~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/yelp-xsl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-11-29 10:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129100013-1fxze8fm1fegxl8w
Tags: upstream-2.31.6
Import upstream version 2.31.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-doc-utils.HEAD.po to Lithuanian
 
2
# Lithuanian translation of gnome-doc-utils.
 
3
# Copyright (C) 2004-2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
 
5
#
 
6
#  Come on come on, lovin' for the money
 
7
#  Come on come on, listen to the Moneytalk
 
8
#
 
9
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006.
 
10
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:03+0300\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 21:03+0300\n"
 
17
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>\n"
 
18
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 
24
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
25
 
 
26
#.
 
27
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
28
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
29
#.
 
30
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
31
msgid " and "
 
32
msgstr " ir "
 
33
 
 
34
#.
 
35
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
36
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
37
#. models the structure of a man page.
 
38
#.
 
39
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
40
msgid " — "
 
41
msgstr " — "
 
42
 
 
43
#.
 
44
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
45
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
46
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
47
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
48
#.
 
49
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
50
msgid ", "
 
51
msgstr ", "
 
52
 
 
53
#.
 
54
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
55
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
56
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
57
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
58
#.
 
59
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
60
msgid ", and "
 
61
msgstr ", ir "
 
62
 
 
63
#.
 
64
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
65
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
66
#. provide the following results:
 
67
#.
 
68
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
69
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
70
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
71
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
72
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
73
#.
 
74
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
75
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
76
#.
 
77
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
 
78
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
79
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
80
 
 
81
#.
 
82
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
83
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
84
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
85
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
86
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
87
#.
 
88
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
89
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
90
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
91
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
92
#. this format message:
 
93
#.
 
94
#. header - Used for labels in headers
 
95
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
96
#.
 
97
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
98
#. appropriate content, as follows:
 
99
#.
 
100
#. title       - The title of the appendix
 
101
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
102
#. if no titleabbrev exists
 
103
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
104
#. the number of the parent element
 
105
#.
 
106
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
107
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
108
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
109
#. right angle bracket.
 
110
#.
 
111
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
112
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
113
#.
 
114
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
 
115
msgid ""
 
116
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
117
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
118
"<number/></msgstr>"
 
119
msgstr ""
 
120
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
121
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/> "
 
122
"priedas</msgstr>"
 
123
 
 
124
#.
 
125
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
126
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
127
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
128
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
129
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
130
#.
 
131
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
132
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
133
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
134
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
135
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
136
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
137
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
138
#. from a parent number and an appendix digit.
 
139
#.
 
140
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
141
#. appropriate content, as follows:
 
142
#.
 
143
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
144
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
145
#. not including any leading numbers from the parent
 
146
#. element
 
147
#.
 
148
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
149
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
150
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
151
#. right angle bracket.
 
152
#.
 
153
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
154
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
155
#.
 
156
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
 
157
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
158
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
159
 
 
160
#.
 
161
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
162
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
163
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
164
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
165
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
166
#.
 
167
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
168
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
169
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
170
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
171
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
172
#. cross reference formatters.
 
173
#.
 
174
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
175
#. appropriate content, as follows:
 
176
#.
 
177
#. title       - The title of the appendix
 
178
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
179
#. if no titleabbrev exists
 
180
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
181
#. the number of the parent element
 
182
#.
 
183
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
184
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
185
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
186
#. right angle bracket.
 
187
#.
 
188
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
189
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
190
#.
 
191
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
 
192
msgid ""
 
193
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
194
msgstr ""
 
195
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr><number/> priedas ― <title/></msgstr>"
 
196
 
 
197
#.
 
198
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
199
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
200
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
201
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
202
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
203
#.
 
204
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
205
#. to bibliography entries.
 
206
#.
 
207
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
208
#. appropriate content, as follows:
 
209
#.
 
210
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
211
#.
 
212
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
213
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
214
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
215
#. right angle bracket.
 
216
#.
 
217
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
218
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
219
#.
 
220
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
 
221
msgid ""
 
222
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
223
"<label/>.</msgstr>"
 
224
msgstr ""
 
225
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Žr. bibliografijos <label/>.</"
 
226
"msgstr>"
 
227
 
 
228
#.
 
229
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
230
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
231
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
232
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
233
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
234
#.
 
235
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
236
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
237
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
238
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
239
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
240
#. cross reference formatters.
 
241
#.
 
242
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
243
#. appropriate content, as follows:
 
244
#.
 
245
#. title       - The title of the figure
 
246
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
247
#. if no titleabbrev exists
 
248
#.
 
249
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
250
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
251
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
252
#. right angle bracket.
 
253
#.
 
254
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
255
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
256
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
257
#.
 
258
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
259
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
260
#.
 
261
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
 
262
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
263
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
264
 
 
265
#.
 
266
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
267
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
268
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
269
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
270
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
271
#.
 
272
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
273
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
274
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
275
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
276
#.
 
277
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
278
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
279
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
280
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
281
#. them.
 
282
#.
 
283
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
284
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
285
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
286
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
287
#. both, but you don't have to.
 
288
#.
 
289
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
290
#. appropriate content, as follows:
 
291
#.
 
292
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
293
#.
 
294
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
295
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
296
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
297
#. slash, right angle bracket.
 
298
#.
 
299
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
300
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
301
#.
 
302
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
 
303
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
304
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
305
 
 
306
#.
 
307
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
308
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
309
#. provide the following results:
 
310
#.
 
311
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
312
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
313
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
314
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
315
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
316
#.
 
317
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
318
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
319
#.
 
320
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
 
321
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
322
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
323
 
 
324
#.
 
325
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
326
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
327
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
328
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
329
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
330
#.
 
331
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
332
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
333
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
334
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
335
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
336
#. cross reference formatters.
 
337
#.
 
338
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
339
#. appropriate content, as follows:
 
340
#.
 
341
#. title       - The title of the book
 
342
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
343
#. if no titleabbrev exists
 
344
#.
 
345
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
346
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
347
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
348
#. right angle bracket.
 
349
#.
 
350
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
351
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
352
#.
 
353
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
354
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
355
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
356
 
 
357
#.
 
358
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
359
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
360
#. provide the following results:
 
361
#.
 
362
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
363
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
364
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
365
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
366
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
367
#.
 
368
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
369
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
370
#.
 
371
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
 
372
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
373
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
374
 
 
375
#.
 
376
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
377
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
378
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
379
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
380
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
381
#.
 
382
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
383
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
384
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
385
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
386
#. this format message:
 
387
#.
 
388
#. header - Used for labels in headers
 
389
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
390
#.
 
391
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
392
#. appropriate content, as follows:
 
393
#.
 
394
#. title       - The title of the chapter
 
395
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
396
#. if no titleabbrev exists
 
397
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
398
#. the number of the parent element
 
399
#.
 
400
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
401
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
402
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
403
#. right angle bracket.
 
404
#.
 
405
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
406
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
407
#.
 
408
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
 
409
msgid ""
 
410
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
411
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
412
"<number/></msgstr>"
 
413
msgstr ""
 
414
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
415
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/> "
 
416
"skyrius</msgstr>"
 
417
 
 
418
#.
 
419
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
420
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
421
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
422
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
423
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
424
#.
 
425
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
426
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
427
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
428
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
429
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
430
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
431
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
432
#. from a parent number and a chapter digit.
 
433
#.
 
434
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
435
#. appropriate content, as follows:
 
436
#.
 
437
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
438
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
439
#. not including any leading numbers from the parent
 
440
#. element
 
441
#.
 
442
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
443
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
444
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
445
#. right angle bracket.
 
446
#.
 
447
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
448
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
449
#.
 
450
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
 
451
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
452
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
453
 
 
454
#.
 
455
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
456
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
457
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
458
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
459
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
460
#.
 
461
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
462
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
463
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
464
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
465
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
466
#. cross reference formatters.
 
467
#.
 
468
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
469
#. appropriate content, as follows:
 
470
#.
 
471
#. title       - The title of the chapter
 
472
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
473
#. if no titleabbrev exists
 
474
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
475
#. the number of the parent element
 
476
#.
 
477
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
478
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
479
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
480
#. right angle bracket.
 
481
#.
 
482
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
483
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
484
#.
 
485
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
 
486
msgid ""
 
487
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
488
msgstr ""
 
489
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Skyrius <number/> ― <title/></msgstr>"
 
490
 
 
491
#.
 
492
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
493
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
494
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
495
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
496
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
497
#.
 
498
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
499
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
500
#.
 
501
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
502
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
503
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
504
#. written inside [square brackets].
 
505
#.
 
506
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
507
#. appropriate content, as follows:
 
508
#.
 
509
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
510
#. as a link to an entry in the bibliography
 
511
#.
 
512
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
513
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
514
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
515
#. slash, right angle bracket.
 
516
#.
 
517
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
518
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
519
#.
 
520
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
 
521
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
522
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
523
 
 
524
#.
 
525
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
526
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
527
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
528
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
529
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
530
#.
 
531
#. citetitle - The title of a cited work
 
532
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
533
#.
 
534
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
535
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
536
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
537
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
538
#.
 
539
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
540
#. appropriate content, as follows:
 
541
#.
 
542
#. node - The text content of the citetitle element
 
543
#.
 
544
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
545
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
546
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
547
#. right angle bracket.
 
548
#.
 
549
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
550
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
551
#.
 
552
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
 
553
msgid ""
 
554
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
555
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
556
msgstr ""
 
557
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>„<node/>“</msgstr> "
 
558
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
559
 
 
560
#.
 
561
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
562
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
563
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
564
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
565
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
566
#.
 
567
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
568
#. created from DocBook's email element.
 
569
#.
 
570
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
571
#. appropriate content, as follows:
 
572
#.
 
573
#. string - The linked-to email address
 
574
#.
 
575
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
576
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
577
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
578
#. slash, right angle bracket.
 
579
#.
 
580
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
581
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
582
#.
 
583
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
 
584
msgid ""
 
585
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
586
msgstr ""
 
587
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Siųsti laišką: „<string/>“.</msgstr>"
 
588
 
 
589
#.
 
590
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
591
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
592
#. provide the following results:
 
593
#.
 
594
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
595
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
596
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
597
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
598
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
599
#.
 
600
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
601
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
602
#.
 
603
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
 
604
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
605
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
606
 
 
607
#.
 
608
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
609
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
610
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
611
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
612
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
613
#.
 
614
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
615
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
616
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
617
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
618
#. this format message:
 
619
#.
 
620
#. header - Used for labels in headers
 
621
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
622
#.
 
623
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
624
#. appropriate content, as follows:
 
625
#.
 
626
#. title       - The title of the example
 
627
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
628
#. if no titleabbrev exists
 
629
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
630
#. the number of the parent element
 
631
#.
 
632
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
633
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
634
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
635
#. right angle bracket.
 
636
#.
 
637
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
638
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
639
#.
 
640
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
 
641
msgid ""
 
642
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
643
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
644
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
645
msgstr ""
 
646
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/></i>&#x2003;"
 
647
"pavyzdys</msgstr> <msgstr role='li'><number/>&#x2002; pavyzdys</msgstr> "
 
648
"<msgstr><number/>pavyzdys</msgstr>"
 
649
 
 
650
#.
 
651
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
652
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
653
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
654
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
655
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
656
#.
 
657
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
658
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
659
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
660
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
661
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
662
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
663
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
664
#. from a parent number and an example digit.
 
665
#.
 
666
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
667
#. appropriate content, as follows:
 
668
#.
 
669
#. parent - The full number of the example's parent element
 
670
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
671
#. not including any leading numbers from the parent
 
672
#. element
 
673
#.
 
674
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
675
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
676
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
677
#. right angle bracket.
 
678
#.
 
679
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
680
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
681
#.
 
682
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
 
683
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
684
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
685
 
 
686
#.
 
687
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
688
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
689
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
690
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
691
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
692
#.
 
693
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
694
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
695
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
696
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
697
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
698
#. cross reference formatters.
 
699
#.
 
700
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
701
#. appropriate content, as follows:
 
702
#.
 
703
#. title       - The title of the example
 
704
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
705
#. if no titleabbrev exists
 
706
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
707
#. the number of the parent element
 
708
#.
 
709
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
710
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
711
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
712
#. right angle bracket.
 
713
#.
 
714
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
715
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
716
#.
 
717
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
 
718
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
719
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Pavyzdys <number/></msgstr>"
 
720
 
 
721
#.
 
722
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
723
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
724
#. provide the following results:
 
725
#.
 
726
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
727
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
728
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
729
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
730
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
731
#.
 
732
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
733
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
734
#.
 
735
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
 
736
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
737
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
738
 
 
739
#.
 
740
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
741
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
742
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
743
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
744
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
745
#.
 
746
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
747
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
748
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
749
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
750
#. this format message:
 
751
#.
 
752
#. header - Used for labels in headers
 
753
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
754
#.
 
755
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
756
#. appropriate content, as follows:
 
757
#.
 
758
#. title       - The title of the figure
 
759
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
760
#. if no titleabbrev exists
 
761
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
762
#. the number of the parent element
 
763
#.
 
764
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
765
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
766
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
767
#. right angle bracket.
 
768
#.
 
769
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
770
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
771
#.
 
772
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
 
773
msgid ""
 
774
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
775
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
776
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
777
msgstr ""
 
778
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/> paveikslėlis</"
 
779
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/> paveikslėlis &#x2002;</"
 
780
"msgstr> <msgstr><number/> paveikslėlis</msgstr>"
 
781
 
 
782
#.
 
783
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
784
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
785
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
786
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
787
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
788
#.
 
789
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
790
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
791
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
792
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
793
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
794
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
795
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
796
#. from a parent number and a figure digit.
 
797
#.
 
798
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
799
#. appropriate content, as follows:
 
800
#.
 
801
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
802
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
803
#. not including any leading numbers from the parent
 
804
#. element
 
805
#.
 
806
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
807
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
808
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
809
#. right angle bracket.
 
810
#.
 
811
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
812
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
813
#.
 
814
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
 
815
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
816
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
817
 
 
818
#.
 
819
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
820
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
821
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
822
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
823
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
824
#.
 
825
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
826
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
827
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
828
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
829
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
830
#. cross reference formatters.
 
831
#.
 
832
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
833
#. appropriate content, as follows:
 
834
#.
 
835
#. title       - The title of the figure
 
836
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
837
#. if no titleabbrev exists
 
838
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
839
#. the number of the parent element
 
840
#.
 
841
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
842
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
843
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
844
#. right angle bracket.
 
845
#.
 
846
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
847
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
848
#.
 
849
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
 
850
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
851
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Paveikslėlis <number/></msgstr>"
 
852
 
 
853
#.
 
854
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
855
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
856
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
857
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
858
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
859
#.
 
860
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
861
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
862
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
863
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
864
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
865
#. cross reference formatters.
 
866
#.
 
867
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
868
#. appropriate content, as follows:
 
869
#.
 
870
#. title       - The title of the figure
 
871
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
872
#. if no titleabbrev exists
 
873
#.
 
874
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
875
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
876
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
877
#. right angle bracket.
 
878
#.
 
879
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
880
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
881
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
882
#.
 
883
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
884
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
885
#.
 
886
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
887
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
888
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
889
 
 
890
#.
 
891
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
892
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
893
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
894
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
895
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
896
#.
 
897
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
898
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
899
#.
 
900
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
901
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
902
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
903
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
904
#.
 
905
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
906
#. Definition goes here....
 
907
#.
 
908
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
909
#. appropriate content, as follows:
 
910
#.
 
911
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
912
#.
 
913
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
914
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
915
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
916
#. right angle bracket.
 
917
#.
 
918
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
919
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
920
#.
 
921
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
922
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
923
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
924
 
 
925
#.
 
926
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
927
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
928
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
929
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
930
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
931
#.
 
932
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
933
#. to glossary entries.
 
934
#.
 
935
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
936
#. appropriate content, as follows:
 
937
#.
 
938
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
939
#.
 
940
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
941
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
942
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
943
#. slash, right angle bracket.
 
944
#.
 
945
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
946
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
947
#.
 
948
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
 
949
msgid ""
 
950
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
951
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
952
msgstr ""
 
953
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Skaitykite „<glossterm/>“ "
 
954
"apibrėžimą.</msgstr>"
 
955
 
 
956
#.
 
957
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
958
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
959
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
960
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
961
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
962
#.
 
963
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
964
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
965
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
966
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
967
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
968
#. cross reference formatters.
 
969
#.
 
970
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
971
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
972
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
973
#.
 
974
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
975
#. appropriate content, as follows:
 
976
#.
 
977
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
978
#.
 
979
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
980
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
981
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
982
#. slash, right angle bracket.
 
983
#.
 
984
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
985
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
986
#.
 
987
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
 
988
msgid ""
 
989
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
990
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
991
msgstr ""
 
992
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
993
"<msgstr>„<glossterm/>“</msgstr>"
 
994
 
 
995
#.
 
996
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
997
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
998
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
999
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1000
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1001
#.
 
1002
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
1003
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
1004
#.
 
1005
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1006
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1007
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1008
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1009
#.
 
1010
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
1011
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
1012
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
1013
#. be formatted as "See foo."
 
1014
#.
 
1015
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1016
#. appropriate content, as follows:
 
1017
#.
 
1018
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1019
#.
 
1020
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1021
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1022
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1023
#. slash, right angle bracket.
 
1024
#.
 
1025
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1026
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1027
#.
 
1028
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
 
1029
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
1030
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Žiūrėkite <glosssee/>.</msgstr>"
 
1031
 
 
1032
#.
 
1033
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1034
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1035
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1036
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1037
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1038
#.
 
1039
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
1040
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
1041
#.
 
1042
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1043
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1044
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1045
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1046
#.
 
1047
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
1048
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
1049
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
1050
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
1051
#. baz."
 
1052
#.
 
1053
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1054
#. appropriate content, as follows:
 
1055
#.
 
1056
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1057
#.
 
1058
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1059
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1060
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1061
#. slash, right angle bracket.
 
1062
#.
 
1063
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1064
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1065
#.
 
1066
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
 
1067
msgid ""
 
1068
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
1069
msgstr ""
 
1070
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Taip pat žiūrėkite <glosssee/>.</"
 
1071
"msgstr>"
 
1072
 
 
1073
#.
 
1074
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1075
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1076
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1077
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1078
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1079
#.
 
1080
#. manvolnum - A reference volume number
 
1081
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
1082
#.
 
1083
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
1084
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
1085
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
1086
#. inside parentheses.
 
1087
#.
 
1088
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1089
#. appropriate content, as follows:
 
1090
#.
 
1091
#. node - The text content of the manvolnum element
 
1092
#.
 
1093
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1094
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1095
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1096
#. right angle bracket.
 
1097
#.
 
1098
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1099
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1100
#.
 
1101
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
 
1102
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1103
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1104
 
 
1105
#.
 
1106
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
1107
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1108
#. provide the following results:
 
1109
#.
 
1110
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1111
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1112
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1113
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1114
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1115
#.
 
1116
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1117
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1118
#.
 
1119
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
 
1120
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1121
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1122
 
 
1123
#.
 
1124
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1125
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1126
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1127
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1128
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1129
#.
 
1130
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
1131
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1132
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1133
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1134
#. this format message:
 
1135
#.
 
1136
#. header - Used for labels in headers
 
1137
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1138
#.
 
1139
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1140
#. appropriate content, as follows:
 
1141
#.
 
1142
#. title       - The title of the part
 
1143
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1144
#. if no titleabbrev exists
 
1145
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1146
#. the number of the parent element
 
1147
#.
 
1148
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1149
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1150
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1151
#. right angle bracket.
 
1152
#.
 
1153
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1154
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1155
#.
 
1156
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
 
1157
msgid ""
 
1158
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1159
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1160
msgstr ""
 
1161
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1162
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/> dalis</"
 
1163
"msgstr>"
 
1164
 
 
1165
#.
 
1166
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1167
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1168
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1169
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1170
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1171
#.
 
1172
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1173
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1174
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1175
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1176
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1177
#. cross reference formatters.
 
1178
#.
 
1179
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1180
#. appropriate content, as follows:
 
1181
#.
 
1182
#. title       - The title of the part
 
1183
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1184
#. if no titleabbrev exists
 
1185
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1186
#. the number of the parent element
 
1187
#.
 
1188
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1189
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1190
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1191
#. right angle bracket.
 
1192
#.
 
1193
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1194
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1195
#.
 
1196
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
 
1197
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1198
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr><number/> dalis ― <title/></msgstr>"
 
1199
 
 
1200
#.
 
1201
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1202
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1203
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1204
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1205
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1206
#.
 
1207
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1208
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1209
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1210
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1211
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1212
#. cross reference formatters.
 
1213
#.
 
1214
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1215
#. appropriate content, as follows:
 
1216
#.
 
1217
#. title       - The title of the figure
 
1218
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1219
#. if no titleabbrev exists
 
1220
#.
 
1221
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1222
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1223
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1224
#. right angle bracket.
 
1225
#.
 
1226
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1227
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1228
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1229
#.
 
1230
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1231
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1232
#.
 
1233
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
 
1234
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1235
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1236
 
 
1237
#.
 
1238
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1239
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1240
#. provide the following results:
 
1241
#.
 
1242
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1243
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1244
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1245
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1246
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1247
#.
 
1248
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1249
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1250
#.
 
1251
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
 
1252
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1253
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1254
 
 
1255
#.
 
1256
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1257
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1258
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1259
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1260
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1261
#.
 
1262
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1263
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1264
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1265
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1266
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1267
#. may be used with this format message:
 
1268
#.
 
1269
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1270
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1271
#.
 
1272
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1273
#. appropriate content, as follows:
 
1274
#.
 
1275
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1276
#.
 
1277
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1278
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1279
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1280
#. right angle bracket.
 
1281
#.
 
1282
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1283
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1284
#.
 
1285
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1286
msgid ""
 
1287
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1288
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1289
"<number/></msgstr>"
 
1290
msgstr ""
 
1291
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1292
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/> "
 
1293
"klausimas</msgstr>"
 
1294
 
 
1295
#.
 
1296
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1297
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1298
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1299
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1300
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1301
#.
 
1302
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1303
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1304
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1305
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1306
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1307
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1308
#.
 
1309
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1310
#. appropriate content, as follows:
 
1311
#.
 
1312
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1313
#.
 
1314
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1315
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1316
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1317
#. right angle bracket.
 
1318
#.
 
1319
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1320
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1321
#.
 
1322
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
 
1323
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1324
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr><number/> klausimas</msgstr>"
 
1325
 
 
1326
#.
 
1327
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1328
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1329
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1330
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1331
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1332
#.
 
1333
#. quote - An inline quotation
 
1334
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1335
#.
 
1336
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1337
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1338
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1339
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1340
#. notation for nested quotations.
 
1341
#.
 
1342
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1343
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1344
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1345
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1346
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1347
#.
 
1348
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1349
#. appropriate content, as follows:
 
1350
#.
 
1351
#. node - The text content of the quote element
 
1352
#.
 
1353
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1354
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1355
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1356
#. right angle bracket.
 
1357
#.
 
1358
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1359
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1360
#.
 
1361
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
 
1362
msgid ""
 
1363
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1364
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1365
msgstr ""
 
1366
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>„<node/>“</msgstr> <msgstr>"
 
1367
"„<node/>“</msgstr>"
 
1368
 
 
1369
#.
 
1370
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1371
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1372
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1373
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1374
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1375
#.
 
1376
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1377
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1378
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1379
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1380
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1381
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1382
#.
 
1383
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1384
#. appropriate content, as follows:
 
1385
#.
 
1386
#. title       - The title of the reference page
 
1387
#.
 
1388
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1389
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1390
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1391
#. right angle bracket.
 
1392
#.
 
1393
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1394
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1395
#.
 
1396
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
 
1397
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1398
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1399
 
 
1400
#.
 
1401
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1402
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1403
#. formatters provide the following results:
 
1404
#.
 
1405
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1406
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1407
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1408
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1409
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1410
#.
 
1411
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1412
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1413
#.
 
1414
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
 
1415
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1416
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1417
 
 
1418
#.
 
1419
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1420
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1421
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1422
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1423
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1424
#.
 
1425
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1426
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1427
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1428
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1429
#. be used with this format message:
 
1430
#.
 
1431
#. header - Used for labels in headers
 
1432
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1433
#.
 
1434
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1435
#. appropriate content, as follows:
 
1436
#.
 
1437
#. title       - The title of the section
 
1438
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1439
#. if no titleabbrev exists
 
1440
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1441
#. the number of the parent element
 
1442
#.
 
1443
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1444
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1445
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1446
#. right angle bracket.
 
1447
#.
 
1448
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1449
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1450
#.
 
1451
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
 
1452
msgid ""
 
1453
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1454
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1455
"<number/></msgstr>"
 
1456
msgstr ""
 
1457
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1458
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/> "
 
1459
"skyrius</msgstr>"
 
1460
 
 
1461
#.
 
1462
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1463
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1464
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1465
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1466
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1467
#.
 
1468
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1469
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1470
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1471
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1472
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1473
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1474
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1475
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1476
#. section digit.
 
1477
#.
 
1478
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1479
#. appropriate content, as follows:
 
1480
#.
 
1481
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1482
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1483
#. not including any leading numbers from the parent
 
1484
#. element
 
1485
#.
 
1486
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1487
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1488
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1489
#. right angle bracket.
 
1490
#.
 
1491
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1492
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1493
#.
 
1494
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
 
1495
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1496
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1497
 
 
1498
#.
 
1499
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1500
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1501
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1502
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1503
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1504
#.
 
1505
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1506
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1507
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1508
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1509
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1510
#. cross reference formatters.
 
1511
#.
 
1512
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1513
#. appropriate content, as follows:
 
1514
#.
 
1515
#. title       - The title of the section
 
1516
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1517
#. if no titleabbrev exists
 
1518
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1519
#. the number of the parent element
 
1520
#.
 
1521
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1522
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1523
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1524
#. right angle bracket.
 
1525
#.
 
1526
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1527
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1528
#.
 
1529
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
 
1530
msgid ""
 
1531
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1532
msgstr ""
 
1533
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr><number/> skyrius ― <title/></msgstr>"
 
1534
 
 
1535
#.
 
1536
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1537
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1538
#. provide the following results:
 
1539
#.
 
1540
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1541
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1542
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1543
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1544
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1545
#.
 
1546
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1547
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1548
#.
 
1549
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
 
1550
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1551
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1552
 
 
1553
#.
 
1554
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1555
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1556
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1557
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1558
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1559
#.
 
1560
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1561
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1562
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1563
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1564
#. this format message:
 
1565
#.
 
1566
#. header - Used for labels in headers
 
1567
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1568
#.
 
1569
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1570
#. appropriate content, as follows:
 
1571
#.
 
1572
#. title       - The title of the section
 
1573
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1574
#. if no titleabbrev exists
 
1575
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1576
#. the number of the parent element
 
1577
#.
 
1578
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1579
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1580
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1581
#. right angle bracket.
 
1582
#.
 
1583
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1584
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1585
#.
 
1586
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
 
1587
msgid ""
 
1588
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1589
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1590
"<number/></msgstr>"
 
1591
msgstr ""
 
1592
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1593
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr><number/> "
 
1594
"skyrius</msgstr>"
 
1595
 
 
1596
#.
 
1597
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1598
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1599
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1600
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1601
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1602
#.
 
1603
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1604
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1605
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1606
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1607
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1608
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1609
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1610
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1611
#. section digit.
 
1612
#.
 
1613
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1614
#. appropriate content, as follows:
 
1615
#.
 
1616
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1617
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1618
#. not including any leading numbers from the parent
 
1619
#. element
 
1620
#.
 
1621
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1622
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1623
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1624
#. right angle bracket.
 
1625
#.
 
1626
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1627
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1628
#.
 
1629
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
 
1630
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1631
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1632
 
 
1633
#.
 
1634
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1635
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1636
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1637
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1638
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1639
#.
 
1640
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1641
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1642
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1643
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1644
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1645
#. cross reference formatters.
 
1646
#.
 
1647
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1648
#. appropriate content, as follows:
 
1649
#.
 
1650
#. title       - The title of the section
 
1651
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1652
#. if no titleabbrev exists
 
1653
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1654
#. the number of the parent element
 
1655
#.
 
1656
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1657
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1658
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1659
#. right angle bracket.
 
1660
#.
 
1661
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1662
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1663
#.
 
1664
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
 
1665
msgid ""
 
1666
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1667
msgstr ""
 
1668
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr><number/> skyrius ― <title/></msgstr>"
 
1669
 
 
1670
#.
 
1671
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1672
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1673
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1674
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1675
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1676
#.
 
1677
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
1678
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
1679
#.
 
1680
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1681
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1682
#. reference, not the link itself.
 
1683
#.
 
1684
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1685
#. appropriate content, as follows:
 
1686
#.
 
1687
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1688
#.
 
1689
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1690
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1691
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1692
#. right angle bracket.
 
1693
#.
 
1694
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1695
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1696
#.
 
1697
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1698
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
1699
msgstr ""
 
1700
"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Taip pat žiūrėkite <seeie/>.</msgstr>"
 
1701
 
 
1702
#.
 
1703
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1704
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1705
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1706
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1707
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1708
#.
 
1709
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
1710
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
1711
#.
 
1712
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1713
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1714
#. reference, not the link itself.
 
1715
#.
 
1716
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1717
#. appropriate content, as follows:
 
1718
#.
 
1719
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1720
#.
 
1721
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1722
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1723
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1724
#. right angle bracket.
 
1725
#.
 
1726
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1727
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1728
#.
 
1729
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
 
1730
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
1731
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Žiūrėkite <seeie/>.</msgstr>"
 
1732
 
 
1733
#.
 
1734
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
1735
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1736
#. provide the following results:
 
1737
#.
 
1738
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1739
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1740
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1741
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1742
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1743
#.
 
1744
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1745
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1746
#.
 
1747
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
 
1748
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1749
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1750
 
 
1751
#.
 
1752
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1753
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1754
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1755
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1756
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1757
#.
 
1758
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
1759
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
1760
#.
 
1761
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
1762
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
1763
#.
 
1764
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1765
#. appropriate content, as follows:
 
1766
#.
 
1767
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
1768
#. to the synopfragment.digit string
 
1769
#.
 
1770
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1771
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1772
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1773
#. right angle bracket.
 
1774
#.
 
1775
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1776
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1777
#.
 
1778
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
 
1779
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1780
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1781
 
 
1782
#.
 
1783
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1784
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1785
#. provide the following results:
 
1786
#.
 
1787
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1788
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1789
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1790
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1791
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1792
#.
 
1793
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1794
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1795
#.
 
1796
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
 
1797
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1798
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1799
 
 
1800
#.
 
1801
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1802
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1803
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1804
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1805
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1806
#.
 
1807
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1808
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1809
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1810
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1811
#. this format message:
 
1812
#.
 
1813
#. header - Used for labels in headers
 
1814
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1815
#.
 
1816
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1817
#. appropriate content, as follows:
 
1818
#.
 
1819
#. title       - The title of the table
 
1820
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1821
#. if no titleabbrev exists
 
1822
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1823
#. the number of the parent element
 
1824
#.
 
1825
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1826
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1827
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1828
#. right angle bracket.
 
1829
#.
 
1830
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1831
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1832
#.
 
1833
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
 
1834
msgid ""
 
1835
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1836
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1837
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1838
msgstr ""
 
1839
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i><number/> lentelė </"
 
1840
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'><number/> lentelė &#x2002;</msgstr> "
 
1841
"<msgstr><number/> lentelė</msgstr>"
 
1842
 
 
1843
#.
 
1844
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1845
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1846
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1847
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1848
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1849
#.
 
1850
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1851
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1852
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1853
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1854
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1855
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1856
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1857
#. from a parent number and a table digit.
 
1858
#.
 
1859
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1860
#. appropriate content, as follows:
 
1861
#.
 
1862
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1863
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1864
#. not including any leading numbers from the parent
 
1865
#. element
 
1866
#.
 
1867
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1868
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1869
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1870
#. right angle bracket.
 
1871
#.
 
1872
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1873
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1874
#.
 
1875
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
 
1876
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1877
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1878
 
 
1879
#.
 
1880
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1881
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1882
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1883
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1884
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1885
#.
 
1886
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1887
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1888
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1889
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1890
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1891
#. cross reference formatters.
 
1892
#.
 
1893
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1894
#. appropriate content, as follows:
 
1895
#.
 
1896
#. title       - The title of the table
 
1897
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1898
#. if no titleabbrev exists
 
1899
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1900
#. the number of the parent element
 
1901
#.
 
1902
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1903
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1904
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1905
#. right angle bracket.
 
1906
#.
 
1907
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1908
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1909
#.
 
1910
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
 
1911
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1912
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr><number/> lentelė</msgstr>"
 
1913
 
 
1914
#. Used as a header before a list of authors.
 
1915
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
 
1916
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1917
msgstr ""
 
1918
"<msgstr form='0'>Autorius</msgstr> <msgstr form='1'>Autoriai</msgstr><msgstr "
 
1919
"form='2'>Autoriai</msgstr>"
 
1920
 
 
1921
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1922
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
 
1923
msgid ""
 
1924
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1925
"msgstr>"
 
1926
msgstr ""
 
1927
"<msgstr form='0'>Bendradarbis</msgstr> <msgstr form='1'>Bendradarbiai</"
 
1928
"msgstr> <msgstr form='2'>Bendradarbiai</msgstr>"
 
1929
 
 
1930
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1931
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
 
1932
msgid ""
 
1933
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1934
msgstr ""
 
1935
"<msgstr form='0'>Autorinės teisės</msgstr> <msgstr form='1'>Autorinės "
 
1936
"teisės</msgstr> <msgstr form='2'>Autorinės teisės</msgstr>"
 
1937
 
 
1938
#. Used as a header before a list of editors.
 
1939
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
 
1940
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1941
msgstr ""
 
1942
"<msgstr form='0'>Redaktorius</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktoriai</msgstr> "
 
1943
"<msgstr form='2'>Redaktoriai</msgstr>"
 
1944
 
 
1945
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1946
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
 
1947
msgid ""
 
1948
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1949
"Contributors</msgstr>"
 
1950
msgstr ""
 
1951
"<msgstr form='0'>Prisidėjo</msgstr> <msgstr form='1'>Prisidėjo</msgstr> "
 
1952
"<msgstr form='2'>Prisidėjo</msgstr>"
 
1953
 
 
1954
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1955
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
 
1956
msgid ""
 
1957
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1958
msgstr ""
 
1959
"<msgstr form='0'>Publikuotojas</msgstr> <msgstr form='1'>Publikuotojai</"
 
1960
"msgstr> <msgstr form='2'>Publikuotojai</msgstr>"
 
1961
 
 
1962
#. Used as a header before a list of translators.
 
1963
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
 
1964
msgid ""
 
1965
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1966
msgstr ""
 
1967
"<msgstr form='0'>Vertėjas</msgstr> <msgstr form='1'>Vertėjai</msgstr> "
 
1968
"<msgstr form='2'>Vertėjai</msgstr>"
 
1969
 
 
1970
#.
 
1971
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1972
#.
 
1973
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1974
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1975
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1976
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1977
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1978
#.
 
1979
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
 
1980
msgid "A:&#x2003;"
 
1981
msgstr "A:&#x2003;"
 
1982
 
 
1983
#. Used for links to the titlepage.
 
1984
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 
1985
msgid "About This Document"
 
1986
msgstr "Apie šį dokumentą"
 
1987
 
 
1988
#.
 
1989
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1990
#.
 
1991
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1992
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1993
#.
 
1994
#. Shaun McCance
 
1995
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1996
#.
 
1997
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
 
1998
msgid "Affiliation"
 
1999
msgstr "Ryšiai"
 
2000
 
 
2001
#. Used as a title for a bibliography.
 
2002
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
2003
msgid "Bibliography"
 
2004
msgstr "Bibliografija"
 
2005
 
 
2006
#.
 
2007
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
2008
#. This is used as a default title for caution elements.
 
2009
#.
 
2010
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
 
2011
msgid "Caution"
 
2012
msgstr "Įspėjimas"
 
2013
 
 
2014
#.
 
2015
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
2016
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
2017
#.
 
2018
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
2019
msgid "Colophon"
 
2020
msgstr "Įspėjimas"
 
2021
 
 
2022
#. Used as the title of the listing of subsections
 
2023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
2024
msgid "Contents"
 
2025
msgstr "Turinys"
 
2026
 
 
2027
#.
 
2028
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
2029
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
2030
#.
 
2031
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
2032
msgid "Dedication"
 
2033
msgstr "Dedikuota"
 
2034
 
 
2035
#.
 
2036
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2037
#. This will not be visibile to the users.
 
2038
#.
 
2039
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
 
2040
#. to clean up the language or markup.
 
2041
#.
 
2042
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
2043
msgid "Draft"
 
2044
msgstr "Juodraštis"
 
2045
 
 
2046
#.
 
2047
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
2048
#.
 
2049
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
2050
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
2051
#.
 
2052
#. Shaun McCance
 
2053
#. Email: shaunm@gnome.org
 
2054
#.
 
2055
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
 
2056
msgid "Email"
 
2057
msgstr "El. paštas"
 
2058
 
 
2059
#.
 
2060
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2061
#. This will not be visibile to the users.
 
2062
#.
 
2063
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
 
2064
#. document and approved it.
 
2065
#.
 
2066
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
2067
msgid "Final"
 
2068
msgstr "Galutinis"
 
2069
 
 
2070
#. Automatic further reading section and links
 
2071
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
 
2072
msgid "Further Reading"
 
2073
msgstr "Tolesni skaitiniai"
 
2074
 
 
2075
#.
 
2076
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
2077
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
2078
#.
 
2079
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
2080
msgid "Glossary"
 
2081
msgstr "Glosarijus"
 
2082
 
 
2083
#.
 
2084
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
2085
#. This is used as a default title for important elements.
 
2086
#.
 
2087
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
2088
msgid "Important"
 
2089
msgstr "Svarbu"
 
2090
 
 
2091
#.
 
2092
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2093
#. This will not be visibile to the users.
 
2094
#.
 
2095
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
 
2096
#. authors have not yet written all the content.
 
2097
#.
 
2098
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
2099
msgid "Incomplete"
 
2100
msgstr "Nebaigtas"
 
2101
 
 
2102
#.
 
2103
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
2104
#. This is used as a default title for index elements.
 
2105
#.
 
2106
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
2107
msgid "Index"
 
2108
msgstr "Rodyklė"
 
2109
 
 
2110
#.
 
2111
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
2112
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
2113
#.
 
2114
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
 
2115
msgid "Legal Notice"
 
2116
msgstr "Teisinės pastabos"
 
2117
 
 
2118
#. Automatic more about section and links
 
2119
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
 
2120
msgid "More About"
 
2121
msgstr "Daugiau apie"
 
2122
 
 
2123
#.
 
2124
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
2125
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
2126
#.
 
2127
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 
2128
msgid "Name"
 
2129
msgstr "Vardas"
 
2130
 
 
2131
#.
 
2132
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
2133
#. This is used as a default title for note elements.
 
2134
#.
 
2135
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
2136
msgid "Note"
 
2137
msgstr "Pastaba"
 
2138
 
 
2139
#.
 
2140
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
2141
#. This is used as a default title for preface elements.
 
2142
#.
 
2143
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 
2144
msgid "Preface"
 
2145
msgstr "Įžanga"
 
2146
 
 
2147
#.
 
2148
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
2149
#.
 
2150
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
2151
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
2152
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
2153
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
2154
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
2155
#.
 
2156
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
 
2157
msgid "Q:&#x2003;"
 
2158
msgstr "K:&#x2003;"
 
2159
 
 
2160
#.
 
2161
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2162
#. This will not be visibile to the users.
 
2163
#.
 
2164
#. Review: the authors consider the document complete.
 
2165
#.
 
2166
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
2167
msgid "Ready for review"
 
2168
msgstr "Paruoštas peržiūrai"
 
2169
 
 
2170
#.
 
2171
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
2172
#. This is used as a header before the revision history.
 
2173
#.
 
2174
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
 
2175
msgid "Revision History"
 
2176
msgstr "Peržiūros istorija"
 
2177
 
 
2178
#.
 
2179
#. Used for the <see> element.
 
2180
#. FIXME: this should be a format string.
 
2181
#.
 
2182
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
 
2183
msgid "See"
 
2184
msgstr "Žr."
 
2185
 
 
2186
#. Automatic see also section and links
 
2187
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
2188
msgid "See Also"
 
2189
msgstr "Taip pat žr."
 
2190
 
 
2191
#.
 
2192
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2193
#. This will not be visibile to the users.
 
2194
#.
 
2195
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
 
2196
#. created by developers in order to have it included in the build.
 
2197
#.
 
2198
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
2199
msgid "Stub"
 
2200
msgstr "Paruošta vieta"
 
2201
 
 
2202
#.
 
2203
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
2204
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
2205
#.
 
2206
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
2207
msgid "Synopsis"
 
2208
msgstr "Santrauka"
 
2209
 
 
2210
#.
 
2211
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
2212
#. This is used as a default title for tip elements.
 
2213
#.
 
2214
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
2215
msgid "Tip"
 
2216
msgstr "Paaiškinimas"
 
2217
 
 
2218
#.
 
2219
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
2220
#. This is used as a default title for warning elements.
 
2221
#.
 
2222
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
2223
msgid "Warning"
 
2224
msgstr "Įspėjimas"
 
2225
 
 
2226
#.
 
2227
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
2228
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
2229
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
2230
#. or default:RTL it will not work
 
2231
#.
 
2232
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
 
2233
msgid "default:LTR"
 
2234
msgstr "default:LTR"
 
2235
 
 
2236
#.
 
2237
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
2238
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
2239
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
2240
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
2241
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
 
2242
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
 
2243
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
 
2244
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
2245
#.
 
2246
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
2247
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
 
2248
#. under the directory data/watermarks.
 
2249
#.
 
2250
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
2251
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
2252
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
2253
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
2254
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
2255
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
2256
#. double quotation mark for the watermark image.
 
2257
#.
 
2258
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
 
2259
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
 
2260
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 
2261
#. gnome-doc-utils.
 
2262
#.
 
2263
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
 
2264
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
2265
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"