1
# Irish translations for gnome-doc-utils package.
2
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
4
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils HEAD\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-06 00:39-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 01:24-0600\n"
12
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
18
"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
21
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
22
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
24
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
29
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
30
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
31
#. models the structure of a man page.
33
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
38
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
39
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
40
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
41
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
43
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
48
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
49
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
50
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
51
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
53
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
58
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
59
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
60
#. provide the following results:
62
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
63
#. A B C D E F G H I J K L M N
64
#. a b c d e f g h i j k l m n
65
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
66
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
68
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
69
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
71
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
72
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
73
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
76
#. This is a special format message. Please read the full translator
77
#. documentation before translating this message. The documentation
78
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
79
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
80
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
82
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
83
#. are used before the title in places like headers and table of contents
84
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
85
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
86
#. this format message:
88
#. header - Used for labels in headers
89
#. li - Used for labels in table of contents listings
91
#. Special elements in the message will be replaced with the
92
#. appropriate content, as follows:
94
#. title - The title of the appendix
95
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
96
#. if no titleabbrev exists
97
#. number - The full number of the appendix, possibly including
98
#. the number of the parent element
100
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
101
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
102
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
103
#. right angle bracket.
105
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
106
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
108
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
110
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
111
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
114
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
115
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Aguisín "
119
#. This is a special format message. Please read the full translator
120
#. documentation before translating this message. The documentation
121
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
122
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
123
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
125
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
126
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
127
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
128
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
129
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
130
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
131
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
132
#. from a parent number and an appendix digit.
134
#. Special elements in the message will be replaced with the
135
#. appropriate content, as follows:
137
#. parent - The full number of the appendix's parent element
138
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
139
#. not including any leading numbers from the parent
142
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
143
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
144
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
145
#. right angle bracket.
147
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
148
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
151
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
152
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
155
#. This is a special format message. Please read the full translator
156
#. documentation before translating this message. The documentation
157
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
158
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
159
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
161
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
162
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
163
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
164
#. your language needs to provide different cross reference formattings
165
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
166
#. cross reference formatters.
168
#. Special elements in the message will be replaced with the
169
#. appropriate content, as follows:
171
#. title - The title of the appendix
172
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
173
#. if no titleabbrev exists
174
#. number - The full number of the appendix, possibly including
175
#. the number of the parent element
177
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
178
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
179
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
180
#. right angle bracket.
182
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
183
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
185
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
187
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
189
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Aguisín <number/> ― <title/></msgstr>"
192
#. This is a special format message. Please read the full translator
193
#. documentation before translating this message. The documentation
194
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
195
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
196
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
198
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
199
#. to bibliography entries.
201
#. Special elements in the message will be replaced with the
202
#. appropriate content, as follows:
204
#. label - The term being defined by the glossary entry
206
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
207
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
208
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
209
#. right angle bracket.
211
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
212
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
214
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
216
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
219
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Amharc ar an iontráil "
220
"leabharliosta <label/>.</msgstr>"
223
#. This is a special format message. Please read the full translator
224
#. documentation before translating this message. The documentation
225
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
226
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
227
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
229
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
230
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
231
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
232
#. your language needs to provide different cross reference formattings
233
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
234
#. cross reference formatters.
236
#. Special elements in the message will be replaced with the
237
#. appropriate content, as follows:
239
#. title - The title of the figure
240
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
241
#. if no titleabbrev exists
243
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
244
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
245
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
246
#. right angle bracket.
248
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
249
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
250
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
252
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
253
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
255
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
256
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
257
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
260
#. This is a special format message. Please read the full translator
261
#. documentation before translating this message. The documentation
262
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
263
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
264
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
266
#. biblioentry - An entry in a bibliography
267
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
268
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
269
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
271
#. This is a format message used to format the labels for entries in
272
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
273
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
274
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
277
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
278
#. different places. The citation formatter is used when referencing
279
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
280
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
281
#. both, but you don't have to.
283
#. Special elements in the message will be replaced with the
284
#. appropriate content, as follows:
286
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
288
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
289
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
290
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
291
#. slash, right angle bracket.
293
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
294
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
296
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
297
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
298
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
301
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
302
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
303
#. provide the following results:
305
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
306
#. A B C D E F G H I J K L M N
307
#. a b c d e f g h i j k l m n
308
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
309
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
311
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
312
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
314
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
315
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
316
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
319
#. This is a special format message. Please read the full translator
320
#. documentation before translating this message. The documentation
321
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
322
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
323
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
325
#. This is a format message used to format cross references to books.
326
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
327
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
328
#. your language needs to provide different cross reference formattings
329
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
330
#. cross reference formatters.
332
#. Special elements in the message will be replaced with the
333
#. appropriate content, as follows:
335
#. title - The title of the book
336
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
337
#. if no titleabbrev exists
339
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
340
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
341
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
342
#. right angle bracket.
344
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
345
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
347
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
348
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
349
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
352
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
353
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
354
#. provide the following results:
356
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
357
#. A B C D E F G H I J K L M N
358
#. a b c d e f g h i j k l m n
359
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
360
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
362
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
363
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
365
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
366
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
367
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
370
#. This is a special format message. Please read the full translator
371
#. documentation before translating this message. The documentation
372
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
373
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
374
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
376
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
377
#. are used before the title in places like headers and table of contents
378
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
379
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
380
#. this format message:
382
#. header - Used for labels in headers
383
#. li - Used for labels in table of contents listings
385
#. Special elements in the message will be replaced with the
386
#. appropriate content, as follows:
388
#. title - The title of the chapter
389
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
390
#. if no titleabbrev exists
391
#. number - The full number of the chapter, possibly including
392
#. the number of the parent element
394
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
395
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
396
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
397
#. right angle bracket.
399
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
400
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
402
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
404
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
405
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
408
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
409
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Caibidil "
413
#. This is a special format message. Please read the full translator
414
#. documentation before translating this message. The documentation
415
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
416
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
417
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
419
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
420
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
421
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
422
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
423
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
424
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
425
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
426
#. from a parent number and a chapter digit.
428
#. Special elements in the message will be replaced with the
429
#. appropriate content, as follows:
431
#. parent - The full number of the chapter's parent element
432
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
433
#. not including any leading numbers from the parent
436
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
437
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
438
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
439
#. right angle bracket.
441
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
442
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
444
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
445
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
446
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
449
#. This is a special format message. Please read the full translator
450
#. documentation before translating this message. The documentation
451
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
452
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
453
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
455
#. This is a format message used to format cross references to chapters
456
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
457
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
458
#. your language needs to provide different cross reference formattings
459
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
460
#. cross reference formatters.
462
#. Special elements in the message will be replaced with the
463
#. appropriate content, as follows:
465
#. title - The title of the chapter
466
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
467
#. if no titleabbrev exists
468
#. number - The full number of the chapter, possibly including
469
#. the number of the parent element
471
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
472
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
473
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
474
#. right angle bracket.
476
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
477
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
479
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
481
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
483
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Caibidil <number/> ― <title/></msgstr>"
486
#. This is a special format message. Please read the full translator
487
#. documentation before translating this message. The documentation
488
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
489
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
490
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
492
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
493
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
495
#. This is a format message used to format inline citations to other
496
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
497
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
498
#. written inside [square brackets].
500
#. Special elements in the message will be replaced with the
501
#. appropriate content, as follows:
503
#. citation - The text content of the citation element, possibly
504
#. as a link to an entry in the bibliography
506
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
507
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
508
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
509
#. slash, right angle bracket.
511
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
512
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
514
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
515
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
516
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
519
#. This is a special format message. Please read the full translator
520
#. documentation before translating this message. The documentation
521
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
522
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
523
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
525
#. citetitle - The title of a cited work
526
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
528
#. This is a format message used to format inline title citations.
529
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
530
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
531
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
533
#. Special elements in the message will be replaced with the
534
#. appropriate content, as follows:
536
#. node - The text content of the citetitle element
538
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
539
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
540
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
541
#. right angle bracket.
543
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
544
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
546
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
548
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
549
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
551
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
552
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
555
#. This is a special format message. Please read the full translator
556
#. documentation before translating this message. The documentation
557
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
558
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
559
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
561
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
562
#. created from DocBook's email element.
564
#. Special elements in the message will be replaced with the
565
#. appropriate content, as follows:
567
#. string - The linked-to email address
569
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
570
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
571
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
572
#. slash, right angle bracket.
574
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
575
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
577
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
579
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
581
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Seol ríomhphost chuig ‘<string/>’.</"
585
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
586
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
587
#. provide the following results:
589
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
590
#. A B C D E F G H I J K L M N
591
#. a b c d e f g h i j k l m n
592
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
593
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
595
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
596
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
598
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
599
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
600
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
603
#. This is a special format message. Please read the full translator
604
#. documentation before translating this message. The documentation
605
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
606
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
607
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
609
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
610
#. are used before the title in places like headers and table of contents
611
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
612
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
613
#. this format message:
615
#. header - Used for labels in headers
616
#. li - Used for labels in table of contents listings
618
#. Special elements in the message will be replaced with the
619
#. appropriate content, as follows:
621
#. title - The title of the example
622
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
623
#. if no titleabbrev exists
624
#. number - The full number of the example, possibly including
625
#. the number of the parent element
627
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
628
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
629
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
630
#. right angle bracket.
632
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
633
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
635
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
637
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
638
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
639
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
641
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Sampla <number/></"
642
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Sampla <number/> </msgstr> "
643
"<msgstr>Sampla <number/></msgstr>"
646
#. This is a special format message. Please read the full translator
647
#. documentation before translating this message. The documentation
648
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
649
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
650
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
652
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
653
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
654
#. example might be referenced. The number for an example includes the
655
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
656
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
657
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
658
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
659
#. from a parent number and an example digit.
661
#. Special elements in the message will be replaced with the
662
#. appropriate content, as follows:
664
#. parent - The full number of the example's parent element
665
#. digit - The number of the example in its parent element,
666
#. not including any leading numbers from the parent
669
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
670
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
671
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
672
#. right angle bracket.
674
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
675
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
677
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
678
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
679
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
682
#. This is a special format message. Please read the full translator
683
#. documentation before translating this message. The documentation
684
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
685
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
686
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
688
#. This is a format message used to format cross references to examples.
689
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
690
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
691
#. your language needs to provide different cross reference formattings
692
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
693
#. cross reference formatters.
695
#. Special elements in the message will be replaced with the
696
#. appropriate content, as follows:
698
#. title - The title of the example
699
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
700
#. if no titleabbrev exists
701
#. number - The full number of the example, possibly including
702
#. the number of the parent element
704
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
705
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
706
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
707
#. right angle bracket.
709
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
710
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
712
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
713
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
714
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Sampla <number/></msgstr>"
717
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
718
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
719
#. provide the following results:
721
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
722
#. A B C D E F G H I J K L M N
723
#. a b c d e f g h i j k l m n
724
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
725
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
727
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
728
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
730
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
731
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
732
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
735
#. This is a special format message. Please read the full translator
736
#. documentation before translating this message. The documentation
737
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
738
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
739
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
741
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
742
#. are used before the title in places like headers and table of contents
743
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
744
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
745
#. this format message:
747
#. header - Used for labels in headers
748
#. li - Used for labels in table of contents listings
750
#. Special elements in the message will be replaced with the
751
#. appropriate content, as follows:
753
#. title - The title of the figure
754
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
755
#. if no titleabbrev exists
756
#. number - The full number of the figure, possibly including
757
#. the number of the parent element
759
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
760
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
761
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
762
#. right angle bracket.
764
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
765
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
767
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
769
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
770
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
771
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
773
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Léaráid <number/></"
774
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Léaráid <number/> </msgstr> "
775
"<msgstr>Léaráid <number/></msgstr>"
778
#. This is a special format message. Please read the full translator
779
#. documentation before translating this message. The documentation
780
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
781
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
782
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
784
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
785
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
786
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
787
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
788
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
789
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
790
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
791
#. from a parent number and a figure digit.
793
#. Special elements in the message will be replaced with the
794
#. appropriate content, as follows:
796
#. parent - The full number of the figure's parent element
797
#. digit - The number of the figure in its parent element,
798
#. not including any leading numbers from the parent
801
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
802
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
803
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
804
#. right angle bracket.
806
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
807
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
809
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
810
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
811
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
814
#. This is a special format message. Please read the full translator
815
#. documentation before translating this message. The documentation
816
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
817
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
818
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
820
#. This is a format message used to format cross references to figures.
821
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
822
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
823
#. your language needs to provide different cross reference formattings
824
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
825
#. cross reference formatters.
827
#. Special elements in the message will be replaced with the
828
#. appropriate content, as follows:
830
#. title - The title of the figure
831
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
832
#. if no titleabbrev exists
833
#. number - The full number of the figure, possibly including
834
#. the number of the parent element
836
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
837
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
838
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
839
#. right angle bracket.
841
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
842
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
844
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
845
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
846
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Léaráid <number/></msgstr>"
849
#. This is a special format message. Please read the full translator
850
#. documentation before translating this message. The documentation
851
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
852
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
853
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
855
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
856
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
857
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
858
#. your language needs to provide different cross reference formattings
859
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
860
#. cross reference formatters.
862
#. Special elements in the message will be replaced with the
863
#. appropriate content, as follows:
865
#. title - The title of the figure
866
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
867
#. if no titleabbrev exists
869
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
870
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
871
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
872
#. right angle bracket.
874
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
875
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
876
#. string 'Glossary' is used as a default.
878
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
879
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
881
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
882
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
883
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
886
#. This is a special format message. Please read the full translator
887
#. documentation before translating this message. The documentation
888
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
889
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
890
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
892
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
893
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
895
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
896
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
897
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
898
#. glossary entry for HTML might look like this:
900
#. Hypertext Markup Language (HTML)
901
#. Definition goes here....
903
#. Special elements in the message will be replaced with the
904
#. appropriate content, as follows:
906
#. node - The content of the acronym or abbrev element
908
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
909
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
910
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
911
#. right angle bracket.
913
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
914
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
916
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
917
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
918
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
921
#. This is a special format message. Please read the full translator
922
#. documentation before translating this message. The documentation
923
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
924
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
925
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
927
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
928
#. to glossary entries.
930
#. Special elements in the message will be replaced with the
931
#. appropriate content, as follows:
933
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
935
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
936
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
937
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
938
#. slash, right angle bracket.
940
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
941
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
943
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
945
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
946
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
948
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Léigh an sainmhíniú ar ‘<glossterm/"
952
#. This is a special format message. Please read the full translator
953
#. documentation before translating this message. The documentation
954
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
955
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
956
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
958
#. This is a format message used to format cross references to glossary
959
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
960
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
961
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
962
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
963
#. cross reference formatters.
965
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
966
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
967
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
969
#. Special elements in the message will be replaced with the
970
#. appropriate content, as follows:
972
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
974
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
975
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
976
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
977
#. slash, right angle bracket.
979
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
980
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
982
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
984
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
985
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
987
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
988
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
991
#. This is a special format message. Please read the full translator
992
#. documentation before translating this message. The documentation
993
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
994
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
995
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
997
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
998
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
1000
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1001
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1002
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1003
#. link, see the message glossentry.xref.
1005
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1006
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
1007
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1008
#. be formatted as "See foo."
1010
#. Special elements in the message will be replaced with the
1011
#. appropriate content, as follows:
1013
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1015
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1016
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1017
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1018
#. slash, right angle bracket.
1020
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1021
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1024
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1025
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Féach <glosssee/>.</msgstr>"
1028
#. This is a special format message. Please read the full translator
1029
#. documentation before translating this message. The documentation
1030
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1031
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1032
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1034
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1035
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1037
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1038
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1039
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1040
#. link, see the message glossentry.xref.
1042
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1043
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
1044
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1045
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1048
#. Special elements in the message will be replaced with the
1049
#. appropriate content, as follows:
1051
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1053
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1054
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1055
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1056
#. slash, right angle bracket.
1058
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1059
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1061
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1063
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1065
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Féach freisin <glosssee/>.</"
1069
#. This is a special format message. Please read the full translator
1070
#. documentation before translating this message. The documentation
1071
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1072
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1073
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1075
#. manvolnum - A reference volume number
1076
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1078
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1079
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1080
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1081
#. inside parentheses.
1083
#. Special elements in the message will be replaced with the
1084
#. appropriate content, as follows:
1086
#. node - The text content of the manvolnum element
1088
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1089
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1090
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1091
#. right angle bracket.
1093
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1094
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1096
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1097
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1098
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1101
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1102
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1103
#. provide the following results:
1105
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1106
#. A B C D E F G H I J K L M N
1107
#. a b c d e f g h i j k l m n
1108
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1109
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1111
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1112
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1114
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1115
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1116
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1119
#. This is a special format message. Please read the full translator
1120
#. documentation before translating this message. The documentation
1121
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1122
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1123
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1125
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1126
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1127
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1128
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1129
#. this format message:
1131
#. header - Used for labels in headers
1132
#. li - Used for labels in table of contents listings
1134
#. Special elements in the message will be replaced with the
1135
#. appropriate content, as follows:
1137
#. title - The title of the part
1138
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1139
#. if no titleabbrev exists
1140
#. number - The full number of the part, possibly including
1141
#. the number of the parent element
1143
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1144
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1145
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1146
#. right angle bracket.
1148
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1149
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1151
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1153
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1154
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1156
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1157
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Cuid <number/></msgstr>"
1160
#. This is a special format message. Please read the full translator
1161
#. documentation before translating this message. The documentation
1162
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1163
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1164
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1166
#. This is a format message used to format cross references to parts
1167
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1168
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1169
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1170
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1171
#. cross reference formatters.
1173
#. Special elements in the message will be replaced with the
1174
#. appropriate content, as follows:
1176
#. title - The title of the part
1177
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1178
#. if no titleabbrev exists
1179
#. number - The full number of the part, possibly including
1180
#. the number of the parent element
1182
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1183
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1184
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1185
#. right angle bracket.
1187
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1188
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1191
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1192
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Cuid <number/> ― <title/></msgstr>"
1195
#. This is a special format message. Please read the full translator
1196
#. documentation before translating this message. The documentation
1197
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1198
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1199
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1201
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1202
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1203
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1204
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1205
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1206
#. cross reference formatters.
1208
#. Special elements in the message will be replaced with the
1209
#. appropriate content, as follows:
1211
#. title - The title of the figure
1212
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1213
#. if no titleabbrev exists
1215
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1216
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1217
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1218
#. right angle bracket.
1220
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1221
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1222
#. string 'Preface' is used as a default.
1224
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1225
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1227
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1228
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1229
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1232
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1233
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1234
#. provide the following results:
1236
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1237
#. A B C D E F G H I J K L M N
1238
#. a b c d e f g h i j k l m n
1239
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1240
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1242
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1243
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1245
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1246
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1247
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1250
#. This is a special format message. Please read the full translator
1251
#. documentation before translating this message. The documentation
1252
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1253
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1254
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1256
#. This is a format message used to format labels for questions in
1257
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1258
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1259
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1260
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1261
#. may be used with this format message:
1263
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1264
#. li - Used for labels in table of questions listings
1266
#. Special elements in the message will be replaced with the
1267
#. appropriate content, as follows:
1269
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1271
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1272
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1273
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1274
#. right angle bracket.
1276
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1277
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1279
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1281
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1282
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1283
"<number/></msgstr>"
1285
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1286
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Ceist <number/"
1290
#. This is a special format message. Please read the full translator
1291
#. documentation before translating this message. The documentation
1292
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1293
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1294
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1296
#. This is a format message used to format cross references to questions
1297
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1298
#. document translators to select how to format each cross reference
1299
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1300
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1301
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1303
#. Special elements in the message will be replaced with the
1304
#. appropriate content, as follows:
1306
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1308
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1309
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1310
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1311
#. right angle bracket.
1313
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1314
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1316
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1317
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1318
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Ceist <number/></msgstr>"
1321
#. This is a special format message. Please read the full translator
1322
#. documentation before translating this message. The documentation
1323
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1324
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1325
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1327
#. quote - An inline quotation
1328
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1330
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1331
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1332
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1333
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1334
#. notation for nested quotations.
1336
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1337
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1338
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1339
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1340
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1342
#. Special elements in the message will be replaced with the
1343
#. appropriate content, as follows:
1345
#. node - The text content of the quote element
1347
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1348
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1349
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1350
#. right angle bracket.
1352
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1353
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1355
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1357
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1358
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1360
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1361
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1364
#. This is a special format message. Please read the full translator
1365
#. documentation before translating this message. The documentation
1366
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1367
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1368
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1370
#. This is a format message used to format cross references to reference
1371
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1372
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1373
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1374
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1375
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1377
#. Special elements in the message will be replaced with the
1378
#. appropriate content, as follows:
1380
#. title - The title of the reference page
1382
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1383
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1384
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1385
#. right angle bracket.
1387
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1388
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1390
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1391
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1392
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1395
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1396
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1397
#. formatters provide the following results:
1399
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1400
#. A B C D E F G H I J K L M N
1401
#. a b c d e f g h i j k l m n
1402
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1403
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1405
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1406
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1408
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1409
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1410
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1413
#. This is a special format message. Please read the full translator
1414
#. documentation before translating this message. The documentation
1415
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1416
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1417
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1419
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1420
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1421
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1422
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1423
#. be used with this format message:
1425
#. header - Used for labels in headers
1426
#. li - Used for labels in table of contents listings
1428
#. Special elements in the message will be replaced with the
1429
#. appropriate content, as follows:
1431
#. title - The title of the section
1432
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1433
#. if no titleabbrev exists
1434
#. number - The full number of the section, possibly including
1435
#. the number of the parent element
1437
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1438
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1439
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1440
#. right angle bracket.
1442
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1443
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1445
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1447
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1448
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1449
"<number/></msgstr>"
1451
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1452
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Rannán <number/"
1456
#. This is a special format message. Please read the full translator
1457
#. documentation before translating this message. The documentation
1458
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1459
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1460
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1462
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1463
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1464
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1465
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1466
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1467
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1468
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1469
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1472
#. Special elements in the message will be replaced with the
1473
#. appropriate content, as follows:
1475
#. parent - The full number of the section's parent element
1476
#. digit - The number of the section in its parent element,
1477
#. not including any leading numbers from the parent
1480
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1481
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1482
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1483
#. right angle bracket.
1485
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1486
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1488
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1489
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1490
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1493
#. This is a special format message. Please read the full translator
1494
#. documentation before translating this message. The documentation
1495
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1496
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1497
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1499
#. This is a format message used to format cross references to reference
1500
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1501
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1502
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1503
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1504
#. cross reference formatters.
1506
#. Special elements in the message will be replaced with the
1507
#. appropriate content, as follows:
1509
#. title - The title of the section
1510
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1511
#. if no titleabbrev exists
1512
#. number - The full number of the section, possibly including
1513
#. the number of the parent element
1515
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1516
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1517
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1518
#. right angle bracket.
1520
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1521
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1523
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1525
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1527
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Rannán <number/> ― <title/></msgstr>"
1530
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1531
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1532
#. provide the following results:
1534
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1535
#. A B C D E F G H I J K L M N
1536
#. a b c d e f g h i j k l m n
1537
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1538
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1540
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1541
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1543
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1544
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1545
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1548
#. This is a special format message. Please read the full translator
1549
#. documentation before translating this message. The documentation
1550
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1551
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1552
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1554
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1555
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1556
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1557
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1558
#. this format message:
1560
#. header - Used for labels in headers
1561
#. li - Used for labels in table of contents listings
1563
#. Special elements in the message will be replaced with the
1564
#. appropriate content, as follows:
1566
#. title - The title of the section
1567
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1568
#. if no titleabbrev exists
1569
#. number - The full number of the section, possibly including
1570
#. the number of the parent element
1572
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1573
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1574
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1575
#. right angle bracket.
1577
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1578
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1580
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1582
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1583
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1584
"<number/></msgstr>"
1586
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1587
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Rannán <number/"
1591
#. This is a special format message. Please read the full translator
1592
#. documentation before translating this message. The documentation
1593
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1594
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1595
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1597
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1598
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1599
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1600
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1601
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1602
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1603
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1604
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1607
#. Special elements in the message will be replaced with the
1608
#. appropriate content, as follows:
1610
#. parent - The full number of the section's parent element
1611
#. digit - The number of the section in its parent element,
1612
#. not including any leading numbers from the parent
1615
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1616
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1617
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1618
#. right angle bracket.
1620
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1621
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1623
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1624
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1625
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1628
#. This is a special format message. Please read the full translator
1629
#. documentation before translating this message. The documentation
1630
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1631
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1632
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1634
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1635
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1636
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1637
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1638
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1639
#. cross reference formatters.
1641
#. Special elements in the message will be replaced with the
1642
#. appropriate content, as follows:
1644
#. title - The title of the section
1645
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1646
#. if no titleabbrev exists
1647
#. number - The full number of the section, possibly including
1648
#. the number of the parent element
1650
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1651
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1652
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1653
#. right angle bracket.
1655
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1656
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1658
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1660
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1662
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Rannán <number/> ― <title/></msgstr>"
1665
#. This is a special format message. Please read the full translator
1666
#. documentation before translating this message. The documentation
1667
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1668
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1669
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1671
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1672
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1674
#. This is a format message used to format index cross references.
1675
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1676
#. reference, not the link itself.
1678
#. Special elements in the message will be replaced with the
1679
#. appropriate content, as follows:
1681
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1683
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1684
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1685
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1686
#. right angle bracket.
1688
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1689
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1691
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1692
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1694
"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Féach freisin <seeie/>.</msgstr>"
1697
#. This is a special format message. Please read the full translator
1698
#. documentation before translating this message. The documentation
1699
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1700
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1701
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1703
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1704
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1706
#. This is a format message used to format index cross references.
1707
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1708
#. reference, not the link itself.
1710
#. Special elements in the message will be replaced with the
1711
#. appropriate content, as follows:
1713
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1715
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1716
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1717
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1718
#. right angle bracket.
1720
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1721
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1723
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1724
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1725
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Féach <seeie/>.</msgstr>"
1728
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1729
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1730
#. provide the following results:
1732
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1733
#. A B C D E F G H I J K L M N
1734
#. a b c d e f g h i j k l m n
1735
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1736
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1738
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1739
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1741
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1742
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1743
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1746
#. This is a special format message. Please read the full translator
1747
#. documentation before translating this message. The documentation
1748
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1749
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1750
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1752
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1753
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1755
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1756
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1758
#. Special elements in the message will be replaced with the
1759
#. appropriate content, as follows:
1761
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1762
#. to the synopfragment.digit string
1764
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1765
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1766
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1767
#. right angle bracket.
1769
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1770
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1772
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1773
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1774
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1777
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1778
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1779
#. provide the following results:
1781
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1782
#. A B C D E F G H I J K L M N
1783
#. a b c d e f g h i j k l m n
1784
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1785
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1787
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1788
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1790
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1791
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1792
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1795
#. This is a special format message. Please read the full translator
1796
#. documentation before translating this message. The documentation
1797
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1798
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1799
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1801
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1802
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1803
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1804
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1805
#. this format message:
1807
#. header - Used for labels in headers
1808
#. li - Used for labels in table of contents listings
1810
#. Special elements in the message will be replaced with the
1811
#. appropriate content, as follows:
1813
#. title - The title of the table
1814
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1815
#. if no titleabbrev exists
1816
#. number - The full number of the table, possibly including
1817
#. the number of the parent element
1819
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1820
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1821
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1822
#. right angle bracket.
1824
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1825
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1827
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1829
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1830
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1831
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1833
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Tábla <number/></"
1834
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Tábla <number/> </msgstr> "
1835
"<msgstr>Tábla <number/></msgstr>"
1838
#. This is a special format message. Please read the full translator
1839
#. documentation before translating this message. The documentation
1840
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1841
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1842
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1844
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1845
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1846
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1847
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1848
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1849
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1850
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1851
#. from a parent number and a table digit.
1853
#. Special elements in the message will be replaced with the
1854
#. appropriate content, as follows:
1856
#. parent - The full number of the table's parent element
1857
#. digit - The number of the table in its parent element,
1858
#. not including any leading numbers from the parent
1861
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1862
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1863
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1864
#. right angle bracket.
1866
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1867
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1869
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1870
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1871
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1874
#. This is a special format message. Please read the full translator
1875
#. documentation before translating this message. The documentation
1876
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1877
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1878
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1880
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1881
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1882
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1883
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1884
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1885
#. cross reference formatters.
1887
#. Special elements in the message will be replaced with the
1888
#. appropriate content, as follows:
1890
#. title - The title of the table
1891
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1892
#. if no titleabbrev exists
1893
#. number - The full number of the table, possibly including
1894
#. the number of the parent element
1896
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1897
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1898
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1899
#. right angle bracket.
1901
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1902
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1904
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1905
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1906
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Tábla <number/></msgstr>"
1908
#. Used as a header before a list of authors.
1909
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1910
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1912
"<msgstr form='0'>Údar</msgstr> <msgstr form='1'>Údair</msgstr> <msgstr "
1913
"form='2'>Údair</msgstr> <msgstr form='3'>Údair</msgstr> <msgstr "
1914
"form='4'>Údair</msgstr>"
1916
#. Used as a header before a list of collaborators.
1917
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1919
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1922
"<msgstr form='0'>Comhoibrí</msgstr> <msgstr form='1'>Comhoibrithe</msgstr> "
1923
"<msgstr form='2'>Comhoibrithe</msgstr> <msgstr form='3'>Comhoibrithe</"
1924
"msgstr> <msgstr form='4'>Comhoibrithe</msgstr>"
1926
#. Used as a header before a list of copyrights.
1927
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1929
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1931
"<msgstr form='0'>Cóipcheart</msgstr> <msgstr form='1'>Cóipchearta</msgstr> "
1932
"<msgstr form='2'>Cóipchearta</msgstr> <msgstr form='3'>Cóipchearta</msgstr> "
1933
"<msgstr form='4'>Cóipchearta</msgstr>"
1935
#. Used as a header before a list of editors.
1936
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1937
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1939
"<msgstr form='0'>Eagarthóir</msgstr> <msgstr form='1'>Eagarthóirí</msgstr> "
1940
"<msgstr form='2'>Eagarthóirí</msgstr> <msgstr form='3'>Eagarthóirí</msgstr> "
1941
"<msgstr form='4'>Eagarthóirí</msgstr>"
1943
#. Used as a header before a list of contributors.
1944
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1946
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1947
"Contributors</msgstr>"
1949
"<msgstr form='0'>Rannpháirtí Eile</msgstr> <msgstr form='1'>Rannpháirtithe "
1950
"Eile</msgstr> <msgstr form='2'>Rannpháirtithe Eile</msgstr> <msgstr "
1951
"form='3'>Rannpháirtithe Eile</msgstr> <msgstr form='4'>Rannpháirtithe Eile</"
1954
#. Used as a header before a list of publishers.
1955
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1957
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1959
"<msgstr form='0'>Foilsitheoir</msgstr> <msgstr form='1'>Foilsitheoirí</"
1960
"msgstr> <msgstr form='2'>Foilsitheoirí</msgstr> <msgstr "
1961
"form='3'>Foilsitheoirí</msgstr> <msgstr form='4'>Foilsitheoirí</msgstr>"
1963
#. Used as a header before a list of translators.
1964
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1966
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1968
"<msgstr form='0'>Aistritheoir</msgstr> <msgstr form='1'>Aistritheoirí</"
1969
"msgstr> <msgstr form='2'>Aistritheoirí</msgstr> <msgstr "
1970
"form='3'>Aistritheoirí</msgstr> <msgstr form='4'>Aistritheoirí</msgstr>"
1973
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1975
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1976
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
1977
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1978
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1979
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1981
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1985
#. Used for links to the titlepage.
1986
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1987
msgid "About This Document"
1988
msgstr "Maidir Leis an gCáipéis Seo"
1991
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1993
#. This is used as a label before affiliations when listing
1994
#. authors and other contributors to the document. For example:
1997
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1999
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
2001
msgstr "Comhcheangal"
2003
#. Used as a title for a bibliography.
2004
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
2005
msgid "Bibliography"
2006
msgstr "Leabharliosta"
2009
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
2010
#. This is used as a default title for caution elements.
2012
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
2017
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
2018
#. This is used as a default title for colophon elements.
2020
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
2024
#. Used as the title of the listing of subsections
2025
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
2030
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2031
#. This is used as a default title for dedication elements.
2033
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
2038
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2039
#. This will not be visibile to the users.
2041
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
2042
#. to clean up the language or markup.
2044
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
2049
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2051
#. This is used as a label before email addresses when listing
2052
#. authors and other contributors to the document. For example:
2055
#. Email: shaunm@gnome.org
2057
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
2062
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2063
#. This will not be visibile to the users.
2065
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2066
#. document and approved it.
2068
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
2072
#. Automatic further reading section and links
2073
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
2074
msgid "Further Reading"
2075
msgstr "Léamh Breise"
2078
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2079
#. This is used as a default title for glossary elements.
2081
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
2086
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2087
#. This is used as a default title for important elements.
2089
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
2091
msgstr "Tábhachtach"
2094
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2095
#. This will not be visibile to the users.
2097
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2098
#. authors have not yet written all the content.
2100
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
2102
msgstr "Neamhiomlán"
2105
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2106
#. This is used as a default title for index elements.
2108
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
2113
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2114
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2116
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2117
msgid "Legal Notice"
2120
#. Automatic more about section and links
2121
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
2123
msgstr "Tuilleadh Eolais"
2126
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2127
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2129
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
2134
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2135
#. This is used as a default title for note elements.
2137
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
2142
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2143
#. This is used as a default title for preface elements.
2145
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
2150
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2152
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2153
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
2154
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
2155
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
2156
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2158
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
2163
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2164
#. This will not be visibile to the users.
2166
#. Review: the authors consider the document complete.
2168
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
2169
msgid "Ready for review"
2170
msgstr "Réidh d'athbhreithniú"
2173
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2174
#. This is used as a header before the revision history.
2176
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
2177
msgid "Revision History"
2178
msgstr "Stair Leasaithe"
2181
#. Used for the <see> element.
2182
#. FIXME: this should be a format string.
2184
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
2188
#. Automatic see also section and links
2189
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
2191
msgstr "Féach Freisin"
2194
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2195
#. This will not be visibile to the users.
2197
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2198
#. created by developers in order to have it included in the build.
2200
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
2205
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2206
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2208
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
2213
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2214
#. This is used as a default title for tip elements.
2216
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
2221
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2222
#. This is used as a default title for warning elements.
2224
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
2229
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2230
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
2231
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2232
#. or default:RTL it will not work
2234
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
2236
msgstr "default:LTR"
2239
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2240
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
2241
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2242
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
2243
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2244
#. of the opening quote character. For example, some languages use the
2245
#. double angle quotation mark. Translators for these languages should
2246
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2248
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
2249
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2250
#. under the directory data/watermarks.
2252
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2253
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2254
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
2255
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
2256
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2257
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2258
#. double quotation mark for the watermark image.
2260
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2261
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2262
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2265
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2266
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2267
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"