~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/yelp-xsl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-11-29 10:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129100013-1fxze8fm1fegxl8w
Tags: upstream-2.31.6
Import upstream version 2.31.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-doc-utils.HEAD.po to Punjabi
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
4
#
 
5
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2006.
 
6
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
 
11
"cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 06:05+0530\n"
 
14
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
15
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21
 
 
22
#.
 
23
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
24
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
25
#.
 
26
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
27
msgid " and "
 
28
msgstr " ਅਤੇ "
 
29
 
 
30
#.
 
31
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
32
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
33
#. models the structure of a man page.
 
34
#.
 
35
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
36
msgid " — "
 
37
msgstr " — "
 
38
 
 
39
#.
 
40
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
41
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
42
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
43
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
44
#.
 
45
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
46
msgid ", "
 
47
msgstr ", "
 
48
 
 
49
#.
 
50
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
51
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
52
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
53
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
54
#.
 
55
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
56
msgid ", and "
 
57
msgstr ", ਅਤੇ"
 
58
 
 
59
#.
 
60
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
61
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
62
#. provide the following results:
 
63
#.
 
64
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
65
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
66
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
67
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
68
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
69
#.
 
70
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
71
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
72
#.
 
73
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
 
74
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
75
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
76
 
 
77
#.
 
78
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
79
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
80
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
81
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
82
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
83
#.
 
84
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
85
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
86
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
87
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
88
#. this format message:
 
89
#.
 
90
#. header - Used for labels in headers
 
91
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
92
#.
 
93
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
94
#. appropriate content, as follows:
 
95
#.
 
96
#. title       - The title of the appendix
 
97
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
98
#. if no titleabbrev exists
 
99
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
100
#. the number of the parent element
 
101
#.
 
102
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
103
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
104
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
105
#. right angle bracket.
 
106
#.
 
107
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
108
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
109
#.
 
110
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
 
111
msgid ""
 
112
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
113
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
114
"<number/></msgstr>"
 
115
msgstr ""
 
116
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
117
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ਅੰਤਿਕਾ <number/"
 
118
"></msgstr>"
 
119
 
 
120
#.
 
121
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
122
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
123
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
124
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
125
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
126
#.
 
127
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
128
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
129
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
130
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
131
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
132
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
133
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
134
#. from a parent number and an appendix digit.
 
135
#.
 
136
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
137
#. appropriate content, as follows:
 
138
#.
 
139
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
140
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
141
#. not including any leading numbers from the parent
 
142
#. element
 
143
#.
 
144
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
145
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
146
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
147
#. right angle bracket.
 
148
#.
 
149
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
150
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
151
#.
 
152
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
 
153
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
154
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
155
 
 
156
#.
 
157
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
158
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
159
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
160
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
161
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
162
#.
 
163
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
164
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
165
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
166
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
167
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
168
#. cross reference formatters.
 
169
#.
 
170
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
171
#. appropriate content, as follows:
 
172
#.
 
173
#. title       - The title of the appendix
 
174
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
175
#. if no titleabbrev exists
 
176
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
177
#. the number of the parent element
 
178
#.
 
179
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
180
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
181
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
182
#. right angle bracket.
 
183
#.
 
184
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
185
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
186
#.
 
187
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
 
188
msgid ""
 
189
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
190
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ਅੰਤਿਕਾ <number/> ― <title/></msgstr>"
 
191
 
 
192
#.
 
193
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
194
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
195
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
196
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
197
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
198
#.
 
199
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
200
#. to bibliography entries.
 
201
#.
 
202
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
203
#. appropriate content, as follows:
 
204
#.
 
205
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
206
#.
 
207
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
208
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
209
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
210
#. right angle bracket.
 
211
#.
 
212
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
213
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
214
#.
 
215
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
 
216
msgid ""
 
217
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
218
"<label/>.</msgstr>"
 
219
msgstr ""
 
220
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ਕਿਤਾਬ-ਸੂਚੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵੇਖੋ<label/>।</"
 
221
"msgstr>"
 
222
 
 
223
#.
 
224
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
225
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
226
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
227
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
228
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
229
#.
 
230
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
231
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
232
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
233
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
234
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
235
#. cross reference formatters.
 
236
#.
 
237
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
238
#. appropriate content, as follows:
 
239
#.
 
240
#. title       - The title of the figure
 
241
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
242
#. if no titleabbrev exists
 
243
#.
 
244
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
245
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
246
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
247
#. right angle bracket.
 
248
#.
 
249
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
250
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
251
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
252
#.
 
253
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
254
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
255
#.
 
256
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
 
257
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
258
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
259
 
 
260
#.
 
261
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
262
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
263
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
264
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
265
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
266
#.
 
267
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
268
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
269
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
270
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
271
#.
 
272
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
273
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
274
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
275
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
276
#. them.
 
277
#.
 
278
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
279
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
280
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
281
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
282
#. both, but you don't have to.
 
283
#.
 
284
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
285
#. appropriate content, as follows:
 
286
#.
 
287
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
288
#.
 
289
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
290
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
291
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
292
#. slash, right angle bracket.
 
293
#.
 
294
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
295
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
296
#.
 
297
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
 
298
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
299
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
300
 
 
301
#.
 
302
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
303
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
304
#. provide the following results:
 
305
#.
 
306
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
307
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
308
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
309
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
310
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
311
#.
 
312
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
313
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
314
#.
 
315
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
 
316
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
317
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
 
318
 
 
319
#.
 
320
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
321
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
322
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
323
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
324
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
325
#.
 
326
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
327
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
328
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
329
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
330
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
331
#. cross reference formatters.
 
332
#.
 
333
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
334
#. appropriate content, as follows:
 
335
#.
 
336
#. title       - The title of the book
 
337
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
338
#. if no titleabbrev exists
 
339
#.
 
340
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
341
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
342
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
343
#. right angle bracket.
 
344
#.
 
345
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
346
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
347
#.
 
348
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
349
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
350
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
351
 
 
352
#.
 
353
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
354
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
355
#. provide the following results:
 
356
#.
 
357
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
358
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
359
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
360
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
361
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
362
#.
 
363
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
364
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
365
#.
 
366
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
 
367
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
368
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
 
369
 
 
370
#.
 
371
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
372
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
373
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
374
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
375
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
376
#.
 
377
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
378
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
379
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
380
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
381
#. this format message:
 
382
#.
 
383
#. header - Used for labels in headers
 
384
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
385
#.
 
386
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
387
#. appropriate content, as follows:
 
388
#.
 
389
#. title       - The title of the chapter
 
390
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
391
#. if no titleabbrev exists
 
392
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
393
#. the number of the parent element
 
394
#.
 
395
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
396
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
397
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
398
#. right angle bracket.
 
399
#.
 
400
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
401
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
402
#.
 
403
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
 
404
msgid ""
 
405
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
406
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
407
"<number/></msgstr>"
 
408
msgstr ""
 
409
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
410
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ਕਾਂਡ <number/></"
 
411
"msgstr>"
 
412
 
 
413
#.
 
414
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
415
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
416
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
417
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
418
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
419
#.
 
420
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
421
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
422
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
423
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
424
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
425
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
426
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
427
#. from a parent number and a chapter digit.
 
428
#.
 
429
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
430
#. appropriate content, as follows:
 
431
#.
 
432
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
433
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
434
#. not including any leading numbers from the parent
 
435
#. element
 
436
#.
 
437
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
438
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
439
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
440
#. right angle bracket.
 
441
#.
 
442
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
443
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
444
#.
 
445
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
 
446
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
447
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
448
 
 
449
#.
 
450
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
451
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
452
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
453
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
454
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
455
#.
 
456
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
457
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
458
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
459
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
460
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
461
#. cross reference formatters.
 
462
#.
 
463
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
464
#. appropriate content, as follows:
 
465
#.
 
466
#. title       - The title of the chapter
 
467
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
468
#. if no titleabbrev exists
 
469
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
470
#. the number of the parent element
 
471
#.
 
472
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
473
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
474
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
475
#. right angle bracket.
 
476
#.
 
477
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
478
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
479
#.
 
480
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
 
481
msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
482
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>ਕਾਂਡ<number/> ― <title/></msgstr>"
 
483
 
 
484
#.
 
485
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
486
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
487
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
488
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
489
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
490
#.
 
491
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
492
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
493
#.
 
494
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
495
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
496
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
497
#. written inside [square brackets].
 
498
#.
 
499
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
500
#. appropriate content, as follows:
 
501
#.
 
502
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
503
#. as a link to an entry in the bibliography
 
504
#.
 
505
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
506
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
507
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
508
#. slash, right angle bracket.
 
509
#.
 
510
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
511
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
512
#.
 
513
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
 
514
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
515
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
516
 
 
517
#.
 
518
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
519
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
520
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
521
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
522
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
523
#.
 
524
#. citetitle - The title of a cited work
 
525
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
526
#.
 
527
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
528
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
529
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
530
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
531
#.
 
532
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
533
#. appropriate content, as follows:
 
534
#.
 
535
#. node - The text content of the citetitle element
 
536
#.
 
537
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
538
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
539
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
540
#. right angle bracket.
 
541
#.
 
542
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
543
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
544
#.
 
545
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
 
546
msgid ""
 
547
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
548
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
549
msgstr ""
 
550
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
551
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
552
 
 
553
#.
 
554
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
555
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
556
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
557
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
558
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
559
#.
 
560
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
561
#. created from DocBook's email element.
 
562
#.
 
563
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
564
#. appropriate content, as follows:
 
565
#.
 
566
#. string - The linked-to email address
 
567
#.
 
568
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
569
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
570
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
571
#. slash, right angle bracket.
 
572
#.
 
573
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
574
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
575
#.
 
576
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
 
577
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
578
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ਈ-ਮੇਲ ਭੇਜੋ ‘<string/>’</msgstr>"
 
579
 
 
580
#.
 
581
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
582
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
583
#. provide the following results:
 
584
#.
 
585
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
586
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
587
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
588
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
589
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
590
#.
 
591
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
592
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
593
#.
 
594
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
 
595
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
596
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
 
597
 
 
598
#.
 
599
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
600
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
601
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
602
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
603
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
604
#.
 
605
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
606
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
607
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
608
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
609
#. this format message:
 
610
#.
 
611
#. header - Used for labels in headers
 
612
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
613
#.
 
614
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
615
#. appropriate content, as follows:
 
616
#.
 
617
#. title       - The title of the example
 
618
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
619
#. if no titleabbrev exists
 
620
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
621
#. the number of the parent element
 
622
#.
 
623
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
624
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
625
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
626
#. right angle bracket.
 
627
#.
 
628
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
629
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
630
#.
 
631
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
 
632
msgid ""
 
633
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
634
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
635
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
636
msgstr ""
 
637
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ਉਦਾਹਰਨ <number/></"
 
638
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>ਉਦਾਹਰਨ <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
639
"<msgstr>ਉਦਾਹਰਨ <number/></msgstr>"
 
640
 
 
641
#.
 
642
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
643
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
644
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
645
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
646
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
647
#.
 
648
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
649
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
650
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
651
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
652
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
653
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
654
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
655
#. from a parent number and an example digit.
 
656
#.
 
657
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
658
#. appropriate content, as follows:
 
659
#.
 
660
#. parent - The full number of the example's parent element
 
661
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
662
#. not including any leading numbers from the parent
 
663
#. element
 
664
#.
 
665
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
666
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
667
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
668
#. right angle bracket.
 
669
#.
 
670
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
671
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
672
#.
 
673
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
 
674
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
675
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
676
 
 
677
#.
 
678
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
679
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
680
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
681
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
682
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
683
#.
 
684
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
685
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
686
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
687
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
688
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
689
#. cross reference formatters.
 
690
#.
 
691
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
692
#. appropriate content, as follows:
 
693
#.
 
694
#. title       - The title of the example
 
695
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
696
#. if no titleabbrev exists
 
697
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
698
#. the number of the parent element
 
699
#.
 
700
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
701
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
702
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
703
#. right angle bracket.
 
704
#.
 
705
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
706
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
707
#.
 
708
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
 
709
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
710
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ਉਦਾਹਰਨ <number/></msgstr>"
 
711
 
 
712
#.
 
713
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
714
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
715
#. provide the following results:
 
716
#.
 
717
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
718
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
719
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
720
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
721
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
722
#.
 
723
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
724
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
725
#.
 
726
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
 
727
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
728
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
 
729
 
 
730
#.
 
731
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
732
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
733
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
734
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
735
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
736
#.
 
737
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
738
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
739
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
740
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
741
#. this format message:
 
742
#.
 
743
#. header - Used for labels in headers
 
744
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
745
#.
 
746
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
747
#. appropriate content, as follows:
 
748
#.
 
749
#. title       - The title of the figure
 
750
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
751
#. if no titleabbrev exists
 
752
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
753
#. the number of the parent element
 
754
#.
 
755
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
756
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
757
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
758
#. right angle bracket.
 
759
#.
 
760
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
761
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
762
#.
 
763
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
 
764
msgid ""
 
765
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
766
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
767
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
768
msgstr ""
 
769
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ਚਿੱਤਰ <number/></"
 
770
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>ਚਿੱਤਰ <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
771
"<msgstr>ਚਿੱਤਰ <number/></msgstr>"
 
772
 
 
773
#.
 
774
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
775
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
776
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
777
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
778
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
779
#.
 
780
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
781
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
782
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
783
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
784
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
785
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
786
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
787
#. from a parent number and a figure digit.
 
788
#.
 
789
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
790
#. appropriate content, as follows:
 
791
#.
 
792
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
793
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
794
#. not including any leading numbers from the parent
 
795
#. element
 
796
#.
 
797
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
798
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
799
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
800
#. right angle bracket.
 
801
#.
 
802
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
803
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
804
#.
 
805
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
 
806
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
807
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
808
 
 
809
#.
 
810
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
811
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
812
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
813
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
814
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
815
#.
 
816
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
817
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
818
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
819
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
820
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
821
#. cross reference formatters.
 
822
#.
 
823
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
824
#. appropriate content, as follows:
 
825
#.
 
826
#. title       - The title of the figure
 
827
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
828
#. if no titleabbrev exists
 
829
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
830
#. the number of the parent element
 
831
#.
 
832
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
833
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
834
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
835
#. right angle bracket.
 
836
#.
 
837
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
838
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
839
#.
 
840
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
 
841
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
842
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>ਚਿੱਤਰ <number/></msgstr>"
 
843
 
 
844
#.
 
845
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
846
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
847
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
848
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
849
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
850
#.
 
851
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
852
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
853
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
854
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
855
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
856
#. cross reference formatters.
 
857
#.
 
858
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
859
#. appropriate content, as follows:
 
860
#.
 
861
#. title       - The title of the figure
 
862
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
863
#. if no titleabbrev exists
 
864
#.
 
865
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
866
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
867
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
868
#. right angle bracket.
 
869
#.
 
870
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
871
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
872
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
873
#.
 
874
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
875
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
876
#.
 
877
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
878
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
879
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
880
 
 
881
#.
 
882
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
883
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
884
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
885
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
886
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
887
#.
 
888
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
889
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
890
#.
 
891
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
892
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
893
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
894
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
895
#.
 
896
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
897
#. Definition goes here....
 
898
#.
 
899
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
900
#. appropriate content, as follows:
 
901
#.
 
902
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
903
#.
 
904
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
905
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
906
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
907
#. right angle bracket.
 
908
#.
 
909
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
910
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
911
#.
 
912
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
913
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
914
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
915
 
 
916
#.
 
917
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
918
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
919
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
920
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
921
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
922
#.
 
923
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
924
#. to glossary entries.
 
925
#.
 
926
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
927
#. appropriate content, as follows:
 
928
#.
 
929
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
930
#.
 
931
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
932
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
933
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
934
#. slash, right angle bracket.
 
935
#.
 
936
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
937
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
938
#.
 
939
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
 
940
msgid ""
 
941
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
942
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
943
msgstr ""
 
944
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>‘<glossterm/>’ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਵੇਖੋ।</"
 
945
"msgstr>"
 
946
 
 
947
#.
 
948
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
949
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
950
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
951
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
952
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
953
#.
 
954
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
955
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
956
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
957
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
958
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
959
#. cross reference formatters.
 
960
#.
 
961
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
962
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
963
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
964
#.
 
965
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
966
#. appropriate content, as follows:
 
967
#.
 
968
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
969
#.
 
970
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
971
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
972
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
973
#. slash, right angle bracket.
 
974
#.
 
975
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
976
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
977
#.
 
978
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
 
979
msgid ""
 
980
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
981
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
982
msgstr ""
 
983
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
984
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
985
 
 
986
#.
 
987
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
988
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
989
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
990
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
991
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
992
#.
 
993
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
994
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
995
#.
 
996
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
997
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
998
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
999
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1000
#.
 
1001
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
1002
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
1003
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
1004
#. be formatted as "See foo."
 
1005
#.
 
1006
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1007
#. appropriate content, as follows:
 
1008
#.
 
1009
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1010
#.
 
1011
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1012
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1013
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1014
#. slash, right angle bracket.
 
1015
#.
 
1016
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1017
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1018
#.
 
1019
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
 
1020
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
1021
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr> <glosssee/> ਵੇਖੋ।</msgstr>"
 
1022
 
 
1023
#.
 
1024
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1025
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1026
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1027
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1028
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1029
#.
 
1030
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
1031
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
1032
#.
 
1033
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1034
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1035
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1036
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1037
#.
 
1038
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
1039
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
1040
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
1041
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
1042
#. baz."
 
1043
#.
 
1044
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1045
#. appropriate content, as follows:
 
1046
#.
 
1047
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1048
#.
 
1049
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1050
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1051
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1052
#. slash, right angle bracket.
 
1053
#.
 
1054
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1055
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1056
#.
 
1057
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
 
1058
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
1059
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr> <glosssee/> ਵੀ ਵੇਖੋ।</msgstr>"
 
1060
 
 
1061
#.
 
1062
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1063
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1064
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1065
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1066
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1067
#.
 
1068
#. manvolnum - A reference volume number
 
1069
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
1070
#.
 
1071
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
1072
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
1073
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
1074
#. inside parentheses.
 
1075
#.
 
1076
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1077
#. appropriate content, as follows:
 
1078
#.
 
1079
#. node - The text content of the manvolnum element
 
1080
#.
 
1081
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1082
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1083
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1084
#. right angle bracket.
 
1085
#.
 
1086
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1087
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1088
#.
 
1089
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
 
1090
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1091
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1092
 
 
1093
#.
 
1094
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
1095
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1096
#. provide the following results:
 
1097
#.
 
1098
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1099
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1100
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1101
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1102
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1103
#.
 
1104
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1105
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1106
#.
 
1107
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
 
1108
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1109
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1110
 
 
1111
#.
 
1112
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1113
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1114
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1115
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1116
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1117
#.
 
1118
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
1119
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1120
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1121
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1122
#. this format message:
 
1123
#.
 
1124
#. header - Used for labels in headers
 
1125
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1126
#.
 
1127
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1128
#. appropriate content, as follows:
 
1129
#.
 
1130
#. title       - The title of the part
 
1131
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1132
#. if no titleabbrev exists
 
1133
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1134
#. the number of the parent element
 
1135
#.
 
1136
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1137
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1138
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1139
#. right angle bracket.
 
1140
#.
 
1141
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1142
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1143
#.
 
1144
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
 
1145
msgid ""
 
1146
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1147
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1148
msgstr ""
 
1149
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1150
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ਭਾਗ <number/></msgstr>"
 
1151
 
 
1152
#.
 
1153
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1154
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1155
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1156
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1157
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1158
#.
 
1159
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1160
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1161
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1162
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1163
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1164
#. cross reference formatters.
 
1165
#.
 
1166
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1167
#. appropriate content, as follows:
 
1168
#.
 
1169
#. title       - The title of the part
 
1170
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1171
#. if no titleabbrev exists
 
1172
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1173
#. the number of the parent element
 
1174
#.
 
1175
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1176
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1177
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1178
#. right angle bracket.
 
1179
#.
 
1180
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1181
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1182
#.
 
1183
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
 
1184
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1185
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ਭਾਗ <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1186
 
 
1187
#.
 
1188
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1189
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1190
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1191
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1192
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1193
#.
 
1194
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1195
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1196
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1197
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1198
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1199
#. cross reference formatters.
 
1200
#.
 
1201
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1202
#. appropriate content, as follows:
 
1203
#.
 
1204
#. title       - The title of the figure
 
1205
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1206
#. if no titleabbrev exists
 
1207
#.
 
1208
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1209
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1210
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1211
#. right angle bracket.
 
1212
#.
 
1213
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1214
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1215
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1216
#.
 
1217
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1218
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1219
#.
 
1220
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
 
1221
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1222
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1223
 
 
1224
#.
 
1225
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1226
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1227
#. provide the following results:
 
1228
#.
 
1229
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1230
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1231
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1232
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1233
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1234
#.
 
1235
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1236
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1237
#.
 
1238
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
 
1239
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1240
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1241
 
 
1242
#.
 
1243
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1244
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1245
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1246
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1247
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1248
#.
 
1249
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1250
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1251
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1252
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1253
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1254
#. may be used with this format message:
 
1255
#.
 
1256
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1257
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1258
#.
 
1259
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1260
#. appropriate content, as follows:
 
1261
#.
 
1262
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1263
#.
 
1264
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1265
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1266
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1267
#. right angle bracket.
 
1268
#.
 
1269
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1270
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1271
#.
 
1272
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1273
msgid ""
 
1274
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1275
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1276
"<number/></msgstr>"
 
1277
msgstr ""
 
1278
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1279
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ਸਵਾਲ <number/"
 
1280
"></msgstr>"
 
1281
 
 
1282
#.
 
1283
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1284
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1285
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1286
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1287
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1288
#.
 
1289
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1290
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1291
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1292
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1293
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1294
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1295
#.
 
1296
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1297
#. appropriate content, as follows:
 
1298
#.
 
1299
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1300
#.
 
1301
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1302
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1303
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1304
#. right angle bracket.
 
1305
#.
 
1306
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1307
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1308
#.
 
1309
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
 
1310
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1311
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>ਸਵਾਲ <number/></msgstr>"
 
1312
 
 
1313
#.
 
1314
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1315
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1316
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1317
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1318
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1319
#.
 
1320
#. quote - An inline quotation
 
1321
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1322
#.
 
1323
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1324
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1325
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1326
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1327
#. notation for nested quotations.
 
1328
#.
 
1329
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1330
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1331
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1332
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1333
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1334
#.
 
1335
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1336
#. appropriate content, as follows:
 
1337
#.
 
1338
#. node - The text content of the quote element
 
1339
#.
 
1340
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1341
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1342
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1343
#. right angle bracket.
 
1344
#.
 
1345
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1346
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1347
#.
 
1348
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
 
1349
msgid ""
 
1350
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1351
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1352
msgstr ""
 
1353
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1354
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1355
 
 
1356
#.
 
1357
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1358
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1359
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1360
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1361
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1362
#.
 
1363
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1364
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1365
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1366
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1367
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1368
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1369
#.
 
1370
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1371
#. appropriate content, as follows:
 
1372
#.
 
1373
#. title       - The title of the reference page
 
1374
#.
 
1375
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1376
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1377
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1378
#. right angle bracket.
 
1379
#.
 
1380
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1381
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1382
#.
 
1383
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
 
1384
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1385
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1386
 
 
1387
#.
 
1388
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1389
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1390
#. formatters provide the following results:
 
1391
#.
 
1392
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1393
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1394
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1395
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1396
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1397
#.
 
1398
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1399
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1400
#.
 
1401
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
 
1402
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1403
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
 
1404
 
 
1405
#.
 
1406
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1407
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1408
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1409
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1410
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1411
#.
 
1412
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1413
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1414
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1415
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1416
#. be used with this format message:
 
1417
#.
 
1418
#. header - Used for labels in headers
 
1419
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1420
#.
 
1421
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1422
#. appropriate content, as follows:
 
1423
#.
 
1424
#. title       - The title of the section
 
1425
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1426
#. if no titleabbrev exists
 
1427
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1428
#. the number of the parent element
 
1429
#.
 
1430
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1431
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1432
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1433
#. right angle bracket.
 
1434
#.
 
1435
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1436
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1437
#.
 
1438
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
 
1439
msgid ""
 
1440
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1441
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1442
"<number/></msgstr>"
 
1443
msgstr ""
 
1444
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1445
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ਭਾਗ <number/></"
 
1446
"msgstr>"
 
1447
 
 
1448
#.
 
1449
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1450
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1451
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1452
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1453
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1454
#.
 
1455
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1456
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1457
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1458
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1459
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1460
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1461
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1462
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1463
#. section digit.
 
1464
#.
 
1465
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1466
#. appropriate content, as follows:
 
1467
#.
 
1468
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1469
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1470
#. not including any leading numbers from the parent
 
1471
#. element
 
1472
#.
 
1473
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1474
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1475
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1476
#. right angle bracket.
 
1477
#.
 
1478
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1479
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1480
#.
 
1481
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
 
1482
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1483
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1484
 
 
1485
#.
 
1486
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1487
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1488
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1489
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1490
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1491
#.
 
1492
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1493
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1494
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1495
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1496
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1497
#. cross reference formatters.
 
1498
#.
 
1499
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1500
#. appropriate content, as follows:
 
1501
#.
 
1502
#. title       - The title of the section
 
1503
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1504
#. if no titleabbrev exists
 
1505
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1506
#. the number of the parent element
 
1507
#.
 
1508
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1509
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1510
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1511
#. right angle bracket.
 
1512
#.
 
1513
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1514
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1515
#.
 
1516
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
 
1517
msgid ""
 
1518
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1519
msgstr ""
 
1520
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1521
 
 
1522
#.
 
1523
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1524
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1525
#. provide the following results:
 
1526
#.
 
1527
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1528
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1529
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1530
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1531
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1532
#.
 
1533
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1534
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1535
#.
 
1536
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
 
1537
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1538
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
 
1539
 
 
1540
#.
 
1541
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1542
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1543
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1544
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1545
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1546
#.
 
1547
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1548
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1549
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1550
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1551
#. this format message:
 
1552
#.
 
1553
#. header - Used for labels in headers
 
1554
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1555
#.
 
1556
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1557
#. appropriate content, as follows:
 
1558
#.
 
1559
#. title       - The title of the section
 
1560
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1561
#. if no titleabbrev exists
 
1562
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1563
#. the number of the parent element
 
1564
#.
 
1565
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1566
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1567
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1568
#. right angle bracket.
 
1569
#.
 
1570
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1571
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1572
#.
 
1573
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
 
1574
msgid ""
 
1575
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1576
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1577
"<number/></msgstr>"
 
1578
msgstr ""
 
1579
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1580
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ <number/"
 
1581
"></msgstr>"
 
1582
 
 
1583
#.
 
1584
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1585
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1586
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1587
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1588
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1589
#.
 
1590
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1591
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1592
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1593
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1594
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1595
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1596
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1597
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1598
#. section digit.
 
1599
#.
 
1600
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1601
#. appropriate content, as follows:
 
1602
#.
 
1603
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1604
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1605
#. not including any leading numbers from the parent
 
1606
#. element
 
1607
#.
 
1608
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1609
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1610
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1611
#. right angle bracket.
 
1612
#.
 
1613
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1614
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1615
#.
 
1616
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
 
1617
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1618
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1619
 
 
1620
#.
 
1621
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1622
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1623
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1624
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1625
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1626
#.
 
1627
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1628
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1629
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1630
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1631
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1632
#. cross reference formatters.
 
1633
#.
 
1634
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1635
#. appropriate content, as follows:
 
1636
#.
 
1637
#. title       - The title of the section
 
1638
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1639
#. if no titleabbrev exists
 
1640
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1641
#. the number of the parent element
 
1642
#.
 
1643
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1644
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1645
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1646
#. right angle bracket.
 
1647
#.
 
1648
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1649
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1650
#.
 
1651
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
 
1652
msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1653
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1654
 
 
1655
#.
 
1656
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1657
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1658
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1659
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1660
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1661
#.
 
1662
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
1663
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
1664
#.
 
1665
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1666
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1667
#. reference, not the link itself.
 
1668
#.
 
1669
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1670
#. appropriate content, as follows:
 
1671
#.
 
1672
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1673
#.
 
1674
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1675
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1676
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1677
#. right angle bracket.
 
1678
#.
 
1679
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1680
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1681
#.
 
1682
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1683
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
1684
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ <seeie/>।</msgstr>"
 
1685
 
 
1686
#.
 
1687
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1688
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1689
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1690
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1691
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1692
#.
 
1693
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
1694
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
1695
#.
 
1696
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1697
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1698
#. reference, not the link itself.
 
1699
#.
 
1700
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1701
#. appropriate content, as follows:
 
1702
#.
 
1703
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1704
#.
 
1705
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1706
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1707
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1708
#. right angle bracket.
 
1709
#.
 
1710
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1711
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1712
#.
 
1713
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
 
1714
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
1715
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>ਵੇਖੋ <seeie/>।</msgstr>"
 
1716
 
 
1717
#.
 
1718
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
1719
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1720
#. provide the following results:
 
1721
#.
 
1722
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1723
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1724
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1725
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1726
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1727
#.
 
1728
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1729
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1730
#.
 
1731
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
 
1732
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1733
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
 
1734
 
 
1735
#.
 
1736
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1737
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1738
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1739
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1740
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1741
#.
 
1742
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
1743
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
1744
#.
 
1745
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
1746
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
1747
#.
 
1748
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1749
#. appropriate content, as follows:
 
1750
#.
 
1751
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
1752
#. to the synopfragment.digit string
 
1753
#.
 
1754
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1755
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1756
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1757
#. right angle bracket.
 
1758
#.
 
1759
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1760
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1761
#.
 
1762
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
 
1763
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1764
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1765
 
 
1766
#.
 
1767
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1768
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1769
#. provide the following results:
 
1770
#.
 
1771
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1772
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1773
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1774
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1775
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1776
#.
 
1777
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1778
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1779
#.
 
1780
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
 
1781
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1782
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>੧</msgstr>"
 
1783
 
 
1784
#.
 
1785
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1786
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1787
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1788
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1789
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1790
#.
 
1791
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1792
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1793
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1794
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1795
#. this format message:
 
1796
#.
 
1797
#. header - Used for labels in headers
 
1798
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1799
#.
 
1800
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1801
#. appropriate content, as follows:
 
1802
#.
 
1803
#. title       - The title of the table
 
1804
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1805
#. if no titleabbrev exists
 
1806
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1807
#. the number of the parent element
 
1808
#.
 
1809
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1810
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1811
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1812
#. right angle bracket.
 
1813
#.
 
1814
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1815
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1816
#.
 
1817
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
 
1818
msgid ""
 
1819
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1820
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1821
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1822
msgstr ""
 
1823
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ਟੇਬਲ <number/></i>&#x2003;"
 
1824
"</msgstr> <msgstr role='li'>ਟੇਬਲ <number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>ਟੇਬਲ "
 
1825
"<number/></msgstr>"
 
1826
 
 
1827
#.
 
1828
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1829
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1830
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1831
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1832
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1833
#.
 
1834
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1835
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1836
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1837
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1838
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1839
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1840
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1841
#. from a parent number and a table digit.
 
1842
#.
 
1843
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1844
#. appropriate content, as follows:
 
1845
#.
 
1846
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1847
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1848
#. not including any leading numbers from the parent
 
1849
#. element
 
1850
#.
 
1851
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1852
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1853
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1854
#. right angle bracket.
 
1855
#.
 
1856
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1857
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1858
#.
 
1859
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
 
1860
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1861
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1862
 
 
1863
#.
 
1864
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1865
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1866
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1867
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1868
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1869
#.
 
1870
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1871
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1872
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1873
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1874
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1875
#. cross reference formatters.
 
1876
#.
 
1877
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1878
#. appropriate content, as follows:
 
1879
#.
 
1880
#. title       - The title of the table
 
1881
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1882
#. if no titleabbrev exists
 
1883
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1884
#. the number of the parent element
 
1885
#.
 
1886
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1887
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1888
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1889
#. right angle bracket.
 
1890
#.
 
1891
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1892
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1893
#.
 
1894
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
 
1895
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1896
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>ਟੇਬਲ <number/></msgstr>"
 
1897
 
 
1898
#. Used as a header before a list of authors.
 
1899
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
 
1900
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1901
msgstr "<msgstr form='0'>ਲੇਖਕ</msgstr> <msgstr form='1'>ਲੇਖਕ</msgstr>"
 
1902
 
 
1903
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1904
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
 
1905
msgid ""
 
1906
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1907
"msgstr>"
 
1908
msgstr "<msgstr form='0'>ਸਹਿਯੋਗੀ</msgstr> <msgstr form='1'>ਸਹਿਯੋਗੀ</msgstr>"
 
1909
 
 
1910
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1911
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
 
1912
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1913
msgstr "<msgstr form='0'>ਕਾਪੀਰਾਈਟ</msgstr> <msgstr form='1'>ਕਾਪੀਰਾਈਟ</msgstr>"
 
1914
 
 
1915
#. Used as a header before a list of editors.
 
1916
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
 
1917
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1918
msgstr "<msgstr form='0'>ਸੰਪਾਦਕ</msgstr> <msgstr form='1'>ਸੰਪਾਦਕ</msgstr>"
 
1919
 
 
1920
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1921
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
 
1922
msgid ""
 
1923
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1924
"Contributors</msgstr>"
 
1925
msgstr ""
 
1926
"<msgstr form='0'>ਹੋਰ ਸਹਿਯੋਗੀ</msgstr> <msgstr form='1'>ਹੋਰ ਸਹਿਯੋਗੀ</msgstr>"
 
1927
 
 
1928
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1929
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
 
1930
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1931
msgstr "<msgstr form='0'>ਪਰਕਾਸ਼ਕ</msgstr> <msgstr form='1'>ਪਰਕਾਸ਼ਕ</msgstr>"
 
1932
 
 
1933
#. Used as a header before a list of translators.
 
1934
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
 
1935
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1936
msgstr "<msgstr form='0'>ਅਨੁਵਾਦਕ</msgstr> <msgstr form='1'>ਅਨੁਵਾਦਕ</msgstr>"
 
1937
 
 
1938
#.
 
1939
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1940
#.
 
1941
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1942
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1943
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1944
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1945
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1946
#.
 
1947
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
 
1948
msgid "A:&#x2003;"
 
1949
msgstr "A:&#x2003;"
 
1950
 
 
1951
#. Used for links to the titlepage.
 
1952
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 
1953
msgid "About This Document"
 
1954
msgstr "ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਾਰੇ"
 
1955
 
 
1956
#.
 
1957
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1958
#.
 
1959
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1960
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1961
#.
 
1962
#. Shaun McCance
 
1963
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1964
#.
 
1965
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
 
1966
msgid "Affiliation"
 
1967
msgstr "ਸਬੰਧਤ"
 
1968
 
 
1969
#. Used as a title for a bibliography.
 
1970
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
1971
msgid "Bibliography"
 
1972
msgstr "ਆਤਮਕਥਾ"
 
1973
 
 
1974
#.
 
1975
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1976
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1977
#.
 
1978
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
 
1979
msgid "Caution"
 
1980
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
 
1981
 
 
1982
#.
 
1983
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
1984
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
1985
#.
 
1986
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
1987
msgid "Colophon"
 
1988
msgstr "ਲੇਖਕ-ਸੂਚੀ"
 
1989
 
 
1990
#. Used as the title of the listing of subsections
 
1991
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
1992
msgid "Contents"
 
1993
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
 
1994
 
 
1995
#.
 
1996
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
1997
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
1998
#.
 
1999
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
2000
msgid "Dedication"
 
2001
msgstr "ਸਮਰਪਤ"
 
2002
 
 
2003
#.
 
2004
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2005
#. This will not be visibile to the users.
 
2006
#.
 
2007
#. Draft: the authors have written all the content, but they still need
 
2008
#. to clean up the language or markup.
 
2009
#.
 
2010
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 
2011
msgid "Draft"
 
2012
msgstr "ਡਰਾਫਟ"
 
2013
 
 
2014
#.
 
2015
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
2016
#.
 
2017
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
2018
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
2019
#.
 
2020
#. Shaun McCance
 
2021
#. Email: shaunm@gnome.org
 
2022
#.
 
2023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694
 
2024
msgid "Email"
 
2025
msgstr "ਈ-ਮੇਲ"
 
2026
 
 
2027
#.
 
2028
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2029
#. This will not be visibile to the users.
 
2030
#.
 
2031
#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the
 
2032
#. document and approved it.
 
2033
#.
 
2034
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 
2035
msgid "Final"
 
2036
msgstr "ਅੰਤਮ"
 
2037
 
 
2038
#. Automatic further reading section and links
 
2039
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
 
2040
msgid "Further Reading"
 
2041
msgstr "ਹੋਰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
 
2042
 
 
2043
#.
 
2044
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
2045
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
2046
#.
 
2047
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709
 
2048
msgid "Glossary"
 
2049
msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ"
 
2050
 
 
2051
#.
 
2052
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
2053
#. This is used as a default title for important elements.
 
2054
#.
 
2055
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714
 
2056
msgid "Important"
 
2057
msgstr "ਖਾਸ"
 
2058
 
 
2059
#.
 
2060
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2061
#. This will not be visibile to the users.
 
2062
#.
 
2063
#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the
 
2064
#. authors have not yet written all the content.
 
2065
#.
 
2066
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 
2067
msgid "Incomplete"
 
2068
msgstr "ਅਧੂਰਾ"
 
2069
 
 
2070
#.
 
2071
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
2072
#. This is used as a default title for index elements.
 
2073
#.
 
2074
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727
 
2075
msgid "Index"
 
2076
msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
 
2077
 
 
2078
#.
 
2079
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
2080
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
2081
#.
 
2082
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732
 
2083
msgid "Legal Notice"
 
2084
msgstr "ਕਾਨੂੰਨੀ ਸੂਚਨਾ"
 
2085
 
 
2086
#. Automatic more about section and links
 
2087
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
 
2088
msgid "More About"
 
2089
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ"
 
2090
 
 
2091
#.
 
2092
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
2093
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
2094
#.
 
2095
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739
 
2096
msgid "Name"
 
2097
msgstr "ਨਾਂ"
 
2098
 
 
2099
#.
 
2100
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
2101
#. This is used as a default title for note elements.
 
2102
#.
 
2103
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
2104
msgid "Note"
 
2105
msgstr "ਸੂਚਨਾ"
 
2106
 
 
2107
#.
 
2108
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
2109
#. This is used as a default title for preface elements.
 
2110
#.
 
2111
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 
2112
msgid "Preface"
 
2113
msgstr "ਮੁੱਖ ਬੰਧ"
 
2114
 
 
2115
#.
 
2116
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
2117
#.
 
2118
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
2119
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
2120
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
2121
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
2122
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
2123
#.
 
2124
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
 
2125
msgid "Q:&#x2003;"
 
2126
msgstr "ਸ:&#x2003;"
 
2127
 
 
2128
#.
 
2129
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2130
#. This will not be visibile to the users.
 
2131
#.
 
2132
#. Review: the authors consider the document complete.
 
2133
#.
 
2134
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
2135
msgid "Ready for review"
 
2136
msgstr "ਪੜਚੋਲ ਲਈ ਤਿਆਰ"
 
2137
 
 
2138
#.
 
2139
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
2140
#. This is used as a header before the revision history.
 
2141
#.
 
2142
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
 
2143
msgid "Revision History"
 
2144
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਅਤੀਤ"
 
2145
 
 
2146
#.
 
2147
#. Used for the <see> element.
 
2148
#. FIXME: this should be a format string.
 
2149
#.
 
2150
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
 
2151
msgid "See"
 
2152
msgstr "ਵੇਖੋ"
 
2153
 
 
2154
#. Automatic see also section and links
 
2155
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
2156
msgid "See Also"
 
2157
msgstr "ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ"
 
2158
 
 
2159
#.
 
2160
#. This is used as a descrpition for the status of the document.
 
2161
#. This will not be visibile to the users.
 
2162
#.
 
2163
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
 
2164
#. created by developers in order to have it included in the build.
 
2165
#.
 
2166
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
2167
msgid "Stub"
 
2168
msgstr "ਸਟੱਬ"
 
2169
 
 
2170
#.
 
2171
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
2172
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
2173
#.
 
2174
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
2175
msgid "Synopsis"
 
2176
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
2177
 
 
2178
#.
 
2179
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
2180
#. This is used as a default title for tip elements.
 
2181
#.
 
2182
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
2183
msgid "Tip"
 
2184
msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ"
 
2185
 
 
2186
#.
 
2187
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
2188
#. This is used as a default title for warning elements.
 
2189
#.
 
2190
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
2191
msgid "Warning"
 
2192
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
2193
 
 
2194
#.
 
2195
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
2196
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
2197
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
 
2198
#. or default:RTL it will not work
 
2199
#.
 
2200
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
 
2201
msgid "default:LTR"
 
2202
msgstr "default:LTR"
 
2203
 
 
2204
#.
 
2205
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
2206
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
2207
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
2208
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
2209
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
 
2210
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
 
2211
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
 
2212
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
2213
#.
 
2214
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
2215
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
 
2216
#. under the directory data/watermarks.
 
2217
#.
 
2218
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
2219
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
2220
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
2221
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
2222
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
2223
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
2224
#. double quotation mark for the watermark image.
 
2225
#.
 
2226
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
 
2227
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
 
2228
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 
2229
#. gnome-doc-utils.
 
2230
#.
 
2231
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
 
2232
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
2233
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
 
2234