~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/yelp-xsl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-11-29 10:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129100013-1fxze8fm1fegxl8w
Tags: upstream-2.31.6
Import upstream version 2.31.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Thai translation of gnome-doc-utils.
 
2
# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
 
4
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils 0.5.1\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 11:19+0700\n"
 
12
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#.
 
19
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
20
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
21
#.
 
22
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
23
msgid " and "
 
24
msgstr " และ "
 
25
 
 
26
#.
 
27
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
28
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
29
#. models the structure of a man page.
 
30
#.
 
31
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
32
msgid " — "
 
33
msgstr " — "
 
34
 
 
35
#.
 
36
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
37
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
38
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
39
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
40
#.
 
41
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
42
msgid ", "
 
43
msgstr ", "
 
44
 
 
45
#.
 
46
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
47
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
48
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
49
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
50
#.
 
51
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
52
msgid ", and "
 
53
msgstr " และ "
 
54
 
 
55
#.
 
56
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
57
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
58
#. provide the following results:
 
59
#.
 
60
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
61
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
62
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
63
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
64
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
65
#.
 
66
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
67
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
68
#.
 
69
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
 
70
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
71
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>alpha-thai</msgstr>"
 
72
 
 
73
#.
 
74
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
75
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
76
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
77
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
78
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
79
#.
 
80
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
81
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
82
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
83
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
84
#. this format message:
 
85
#.
 
86
#. header - Used for labels in headers
 
87
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
88
#.
 
89
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
90
#. appropriate content, as follows:
 
91
#.
 
92
#. title       - The title of the appendix
 
93
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
94
#. if no titleabbrev exists
 
95
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
96
#. the number of the parent element
 
97
#.
 
98
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
99
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
100
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
101
#. right angle bracket.
 
102
#.
 
103
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
104
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
105
#.
 
106
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
 
107
msgid ""
 
108
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
109
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
110
"<number/></msgstr>"
 
111
msgstr ""
 
112
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'>ภาคผนวก <number/>."
 
113
"&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>ภาคผนวก <number/>.&#x2002;</msgstr> "
 
114
"<msgstr>ภาคผนวก <number/>.</msgstr>"
 
115
 
 
116
#.
 
117
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
118
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
119
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
120
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
121
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
122
#.
 
123
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
124
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
125
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
126
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
127
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
128
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
129
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
130
#. from a parent number and an appendix digit.
 
131
#.
 
132
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
133
#. appropriate content, as follows:
 
134
#.
 
135
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
136
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
137
#. not including any leading numbers from the parent
 
138
#. element
 
139
#.
 
140
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
141
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
142
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
143
#. right angle bracket.
 
144
#.
 
145
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
146
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
147
#.
 
148
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
 
149
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
150
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
151
 
 
152
#.
 
153
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
154
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
155
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
156
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
157
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
158
#.
 
159
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
160
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
161
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
162
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
163
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
164
#. cross reference formatters.
 
165
#.
 
166
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
167
#. appropriate content, as follows:
 
168
#.
 
169
#. title       - The title of the appendix
 
170
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
171
#. if no titleabbrev exists
 
172
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
173
#. the number of the parent element
 
174
#.
 
175
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
176
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
177
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
178
#. right angle bracket.
 
179
#.
 
180
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
181
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
182
#.
 
183
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
 
184
msgid ""
 
185
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
186
msgstr ""
 
187
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ภาคผนวก <number/>.&#x2002;<title/></"
 
188
"msgstr>"
 
189
 
 
190
#.
 
191
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
192
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
193
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
194
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
195
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
196
#.
 
197
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
198
#. to bibliography entries.
 
199
#.
 
200
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
201
#. appropriate content, as follows:
 
202
#.
 
203
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
204
#.
 
205
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
206
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
207
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
208
#. right angle bracket.
 
209
#.
 
210
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
211
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
212
#.
 
213
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
 
214
msgid ""
 
215
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
216
"<label/>.</msgstr>"
 
217
msgstr ""
 
218
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ดูรายการบรรณานุกรม <label/></msgstr>"
 
219
 
 
220
#.
 
221
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
222
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
223
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
224
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
225
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
226
#.
 
227
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
228
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
229
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
230
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
231
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
232
#. cross reference formatters.
 
233
#.
 
234
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
235
#. appropriate content, as follows:
 
236
#.
 
237
#. title       - The title of the figure
 
238
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
239
#. if no titleabbrev exists
 
240
#.
 
241
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
242
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
243
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
244
#. right angle bracket.
 
245
#.
 
246
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
247
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
248
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
249
#.
 
250
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
251
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
252
#.
 
253
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
 
254
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
255
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
256
 
 
257
#.
 
258
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
259
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
260
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
261
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
262
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
263
#.
 
264
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
265
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
266
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
267
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
268
#.
 
269
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
270
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
271
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
272
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
273
#. them.
 
274
#.
 
275
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
276
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
277
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
278
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
279
#. both, but you don't have to.
 
280
#.
 
281
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
282
#. appropriate content, as follows:
 
283
#.
 
284
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
285
#.
 
286
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
287
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
288
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
289
#. slash, right angle bracket.
 
290
#.
 
291
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
292
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
293
#.
 
294
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
 
295
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
296
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
297
 
 
298
#.
 
299
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
300
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
301
#. provide the following results:
 
302
#.
 
303
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
304
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
305
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
306
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
307
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
308
#.
 
309
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
310
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
311
#.
 
312
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
 
313
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
314
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
315
 
 
316
#.
 
317
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
318
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
319
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
320
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
321
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
322
#.
 
323
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
324
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
325
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
326
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
327
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
328
#. cross reference formatters.
 
329
#.
 
330
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
331
#. appropriate content, as follows:
 
332
#.
 
333
#. title       - The title of the book
 
334
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
335
#. if no titleabbrev exists
 
336
#.
 
337
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
338
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
339
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
340
#. right angle bracket.
 
341
#.
 
342
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
343
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
344
#.
 
345
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
346
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
347
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
348
 
 
349
#.
 
350
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
351
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
352
#. provide the following results:
 
353
#.
 
354
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
355
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
356
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
357
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
358
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
359
#.
 
360
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
361
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
362
#.
 
363
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
 
364
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
365
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
366
 
 
367
#.
 
368
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
369
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
370
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
371
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
372
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
373
#.
 
374
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
375
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
376
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
377
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
378
#. this format message:
 
379
#.
 
380
#. header - Used for labels in headers
 
381
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
382
#.
 
383
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
384
#. appropriate content, as follows:
 
385
#.
 
386
#. title       - The title of the chapter
 
387
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
388
#. if no titleabbrev exists
 
389
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
390
#. the number of the parent element
 
391
#.
 
392
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
393
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
394
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
395
#. right angle bracket.
 
396
#.
 
397
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
398
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
399
#.
 
400
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
 
401
msgid ""
 
402
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
403
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
404
"<number/></msgstr>"
 
405
msgstr ""
 
406
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'>บทที่ <number/>&#x2003;</"
 
407
"msgstr> <msgstr role='li'>บทที่ <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>บทที่ <number/"
 
408
"></msgstr>"
 
409
 
 
410
#.
 
411
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
412
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
413
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
414
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
415
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
416
#.
 
417
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
418
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
419
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
420
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
421
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
422
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
423
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
424
#. from a parent number and a chapter digit.
 
425
#.
 
426
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
427
#. appropriate content, as follows:
 
428
#.
 
429
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
430
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
431
#. not including any leading numbers from the parent
 
432
#. element
 
433
#.
 
434
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
435
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
436
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
437
#. right angle bracket.
 
438
#.
 
439
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
440
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
441
#.
 
442
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
 
443
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
444
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
445
 
 
446
#.
 
447
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
448
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
449
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
450
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
451
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
452
#.
 
453
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
454
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
455
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
456
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
457
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
458
#. cross reference formatters.
 
459
#.
 
460
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
461
#. appropriate content, as follows:
 
462
#.
 
463
#. title       - The title of the chapter
 
464
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
465
#. if no titleabbrev exists
 
466
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
467
#. the number of the parent element
 
468
#.
 
469
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
470
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
471
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
472
#. right angle bracket.
 
473
#.
 
474
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
475
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
476
#.
 
477
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
 
478
msgid ""
 
479
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
480
msgstr ""
 
481
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>บทที่ <number/>&#x2002;<title/></msgstr>"
 
482
 
 
483
#.
 
484
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
485
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
486
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
487
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
488
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
489
#.
 
490
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
491
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
492
#.
 
493
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
494
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
495
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
496
#. written inside [square brackets].
 
497
#.
 
498
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
499
#. appropriate content, as follows:
 
500
#.
 
501
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
502
#. as a link to an entry in the bibliography
 
503
#.
 
504
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
505
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
506
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
507
#. slash, right angle bracket.
 
508
#.
 
509
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
510
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
511
#.
 
512
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
 
513
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
514
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
515
 
 
516
#.
 
517
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
518
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
519
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
520
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
521
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
522
#.
 
523
#. citetitle - The title of a cited work
 
524
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
525
#.
 
526
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
527
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
528
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
529
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
530
#.
 
531
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
532
#. appropriate content, as follows:
 
533
#.
 
534
#. node - The text content of the citetitle element
 
535
#.
 
536
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
537
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
538
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
539
#. right angle bracket.
 
540
#.
 
541
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
542
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
543
#.
 
544
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
 
545
msgid ""
 
546
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
547
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
548
msgstr ""
 
549
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
550
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
551
 
 
552
#.
 
553
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
554
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
555
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
556
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
557
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
558
#.
 
559
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
560
#. created from DocBook's email element.
 
561
#.
 
562
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
563
#. appropriate content, as follows:
 
564
#.
 
565
#. string - The linked-to email address
 
566
#.
 
567
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
568
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
569
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
570
#. slash, right angle bracket.
 
571
#.
 
572
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
573
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
574
#.
 
575
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
 
576
msgid ""
 
577
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
578
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ส่งอีเมลถึง ‘<string/>’</msgstr>"
 
579
 
 
580
#.
 
581
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
582
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
583
#. provide the following results:
 
584
#.
 
585
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
586
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
587
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
588
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
589
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
590
#.
 
591
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
592
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
593
#.
 
594
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
 
595
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
596
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
597
 
 
598
#.
 
599
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
600
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
601
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
602
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
603
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
604
#.
 
605
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
606
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
607
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
608
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
609
#. this format message:
 
610
#.
 
611
#. header - Used for labels in headers
 
612
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
613
#.
 
614
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
615
#. appropriate content, as follows:
 
616
#.
 
617
#. title       - The title of the example
 
618
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
619
#. if no titleabbrev exists
 
620
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
621
#. the number of the parent element
 
622
#.
 
623
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
624
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
625
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
626
#. right angle bracket.
 
627
#.
 
628
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
629
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
630
#.
 
631
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
 
632
msgid ""
 
633
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
634
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
635
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
636
msgstr ""
 
637
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><b>ตัวอย่างที่ <number/></"
 
638
"b>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>ตัวอย่างที่ <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
639
"<msgstr>ตัวอย่างที่ <number/></msgstr>"
 
640
 
 
641
#.
 
642
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
643
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
644
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
645
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
646
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
647
#.
 
648
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
649
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
650
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
651
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
652
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
653
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
654
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
655
#. from a parent number and an example digit.
 
656
#.
 
657
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
658
#. appropriate content, as follows:
 
659
#.
 
660
#. parent - The full number of the example's parent element
 
661
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
662
#. not including any leading numbers from the parent
 
663
#. element
 
664
#.
 
665
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
666
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
667
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
668
#. right angle bracket.
 
669
#.
 
670
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
671
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
672
#.
 
673
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
 
674
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
675
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
676
 
 
677
#.
 
678
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
679
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
680
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
681
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
682
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
683
#.
 
684
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
685
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
686
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
687
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
688
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
689
#. cross reference formatters.
 
690
#.
 
691
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
692
#. appropriate content, as follows:
 
693
#.
 
694
#. title       - The title of the example
 
695
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
696
#. if no titleabbrev exists
 
697
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
698
#. the number of the parent element
 
699
#.
 
700
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
701
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
702
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
703
#. right angle bracket.
 
704
#.
 
705
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
706
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
707
#.
 
708
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
 
709
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
710
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ตัวอย่างที่ <number/></msgstr>"
 
711
 
 
712
#.
 
713
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
714
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
715
#. provide the following results:
 
716
#.
 
717
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
718
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
719
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
720
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
721
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
722
#.
 
723
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
724
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
725
#.
 
726
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
 
727
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
728
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
729
 
 
730
#.
 
731
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
732
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
733
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
734
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
735
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
736
#.
 
737
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
738
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
739
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
740
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
741
#. this format message:
 
742
#.
 
743
#. header - Used for labels in headers
 
744
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
745
#.
 
746
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
747
#. appropriate content, as follows:
 
748
#.
 
749
#. title       - The title of the figure
 
750
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
751
#. if no titleabbrev exists
 
752
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
753
#. the number of the parent element
 
754
#.
 
755
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
756
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
757
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
758
#. right angle bracket.
 
759
#.
 
760
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
761
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
762
#.
 
763
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
 
764
msgid ""
 
765
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
766
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
767
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
768
msgstr ""
 
769
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><b>รูปที่ <number/></"
 
770
"b>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>รูปที่ <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
771
"<msgstr>รูปที่ <number/></msgstr>"
 
772
 
 
773
#.
 
774
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
775
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
776
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
777
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
778
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
779
#.
 
780
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
781
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
782
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
783
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
784
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
785
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
786
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
787
#. from a parent number and a figure digit.
 
788
#.
 
789
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
790
#. appropriate content, as follows:
 
791
#.
 
792
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
793
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
794
#. not including any leading numbers from the parent
 
795
#. element
 
796
#.
 
797
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
798
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
799
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
800
#. right angle bracket.
 
801
#.
 
802
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
803
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
804
#.
 
805
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
 
806
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
807
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
808
 
 
809
#.
 
810
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
811
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
812
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
813
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
814
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
815
#.
 
816
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
817
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
818
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
819
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
820
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
821
#. cross reference formatters.
 
822
#.
 
823
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
824
#. appropriate content, as follows:
 
825
#.
 
826
#. title       - The title of the figure
 
827
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
828
#. if no titleabbrev exists
 
829
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
830
#. the number of the parent element
 
831
#.
 
832
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
833
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
834
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
835
#. right angle bracket.
 
836
#.
 
837
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
838
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
839
#.
 
840
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
 
841
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
842
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>รูปที่ <number/></msgstr>"
 
843
 
 
844
#.
 
845
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
846
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
847
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
848
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
849
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
850
#.
 
851
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
852
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
853
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
854
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
855
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
856
#. cross reference formatters.
 
857
#.
 
858
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
859
#. appropriate content, as follows:
 
860
#.
 
861
#. title       - The title of the figure
 
862
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
863
#. if no titleabbrev exists
 
864
#.
 
865
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
866
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
867
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
868
#. right angle bracket.
 
869
#.
 
870
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
871
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
872
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
873
#.
 
874
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
875
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
876
#.
 
877
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
878
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
879
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
880
 
 
881
#.
 
882
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
883
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
884
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
885
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
886
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
887
#.
 
888
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
889
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
890
#.
 
891
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
892
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
893
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
894
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
895
#.
 
896
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
897
#. Definition goes here....
 
898
#.
 
899
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
900
#. appropriate content, as follows:
 
901
#.
 
902
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
903
#.
 
904
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
905
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
906
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
907
#. right angle bracket.
 
908
#.
 
909
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
910
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
911
#.
 
912
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
913
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
914
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
915
 
 
916
#.
 
917
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
918
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
919
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
920
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
921
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
922
#.
 
923
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
924
#. to glossary entries.
 
925
#.
 
926
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
927
#. appropriate content, as follows:
 
928
#.
 
929
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
930
#.
 
931
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
932
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
933
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
934
#. slash, right angle bracket.
 
935
#.
 
936
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
937
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
938
#.
 
939
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
 
940
msgid ""
 
941
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
942
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
943
msgstr ""
 
944
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>ดูความหมายของ ‘<glossterm/>’</"
 
945
"msgstr>"
 
946
 
 
947
#.
 
948
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
949
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
950
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
951
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
952
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
953
#.
 
954
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
955
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
956
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
957
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
958
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
959
#. cross reference formatters.
 
960
#.
 
961
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
962
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
963
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
964
#.
 
965
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
966
#. appropriate content, as follows:
 
967
#.
 
968
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
969
#.
 
970
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
971
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
972
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
973
#. slash, right angle bracket.
 
974
#.
 
975
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
976
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
977
#.
 
978
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
 
979
msgid ""
 
980
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
981
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
982
msgstr ""
 
983
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
984
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
985
 
 
986
#.
 
987
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
988
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
989
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
990
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
991
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
992
#.
 
993
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
994
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
995
#.
 
996
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
997
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
998
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
999
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1000
#.
 
1001
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
1002
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
1003
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
1004
#. be formatted as "See foo."
 
1005
#.
 
1006
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1007
#. appropriate content, as follows:
 
1008
#.
 
1009
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1010
#.
 
1011
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1012
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1013
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1014
#. slash, right angle bracket.
 
1015
#.
 
1016
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1017
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1018
#.
 
1019
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
 
1020
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
1021
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr><i>ดู <glosssee/></i></msgstr>"
 
1022
 
 
1023
#.
 
1024
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1025
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1026
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1027
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1028
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1029
#.
 
1030
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
1031
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
1032
#.
 
1033
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1034
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1035
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1036
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1037
#.
 
1038
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
1039
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
1040
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
1041
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
1042
#. baz."
 
1043
#.
 
1044
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1045
#. appropriate content, as follows:
 
1046
#.
 
1047
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1048
#.
 
1049
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1050
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1051
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1052
#. slash, right angle bracket.
 
1053
#.
 
1054
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1055
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1056
#.
 
1057
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
 
1058
msgid ""
 
1059
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
1060
msgstr ""
 
1061
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr><i>ดู <glosssee/> ประกอบ</i></"
 
1062
"msgstr>"
 
1063
 
 
1064
#.
 
1065
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1066
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1067
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1068
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1069
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1070
#.
 
1071
#. manvolnum - A reference volume number
 
1072
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
1073
#.
 
1074
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
1075
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
1076
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
1077
#. inside parentheses.
 
1078
#.
 
1079
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1080
#. appropriate content, as follows:
 
1081
#.
 
1082
#. node - The text content of the manvolnum element
 
1083
#.
 
1084
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1085
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1086
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1087
#. right angle bracket.
 
1088
#.
 
1089
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1090
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1091
#.
 
1092
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
 
1093
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1094
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1095
 
 
1096
#.
 
1097
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
1098
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1099
#. provide the following results:
 
1100
#.
 
1101
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1102
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1103
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1104
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1105
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1106
#.
 
1107
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1108
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1109
#.
 
1110
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
 
1111
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1112
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1113
 
 
1114
#.
 
1115
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1116
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1117
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1118
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1119
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1120
#.
 
1121
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
1122
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1123
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1124
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1125
#. this format message:
 
1126
#.
 
1127
#. header - Used for labels in headers
 
1128
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1129
#.
 
1130
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1131
#. appropriate content, as follows:
 
1132
#.
 
1133
#. title       - The title of the part
 
1134
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1135
#. if no titleabbrev exists
 
1136
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1137
#. the number of the parent element
 
1138
#.
 
1139
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1140
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1141
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1142
#. right angle bracket.
 
1143
#.
 
1144
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1145
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1146
#.
 
1147
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
 
1148
msgid ""
 
1149
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1150
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1151
msgstr ""
 
1152
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'>ภาค <number/>.&#x2003;</"
 
1153
"msgstr> <msgstr role='li'>ภาค <number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ภาค "
 
1154
"<number/></msgstr>"
 
1155
 
 
1156
#.
 
1157
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1158
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1159
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1160
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1161
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1162
#.
 
1163
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1164
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1165
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1166
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1167
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1168
#. cross reference formatters.
 
1169
#.
 
1170
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1171
#. appropriate content, as follows:
 
1172
#.
 
1173
#. title       - The title of the part
 
1174
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1175
#. if no titleabbrev exists
 
1176
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1177
#. the number of the parent element
 
1178
#.
 
1179
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1180
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1181
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1182
#. right angle bracket.
 
1183
#.
 
1184
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1185
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1186
#.
 
1187
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
 
1188
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1189
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ภาค <number/>&#2002;<title/></msgstr>"
 
1190
 
 
1191
#.
 
1192
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1193
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1194
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1195
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1196
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1197
#.
 
1198
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1199
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1200
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1201
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1202
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1203
#. cross reference formatters.
 
1204
#.
 
1205
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1206
#. appropriate content, as follows:
 
1207
#.
 
1208
#. title       - The title of the figure
 
1209
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1210
#. if no titleabbrev exists
 
1211
#.
 
1212
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1213
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1214
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1215
#. right angle bracket.
 
1216
#.
 
1217
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1218
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1219
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1220
#.
 
1221
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1222
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1223
#.
 
1224
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
 
1225
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1226
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1227
 
 
1228
#.
 
1229
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1230
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1231
#. provide the following results:
 
1232
#.
 
1233
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1234
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1235
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1236
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1237
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1238
#.
 
1239
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1240
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1241
#.
 
1242
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
 
1243
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1244
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1245
 
 
1246
#.
 
1247
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1248
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1249
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1250
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1251
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1252
#.
 
1253
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1254
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1255
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1256
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1257
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1258
#. may be used with this format message:
 
1259
#.
 
1260
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1261
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1262
#.
 
1263
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1264
#. appropriate content, as follows:
 
1265
#.
 
1266
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1267
#.
 
1268
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1269
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1270
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1271
#. right angle bracket.
 
1272
#.
 
1273
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1274
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1275
#.
 
1276
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1277
msgid ""
 
1278
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1279
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1280
"<number/></msgstr>"
 
1281
msgstr ""
 
1282
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1283
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>คำถามที่ <number/"
 
1284
"></msgstr>"
 
1285
 
 
1286
#.
 
1287
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1288
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1289
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1290
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1291
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1292
#.
 
1293
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1294
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1295
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1296
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1297
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1298
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1299
#.
 
1300
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1301
#. appropriate content, as follows:
 
1302
#.
 
1303
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1304
#.
 
1305
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1306
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1307
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1308
#. right angle bracket.
 
1309
#.
 
1310
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1311
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1312
#.
 
1313
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
 
1314
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1315
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>คำถามที่ <number/></msgstr>"
 
1316
 
 
1317
#.
 
1318
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1319
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1320
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1321
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1322
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1323
#.
 
1324
#. quote - An inline quotation
 
1325
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1326
#.
 
1327
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1328
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1329
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1330
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1331
#. notation for nested quotations.
 
1332
#.
 
1333
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1334
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1335
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1336
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1337
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1338
#.
 
1339
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1340
#. appropriate content, as follows:
 
1341
#.
 
1342
#. node - The text content of the quote element
 
1343
#.
 
1344
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1345
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1346
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1347
#. right angle bracket.
 
1348
#.
 
1349
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1350
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1351
#.
 
1352
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
 
1353
msgid ""
 
1354
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1355
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1356
msgstr ""
 
1357
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1358
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1359
 
 
1360
#.
 
1361
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1362
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1363
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1364
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1365
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1366
#.
 
1367
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1368
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1369
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1370
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1371
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1372
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1373
#.
 
1374
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1375
#. appropriate content, as follows:
 
1376
#.
 
1377
#. title       - The title of the reference page
 
1378
#.
 
1379
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1380
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1381
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1382
#. right angle bracket.
 
1383
#.
 
1384
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1385
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1386
#.
 
1387
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
 
1388
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1389
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1390
 
 
1391
#.
 
1392
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1393
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1394
#. formatters provide the following results:
 
1395
#.
 
1396
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1397
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1398
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1399
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1400
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1401
#.
 
1402
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1403
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1404
#.
 
1405
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
 
1406
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1407
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1408
 
 
1409
#.
 
1410
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1411
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1412
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1413
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1414
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1415
#.
 
1416
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1417
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1418
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1419
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1420
#. be used with this format message:
 
1421
#.
 
1422
#. header - Used for labels in headers
 
1423
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1424
#.
 
1425
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1426
#. appropriate content, as follows:
 
1427
#.
 
1428
#. title       - The title of the section
 
1429
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1430
#. if no titleabbrev exists
 
1431
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1432
#. the number of the parent element
 
1433
#.
 
1434
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1435
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1436
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1437
#. right angle bracket.
 
1438
#.
 
1439
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1440
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1441
#.
 
1442
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
 
1443
msgid ""
 
1444
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1445
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1446
"<number/></msgstr>"
 
1447
msgstr ""
 
1448
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>&#x2003;</"
 
1449
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>หัวข้อ <number/></"
 
1450
"msgstr>"
 
1451
 
 
1452
#.
 
1453
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1454
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1455
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1456
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1457
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1458
#.
 
1459
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1460
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1461
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1462
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1463
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1464
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1465
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1466
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1467
#. section digit.
 
1468
#.
 
1469
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1470
#. appropriate content, as follows:
 
1471
#.
 
1472
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1473
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1474
#. not including any leading numbers from the parent
 
1475
#. element
 
1476
#.
 
1477
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1478
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1479
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1480
#. right angle bracket.
 
1481
#.
 
1482
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1483
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1484
#.
 
1485
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
 
1486
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1487
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1488
 
 
1489
#.
 
1490
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1491
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1492
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1493
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1494
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1495
#.
 
1496
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1497
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1498
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1499
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1500
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1501
#. cross reference formatters.
 
1502
#.
 
1503
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1504
#. appropriate content, as follows:
 
1505
#.
 
1506
#. title       - The title of the section
 
1507
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1508
#. if no titleabbrev exists
 
1509
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1510
#. the number of the parent element
 
1511
#.
 
1512
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1513
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1514
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1515
#. right angle bracket.
 
1516
#.
 
1517
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1518
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1519
#.
 
1520
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
 
1521
msgid ""
 
1522
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1523
msgstr ""
 
1524
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>หัวข้อ <number/>&#x2002;<title/></"
 
1525
"msgstr>"
 
1526
 
 
1527
#.
 
1528
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1529
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1530
#. provide the following results:
 
1531
#.
 
1532
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1533
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1534
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1535
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1536
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1537
#.
 
1538
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1539
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1540
#.
 
1541
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
 
1542
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1543
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1544
 
 
1545
#.
 
1546
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1547
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1548
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1549
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1550
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1551
#.
 
1552
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1553
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1554
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1555
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1556
#. this format message:
 
1557
#.
 
1558
#. header - Used for labels in headers
 
1559
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1560
#.
 
1561
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1562
#. appropriate content, as follows:
 
1563
#.
 
1564
#. title       - The title of the section
 
1565
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1566
#. if no titleabbrev exists
 
1567
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1568
#. the number of the parent element
 
1569
#.
 
1570
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1571
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1572
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1573
#. right angle bracket.
 
1574
#.
 
1575
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1576
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1577
#.
 
1578
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
 
1579
msgid ""
 
1580
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1581
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1582
"<number/></msgstr>"
 
1583
msgstr ""
 
1584
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>&#x2003;</"
 
1585
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>หัวข้อ <number/></"
 
1586
"msgstr>"
 
1587
 
 
1588
#.
 
1589
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1590
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1591
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1592
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1593
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1594
#.
 
1595
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1596
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1597
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1598
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1599
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1600
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1601
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1602
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1603
#. section digit.
 
1604
#.
 
1605
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1606
#. appropriate content, as follows:
 
1607
#.
 
1608
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1609
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1610
#. not including any leading numbers from the parent
 
1611
#. element
 
1612
#.
 
1613
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1614
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1615
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1616
#. right angle bracket.
 
1617
#.
 
1618
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1619
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1620
#.
 
1621
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
 
1622
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1623
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1624
 
 
1625
#.
 
1626
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1627
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1628
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1629
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1630
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1631
#.
 
1632
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1633
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1634
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1635
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1636
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1637
#. cross reference formatters.
 
1638
#.
 
1639
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1640
#. appropriate content, as follows:
 
1641
#.
 
1642
#. title       - The title of the section
 
1643
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1644
#. if no titleabbrev exists
 
1645
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1646
#. the number of the parent element
 
1647
#.
 
1648
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1649
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1650
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1651
#. right angle bracket.
 
1652
#.
 
1653
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1654
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1655
#.
 
1656
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
 
1657
msgid ""
 
1658
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1659
msgstr ""
 
1660
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>หัวข้อ <number/>&#x2002;<title/></msgstr>"
 
1661
 
 
1662
#.
 
1663
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1664
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1665
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1666
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1667
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1668
#.
 
1669
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
1670
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
1671
#.
 
1672
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1673
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1674
#. reference, not the link itself.
 
1675
#.
 
1676
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1677
#. appropriate content, as follows:
 
1678
#.
 
1679
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1680
#.
 
1681
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1682
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1683
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1684
#. right angle bracket.
 
1685
#.
 
1686
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1687
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1688
#.
 
1689
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1690
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
1691
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>ดู <seeie/> ประกอบ</msgstr>"
 
1692
 
 
1693
#.
 
1694
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1695
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1696
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1697
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1698
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1699
#.
 
1700
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
1701
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
1702
#.
 
1703
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1704
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1705
#. reference, not the link itself.
 
1706
#.
 
1707
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1708
#. appropriate content, as follows:
 
1709
#.
 
1710
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1711
#.
 
1712
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1713
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1714
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1715
#. right angle bracket.
 
1716
#.
 
1717
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1718
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1719
#.
 
1720
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
 
1721
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
1722
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>ดู <seeie/></msgstr>"
 
1723
 
 
1724
#.
 
1725
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
1726
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1727
#. provide the following results:
 
1728
#.
 
1729
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1730
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1731
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1732
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1733
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1734
#.
 
1735
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1736
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1737
#.
 
1738
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
 
1739
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1740
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1741
 
 
1742
#.
 
1743
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1744
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1745
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1746
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1747
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1748
#.
 
1749
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
1750
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
1751
#.
 
1752
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
1753
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
1754
#.
 
1755
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1756
#. appropriate content, as follows:
 
1757
#.
 
1758
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
1759
#. to the synopfragment.digit string
 
1760
#.
 
1761
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1762
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1763
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1764
#. right angle bracket.
 
1765
#.
 
1766
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1767
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1768
#.
 
1769
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
 
1770
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1771
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1772
 
 
1773
#.
 
1774
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1775
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1776
#. provide the following results:
 
1777
#.
 
1778
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1779
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1780
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1781
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1782
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1783
#.
 
1784
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1785
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1786
#.
 
1787
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
 
1788
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1789
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1790
 
 
1791
#.
 
1792
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1793
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1794
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1795
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1796
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1797
#.
 
1798
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1799
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1800
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1801
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1802
#. this format message:
 
1803
#.
 
1804
#. header - Used for labels in headers
 
1805
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1806
#.
 
1807
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1808
#. appropriate content, as follows:
 
1809
#.
 
1810
#. title       - The title of the table
 
1811
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1812
#. if no titleabbrev exists
 
1813
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1814
#. the number of the parent element
 
1815
#.
 
1816
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1817
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1818
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1819
#. right angle bracket.
 
1820
#.
 
1821
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1822
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1823
#.
 
1824
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
 
1825
msgid ""
 
1826
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1827
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1828
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1829
msgstr ""
 
1830
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><b>ตารางที่ <number/></"
 
1831
"b>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>ตารางที่ <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1832
"<msgstr>ตารางที่ <number/></msgstr>"
 
1833
 
 
1834
#.
 
1835
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1836
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1837
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1838
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1839
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1840
#.
 
1841
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1842
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1843
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1844
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1845
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1846
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1847
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1848
#. from a parent number and a table digit.
 
1849
#.
 
1850
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1851
#. appropriate content, as follows:
 
1852
#.
 
1853
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1854
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1855
#. not including any leading numbers from the parent
 
1856
#. element
 
1857
#.
 
1858
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1859
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1860
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1861
#. right angle bracket.
 
1862
#.
 
1863
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1864
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1865
#.
 
1866
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
 
1867
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1868
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1869
 
 
1870
#.
 
1871
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1872
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1873
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1874
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1875
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1876
#.
 
1877
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1878
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1879
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1880
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1881
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1882
#. cross reference formatters.
 
1883
#.
 
1884
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1885
#. appropriate content, as follows:
 
1886
#.
 
1887
#. title       - The title of the table
 
1888
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1889
#. if no titleabbrev exists
 
1890
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1891
#. the number of the parent element
 
1892
#.
 
1893
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1894
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1895
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1896
#. right angle bracket.
 
1897
#.
 
1898
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1899
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1900
#.
 
1901
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
 
1902
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1903
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>ตารางที่ <number/></msgstr>"
 
1904
 
 
1905
#. Used as a header before a list of authors.
 
1906
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
 
1907
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1908
msgstr "<msgstr form='0'>ผู้เขียน</msgstr> <msgstr form='1'>คณะผู้เขียน</msgstr>"
 
1909
 
 
1910
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1911
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
 
1912
msgid ""
 
1913
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1914
"msgstr>"
 
1915
msgstr "<msgstr form='0'>ผู้จัดทำ</msgstr> <msgstr form='1'>คณะผู้จัดทำ</msgstr>"
 
1916
 
 
1917
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1918
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
 
1919
msgid ""
 
1920
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1921
msgstr ""
 
1922
"<msgstr form='0'>สงวนลิขสิทธิ์</msgstr> <msgstr form='1'>สงวนลิขสิทธิ์</msgstr>"
 
1923
 
 
1924
#. Used as a header before a list of editors.
 
1925
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
 
1926
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1927
msgstr ""
 
1928
"<msgstr form='0'>บรรณาธิการ</msgstr> <msgstr form='1'>คณะบรรณาธิการ</msgstr>"
 
1929
 
 
1930
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1931
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
 
1932
msgid ""
 
1933
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1934
"Contributors</msgstr>"
 
1935
msgstr ""
 
1936
"<msgstr form='0'>ผู้ร่วมสมทบอื่น ๆ</msgstr> <msgstr form='1'>ผู้ร่วมสมทบอื่น ๆ</msgstr>"
 
1937
 
 
1938
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1939
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
 
1940
msgid ""
 
1941
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1942
msgstr "<msgstr form='0'>ผู้จัดพิมพ์</msgstr> <msgstr form='1'>คณะผู้จัดพิมพ์</msgstr>"
 
1943
 
 
1944
#. Used as a header before a list of translators.
 
1945
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
 
1946
msgid ""
 
1947
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1948
msgstr "<msgstr form='0'>ผู้แปล</msgstr> <msgstr form='1'>คณะผู้แปล</msgstr>"
 
1949
 
 
1950
#.
 
1951
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1952
#.
 
1953
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1954
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1955
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1956
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1957
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1958
#.
 
1959
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
 
1960
msgid "A:&#x2003;"
 
1961
msgstr "ตอบ:&#x2003;"
 
1962
 
 
1963
#. Used for links to the titlepage.
 
1964
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 
1965
msgid "About This Document"
 
1966
msgstr "เกี่ยวกับเอกสารนี้"
 
1967
 
 
1968
#.
 
1969
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1970
#.
 
1971
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1972
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1973
#.
 
1974
#. Shaun McCance
 
1975
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1976
#.
 
1977
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
 
1978
msgid "Affiliation"
 
1979
msgstr "ตำแหน่ง"
 
1980
 
 
1981
#. Used as a title for a bibliography.
 
1982
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
1983
msgid "Bibliography"
 
1984
msgstr "บรรณานุกรม"
 
1985
 
 
1986
#.
 
1987
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1988
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1989
#.
 
1990
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
 
1991
msgid "Caution"
 
1992
msgstr "ระวัง"
 
1993
 
 
1994
#.
 
1995
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
1996
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
1997
#.
 
1998
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
1999
msgid "Colophon"
 
2000
msgstr "ตรา"
 
2001
 
 
2002
#. Used as the title of the listing of subsections
 
2003
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
2004
msgid "Contents"
 
2005
msgstr "สารบัญ"
 
2006
 
 
2007
#.
 
2008
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
2009
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
2010
#.
 
2011
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
2012
msgid "Dedication"
 
2013
msgstr "คำอุทิศ"
 
2014
 
 
2015
#.
 
2016
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2017
#. This will not be visibile to the users.
 
2018
#.
 
2019
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
 
2020
#. to clean up the language or markup.
 
2021
#.
 
2022
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
2023
msgid "Draft"
 
2024
msgstr "ฉบับร่าง"
 
2025
 
 
2026
#.
 
2027
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
2028
#.
 
2029
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
2030
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
2031
#.
 
2032
#. Shaun McCance
 
2033
#. Email: shaunm@gnome.org
 
2034
#.
 
2035
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
 
2036
msgid "Email"
 
2037
msgstr "อีเมล"
 
2038
 
 
2039
#.
 
2040
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2041
#. This will not be visibile to the users.
 
2042
#.
 
2043
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
 
2044
#. document and approved it.
 
2045
#.
 
2046
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
2047
msgid "Final"
 
2048
msgstr "ฉบับเสร็จสมบูรณ์"
 
2049
 
 
2050
#. Automatic further reading section and links
 
2051
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
 
2052
msgid "Further Reading"
 
2053
msgstr "อ่านเพิ่มเติม"
 
2054
 
 
2055
#.
 
2056
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
2057
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
2058
#.
 
2059
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
2060
msgid "Glossary"
 
2061
msgstr "อภิธานศัพท์"
 
2062
 
 
2063
#.
 
2064
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
2065
#. This is used as a default title for important elements.
 
2066
#.
 
2067
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
2068
msgid "Important"
 
2069
msgstr "สำคัญ"
 
2070
 
 
2071
#.
 
2072
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2073
#. This will not be visibile to the users.
 
2074
#.
 
2075
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
 
2076
#. authors have not yet written all the content.
 
2077
#.
 
2078
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
2079
msgid "Incomplete"
 
2080
msgstr "ยังไม่สมบูรณ์"
 
2081
 
 
2082
#.
 
2083
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
2084
#. This is used as a default title for index elements.
 
2085
#.
 
2086
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
2087
msgid "Index"
 
2088
msgstr "ดรรชนี"
 
2089
 
 
2090
#.
 
2091
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
2092
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
2093
#.
 
2094
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
 
2095
msgid "Legal Notice"
 
2096
msgstr "ข้อกฎหมาย"
 
2097
 
 
2098
#. Automatic more about section and links
 
2099
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
 
2100
msgid "More About"
 
2101
msgstr "ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง"
 
2102
 
 
2103
#.
 
2104
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
2105
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
2106
#.
 
2107
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 
2108
msgid "Name"
 
2109
msgstr "ชื่อ"
 
2110
 
 
2111
#.
 
2112
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
2113
#. This is used as a default title for note elements.
 
2114
#.
 
2115
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
2116
msgid "Note"
 
2117
msgstr "หมายเหตุ"
 
2118
 
 
2119
#.
 
2120
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
2121
#. This is used as a default title for preface elements.
 
2122
#.
 
2123
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 
2124
msgid "Preface"
 
2125
msgstr "คำนำ"
 
2126
 
 
2127
#.
 
2128
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
2129
#.
 
2130
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
2131
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
2132
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
2133
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
2134
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
2135
#.
 
2136
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
 
2137
msgid "Q:&#x2003;"
 
2138
msgstr "ถาม:&#x2003;"
 
2139
 
 
2140
#.
 
2141
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2142
#. This will not be visibile to the users.
 
2143
#.
 
2144
#. Review: the authors consider the document complete.
 
2145
#.
 
2146
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
2147
msgid "Ready for review"
 
2148
msgstr "พร้อมตรวจทาน"
 
2149
 
 
2150
#.
 
2151
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
2152
#. This is used as a header before the revision history.
 
2153
#.
 
2154
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
 
2155
msgid "Revision History"
 
2156
msgstr "บันทึกการแก้ไข"
 
2157
 
 
2158
#.
 
2159
#. Used for the <see> element.
 
2160
#. FIXME: this should be a format string.
 
2161
#.
 
2162
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
 
2163
msgid "See"
 
2164
msgstr "ดู"
 
2165
 
 
2166
#. Automatic see also section and links
 
2167
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
2168
msgid "See Also"
 
2169
msgstr "ดูประกอบ"
 
2170
 
 
2171
#.
 
2172
#. This is used as a description for the status of the document.
 
2173
#. This will not be visibile to the users.
 
2174
#.
 
2175
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
 
2176
#. created by developers in order to have it included in the build.
 
2177
#.
 
2178
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
2179
msgid "Stub"
 
2180
msgstr "เค้าโครง"
 
2181
 
 
2182
#.
 
2183
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
2184
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
2185
#.
 
2186
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
2187
msgid "Synopsis"
 
2188
msgstr "สรุป"
 
2189
 
 
2190
#.
 
2191
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
2192
#. This is used as a default title for tip elements.
 
2193
#.
 
2194
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
2195
msgid "Tip"
 
2196
msgstr "เกร็ด"
 
2197
 
 
2198
#.
 
2199
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
2200
#. This is used as a default title for warning elements.
 
2201
#.
 
2202
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
2203
msgid "Warning"
 
2204
msgstr "คำเตือน"
 
2205
 
 
2206
#.
 
2207
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
2208
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
2209
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
2210
#. or default:RTL it will not work
 
2211
#.
 
2212
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
 
2213
msgid "default:LTR"
 
2214
msgstr "default:LTR"
 
2215
 
 
2216
#.
 
2217
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
2218
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
2219
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
2220
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
2221
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
 
2222
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
 
2223
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
 
2224
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
2225
#.
 
2226
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
2227
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
 
2228
#. under the directory data/watermarks.
 
2229
#.
 
2230
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
2231
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
2232
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
2233
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
2234
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
2235
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
2236
#. double quotation mark for the watermark image.
 
2237
#.
 
2238
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
 
2239
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
 
2240
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 
2241
#. gnome-doc-utils.
 
2242
#.
 
2243
#: xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
 
2244
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
2245
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
 
2246
 
 
2247
#~ msgid "ltr"
 
2248
#~ msgstr "ltr"