1
# Serbian translation of gnome-doc-utils
2
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004 - 2009.
4
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
6
# Maintainer: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
7
# Reviewed on 2005-09-06 by: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
11
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
13
"doc-utils&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:09+0200\n"
16
"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
17
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
24
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
26
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
31
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
32
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
33
#. models the structure of a man page.
35
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
40
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
41
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
42
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
43
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
45
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
50
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
51
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
52
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
53
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
55
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
60
# A B V G D Đ E Ž Z I J K L Lj M N Nj O P R S T Ć U F H C Č Dž Š
61
# a b v g d đ e ž z i j k l lj m n nj o p r s t ć u f h c č dž š
63
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
64
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
65
#. provide the following results:
67
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
68
#. A B C D E F G H I J K L M N
69
#. a b c d e f g h i j k l m n
70
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
71
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
73
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
74
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
76
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
77
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
78
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
81
#. This is a special format message. Please read the full translator
82
#. documentation before translating this message. The documentation
83
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
84
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
85
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
87
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
88
#. are used before the title in places like headers and table of contents
89
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
90
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
91
#. this format message:
93
#. header - Used for labels in headers
94
#. li - Used for labels in table of contents listings
96
#. Special elements in the message will be replaced with the
97
#. appropriate content, as follows:
99
#. title - The title of the appendix
100
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
101
#. if no titleabbrev exists
102
#. number - The full number of the appendix, possibly including
103
#. the number of the parent element
105
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
106
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
107
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
108
#. right angle bracket.
110
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
111
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
113
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
115
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
116
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
119
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
120
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Dodatak "
124
#. This is a special format message. Please read the full translator
125
#. documentation before translating this message. The documentation
126
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
127
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
128
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
130
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
131
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
132
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
133
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
134
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
135
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
136
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
137
#. from a parent number and an appendix digit.
139
#. Special elements in the message will be replaced with the
140
#. appropriate content, as follows:
142
#. parent - The full number of the appendix's parent element
143
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
144
#. not including any leading numbers from the parent
147
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
148
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
149
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
150
#. right angle bracket.
152
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
153
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
156
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
157
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
160
#. This is a special format message. Please read the full translator
161
#. documentation before translating this message. The documentation
162
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
163
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
164
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
166
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
167
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
168
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
169
#. your language needs to provide different cross reference formattings
170
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
171
#. cross reference formatters.
173
#. Special elements in the message will be replaced with the
174
#. appropriate content, as follows:
176
#. title - The title of the appendix
177
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
178
#. if no titleabbrev exists
179
#. number - The full number of the appendix, possibly including
180
#. the number of the parent element
182
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
183
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
184
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
185
#. right angle bracket.
187
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
188
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
192
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
194
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Dodatak <number/> ― <title/></msgstr>"
197
#. This is a special format message. Please read the full translator
198
#. documentation before translating this message. The documentation
199
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
200
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
201
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
203
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
204
#. to bibliography entries.
206
#. Special elements in the message will be replaced with the
207
#. appropriate content, as follows:
209
#. label - The term being defined by the glossary entry
211
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
212
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
213
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
214
#. right angle bracket.
216
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
217
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
219
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
221
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
224
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Pogledajte bibliografski zapis "
228
#. This is a special format message. Please read the full translator
229
#. documentation before translating this message. The documentation
230
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
231
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
232
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
234
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
235
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
236
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
237
#. your language needs to provide different cross reference formattings
238
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
239
#. cross reference formatters.
241
#. Special elements in the message will be replaced with the
242
#. appropriate content, as follows:
244
#. title - The title of the figure
245
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
246
#. if no titleabbrev exists
248
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
249
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
250
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
251
#. right angle bracket.
253
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
254
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
255
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
257
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
258
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
260
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
261
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
262
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
265
#. This is a special format message. Please read the full translator
266
#. documentation before translating this message. The documentation
267
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
268
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
269
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
271
#. biblioentry - An entry in a bibliography
272
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
273
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
274
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
276
#. This is a format message used to format the labels for entries in
277
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
278
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
279
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
282
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
283
#. different places. The citation formatter is used when referencing
284
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
285
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
286
#. both, but you don't have to.
288
#. Special elements in the message will be replaced with the
289
#. appropriate content, as follows:
291
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
293
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
294
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
295
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
296
#. slash, right angle bracket.
298
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
299
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
301
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
302
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
303
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
306
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
307
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
308
#. provide the following results:
310
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
311
#. A B C D E F G H I J K L M N
312
#. a b c d e f g h i j k l m n
313
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
314
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
316
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
317
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
319
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
320
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
321
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
324
#. This is a special format message. Please read the full translator
325
#. documentation before translating this message. The documentation
326
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
327
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
328
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
330
#. This is a format message used to format cross references to books.
331
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
332
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
333
#. your language needs to provide different cross reference formattings
334
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
335
#. cross reference formatters.
337
#. Special elements in the message will be replaced with the
338
#. appropriate content, as follows:
340
#. title - The title of the book
341
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
342
#. if no titleabbrev exists
344
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
345
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
346
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
347
#. right angle bracket.
349
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
350
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
352
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
353
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
354
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
357
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
358
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
359
#. provide the following results:
361
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
362
#. A B C D E F G H I J K L M N
363
#. a b c d e f g h i j k l m n
364
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
365
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
367
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
368
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
370
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
371
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
372
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
375
#. This is a special format message. Please read the full translator
376
#. documentation before translating this message. The documentation
377
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
378
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
379
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
381
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
382
#. are used before the title in places like headers and table of contents
383
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
384
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
385
#. this format message:
387
#. header - Used for labels in headers
388
#. li - Used for labels in table of contents listings
390
#. Special elements in the message will be replaced with the
391
#. appropriate content, as follows:
393
#. title - The title of the chapter
394
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
395
#. if no titleabbrev exists
396
#. number - The full number of the chapter, possibly including
397
#. the number of the parent element
399
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
400
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
401
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
402
#. right angle bracket.
404
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
405
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
407
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
409
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
410
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
413
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
414
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Glava <number/"
418
#. This is a special format message. Please read the full translator
419
#. documentation before translating this message. The documentation
420
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
421
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
422
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
424
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
425
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
426
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
427
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
428
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
429
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
430
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
431
#. from a parent number and a chapter digit.
433
#. Special elements in the message will be replaced with the
434
#. appropriate content, as follows:
436
#. parent - The full number of the chapter's parent element
437
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
438
#. not including any leading numbers from the parent
441
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
442
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
443
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
444
#. right angle bracket.
446
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
447
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
449
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
450
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
451
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
454
#. This is a special format message. Please read the full translator
455
#. documentation before translating this message. The documentation
456
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
457
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
458
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
460
#. This is a format message used to format cross references to chapters
461
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
462
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
463
#. your language needs to provide different cross reference formattings
464
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
465
#. cross reference formatters.
467
#. Special elements in the message will be replaced with the
468
#. appropriate content, as follows:
470
#. title - The title of the chapter
471
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
472
#. if no titleabbrev exists
473
#. number - The full number of the chapter, possibly including
474
#. the number of the parent element
476
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
477
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
478
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
479
#. right angle bracket.
481
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
482
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
484
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
486
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
488
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Glava <number/> ― <title/></msgstr>"
491
#. This is a special format message. Please read the full translator
492
#. documentation before translating this message. The documentation
493
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
494
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
495
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
497
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
498
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
500
#. This is a format message used to format inline citations to other
501
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
502
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
503
#. written inside [square brackets].
505
#. Special elements in the message will be replaced with the
506
#. appropriate content, as follows:
508
#. citation - The text content of the citation element, possibly
509
#. as a link to an entry in the bibliography
511
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
512
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
513
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
514
#. slash, right angle bracket.
516
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
517
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
519
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
520
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
521
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
524
#. This is a special format message. Please read the full translator
525
#. documentation before translating this message. The documentation
526
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
527
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
528
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
530
#. citetitle - The title of a cited work
531
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
533
#. This is a format message used to format inline title citations.
534
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
535
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
536
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
538
#. Special elements in the message will be replaced with the
539
#. appropriate content, as follows:
541
#. node - The text content of the citetitle element
543
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
544
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
545
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
546
#. right angle bracket.
548
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
549
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
551
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
553
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
554
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
556
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>„<node/>“</msgstr> "
557
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
560
#. This is a special format message. Please read the full translator
561
#. documentation before translating this message. The documentation
562
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
563
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
564
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
566
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
567
#. created from DocBook's email element.
569
#. Special elements in the message will be replaced with the
570
#. appropriate content, as follows:
572
#. string - The linked-to email address
574
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
575
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
576
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
577
#. slash, right angle bracket.
579
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
580
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
582
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
584
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
586
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Pošalji e-poštu na „<string/>“.</msgstr>"
589
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
590
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
591
#. provide the following results:
593
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
594
#. A B C D E F G H I J K L M N
595
#. a b c d e f g h i j k l m n
596
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
597
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
599
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
600
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
602
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
603
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
604
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
607
#. This is a special format message. Please read the full translator
608
#. documentation before translating this message. The documentation
609
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
610
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
611
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
613
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
614
#. are used before the title in places like headers and table of contents
615
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
616
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
617
#. this format message:
619
#. header - Used for labels in headers
620
#. li - Used for labels in table of contents listings
622
#. Special elements in the message will be replaced with the
623
#. appropriate content, as follows:
625
#. title - The title of the example
626
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
627
#. if no titleabbrev exists
628
#. number - The full number of the example, possibly including
629
#. the number of the parent element
631
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
632
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
633
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
634
#. right angle bracket.
636
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
637
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
639
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
641
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
642
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
643
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
645
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Primer <number/></"
646
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Primer <number/> </msgstr> "
647
"<msgstr>Primer <number/></msgstr>"
650
#. This is a special format message. Please read the full translator
651
#. documentation before translating this message. The documentation
652
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
653
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
654
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
656
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
657
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
658
#. example might be referenced. The number for an example includes the
659
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
660
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
661
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
662
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
663
#. from a parent number and an example digit.
665
#. Special elements in the message will be replaced with the
666
#. appropriate content, as follows:
668
#. parent - The full number of the example's parent element
669
#. digit - The number of the example in its parent element,
670
#. not including any leading numbers from the parent
673
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
674
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
675
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
676
#. right angle bracket.
678
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
679
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
681
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
682
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
683
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
686
#. This is a special format message. Please read the full translator
687
#. documentation before translating this message. The documentation
688
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
689
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
690
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
692
#. This is a format message used to format cross references to examples.
693
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
694
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
695
#. your language needs to provide different cross reference formattings
696
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
697
#. cross reference formatters.
699
#. Special elements in the message will be replaced with the
700
#. appropriate content, as follows:
702
#. title - The title of the example
703
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
704
#. if no titleabbrev exists
705
#. number - The full number of the example, possibly including
706
#. the number of the parent element
708
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
709
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
710
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
711
#. right angle bracket.
713
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
714
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
716
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
717
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
718
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Primer <number/></msgstr>"
721
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
722
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
723
#. provide the following results:
725
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
726
#. A B C D E F G H I J K L M N
727
#. a b c d e f g h i j k l m n
728
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
729
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
731
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
732
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
734
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
735
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
736
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
739
#. This is a special format message. Please read the full translator
740
#. documentation before translating this message. The documentation
741
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
742
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
743
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
745
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
746
#. are used before the title in places like headers and table of contents
747
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
748
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
749
#. this format message:
751
#. header - Used for labels in headers
752
#. li - Used for labels in table of contents listings
754
#. Special elements in the message will be replaced with the
755
#. appropriate content, as follows:
757
#. title - The title of the figure
758
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
759
#. if no titleabbrev exists
760
#. number - The full number of the figure, possibly including
761
#. the number of the parent element
763
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
764
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
765
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
766
#. right angle bracket.
768
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
769
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
771
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
773
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
774
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
775
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
777
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Slika <number/></"
778
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Slika <number/> </msgstr> "
779
"<msgstr>Slika <number/></msgstr>"
782
#. This is a special format message. Please read the full translator
783
#. documentation before translating this message. The documentation
784
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
785
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
786
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
788
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
789
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
790
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
791
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
792
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
793
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
794
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
795
#. from a parent number and a figure digit.
797
#. Special elements in the message will be replaced with the
798
#. appropriate content, as follows:
800
#. parent - The full number of the figure's parent element
801
#. digit - The number of the figure in its parent element,
802
#. not including any leading numbers from the parent
805
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
806
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
807
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
808
#. right angle bracket.
810
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
811
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
813
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
814
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
815
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
818
#. This is a special format message. Please read the full translator
819
#. documentation before translating this message. The documentation
820
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
821
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
822
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
824
#. This is a format message used to format cross references to figures.
825
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
826
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
827
#. your language needs to provide different cross reference formattings
828
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
829
#. cross reference formatters.
831
#. Special elements in the message will be replaced with the
832
#. appropriate content, as follows:
834
#. title - The title of the figure
835
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
836
#. if no titleabbrev exists
837
#. number - The full number of the figure, possibly including
838
#. the number of the parent element
840
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
841
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
842
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
843
#. right angle bracket.
845
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
846
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
848
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
849
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
850
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Slika <number/></msgstr>"
853
#. This is a special format message. Please read the full translator
854
#. documentation before translating this message. The documentation
855
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
856
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
857
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
859
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
860
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
861
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
862
#. your language needs to provide different cross reference formattings
863
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
864
#. cross reference formatters.
866
#. Special elements in the message will be replaced with the
867
#. appropriate content, as follows:
869
#. title - The title of the figure
870
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
871
#. if no titleabbrev exists
873
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
874
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
875
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
876
#. right angle bracket.
878
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
879
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
880
#. string 'Glossary' is used as a default.
882
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
883
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
885
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
886
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
887
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
890
#. This is a special format message. Please read the full translator
891
#. documentation before translating this message. The documentation
892
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
893
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
894
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
896
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
897
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
899
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
900
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
901
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
902
#. glossary entry for HTML might look like this:
904
#. Hypertext Markup Language (HTML)
905
#. Definition goes here....
907
#. Special elements in the message will be replaced with the
908
#. appropriate content, as follows:
910
#. node - The content of the acronym or abbrev element
912
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
913
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
914
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
915
#. right angle bracket.
917
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
918
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
920
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
921
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
922
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
925
#. This is a special format message. Please read the full translator
926
#. documentation before translating this message. The documentation
927
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
928
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
929
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
931
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
932
#. to glossary entries.
934
#. Special elements in the message will be replaced with the
935
#. appropriate content, as follows:
937
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
939
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
940
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
941
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
942
#. slash, right angle bracket.
944
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
945
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
947
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
949
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
950
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
952
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Pročitajte definiciju za "
953
"„<glossterm/>“.</msgstr>"
956
#. This is a special format message. Please read the full translator
957
#. documentation before translating this message. The documentation
958
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
959
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
960
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
962
#. This is a format message used to format cross references to glossary
963
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
964
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
965
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
966
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
967
#. cross reference formatters.
969
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
970
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
971
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
973
#. Special elements in the message will be replaced with the
974
#. appropriate content, as follows:
976
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
978
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
979
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
980
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
981
#. slash, right angle bracket.
983
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
984
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
986
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
988
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
989
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
991
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
992
"<msgstr>„<glossterm/>“</msgstr>"
995
#. This is a special format message. Please read the full translator
996
#. documentation before translating this message. The documentation
997
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
998
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
999
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1001
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
1002
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
1004
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1005
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1006
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1007
#. link, see the message glossentry.xref.
1009
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1010
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
1011
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1012
#. be formatted as "See foo."
1014
#. Special elements in the message will be replaced with the
1015
#. appropriate content, as follows:
1017
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1019
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1020
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1021
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1022
#. slash, right angle bracket.
1024
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1025
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1027
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1028
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1029
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Siehe <glosssee/>.</msgstr>"
1032
#. This is a special format message. Please read the full translator
1033
#. documentation before translating this message. The documentation
1034
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1035
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1036
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1038
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1039
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1041
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1042
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1043
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1044
#. link, see the message glossentry.xref.
1046
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1047
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
1048
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1049
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1052
#. Special elements in the message will be replaced with the
1053
#. appropriate content, as follows:
1055
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1057
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1058
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1059
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1060
#. slash, right angle bracket.
1062
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1063
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1065
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1067
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1069
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Takođe pogledajte i <glosssee/>.</"
1073
#. This is a special format message. Please read the full translator
1074
#. documentation before translating this message. The documentation
1075
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1076
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1077
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1079
#. manvolnum - A reference volume number
1080
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1082
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1083
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1084
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1085
#. inside parentheses.
1087
#. Special elements in the message will be replaced with the
1088
#. appropriate content, as follows:
1090
#. node - The text content of the manvolnum element
1092
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1093
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1094
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1095
#. right angle bracket.
1097
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1098
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1100
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1101
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1102
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1105
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1106
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1107
#. provide the following results:
1109
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1110
#. A B C D E F G H I J K L M N
1111
#. a b c d e f g h i j k l m n
1112
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1113
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1115
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1116
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1118
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1119
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1120
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1123
#. This is a special format message. Please read the full translator
1124
#. documentation before translating this message. The documentation
1125
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1126
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1127
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1129
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1130
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1131
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1132
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1133
#. this format message:
1135
#. header - Used for labels in headers
1136
#. li - Used for labels in table of contents listings
1138
#. Special elements in the message will be replaced with the
1139
#. appropriate content, as follows:
1141
#. title - The title of the part
1142
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1143
#. if no titleabbrev exists
1144
#. number - The full number of the part, possibly including
1145
#. the number of the parent element
1147
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1148
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1149
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1150
#. right angle bracket.
1152
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1153
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1157
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1158
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1160
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1161
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Deo <number/></msgstr>"
1164
#. This is a special format message. Please read the full translator
1165
#. documentation before translating this message. The documentation
1166
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1167
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1168
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1170
#. This is a format message used to format cross references to parts
1171
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1172
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1173
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1174
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1175
#. cross reference formatters.
1177
#. Special elements in the message will be replaced with the
1178
#. appropriate content, as follows:
1180
#. title - The title of the part
1181
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1182
#. if no titleabbrev exists
1183
#. number - The full number of the part, possibly including
1184
#. the number of the parent element
1186
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1187
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1188
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1189
#. right angle bracket.
1191
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1192
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1194
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1195
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1196
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Deo <number/> ― <title/></msgstr>"
1199
#. This is a special format message. Please read the full translator
1200
#. documentation before translating this message. The documentation
1201
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1202
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1203
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1205
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1206
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1207
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1208
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1209
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1210
#. cross reference formatters.
1212
#. Special elements in the message will be replaced with the
1213
#. appropriate content, as follows:
1215
#. title - The title of the figure
1216
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1217
#. if no titleabbrev exists
1219
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1220
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1221
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1222
#. right angle bracket.
1224
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1225
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1226
#. string 'Preface' is used as a default.
1228
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1229
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1231
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1232
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1233
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1236
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1237
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1238
#. provide the following results:
1240
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1241
#. A B C D E F G H I J K L M N
1242
#. a b c d e f g h i j k l m n
1243
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1244
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1246
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1247
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1249
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1250
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1251
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1254
#. This is a special format message. Please read the full translator
1255
#. documentation before translating this message. The documentation
1256
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1257
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1258
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1260
#. This is a format message used to format labels for questions in
1261
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1262
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1263
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1264
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1265
#. may be used with this format message:
1267
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1268
#. li - Used for labels in table of questions listings
1270
#. Special elements in the message will be replaced with the
1271
#. appropriate content, as follows:
1273
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1275
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1276
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1277
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1278
#. right angle bracket.
1280
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1281
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1283
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1285
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1286
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1287
"<number/></msgstr>"
1289
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1290
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Pitanje <number/"
1294
#. This is a special format message. Please read the full translator
1295
#. documentation before translating this message. The documentation
1296
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1297
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1298
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1300
#. This is a format message used to format cross references to questions
1301
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1302
#. document translators to select how to format each cross reference
1303
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1304
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1305
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1307
#. Special elements in the message will be replaced with the
1308
#. appropriate content, as follows:
1310
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1312
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1313
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1314
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1315
#. right angle bracket.
1317
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1318
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1320
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1321
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1322
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Pitanje <number/></msgstr>"
1325
#. This is a special format message. Please read the full translator
1326
#. documentation before translating this message. The documentation
1327
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1328
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1329
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1331
#. quote - An inline quotation
1332
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1334
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1335
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1336
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1337
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1338
#. notation for nested quotations.
1340
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1341
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1342
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1343
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1344
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1346
#. Special elements in the message will be replaced with the
1347
#. appropriate content, as follows:
1349
#. node - The text content of the quote element
1351
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1352
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1353
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1354
#. right angle bracket.
1356
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1357
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1359
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1361
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1362
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1364
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>"
1365
"„<node/>“</msgstr>"
1368
#. This is a special format message. Please read the full translator
1369
#. documentation before translating this message. The documentation
1370
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1371
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1372
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1374
#. This is a format message used to format cross references to reference
1375
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1376
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1377
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1378
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1379
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1381
#. Special elements in the message will be replaced with the
1382
#. appropriate content, as follows:
1384
#. title - The title of the reference page
1386
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1387
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1388
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1389
#. right angle bracket.
1391
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1392
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1394
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1395
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1396
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1399
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1400
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1401
#. formatters provide the following results:
1403
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1404
#. A B C D E F G H I J K L M N
1405
#. a b c d e f g h i j k l m n
1406
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1407
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1409
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1410
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1412
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1413
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1414
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1417
#. This is a special format message. Please read the full translator
1418
#. documentation before translating this message. The documentation
1419
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1420
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1421
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1423
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1424
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1425
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1426
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1427
#. be used with this format message:
1429
#. header - Used for labels in headers
1430
#. li - Used for labels in table of contents listings
1432
#. Special elements in the message will be replaced with the
1433
#. appropriate content, as follows:
1435
#. title - The title of the section
1436
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1437
#. if no titleabbrev exists
1438
#. number - The full number of the section, possibly including
1439
#. the number of the parent element
1441
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1442
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1443
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1444
#. right angle bracket.
1446
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1447
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1449
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1451
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1452
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1453
"<number/></msgstr>"
1455
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1456
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Odeljak <number/"
1460
#. This is a special format message. Please read the full translator
1461
#. documentation before translating this message. The documentation
1462
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1463
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1464
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1466
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1467
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1468
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1469
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1470
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1471
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1472
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1473
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1476
#. Special elements in the message will be replaced with the
1477
#. appropriate content, as follows:
1479
#. parent - The full number of the section's parent element
1480
#. digit - The number of the section in its parent element,
1481
#. not including any leading numbers from the parent
1484
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1485
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1486
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1487
#. right angle bracket.
1489
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1490
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1492
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1493
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1494
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1497
#. This is a special format message. Please read the full translator
1498
#. documentation before translating this message. The documentation
1499
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1500
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1501
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1503
#. This is a format message used to format cross references to reference
1504
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1505
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1506
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1507
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1508
#. cross reference formatters.
1510
#. Special elements in the message will be replaced with the
1511
#. appropriate content, as follows:
1513
#. title - The title of the section
1514
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1515
#. if no titleabbrev exists
1516
#. number - The full number of the section, possibly including
1517
#. the number of the parent element
1519
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1520
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1521
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1522
#. right angle bracket.
1524
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1525
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1527
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1529
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1531
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Odeljak <number/> ― <title/></msgstr>"
1534
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1535
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1536
#. provide the following results:
1538
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1539
#. A B C D E F G H I J K L M N
1540
#. a b c d e f g h i j k l m n
1541
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1542
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1544
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1545
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1547
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1548
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1549
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1552
#. This is a special format message. Please read the full translator
1553
#. documentation before translating this message. The documentation
1554
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1555
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1556
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1558
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1559
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1560
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1561
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1562
#. this format message:
1564
#. header - Used for labels in headers
1565
#. li - Used for labels in table of contents listings
1567
#. Special elements in the message will be replaced with the
1568
#. appropriate content, as follows:
1570
#. title - The title of the section
1571
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1572
#. if no titleabbrev exists
1573
#. number - The full number of the section, possibly including
1574
#. the number of the parent element
1576
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1577
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1578
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1579
#. right angle bracket.
1581
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1582
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1584
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1586
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1587
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1588
"<number/></msgstr>"
1590
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1591
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Odeljak <number/"
1595
#. This is a special format message. Please read the full translator
1596
#. documentation before translating this message. The documentation
1597
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1598
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1599
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1601
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1602
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1603
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1604
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1605
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1606
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1607
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1608
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1611
#. Special elements in the message will be replaced with the
1612
#. appropriate content, as follows:
1614
#. parent - The full number of the section's parent element
1615
#. digit - The number of the section in its parent element,
1616
#. not including any leading numbers from the parent
1619
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1620
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1621
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1622
#. right angle bracket.
1624
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1625
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1627
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1628
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1629
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1632
#. This is a special format message. Please read the full translator
1633
#. documentation before translating this message. The documentation
1634
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1635
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1636
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1638
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1639
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1640
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1641
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1642
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1643
#. cross reference formatters.
1645
#. Special elements in the message will be replaced with the
1646
#. appropriate content, as follows:
1648
#. title - The title of the section
1649
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1650
#. if no titleabbrev exists
1651
#. number - The full number of the section, possibly including
1652
#. the number of the parent element
1654
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1655
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1656
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1657
#. right angle bracket.
1659
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1660
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1662
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1664
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1666
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Odeljak <number/> ― <title/></msgstr>"
1669
#. This is a special format message. Please read the full translator
1670
#. documentation before translating this message. The documentation
1671
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1672
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1673
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1675
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1676
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1678
#. This is a format message used to format index cross references.
1679
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1680
#. reference, not the link itself.
1682
#. Special elements in the message will be replaced with the
1683
#. appropriate content, as follows:
1685
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1687
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1688
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1689
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1690
#. right angle bracket.
1692
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1693
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1695
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1696
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1698
"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Pogledajte i <seeie/>.</msgstr>"
1701
#. This is a special format message. Please read the full translator
1702
#. documentation before translating this message. The documentation
1703
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1704
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1705
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1707
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1708
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1710
#. This is a format message used to format index cross references.
1711
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1712
#. reference, not the link itself.
1714
#. Special elements in the message will be replaced with the
1715
#. appropriate content, as follows:
1717
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1719
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1720
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1721
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1722
#. right angle bracket.
1724
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1725
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1727
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1728
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1729
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Pogledajte <seeie/>.</msgstr>"
1732
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1733
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1734
#. provide the following results:
1736
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1737
#. A B C D E F G H I J K L M N
1738
#. a b c d e f g h i j k l m n
1739
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1740
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1742
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1743
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1745
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1746
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1747
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1750
#. This is a special format message. Please read the full translator
1751
#. documentation before translating this message. The documentation
1752
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1753
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1754
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1756
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1757
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1759
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1760
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1762
#. Special elements in the message will be replaced with the
1763
#. appropriate content, as follows:
1765
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1766
#. to the synopfragment.digit string
1768
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1769
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1770
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1771
#. right angle bracket.
1773
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1774
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1776
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1777
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1778
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1781
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1782
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1783
#. provide the following results:
1785
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1786
#. A B C D E F G H I J K L M N
1787
#. a b c d e f g h i j k l m n
1788
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1789
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1791
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1792
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1794
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1795
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1796
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1799
#. This is a special format message. Please read the full translator
1800
#. documentation before translating this message. The documentation
1801
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1802
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1803
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1805
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1806
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1807
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1808
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1809
#. this format message:
1811
#. header - Used for labels in headers
1812
#. li - Used for labels in table of contents listings
1814
#. Special elements in the message will be replaced with the
1815
#. appropriate content, as follows:
1817
#. title - The title of the table
1818
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1819
#. if no titleabbrev exists
1820
#. number - The full number of the table, possibly including
1821
#. the number of the parent element
1823
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1824
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1825
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1826
#. right angle bracket.
1828
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1829
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1831
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1833
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1834
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1835
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1837
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Tabela <number/></"
1838
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Tabela <number/> </msgstr> "
1839
"<msgstr>Tabela <number/></msgstr>"
1842
#. This is a special format message. Please read the full translator
1843
#. documentation before translating this message. The documentation
1844
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1845
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1846
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1848
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1849
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1850
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1851
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1852
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1853
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1854
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1855
#. from a parent number and a table digit.
1857
#. Special elements in the message will be replaced with the
1858
#. appropriate content, as follows:
1860
#. parent - The full number of the table's parent element
1861
#. digit - The number of the table in its parent element,
1862
#. not including any leading numbers from the parent
1865
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1866
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1867
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1868
#. right angle bracket.
1870
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1871
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1873
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1874
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1875
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1878
#. This is a special format message. Please read the full translator
1879
#. documentation before translating this message. The documentation
1880
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1881
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1882
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1884
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1885
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1886
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1887
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1888
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1889
#. cross reference formatters.
1891
#. Special elements in the message will be replaced with the
1892
#. appropriate content, as follows:
1894
#. title - The title of the table
1895
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1896
#. if no titleabbrev exists
1897
#. number - The full number of the table, possibly including
1898
#. the number of the parent element
1900
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1901
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1902
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1903
#. right angle bracket.
1905
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1906
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1908
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1909
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1910
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tabela <number/></msgstr>"
1912
#. Used as a header before a list of authors.
1913
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1914
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1915
msgstr "<msgstr>Autori</msgstr>"
1917
#. Used as a header before a list of collaborators.
1918
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1920
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1922
msgstr "<msgstr>Saradnici</msgstr>"
1924
#. Used as a header before a list of copyrights.
1925
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1927
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1928
msgstr "<msgstr>Autorska prava</msgstr>"
1930
#. Used as a header before a list of editors.
1931
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1932
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1933
msgstr "<msgstr>Urednici</msgstr>"
1935
#. Used as a header before a list of contributors.
1936
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1938
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1939
"Contributors</msgstr>"
1940
msgstr "<msgstr>Ostali doprinosioci</msgstr>"
1942
#. Used as a header before a list of publishers.
1943
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1945
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1946
msgstr "<msgstr>Izdavači</msgstr>"
1948
#. Used as a header before a list of translators.
1949
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1951
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1952
msgstr "<msgstr form='0'>Preveo</msgstr> <msgstr form='1'>Preveli</msgstr>"
1955
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1957
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1958
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
1959
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1960
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1961
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1963
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1967
#. Used for links to the titlepage.
1968
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1969
msgid "About This Document"
1970
msgstr "O ovom dokumentu"
1973
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1975
#. This is used as a label before affiliations when listing
1976
#. authors and other contributors to the document. For example:
1979
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1981
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1985
#. Used as a title for a bibliography.
1986
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
1987
msgid "Bibliography"
1988
msgstr "Bibliografija"
1991
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1992
#. This is used as a default title for caution elements.
1994
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1999
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
2000
#. This is used as a default title for colophon elements.
2002
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
2006
#. Used as the title of the listing of subsections
2007
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
2012
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2013
#. This is used as a default title for dedication elements.
2015
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
2020
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2021
#. This will not be visibile to the users.
2023
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
2024
#. to clean up the language or markup.
2026
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
2032
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2034
#. This is used as a label before email addresses when listing
2035
#. authors and other contributors to the document. For example:
2038
#. Email: shaunm@gnome.org
2040
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
2045
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2046
#. This will not be visibile to the users.
2048
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2049
#. document and approved it.
2051
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
2055
#. Automatic further reading section and links
2056
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
2057
msgid "Further Reading"
2058
msgstr "Još za čitanje"
2061
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2062
#. This is used as a default title for glossary elements.
2064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
2069
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2070
#. This is used as a default title for important elements.
2072
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
2077
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2078
#. This will not be visibile to the users.
2080
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2081
#. authors have not yet written all the content.
2083
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
2088
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2089
#. This is used as a default title for index elements.
2091
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
2096
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2097
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2099
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2100
msgid "Legal Notice"
2101
msgstr "Zakonska poruka"
2103
#. Automatic more about section and links
2104
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
2109
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2110
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2112
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
2117
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2118
#. This is used as a default title for note elements.
2120
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
2125
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2126
#. This is used as a default title for preface elements.
2128
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
2133
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2135
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2136
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
2137
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
2138
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
2139
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2141
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
2146
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2147
#. This will not be visibile to the users.
2149
#. Review: the authors consider the document complete.
2151
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
2152
msgid "Ready for review"
2153
msgstr "Spreman za pregled"
2156
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2157
#. This is used as a header before the revision history.
2159
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
2160
msgid "Revision History"
2161
msgstr "Istorijat verzija"
2164
#. Used for the <see> element.
2165
#. FIXME: this should be a format string.
2167
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
2171
#. Automatic see also section and links
2172
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
2177
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2178
#. This will not be visibile to the users.
2180
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2181
#. created by developers in order to have it included in the build.
2183
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
2188
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2189
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2191
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
2196
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2197
#. This is used as a default title for tip elements.
2199
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
2204
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2205
#. This is used as a default title for warning elements.
2207
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
2212
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2213
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
2214
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2215
#. or default:RTL it will not work
2217
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
2219
msgstr "default:LTR"
2222
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2223
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
2224
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2225
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
2226
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2227
#. of the opening quote character. For example, some languages use the
2228
#. double angle quotation mark. Translators for these languages should
2229
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2231
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
2232
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2233
#. under the directory data/watermarks.
2235
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2236
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2237
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
2238
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
2239
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2240
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2241
#. double quotation mark for the watermark image.
2243
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2244
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2245
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2248
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2249
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2250
msgstr "watermark-blockquote-201E.png"
2252
#~ msgid "format.appendix.label"
2254
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}. </msg:msgstr>\n"
2255
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}. </msg:msgstr>\n"
2256
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Dodatak %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
2257
#~ "<msg:msgstr>Dodatak %t{number}</msg:msgstr>"
2259
#~ msgid "format.chapter.label"
2261
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}. </msg:msgstr>\n"
2262
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}. </msg:msgstr>\n"
2263
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Glava %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
2264
#~ "<msg:msgstr>Glava %t{number}</msg:msgstr>"
2266
#~ msgid "format.citetitle"
2268
#~ "<msg:msgstr role=\"article\">„%t{node}“</msg:msgstr>\n"
2269
#~ "<msg:msgstr><i>%t{node}</i></msg:msgstr>"
2271
#~ msgid "format.date"
2273
#~ "<xsl:template>\n"
2274
#~ "<xsl:value-of select=\"$day\"/>\n"
2275
#~ "<xsl:text>. </xsl:text>\n"
2277
#~ "<xsl:when test=\"$month = 1\"><xsl:text>januar</xsl:text></xsl:when>\n"
2278
#~ "<xsl:when test=\"$month = 2\"><xsl:text>februar</xsl:text></xsl:when>\n"
2279
#~ "<xsl:when test=\"$month = 3\"><xsl:text>mart</xsl:text></xsl:when>\n"
2280
#~ "<xsl:when test=\"$month = 4\"><xsl:text>april</xsl:text></xsl:when>\n"
2281
#~ "<xsl:when test=\"$month = 5\"><xsl:text>maj</xsl:text></xsl:when>\n"
2282
#~ "<xsl:when test=\"$month = 6\"><xsl:text>jun</xsl:text></xsl:when>\n"
2283
#~ "<xsl:when test=\"$month = 7\"><xsl:text>jul</xsl:text></xsl:when>\n"
2284
#~ "<xsl:when test=\"$month = 8\"><xsl:text>avgust</xsl:text></xsl:when>\n"
2285
#~ "<xsl:when test=\"$month = 9\"><xsl:text>septembar</xsl:text></xsl:when>\n"
2286
#~ "<xsl:when test=\"$month = 10\"><xsl:text>oktobar</xsl:text></xsl:when>\n"
2287
#~ "<xsl:when test=\"$month = 11\"><xsl:text>novembar</xsl:text></xsl:when>\n"
2288
#~ "<xsl:when test=\"$month = 12\"><xsl:text>decembar</xsl:text></xsl:when>\n"
2289
#~ "</xsl:choose>\n"
2290
#~ "<xsl:text> </xsl:text>\n"
2291
#~ "<xsl:value-of select=\"$year\"/>\n"
2292
#~ "</xsl:template>"
2294
#~ msgid "format.example.label"
2296
#~ "<msg:msgstr role=\"header\"><i>Primer %t{number}</i> </msg:"
2298
#~ "<msg:msgstr>Primer %t{number}</msg:msgstr>"
2300
#~ msgid "format.example.number"
2301
#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}"
2303
#~ msgid "format.example.number.flat"
2304
#~ msgstr "%1{number}"
2306
#~ msgid "format.figure.label"
2308
#~ "<msg:msgstr role=\"header\"><i>Slika %t{number}</i> </msg:msgstr>\n"
2309
#~ "<msg:msgstr>Slika %t{number}</msg:msgstr>"
2311
#~ msgid "format.figure.number"
2312
#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}"
2314
#~ msgid "format.figure.number.flat"
2315
#~ msgstr "%1{number}"
2317
#~ msgid "format.manvolnum"
2318
#~ msgstr "(%t{node})"
2320
#~ msgid "format.part.label"
2322
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}. </msg:msgstr>\n"
2323
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}. </msg:msgstr>\n"
2324
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Deo %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
2325
#~ "<msg:msgstr>Deo %t{number}</msg:msgstr>"
2327
#~ msgid "format.part.number"
2328
#~ msgstr "%I{number}"
2330
#~ msgid "format.quote.inner"
2331
#~ msgstr "‘%t{node}’"
2333
#~ msgid "format.quote.outer"
2334
#~ msgstr "„%t{node}“"
2336
#~ msgid "format.refentry.label"
2338
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">%t{title}</msg:msgstr>\n"
2339
#~ "<msg:msgstr>%t{title}</msg:msgstr>"
2341
#~ msgid "format.section.label"
2343
#~ "<msg:msgstr role=\"header\">%t{number}. </msg:msgstr>\n"
2344
#~ "<msg:msgstr role=\"li\">%t{number}. </msg:msgstr>\n"
2345
#~ "<msg:msgstr role=\"xref\">Odeljak %t{number} ― %t{title}</msg:msgstr>\n"
2346
#~ "<msg:msgstr>Odeljak %t{number}</msg:msgstr>"
2348
#~ msgid "format.table.label"
2350
#~ "<msg:msgstr role=\"header\"><i>Tabela %t{number}</i> </msg:"
2352
#~ "<msg:msgstr>Tabela %t{number}</msg:msgstr>"
2354
#~ msgid "format.table.number"
2355
#~ msgstr "%t{parent}-%1{number}"
2357
#~ msgid "format.table.number.flat"
2358
#~ msgstr "%1{number}"
2360
#~ msgid "format.tooltip.glossentry"
2361
#~ msgstr "Pročitajte definiciju za „%s{node}“"
2363
#~ msgid "format.tooltip.mailto"
2364
#~ msgstr "Pošaljite e-pismo na „%s{address}“"
2367
#~ msgstr "Ciljna grupa"
2372
#~ msgid "Message Audience"
2373
#~ msgstr "Ciljna grupa poruke"
2375
#~ msgid "Message Level"
2376
#~ msgstr "Nivo poruke"
2378
#~ msgid "Message Origin"
2379
#~ msgstr "Poreklo poruke"
2384
#~ msgid "Reference"
2385
#~ msgstr "Referenca"
2387
#~ msgid "Release Information"
2388
#~ msgstr "Podaci o izdanju"
2390
#~ msgid "Set Index"
2391
#~ msgstr "Postavi registar"
2393
#~ msgid "Table of Contents"