
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1621
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1622
#. right angle bracket.
 
1623
#.
 
1624
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1625
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1626
#.
 
1627
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
 
1628
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1629
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1630
 
 
1631
#.
 
1632
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1633
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1634
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1635
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1636
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1637
#.
 
1638
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1639
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1640
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1641
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1642
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1643
#. cross reference formatters.
 
1644
#.
 
1645
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1646
#. appropriate content, as follows:
 
1647
#.
 
1648
#. title       - The title of the section
 
1649
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1650
#. if no titleabbrev exists
 
1651
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1652
#. the number of the parent element
 
1653
#.
 
1654
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1655
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1656
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1657
#. right angle bracket.
 
1658
#.
 
1659
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1660
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1661
#.
 
1662
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
 
1663
msgid ""
 
1664
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1665
msgstr ""
 
1666
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Odeljak <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1667
 
 
1668
#.
 
1669
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1670
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1671
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1672
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1673
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1674
#.
 
1675
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
1676
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
1677
#.
 
1678
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1679
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1680
#. reference, not the link itself.
 
1681
#.
 
1682
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1683
#. appropriate content, as follows:
 
1684
#.
 
1685
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1686
#.
 
1687
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1688
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1689
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1690
#. right angle bracket.
 
1691
#.
 
1692
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1693
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1694
#.
 
1695
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1696
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
1697
msgstr ""
 
1698
"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Pogledajte i <seeie/>.</msgstr>"
 
1699
 
 
1700
#.
 
1701
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1702
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1703
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1704
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1705
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1706
#.
 
1707
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
1708
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
1709
#.
 
1710
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1711
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1712
#. reference, not the link itself.
 
1713
#.
 
1714
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1715
#. appropriate content, as follows:
 
1716
#.
 
1717
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1718
#.
 
1719
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1720
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1721
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1722
#. right angle bracket.
 
1723
#.
 
1724
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1725
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1726
#.
 
1727
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
 
1728
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
1729
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Pogledajte <seeie/>.</msgstr>"
 
1730
 
 
1731
#.
 
1732
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
1733
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1734
#. provide the following results:
 
1735
#.
 
1736
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1737
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1738
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1739
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1740
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1741
#.
 
1742
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1743
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1744
#.
 
1745
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
 
1746
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1747
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1748
 
 
1749
#.
 
1750
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1751
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1752
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1753
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1754
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1755
#.
 
1756
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
1757
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
1758
#.
 
1759
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
1760
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
1761
#.
 
1762
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1763
#. appropriate content, as follows:
 
1764
#.
 
1765
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
1766
#. to the synopfragment.digit string
 
1767
#.
 
1768
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1769
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1770
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1771
#. right angle bracket.
 
1772
#.
 
1773
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1774
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1775
#.
 
1776
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
 
1777
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1778
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1779
 
 
1780
#.
 
1781
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1782
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1783
#. provide the following results:
 
1784
#.
 
1785
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1786
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1787
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1788
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1789
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1790
#.
 
1791
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1792
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1793
#.
 
1794
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
 
1795
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1796
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1797
 
 
1798
#.
 
1799
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1800
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1801
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1802
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1803
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1804
#.
 
1805
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1806
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1807
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1808
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1809
#. this format message:
 
1810
#.
 
1811
#. header - Used for labels in headers
 
1812
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1813
#.
 
1814
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1815
#. appropriate content, as follows:
 
1816
#.
 
1817
#. title       - The title of the table
 
1818
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1819
#. if no titleabbrev exists
 
1820
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1821
#. the number of the parent element
 
1822
#.
 
1823
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1824
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1825
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1826
#. right angle bracket.
 
1827
#.
 
1828
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1829
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1830
#.
 
1831
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
 
1832
msgid ""
 
1833
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1834
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1835
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1836
msgstr ""
 
1837
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Tabela <number/></"
 
1838
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Tabela <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1839
"<msgstr>Tabela <number/></msgstr>"
 
1840
 
 
1841
#.
 
1842
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1843
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1844
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1845
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1846
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1847
#.
 
1848
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1849
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1850
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1851
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1852
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1853
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1854
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1855
#. from a parent number and a table digit.
 
1856
#.
 
1857
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1858
#. appropriate content, as follows:
 
1859
#.
 
1860
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1861
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1862
#. not including any leading numbers from the parent
 
1863
#. element
 
1864
#.
 
1865
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1866
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1867
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1868
#. right angle bracket.
 
1869
#.
 
1870
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1871
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1872
#.
 
1873
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
 
1874
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1875
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1876
 
 
1877
#.
 
1878
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1879
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1880
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1881
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1882
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1883
#.
 
1884
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1885
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1886
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1887
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1888
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1889
#. cross reference formatters.
 
1890
#.
 
1891
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1892
#. appropriate content, as follows:
 
1893
#.
 
1894
#. title       - The title of the table
 
1895
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1896
#. if no titleabbrev exists
 
1897
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1898
#. the number of the parent element
 
1899
#.
 
1900
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1901
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1902
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1903
#. right angle bracket.
 
1904
#.
 
1905
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1906
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1907
#.
 
1908
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
 
1909
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1910
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabela <number/></msgstr>"
 
1911
 
 
1912
#. Used as a header before a list of authors.
 
1913
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
 
1914
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1915
msgstr "<msgstr>Autori</msgstr>"
 
1916
 
 
1917
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1918
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
 
1919
msgid ""
 
1920
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1921
"msgstr>"
 
1922
msgstr "<msgstr>Saradnici</msgstr>"
 
1923
 
 
1924
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1925
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
 
1926
msgid ""
 
1927
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1928
msgstr "<msgstr>Autorska prava</msgstr>"
 
1929
 
 
1930
#. Used as a header before a list of editors.
 
1931
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
 
1932
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1933
msgstr "<msgstr>Urednici</msgstr>"
 
1934
 
 
1935
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1936
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
 
1937
msgid ""
 
1938
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1939
"Contributors</msgstr>"
 
1940
msgstr "<msgstr>Ostali doprinosioci</msgstr>"
 
1941
 
 
1942
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1943
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
 
1944
msgid ""
 
1945
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1946
msgstr "<msgstr>Izdavači</msgstr>"
 
1947
 
 
1948
#. Used as a header before a list of translators.
 
1949
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
 
1950
msgid ""
 
1951
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1952
msgstr "<msgstr form='0'>Preveo</msgstr> <msgstr form='1'>Preveli</msgstr>"
 
1953
 
 
1954
#.
 
1955
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1956
#.
 
1957
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1958
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1959
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1960
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1961
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1962
#.
 
1963
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
 
1964
msgid "A:&#x2003;"
 
1965
msgstr "O:&#x2003;"
 
1966
 
 
1967
#. Used for links to the titlepage.
 
1968
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 
1969
msgid "About This Document"
 
1970
msgstr "O ovom dokumentu"
 
1971
 
 
1972
#.
 
1973
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1974
#.
 
1975
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1976
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1977
#.
 
1978
#. Shaun McCance
 
1979
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1980
#.
 
1981
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
 
1982
msgid "Affiliation"
 
1983
msgstr "Zaposlenje"
 
1984
 
 
1985
#. Used as a title for a bibliography.
 
1986
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
1987
msgid "Bibliography"
 
1988
msgstr "Bibliografija"
 
1989
 
 
1990
#.
 
1991
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1992
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1993
#.
 
1994
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
 
1995
msgid "Caution"
 
1996
msgstr "Pažnja"
 
1997
 
 
1998
#.
 
1999
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
2000
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
2001
#.
 
2002
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
2003
msgid "Colophon"
 
2004
msgstr "Impresum"
 
2005
 
 
2006
#. Used as the title of the listing of subsections
 
2007
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
2008
msgid "Contents"
 
2009
msgstr "Sadržaj"
 
2010
 
 
2011
#.
 
2012
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
2013
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
2014
#.
 
2015
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
2016
msgid "Dedication"
 
2017
msgstr "Posveta"
 
2018
 
 
2019
#.
 
2020
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2021
#. This will not be visibile to the users.
 
2022
#.
 
2023
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
 
2024
#. to clean up the language or markup.
 
2025
#.
 
2026
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
2027
#| msgid "Date"
 
2028
msgid "Draft"
 
2029
msgstr "Nacrt"
 
2030
 
 
2031
#.
 
2032
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
2033
#.
 
2034
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
2035
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
2036
#.
 
2037
#. Shaun McCance
 
2038
#. Email: shaunm@gnome.org
 
2039
#.
 
2040
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
 
2041
msgid "Email"
 
2042
msgstr "E-pošta"
 
2043
 
 
2044
#.
 
2045
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2046
#. This will not be visibile to the users.
 
2047
#.
 
2048
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
 
2049
#. document and approved it.
 
2050
#.
 
2051
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
2052
msgid "Final"
 
2053
msgstr "Završni"
 
2054
 
 
2055
#. Automatic further reading section and links
 
2056
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
 
2057
msgid "Further Reading"
 
2058
msgstr "Još za čitanje"
 
2059
 
 
2060
#.
 
2061
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
2062
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
2063
#.
 
2064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
2065
msgid "Glossary"
 
2066
msgstr "Pojmovnik"
 
2067
 
 
2068
#.
 
2069
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
2070
#. This is used as a default title for important elements.
 
2071
#.
 
2072
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
2073
msgid "Important"
 
2074
msgstr "Važno"
 
2075
 
 
2076
#.
 
2077
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2078
#. This will not be visibile to the users.
 
2079
#.
 
2080
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
 
2081
#. authors have not yet written all the content.
 
2082
#.
 
2083
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
2084
msgid "Incomplete"
 
2085
msgstr "Nepotpuno"
 
2086
 
 
2087
#.
 
2088
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
2089
#. This is used as a default title for index elements.
 
2090
#.
 
2091
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
2092
msgid "Index"
 
2093
msgstr "Registar"
 
2094
 
 
2095
#.
 
2096
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
2097
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
2098
#.
 
2099
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
 
2100
msgid "Legal Notice"
 
2101
msgstr "Zakonska poruka"
 
2102
 
 
2103
#. Automatic more about section and links
 
2104
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
 
2105
msgid "More About"
 
2106
msgstr "Više o"
 
2107
 
 
2108
#.
 
2109
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
2110
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
2111
#.
 
2112
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 
2113
msgid "Name"
 
2114
msgstr "Ime"
 
2115
 
 
2116
#.
 
2117
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
2118
#. This is used as a default title for note elements.
 
2119
#.
 
2120
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
2121
msgid "Note"
 
2122
msgstr "Beleška"
 
2123
 
 
2124
#.
 
2125
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
2126
#. This is used as a default title for preface elements.
 
2127
#.
 
2128
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 
2129
msgid "Preface"
 
2130
msgstr "Predgovor"
 
2131
 
 
2132
#.
 
2133
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
2134
#.
 
2135
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
2136
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
2137
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
2138
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
2139
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
2140
#.
 
2141
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
 
2142
msgid "Q:&#x2003;"
 
2143
msgstr "P:&#x2003;"
 
2144
 
 
2145
#.
 
2146
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2147
#. This will not be visibile to the users.
 
2148
#.
 
2149
#. Review: the authors consider the document complete.
 
2150
#.
 
2151
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
2152
msgid "Ready for review"
 
2153
msgstr "Spreman za pregled"
 
2154
 
 
2155
#.
 
2156
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
2157
#. This is used as a header before the revision history.
 
2158
#.
 
2159
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
 
2160
msgid "Revision History"
 
2161
msgstr "Istorijat verzija"
 
2162
 
 
2163
#.
 
2164
#. Used for the <see> element.
 
2165
#. FIXME: this should be a format string.
 
2166
#.
 
2167
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
 
2168
msgid "See"
 
2169
msgstr "Vidite"
 
2170
 
 
2171
#. Automatic see also section and links
 
2172
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
2173
msgid "See Also"
 
2174
msgstr "Vidite i"
 
2175
 
 
2176
#.
 
2177
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2178
#. This will not be visibile to the users.
 
2179
#.
 
2180
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
 
2181
#. created by developers in order to have it included in the build.
 
2182
#.
 
2183
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
2184
msgid "Stub"
 
2185
msgstr "U začetku"
 
2186
 
 
2187
#.
 
2188
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
2189
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
2190
#.
 
2191
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
2192
msgid "Synopsis"
 
2193
msgstr "Siže"
 
2194
 
 
2195
#.
 
2196
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
2197
#. This is used as a default title for tip elements.
 
2198
#.
 
2199
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
2200
msgid "Tip"
 
2201
msgstr "Savet"
 
2202
 
 
2203
#.
 
2204
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
2205
#. This is used as a default title for warning elements.
 
2206
#.
 
2207
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
2208
msgid "Warning"
 
2209
msgstr "Upozorenje"
 
2210
 
 
2211
#.
 
2212
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
2213
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
2214
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
2215
#. or default:RTL it will not work
 
2216
#.
 
2217
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
 
2218
msgid "default:LTR"
 
2219
msgstr "default:LTR"
 
2220
 
 
2221
#.
 
2222
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
2223
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
2224
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
2225
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
2226
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
 
2227
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
 
2228
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
 
2229
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
2230
#.
 
2231
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
2232
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
 
2233
#. under the directory data/watermarks.
 
2234
#.
 
2235
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
2236
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
2237
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
2238
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
2239
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
2240
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
2241
#. double quotation mark for the watermark image.
 
2242
#.
 
2243
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
 
2244
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
 
2245
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 
2246
#. gnome-doc-utils.
 
2247
#.
 
2248
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
 
2249
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
2250
msgstr "watermark-blockquote-201E.png"
 
2251
 
 
2252
#~ msgid "format.appendix.label"
 
2253
#~ msgstr ""
 
2254
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}.&#x2003;</msg:msgstr>\n"
 
2255
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}.&#x2002;</msg:msgstr>\n"
 
2256
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Dodatak %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
 
2257
#~ "<msg:msgstr>Dodatak %t{number}</msg:msgstr>"
 
2258
 
 
2259
#~ msgid "format.chapter.label"
 
2260
#~ msgstr ""
 
2261
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}.&#x2003;</msg:msgstr>\n"
 
2262
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}.&#x2002;</msg:msgstr>\n"
 
2263
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Glava %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
 
2264
#~ "<msg:msgstr>Glava %t{number}</msg:msgstr>"
 
2265
 
 
2266
#~ msgid "format.citetitle"
 
2267
#~ msgstr ""
 
2268
#~ "<msg:msgstr role=\"article\">„%t{node}“</msg:msgstr>\n"
 
2269
#~ "<msg:msgstr><i>%t{node}</i></msg:msgstr>"
 
2270
 
 
2271
#~ msgid "format.date"
 
2272
#~ msgstr ""
 
2273
#~ "<xsl:template>\n"
 
2274
#~ "<xsl:value-of select=\"$day\"/>\n"
 
2275
#~ "<xsl:text>. </xsl:text>\n"
 
2276
#~ "<xsl:choose>\n"
 
2277
#~ "<xsl:when test=\"$month =  1\"><xsl:text>januar</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2278
#~ "<xsl:when test=\"$month =  2\"><xsl:text>februar</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2279
#~ "<xsl:when test=\"$month =  3\"><xsl:text>mart</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2280
#~ "<xsl:when test=\"$month =  4\"><xsl:text>april</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2281
#~ "<xsl:when test=\"$month =  5\"><xsl:text>maj</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2282
#~ "<xsl:when test=\"$month =  6\"><xsl:text>jun</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2283
#~ "<xsl:when test=\"$month =  7\"><xsl:text>jul</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2284
#~ "<xsl:when test=\"$month =  8\"><xsl:text>avgust</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2285
#~ "<xsl:when test=\"$month =  9\"><xsl:text>septembar</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2286
#~ "<xsl:when test=\"$month = 10\"><xsl:text>oktobar</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2287
#~ "<xsl:when test=\"$month = 11\"><xsl:text>novembar</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2288
#~ "<xsl:when test=\"$month = 12\"><xsl:text>decembar</xsl:text></xsl:when>\n"
 
2289
#~ "</xsl:choose>\n"
 
2290
#~ "<xsl:text> </xsl:text>\n"
 
2291
#~ "<xsl:value-of select=\"$year\"/>\n"
 
2292
#~ "</xsl:template>"
 
2293
 
 
2294
#~ msgid "format.example.label"
 
2295
#~ msgstr ""
 
2296
#~ "<msg:msgstr role=\"header\"><i>Primer %t{number}</i>&#x2003;</msg:"
 
2297
#~ "msgstr>\n"
 
2298
#~ "<msg:msgstr>Primer %t{number}</msg:msgstr>"
 
2299
 
 
2300
#~ msgid "format.example.number"
 
2301
#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}"
 
2302
 
 
2303
#~ msgid "format.example.number.flat"
 
2304
#~ msgstr "%1{number}"
 
2305
 
 
2306
#~ msgid "format.figure.label"
 
2307
#~ msgstr ""
 
2308
#~ "<msg:msgstr role=\"header\"><i>Slika %t{number}</i>&#x2003;</msg:msgstr>\n"
 
2309
#~ "<msg:msgstr>Slika %t{number}</msg:msgstr>"
 
2310
 
 
2311
#~ msgid "format.figure.number"
 
2312
#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}"
 
2313
 
 
2314
#~ msgid "format.figure.number.flat"
 
2315
#~ msgstr "%1{number}"
 
2316
 
 
2317
#~ msgid "format.manvolnum"
 
2318
#~ msgstr "(%t{node})"
 
2319
 
 
2320
#~ msgid "format.part.label"
 
2321
#~ msgstr ""
 
2322
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}.&#x2003;</msg:msgstr>\n"
 
2323
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}.&#x2002;</msg:msgstr>\n"
 
2324
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Deo %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
 
2325
#~ "<msg:msgstr>Deo %t{number}</msg:msgstr>"
 
2326
 
 
2327
#~ msgid "format.part.number"
 
2328
#~ msgstr "%I{number}"
 
2329
 
 
2330
#~ msgid "format.quote.inner"
 
2331
#~ msgstr "‘%t{node}’"
 
2332
 
 
2333
#~ msgid "format.quote.outer"
 
2334
#~ msgstr "„%t{node}“"
 
2335
 
 
2336
#~ msgid "format.refentry.label"
 
2337
#~ msgstr ""
 
2338
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">%t{title}</msg:msgstr>\n"
 
2339
#~ "<msg:msgstr>%t{title}</msg:msgstr>"
 
2340
 
 
2341
#~ msgid "format.section.label"
 
2342
#~ msgstr ""
 
2343
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}.&#x2003;</msg:msgstr>\n"
 
2344
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}.&#x2002;</msg:msgstr>\n"
 
2345
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Odeljak %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
 
2346
#~ "<msg:msgstr>Odeljak %t{number}</msg:msgstr>"
 
2347
 
 
2348
#~ msgid "format.table.label"
 
2349
#~ msgstr ""
 
2350
#~ "<msg:msgstr role=\"header\"><i>Tabela %t{number}</i>&#x2003;</msg:"
 
2351
#~ "msgstr>\n"
 
2352
#~ "<msg:msgstr>Tabela %t{number}</msg:msgstr>"
 
2353
 
 
2354
#~ msgid "format.table.number"
 
2355
#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}"
 
2356
 
 
2357
#~ msgid "format.table.number.flat"
 
2358
#~ msgstr "%1{number}"
 
2359
 
 
2360
#~ msgid "format.tooltip.glossentry"
 
2361
#~ msgstr "Pročitajte definiciju za „%s{node}“"
 
2362
 
 
2363
#~ msgid "format.tooltip.mailto"
 
2364
#~ msgstr "Pošaljite e-pismo na „%s{address}“"
 
2365
 
 
2366
#~ msgid "Audience"
 
2367
#~ msgstr "Ciljna grupa"
 
2368
 
 
2369
#~ msgid "Level"
 
2370
#~ msgstr "Nivo"
 
2371
 
 
2372
#~ msgid "Message Audience"
 
2373
#~ msgstr "Ciljna grupa poruke"
 
2374
 
 
2375
#~ msgid "Message Level"
 
2376
#~ msgstr "Nivo poruke"
 
2377
 
 
2378
#~ msgid "Message Origin"
 
2379
#~ msgstr "Poreklo poruke"
 
2380
 
 
2381
#~ msgid "Origin"
 
2382
#~ msgstr "Poreklo"
 
2383
 
 
2384
#~ msgid "Reference"
 
2385
#~ msgstr "Referenca"
 
2386
 
 
2387
#~ msgid "Release Information"
 
2388
#~ msgstr "Podaci o izdanju"
 
2389
 
 
2390
#~ msgid "Set Index"
 
2391
#~ msgstr "Postavi registar"
 
2392
 
 
2393
#~ msgid "Table of Contents"
 
2394
#~ msgstr "Sadržaj"
 
2395
 
 
2396
#~ msgid "Title"
 
2397
#~ msgstr "Naslov"