1
# translation of gnome-doc-utils.HEAD.po to Punjabi
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2006.
6
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009.
9
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
11
"cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 06:05+0530\n"
14
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
15
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
24
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
26
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
31
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
32
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
33
#. models the structure of a man page.
35
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
40
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
41
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
42
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
43
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
45
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
50
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
51
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
52
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
53
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
55
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
60
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
61
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
62
#. provide the following results:
64
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
65
#. A B C D E F G H I J K L M N
66
#. a b c d e f g h i j k l m n
67
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
68
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
70
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
71
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
73
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
74
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
75
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
78
#. This is a special format message. Please read the full translator
79
#. documentation before translating this message. The documentation
80
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
81
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
82
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
84
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
85
#. are used before the title in places like headers and table of contents
86
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
87
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
88
#. this format message:
90
#. header - Used for labels in headers
91
#. li - Used for labels in table of contents listings
93
#. Special elements in the message will be replaced with the
94
#. appropriate content, as follows:
96
#. title - The title of the appendix
97
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
98
#. if no titleabbrev exists
99
#. number - The full number of the appendix, possibly including
100
#. the number of the parent element
102
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
103
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
104
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
105
#. right angle bracket.
107
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
108
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
110
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
112
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
113
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
116
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
117
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ਅੰਤਿਕਾ <number/"
121
#. This is a special format message. Please read the full translator
122
#. documentation before translating this message. The documentation
123
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
124
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
125
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
127
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
128
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
129
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
130
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
131
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
132
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
133
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
134
#. from a parent number and an appendix digit.
136
#. Special elements in the message will be replaced with the
137
#. appropriate content, as follows:
139
#. parent - The full number of the appendix's parent element
140
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
141
#. not including any leading numbers from the parent
144
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
145
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
146
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
147
#. right angle bracket.
149
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
150
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
152
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
153
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
154
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
157
#. This is a special format message. Please read the full translator
158
#. documentation before translating this message. The documentation
159
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
160
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
161
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
163
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
164
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
165
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
166
#. your language needs to provide different cross reference formattings
167
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
168
#. cross reference formatters.
170
#. Special elements in the message will be replaced with the
171
#. appropriate content, as follows:
173
#. title - The title of the appendix
174
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
175
#. if no titleabbrev exists
176
#. number - The full number of the appendix, possibly including
177
#. the number of the parent element
179
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
180
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
181
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
182
#. right angle bracket.
184
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
185
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
187
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
189
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
190
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ਅੰਤਿਕਾ <number/> ― <title/></msgstr>"
193
#. This is a special format message. Please read the full translator
194
#. documentation before translating this message. The documentation
195
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
196
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
197
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
199
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
200
#. to bibliography entries.
202
#. Special elements in the message will be replaced with the
203
#. appropriate content, as follows:
205
#. label - The term being defined by the glossary entry
207
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
208
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
209
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
210
#. right angle bracket.
212
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
213
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
215
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
217
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
220
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ਕਿਤਾਬ-ਸੂਚੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵੇਖੋ<label/>।</"
224
#. This is a special format message. Please read the full translator
225
#. documentation before translating this message. The documentation
226
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
227
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
228
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
230
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
231
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
232
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
233
#. your language needs to provide different cross reference formattings
234
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
235
#. cross reference formatters.
237
#. Special elements in the message will be replaced with the
238
#. appropriate content, as follows:
240
#. title - The title of the figure
241
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
242
#. if no titleabbrev exists
244
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
245
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
246
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
247
#. right angle bracket.
249
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
250
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
251
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
253
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
254
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
256
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
257
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
258
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
261
#. This is a special format message. Please read the full translator
262
#. documentation before translating this message. The documentation
263
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
264
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
265
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
267
#. biblioentry - An entry in a bibliography
268
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
269
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
270
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
272
#. This is a format message used to format the labels for entries in
273
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
274
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
275
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
278
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
279
#. different places. The citation formatter is used when referencing
280
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
281
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
282
#. both, but you don't have to.
284
#. Special elements in the message will be replaced with the
285
#. appropriate content, as follows:
287
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
289
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
290
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
291
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
292
#. slash, right angle bracket.
294
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
295
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
297
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
298
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
299
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
302
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
303
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
304
#. provide the following results:
306
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
307
#. A B C D E F G H I J K L M N
308
#. a b c d e f g h i j k l m n
309
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
310
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
312
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
313
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
315
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
316
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
317
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
320
#. This is a special format message. Please read the full translator
321
#. documentation before translating this message. The documentation
322
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
323
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
324
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
326
#. This is a format message used to format cross references to books.
327
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
328
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
329
#. your language needs to provide different cross reference formattings
330
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
331
#. cross reference formatters.
333
#. Special elements in the message will be replaced with the
334
#. appropriate content, as follows:
336
#. title - The title of the book
337
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
338
#. if no titleabbrev exists
340
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
341
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
342
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
343
#. right angle bracket.
345
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
346
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
348
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
349
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
350
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
353
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
354
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
355
#. provide the following results:
357
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
358
#. A B C D E F G H I J K L M N
359
#. a b c d e f g h i j k l m n
360
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
361
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
363
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
364
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
366
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
367
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
368
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
371
#. This is a special format message. Please read the full translator
372
#. documentation before translating this message. The documentation
373
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
374
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
375
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
377
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
378
#. are used before the title in places like headers and table of contents
379
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
380
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
381
#. this format message:
383
#. header - Used for labels in headers
384
#. li - Used for labels in table of contents listings
386
#. Special elements in the message will be replaced with the
387
#. appropriate content, as follows:
389
#. title - The title of the chapter
390
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
391
#. if no titleabbrev exists
392
#. number - The full number of the chapter, possibly including
393
#. the number of the parent element
395
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
396
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
397
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
398
#. right angle bracket.
400
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
401
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
403
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
405
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
406
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
409
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
410
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ਕਾਂਡ <number/></"
414
#. This is a special format message. Please read the full translator
415
#. documentation before translating this message. The documentation
416
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
417
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
418
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
420
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
421
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
422
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
423
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
424
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
425
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
426
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
427
#. from a parent number and a chapter digit.
429
#. Special elements in the message will be replaced with the
430
#. appropriate content, as follows:
432
#. parent - The full number of the chapter's parent element
433
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
434
#. not including any leading numbers from the parent
437
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
438
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
439
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
440
#. right angle bracket.
442
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
443
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
445
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
446
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
447
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
450
#. This is a special format message. Please read the full translator
451
#. documentation before translating this message. The documentation
452
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
453
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
454
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
456
#. This is a format message used to format cross references to chapters
457
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
458
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
459
#. your language needs to provide different cross reference formattings
460
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
461
#. cross reference formatters.
463
#. Special elements in the message will be replaced with the
464
#. appropriate content, as follows:
466
#. title - The title of the chapter
467
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
468
#. if no titleabbrev exists
469
#. number - The full number of the chapter, possibly including
470
#. the number of the parent element
472
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
473
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
474
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
475
#. right angle bracket.
477
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
478
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
480
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
481
msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
482
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>ਕਾਂਡ<number/> ― <title/></msgstr>"
485
#. This is a special format message. Please read the full translator
486
#. documentation before translating this message. The documentation
487
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
488
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
489
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
491
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
492
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
494
#. This is a format message used to format inline citations to other
495
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
496
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
497
#. written inside [square brackets].
499
#. Special elements in the message will be replaced with the
500
#. appropriate content, as follows:
502
#. citation - The text content of the citation element, possibly
503
#. as a link to an entry in the bibliography
505
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
506
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
507
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
508
#. slash, right angle bracket.
510
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
511
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
513
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
514
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
515
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
518
#. This is a special format message. Please read the full translator
519
#. documentation before translating this message. The documentation
520
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
521
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
522
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
524
#. citetitle - The title of a cited work
525
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
527
#. This is a format message used to format inline title citations.
528
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
529
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
530
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
532
#. Special elements in the message will be replaced with the
533
#. appropriate content, as follows:
535
#. node - The text content of the citetitle element
537
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
538
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
539
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
540
#. right angle bracket.
542
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
543
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
545
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
547
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
548
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
550
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
551
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
554
#. This is a special format message. Please read the full translator
555
#. documentation before translating this message. The documentation
556
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
557
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
558
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
560
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
561
#. created from DocBook's email element.
563
#. Special elements in the message will be replaced with the
564
#. appropriate content, as follows:
566
#. string - The linked-to email address
568
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
569
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
570
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
571
#. slash, right angle bracket.
573
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
574
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
576
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
577
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
578
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜੋ ‘<string/>’</msgstr>"
581
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
582
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
583
#. provide the following results:
585
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
586
#. A B C D E F G H I J K L M N
587
#. a b c d e f g h i j k l m n
588
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
589
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
591
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
592
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
594
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
595
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
596
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
599
#. This is a special format message. Please read the full translator
600
#. documentation before translating this message. The documentation
601
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
602
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
603
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
605
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
606
#. are used before the title in places like headers and table of contents
607
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
608
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
609
#. this format message:
611
#. header - Used for labels in headers
612
#. li - Used for labels in table of contents listings
614
#. Special elements in the message will be replaced with the
615
#. appropriate content, as follows:
617
#. title - The title of the example
618
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
619
#. if no titleabbrev exists
620
#. number - The full number of the example, possibly including
621
#. the number of the parent element
623
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
624
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
625
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
626
#. right angle bracket.
628
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
629
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
631
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
633
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
634
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
635
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
637
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ਉਦਾਹਰਨ <number/></"
638
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>ਉਦਾਹਰਨ <number/> </msgstr> "
639
"<msgstr>ਉਦਾਹਰਨ <number/></msgstr>"
642
#. This is a special format message. Please read the full translator
643
#. documentation before translating this message. The documentation
644
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
645
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
646
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
648
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
649
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
650
#. example might be referenced. The number for an example includes the
651
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
652
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
653
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
654
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
655
#. from a parent number and an example digit.
657
#. Special elements in the message will be replaced with the
658
#. appropriate content, as follows:
660
#. parent - The full number of the example's parent element
661
#. digit - The number of the example in its parent element,
662
#. not including any leading numbers from the parent
665
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
666
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
667
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
668
#. right angle bracket.
670
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
671
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
673
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
674
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
675
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
678
#. This is a special format message. Please read the full translator
679
#. documentation before translating this message. The documentation
680
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
681
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
682
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
684
#. This is a format message used to format cross references to examples.
685
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
686
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
687
#. your language needs to provide different cross reference formattings
688
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
689
#. cross reference formatters.
691
#. Special elements in the message will be replaced with the
692
#. appropriate content, as follows:
694
#. title - The title of the example
695
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
696
#. if no titleabbrev exists
697
#. number - The full number of the example, possibly including
698
#. the number of the parent element
700
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
701
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
702
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
703
#. right angle bracket.
705
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
706
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
708
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
709
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
710
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ਉਦਾਹਰਨ <number/></msgstr>"
713
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
714
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
715
#. provide the following results:
717
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
718
#. A B C D E F G H I J K L M N
719
#. a b c d e f g h i j k l m n
720
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
721
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
723
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
724
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
726
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
727
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
728
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
731
#. This is a special format message. Please read the full translator
732
#. documentation before translating this message. The documentation
733
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
734
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
735
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
737
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
738
#. are used before the title in places like headers and table of contents
739
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
740
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
741
#. this format message:
743
#. header - Used for labels in headers
744
#. li - Used for labels in table of contents listings
746
#. Special elements in the message will be replaced with the
747
#. appropriate content, as follows:
749
#. title - The title of the figure
750
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
751
#. if no titleabbrev exists
752
#. number - The full number of the figure, possibly including
753
#. the number of the parent element
755
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
756
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
757
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
758
#. right angle bracket.
760
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
761
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
763
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
765
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
766
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
767
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
769
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ਚਿੱਤਰ <number/></"
770
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>ਚਿੱਤਰ <number/> </msgstr> "
771
"<msgstr>ਚਿੱਤਰ <number/></msgstr>"
774
#. This is a special format message. Please read the full translator
775
#. documentation before translating this message. The documentation
776
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
777
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
778
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
780
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
781
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
782
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
783
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
784
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
785
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
786
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
787
#. from a parent number and a figure digit.
789
#. Special elements in the message will be replaced with the
790
#. appropriate content, as follows:
792
#. parent - The full number of the figure's parent element
793
#. digit - The number of the figure in its parent element,
794
#. not including any leading numbers from the parent
797
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
798
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
799
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
800
#. right angle bracket.
802
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
803
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
805
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
806
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
807
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
810
#. This is a special format message. Please read the full translator
811
#. documentation before translating this message. The documentation
812
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
813
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
814
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
816
#. This is a format message used to format cross references to figures.
817
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
818
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
819
#. your language needs to provide different cross reference formattings
820
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
821
#. cross reference formatters.
823
#. Special elements in the message will be replaced with the
824
#. appropriate content, as follows:
826
#. title - The title of the figure
827
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
828
#. if no titleabbrev exists
829
#. number - The full number of the figure, possibly including
830
#. the number of the parent element
832
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
833
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
834
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
835
#. right angle bracket.
837
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
838
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
840
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
841
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
842
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>ਚਿੱਤਰ <number/></msgstr>"
845
#. This is a special format message. Please read the full translator
846
#. documentation before translating this message. The documentation
847
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
848
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
849
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
851
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
852
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
853
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
854
#. your language needs to provide different cross reference formattings
855
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
856
#. cross reference formatters.
858
#. Special elements in the message will be replaced with the
859
#. appropriate content, as follows:
861
#. title - The title of the figure
862
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
863
#. if no titleabbrev exists
865
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
866
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
867
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
868
#. right angle bracket.
870
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
871
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
872
#. string 'Glossary' is used as a default.
874
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
875
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
877
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
878
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
879
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
882
#. This is a special format message. Please read the full translator
883
#. documentation before translating this message. The documentation
884
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
885
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
886
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
888
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
889
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
891
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
892
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
893
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
894
#. glossary entry for HTML might look like this:
896
#. Hypertext Markup Language (HTML)
897
#. Definition goes here....
899
#. Special elements in the message will be replaced with the
900
#. appropriate content, as follows:
902
#. node - The content of the acronym or abbrev element
904
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
905
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
906
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
907
#. right angle bracket.
909
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
910
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
912
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
913
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
914
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
917
#. This is a special format message. Please read the full translator
918
#. documentation before translating this message. The documentation
919
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
920
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
921
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
923
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
924
#. to glossary entries.
926
#. Special elements in the message will be replaced with the
927
#. appropriate content, as follows:
929
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
931
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
932
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
933
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
934
#. slash, right angle bracket.
936
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
937
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
939
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
941
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
942
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
944
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਵੇਖੋ।</"
948
#. This is a special format message. Please read the full translator
949
#. documentation before translating this message. The documentation
950
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
951
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
952
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
954
#. This is a format message used to format cross references to glossary
955
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
956
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
957
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
958
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
959
#. cross reference formatters.
961
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
962
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
963
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
965
#. Special elements in the message will be replaced with the
966
#. appropriate content, as follows:
968
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
970
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
971
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
972
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
973
#. slash, right angle bracket.
975
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
976
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
978
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
980
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
981
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
983
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
984
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
987
#. This is a special format message. Please read the full translator
988
#. documentation before translating this message. The documentation
989
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
990
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
991
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
993
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
994
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
996
#. This is a format message used to format glossary cross references.
997
#. This format message controls the sentence used to present the cross
998
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
999
#. link, see the message glossentry.xref.
1001
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1002
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
1003
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1004
#. be formatted as "See foo."
1006
#. Special elements in the message will be replaced with the
1007
#. appropriate content, as follows:
1009
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1011
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1012
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1013
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1014
#. slash, right angle bracket.
1016
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1017
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1019
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1020
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1021
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr> <glosssee/> ਵੇਖੋ।</msgstr>"
1024
#. This is a special format message. Please read the full translator
1025
#. documentation before translating this message. The documentation
1026
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1027
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1028
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1030
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1031
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1033
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1034
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1035
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1036
#. link, see the message glossentry.xref.
1038
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1039
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
1040
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1041
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1044
#. Special elements in the message will be replaced with the
1045
#. appropriate content, as follows:
1047
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1049
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1050
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1051
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1052
#. slash, right angle bracket.
1054
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1055
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1057
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1058
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1059
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr> <glosssee/> ਵੀ ਵੇਖੋ।</msgstr>"
1062
#. This is a special format message. Please read the full translator
1063
#. documentation before translating this message. The documentation
1064
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1065
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1066
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1068
#. manvolnum - A reference volume number
1069
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1071
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1072
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1073
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1074
#. inside parentheses.
1076
#. Special elements in the message will be replaced with the
1077
#. appropriate content, as follows:
1079
#. node - The text content of the manvolnum element
1081
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1082
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1083
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1084
#. right angle bracket.
1086
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1087
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1089
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1090
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1091
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1094
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1095
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1096
#. provide the following results:
1098
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1099
#. A B C D E F G H I J K L M N
1100
#. a b c d e f g h i j k l m n
1101
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1102
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1104
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1105
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1107
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1108
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1109
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1112
#. This is a special format message. Please read the full translator
1113
#. documentation before translating this message. The documentation
1114
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1115
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1116
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1118
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1119
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1120
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1121
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1122
#. this format message:
1124
#. header - Used for labels in headers
1125
#. li - Used for labels in table of contents listings
1127
#. Special elements in the message will be replaced with the
1128
#. appropriate content, as follows:
1130
#. title - The title of the part
1131
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1132
#. if no titleabbrev exists
1133
#. number - The full number of the part, possibly including
1134
#. the number of the parent element
1136
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1137
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1138
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1139
#. right angle bracket.
1141
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1142
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1144
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1146
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1147
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1149
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1150
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ਭਾਗ <number/></msgstr>"
1153
#. This is a special format message. Please read the full translator
1154
#. documentation before translating this message. The documentation
1155
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1156
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1157
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1159
#. This is a format message used to format cross references to parts
1160
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1161
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1162
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1163
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1164
#. cross reference formatters.
1166
#. Special elements in the message will be replaced with the
1167
#. appropriate content, as follows:
1169
#. title - The title of the part
1170
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1171
#. if no titleabbrev exists
1172
#. number - The full number of the part, possibly including
1173
#. the number of the parent element
1175
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1176
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1177
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1178
#. right angle bracket.
1180
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1181
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1183
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1184
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1185
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ਭਾਗ <number/> ― <title/></msgstr>"
1188
#. This is a special format message. Please read the full translator
1189
#. documentation before translating this message. The documentation
1190
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1191
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1192
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1194
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1195
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1196
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1197
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1198
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1199
#. cross reference formatters.
1201
#. Special elements in the message will be replaced with the
1202
#. appropriate content, as follows:
1204
#. title - The title of the figure
1205
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1206
#. if no titleabbrev exists
1208
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1209
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1210
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1211
#. right angle bracket.
1213
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1214
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1215
#. string 'Preface' is used as a default.
1217
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1218
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1220
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1221
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1222
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1225
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1226
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1227
#. provide the following results:
1229
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1230
#. A B C D E F G H I J K L M N
1231
#. a b c d e f g h i j k l m n
1232
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1233
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1235
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1236
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1238
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1239
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1240
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1243
#. This is a special format message. Please read the full translator
1244
#. documentation before translating this message. The documentation
1245
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1246
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1247
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1249
#. This is a format message used to format labels for questions in
1250
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1251
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1252
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1253
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1254
#. may be used with this format message:
1256
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1257
#. li - Used for labels in table of questions listings
1259
#. Special elements in the message will be replaced with the
1260
#. appropriate content, as follows:
1262
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1264
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1265
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1266
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1267
#. right angle bracket.
1269
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1270
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1272
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1274
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1275
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1276
"<number/></msgstr>"
1278
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1279
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ਸਵਾਲ <number/"
1283
#. This is a special format message. Please read the full translator
1284
#. documentation before translating this message. The documentation
1285
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1286
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1287
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1289
#. This is a format message used to format cross references to questions
1290
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1291
#. document translators to select how to format each cross reference
1292
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1293
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1294
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1296
#. Special elements in the message will be replaced with the
1297
#. appropriate content, as follows:
1299
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1301
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1302
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1303
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1304
#. right angle bracket.
1306
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1307
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1309
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1310
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1311
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>ਸਵਾਲ <number/></msgstr>"
1314
#. This is a special format message. Please read the full translator
1315
#. documentation before translating this message. The documentation
1316
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1317
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1318
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1320
#. quote - An inline quotation
1321
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1323
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1324
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1325
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1326
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1327
#. notation for nested quotations.
1329
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1330
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1331
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1332
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1333
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1335
#. Special elements in the message will be replaced with the
1336
#. appropriate content, as follows:
1338
#. node - The text content of the quote element
1340
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1341
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1342
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1343
#. right angle bracket.
1345
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1346
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1348
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1350
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1351
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1353
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1354
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1357
#. This is a special format message. Please read the full translator
1358
#. documentation before translating this message. The documentation
1359
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1360
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1361
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1363
#. This is a format message used to format cross references to reference
1364
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1365
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1366
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1367
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1368
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1370
#. Special elements in the message will be replaced with the
1371
#. appropriate content, as follows:
1373
#. title - The title of the reference page
1375
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1376
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1377
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1378
#. right angle bracket.
1380
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1381
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1383
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1384
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1385
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1388
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1389
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1390
#. formatters provide the following results:
1392
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1393
#. A B C D E F G H I J K L M N
1394
#. a b c d e f g h i j k l m n
1395
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1396
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1398
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1399
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1401
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1402
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1403
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
1406
#. This is a special format message. Please read the full translator
1407
#. documentation before translating this message. The documentation
1408
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1409
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1410
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1412
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1413
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1414
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1415
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1416
#. be used with this format message:
1418
#. header - Used for labels in headers
1419
#. li - Used for labels in table of contents listings
1421
#. Special elements in the message will be replaced with the
1422
#. appropriate content, as follows:
1424
#. title - The title of the section
1425
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1426
#. if no titleabbrev exists
1427
#. number - The full number of the section, possibly including
1428
#. the number of the parent element
1430
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1431
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1432
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1433
#. right angle bracket.
1435
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1436
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1438
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1440
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1441
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1442
"<number/></msgstr>"
1444
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1445
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ਭਾਗ <number/></"
1449
#. This is a special format message. Please read the full translator
1450
#. documentation before translating this message. The documentation
1451
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1452
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1453
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1455
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1456
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1457
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1458
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1459
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1460
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1461
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1462
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1465
#. Special elements in the message will be replaced with the
1466
#. appropriate content, as follows:
1468
#. parent - The full number of the section's parent element
1469
#. digit - The number of the section in its parent element,
1470
#. not including any leading numbers from the parent
1473
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1474
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1475
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1476
#. right angle bracket.
1478
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1479
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1481
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1482
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1483
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1486
#. This is a special format message. Please read the full translator
1487
#. documentation before translating this message. The documentation
1488
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1489
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1490
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1492
#. This is a format message used to format cross references to reference
1493
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1494
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1495
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1496
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1497
#. cross reference formatters.
1499
#. Special elements in the message will be replaced with the
1500
#. appropriate content, as follows:
1502
#. title - The title of the section
1503
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1504
#. if no titleabbrev exists
1505
#. number - The full number of the section, possibly including
1506
#. the number of the parent element
1508
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1509
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1510
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1511
#. right angle bracket.
1513
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1514
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1516
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1518
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1520
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ <number/> ― <title/></msgstr>"
1523
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1524
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1525
#. provide the following results:
1527
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1528
#. A B C D E F G H I J K L M N
1529
#. a b c d e f g h i j k l m n
1530
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1531
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1533
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1534
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1536
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1537
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1538
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
1541
#. This is a special format message. Please read the full translator
1542
#. documentation before translating this message. The documentation
1543
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1544
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1545
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1547
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1548
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1549
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1550
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1551
#. this format message:
1553
#. header - Used for labels in headers
1554
#. li - Used for labels in table of contents listings
1556
#. Special elements in the message will be replaced with the
1557
#. appropriate content, as follows:
1559
#. title - The title of the section
1560
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1561
#. if no titleabbrev exists
1562
#. number - The full number of the section, possibly including
1563
#. the number of the parent element
1565
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1566
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1567
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1568
#. right angle bracket.
1570
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1571
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1573
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1575
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1576
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1577
"<number/></msgstr>"
1579
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1580
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ <number/"
1584
#. This is a special format message. Please read the full translator
1585
#. documentation before translating this message. The documentation
1586
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1587
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1588
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1590
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1591
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1592
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1593
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1594
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1595
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1596
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1597
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1600
#. Special elements in the message will be replaced with the
1601
#. appropriate content, as follows:
1603
#. parent - The full number of the section's parent element
1604
#. digit - The number of the section in its parent element,
1605
#. not including any leading numbers from the parent
1608
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1609
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1610
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1611
#. right angle bracket.
1613
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1614
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1616
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1617
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1618
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1621
#. This is a special format message. Please read the full translator
1622
#. documentation before translating this message. The documentation
1623
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1624
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1625
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1627
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1628
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1629
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1630
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1631
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1632
#. cross reference formatters.
1634
#. Special elements in the message will be replaced with the
1635
#. appropriate content, as follows:
1637
#. title - The title of the section
1638
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1639
#. if no titleabbrev exists
1640
#. number - The full number of the section, possibly including
1641
#. the number of the parent element
1643
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1644
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1645
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1646
#. right angle bracket.
1648
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1649
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1651
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1652
msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1653
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ <number/> ― <title/></msgstr>"
1656
#. This is a special format message. Please read the full translator
1657
#. documentation before translating this message. The documentation
1658
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1659
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1660
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1662
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1663
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1665
#. This is a format message used to format index cross references.
1666
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1667
#. reference, not the link itself.
1669
#. Special elements in the message will be replaced with the
1670
#. appropriate content, as follows:
1672
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1674
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1675
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1676
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1677
#. right angle bracket.
1679
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1680
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1682
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1683
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1684
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ <seeie/>।</msgstr>"
1687
#. This is a special format message. Please read the full translator
1688
#. documentation before translating this message. The documentation
1689
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1690
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1691
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1693
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1694
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1696
#. This is a format message used to format index cross references.
1697
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1698
#. reference, not the link itself.
1700
#. Special elements in the message will be replaced with the
1701
#. appropriate content, as follows:
1703
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1705
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1706
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1707
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1708
#. right angle bracket.
1710
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1711
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1713
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1714
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1715
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>ਵੇਖੋ <seeie/>।</msgstr>"
1718
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1719
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1720
#. provide the following results:
1722
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1723
#. A B C D E F G H I J K L M N
1724
#. a b c d e f g h i j k l m n
1725
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1726
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1728
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1729
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1731
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1732
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1733
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
1736
#. This is a special format message. Please read the full translator
1737
#. documentation before translating this message. The documentation
1738
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1739
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1740
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1742
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1743
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1745
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1746
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1748
#. Special elements in the message will be replaced with the
1749
#. appropriate content, as follows:
1751
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1752
#. to the synopfragment.digit string
1754
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1755
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1756
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1757
#. right angle bracket.
1759
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1760
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1762
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1763
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1764
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1767
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1768
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1769
#. provide the following results:
1771
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1772
#. A B C D E F G H I J K L M N
1773
#. a b c d e f g h i j k l m n
1774
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1775
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1777
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1778
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1780
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1781
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1782
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
1785
#. This is a special format message. Please read the full translator
1786
#. documentation before translating this message. The documentation
1787
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1788
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1789
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1791
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1792
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1793
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1794
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1795
#. this format message:
1797
#. header - Used for labels in headers
1798
#. li - Used for labels in table of contents listings
1800
#. Special elements in the message will be replaced with the
1801
#. appropriate content, as follows:
1803
#. title - The title of the table
1804
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1805
#. if no titleabbrev exists
1806
#. number - The full number of the table, possibly including
1807
#. the number of the parent element
1809
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1810
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1811
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1812
#. right angle bracket.
1814
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1815
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1817
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1819
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1820
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1821
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1823
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ਟੇਬਲ <number/></i> "
1824
"</msgstr> <msgstr role='li'>ਟੇਬਲ <number/> </msgstr> <msgstr>ਟੇਬਲ "
1825
"<number/></msgstr>"
1828
#. This is a special format message. Please read the full translator
1829
#. documentation before translating this message. The documentation
1830
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1831
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1832
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1834
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1835
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1836
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1837
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1838
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1839
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1840
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1841
#. from a parent number and a table digit.
1843
#. Special elements in the message will be replaced with the
1844
#. appropriate content, as follows:
1846
#. parent - The full number of the table's parent element
1847
#. digit - The number of the table in its parent element,
1848
#. not including any leading numbers from the parent
1851
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1852
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1853
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1854
#. right angle bracket.
1856
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1857
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1859
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1860
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1861
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1864
#. This is a special format message. Please read the full translator
1865
#. documentation before translating this message. The documentation
1866
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1867
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1868
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1870
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1871
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1872
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1873
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1874
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1875
#. cross reference formatters.
1877
#. Special elements in the message will be replaced with the
1878
#. appropriate content, as follows:
1880
#. title - The title of the table
1881
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1882
#. if no titleabbrev exists
1883
#. number - The full number of the table, possibly including
1884
#. the number of the parent element
1886
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1887
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1888
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1889
#. right angle bracket.
1891
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1892
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1894
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1895
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1896
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>ਟੇਬਲ <number/></msgstr>"
1898
#. Used as a header before a list of authors.
1899
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1900
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1901
msgstr "<msgstr form='0'>ਲੇਖਕ</msgstr> <msgstr form='1'>ਲੇਖਕ</msgstr>"
1903
#. Used as a header before a list of collaborators.
1904
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1906
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1908
msgstr "<msgstr form='0'>ਸਹਿਯੋਗੀ</msgstr> <msgstr form='1'>ਸਹਿਯੋਗੀ</msgstr>"
1910
#. Used as a header before a list of copyrights.
1911
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1912
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1913
msgstr "<msgstr form='0'>ਕਾਪੀਰਾਈਟ</msgstr> <msgstr form='1'>ਕਾਪੀਰਾਈਟ</msgstr>"
1915
#. Used as a header before a list of editors.
1916
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1917
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1918
msgstr "<msgstr form='0'>ਸੰਪਾਦਕ</msgstr> <msgstr form='1'>ਸੰਪਾਦਕ</msgstr>"
1920
#. Used as a header before a list of contributors.
1921
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1923
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1924
"Contributors</msgstr>"
1926
"<msgstr form='0'>ਹੋਰ ਸਹਿਯੋਗੀ</msgstr> <msgstr form='1'>ਹੋਰ ਸਹਿਯੋਗੀ</msgstr>"
1928
#. Used as a header before a list of publishers.
1929
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1930
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1931
msgstr "<msgstr form='0'>ਪਰਕਾਸ਼ਕ</msgstr> <msgstr form='1'>ਪਰਕਾਸ਼ਕ</msgstr>"
1933
#. Used as a header before a list of translators.
1934
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1935
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1936
msgstr "<msgstr form='0'>ਅਨੁਵਾਦਕ</msgstr> <msgstr form='1'>ਅਨੁਵਾਦਕ</msgstr>"
1939
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1941
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1942
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
1943
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1944
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1945
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1947
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1951
#. Used for links to the titlepage.
1952
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1953
msgid "About This Document"
1954
msgstr "ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਾਰੇ"
1957
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1959
#. This is used as a label before affiliations when listing
1960
#. authors and other contributors to the document. For example:
1963
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1965
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1969
#. Used as a title for a bibliography.
1970
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
1971
msgid "Bibliography"
1975
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1976
#. This is used as a default title for caution elements.
1978
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1983
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1984
#. This is used as a default title for colophon elements.
1986
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
1990
#. Used as the title of the listing of subsections
1991
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
1996
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
1997
#. This is used as a default title for dedication elements.
1999
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
2004
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2005
#. This will not be visibile to the users.
2007
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
2008
#. to clean up the language or markup.
2010
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
2015
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2017
#. This is used as a label before email addresses when listing
2018
#. authors and other contributors to the document. For example:
2021
#. Email: shaunm@gnome.org
2023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
2028
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2029
#. This will not be visibile to the users.
2031
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
2032
#. document and approved it.
2034
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
2038
#. Automatic further reading section and links
2039
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
2040
msgid "Further Reading"
2041
msgstr "ਹੋਰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
2044
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2045
#. This is used as a default title for glossary elements.
2047
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
2052
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2053
#. This is used as a default title for important elements.
2055
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
2060
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2061
#. This will not be visibile to the users.
2063
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
2064
#. authors have not yet written all the content.
2066
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
2071
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2072
#. This is used as a default title for index elements.
2074
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
2079
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2080
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2082
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
2083
msgid "Legal Notice"
2084
msgstr "ਕਾਨੂੰਨੀ ਸੂਚਨਾ"
2086
#. Automatic more about section and links
2087
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
2089
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ"
2092
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2093
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2095
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
2100
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2101
#. This is used as a default title for note elements.
2103
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
2108
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2109
#. This is used as a default title for preface elements.
2111
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
2116
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2118
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2119
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
2120
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
2121
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
2122
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2124
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
2129
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2130
#. This will not be visibile to the users.
2132
#. Review: the authors consider the document complete.
2134
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
2135
msgid "Ready for review"
2136
msgstr "ਪੜਚੋਲ ਲਈ ਤਿਆਰ"
2139
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2140
#. This is used as a header before the revision history.
2142
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
2143
msgid "Revision History"
2144
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਅਤੀਤ"
2147
#. Used for the <see> element.
2148
#. FIXME: this should be a format string.
2150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
2154
#. Automatic see also section and links
2155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
2160
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
2161
#. This will not be visibile to the users.
2163
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2164
#. created by developers in order to have it included in the build.
2166
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
2171
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2172
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2174
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
2179
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2180
#. This is used as a default title for tip elements.
2182
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
2187
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2188
#. This is used as a default title for warning elements.
2190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
2195
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2196
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
2197
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2198
#. or default:RTL it will not work
2200
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
2202
msgstr "default:LTR"
2205
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2206
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
2207
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2208
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
2209
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2210
#. of the opening quote character. For example, some languages use the
2211
#. double angle quotation mark. Translators for these languages should
2212
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2214
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
2215
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2216
#. under the directory data/watermarks.
2218
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2219
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2220
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
2221
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
2222
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2223
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2224
#. double quotation mark for the watermark image.
2226
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2227
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2228
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2231
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
2232
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2233
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"