~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/yelp-xsl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-11-29 10:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129100013-1fxze8fm1fegxl8w
Tags: upstream-2.31.6
Import upstream version 2.31.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation for gnome-doc-utils to Russian
 
2
# Copyright (C) 2005 GNOME Documentation project
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
 
4
#
 
5
# Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> 2005
 
6
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2006.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils trunk\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 19:52+0400\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 19:02+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
 
14
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
20
 
 
21
#.
 
22
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
23
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
24
#.
 
25
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
26
msgid " and "
 
27
msgstr " и "
 
28
 
 
29
#.
 
30
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
31
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
32
#. models the structure of a man page.
 
33
#.
 
34
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
35
msgid " — "
 
36
msgstr " — "
 
37
 
 
38
#.
 
39
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
40
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
41
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
42
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
43
#.
 
44
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
45
msgid ", "
 
46
msgstr ", "
 
47
 
 
48
#.
 
49
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
50
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
51
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
52
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
53
#.
 
54
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
55
msgid ", and "
 
56
msgstr ", и "
 
57
 
 
58
#.
 
59
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
60
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
61
#. provide the following results:
 
62
#.
 
63
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
64
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
65
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
66
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
67
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
68
#.
 
69
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
70
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
71
#.
 
72
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
 
73
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
74
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
75
 
 
76
#.
 
77
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
78
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
79
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
80
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
81
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
82
#.
 
83
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
84
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
85
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
86
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
87
#. this format message:
 
88
#.
 
89
#. header - Used for labels in headers
 
90
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
91
#.
 
92
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
93
#. appropriate content, as follows:
 
94
#.
 
95
#. title       - The title of the appendix
 
96
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
97
#. if no titleabbrev exists
 
98
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
99
#. the number of the parent element
 
100
#.
 
101
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
102
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
103
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
104
#. right angle bracket.
 
105
#.
 
106
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
107
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
108
#.
 
109
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
 
110
msgid ""
 
111
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
112
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
113
"<number/></msgstr>"
 
114
msgstr ""
 
115
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>&#x2003;</"
 
116
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>&#x2002;</msgstr> <msgstr>Дополнение "
 
117
"<number/></msgstr>"
 
118
 
 
119
#.
 
120
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
121
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
122
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
123
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
124
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
125
#.
 
126
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
127
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
128
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
129
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
130
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
131
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
132
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
133
#. from a parent number and an appendix digit.
 
134
#.
 
135
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
136
#. appropriate content, as follows:
 
137
#.
 
138
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
139
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
140
#. not including any leading numbers from the parent
 
141
#. element
 
142
#.
 
143
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
144
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
145
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
146
#. right angle bracket.
 
147
#.
 
148
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
149
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
150
#.
 
151
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
 
152
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
153
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
154
 
 
155
#.
 
156
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
157
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
158
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
159
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
160
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
161
#.
 
162
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
163
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
164
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
165
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
166
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
167
#. cross reference formatters.
 
168
#.
 
169
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
170
#. appropriate content, as follows:
 
171
#.
 
172
#. title       - The title of the appendix
 
173
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
174
#. if no titleabbrev exists
 
175
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
176
#. the number of the parent element
 
177
#.
 
178
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
179
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
180
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
181
#. right angle bracket.
 
182
#.
 
183
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
184
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
185
#.
 
186
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
 
187
msgid ""
 
188
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
189
msgstr ""
 
190
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Дополнение <number/> ― <title/></msgstr>"
 
191
 
 
192
#.
 
193
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
194
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
195
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
196
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
197
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
198
#.
 
199
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
200
#. to bibliography entries.
 
201
#.
 
202
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
203
#. appropriate content, as follows:
 
204
#.
 
205
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
206
#.
 
207
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
208
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
209
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
210
#. right angle bracket.
 
211
#.
 
212
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
213
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
214
#.
 
215
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
 
216
msgid ""
 
217
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
218
"<label/>.</msgstr>"
 
219
msgstr ""
 
220
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Смотрите дополнительный документ "
 
221
"<label/>.</msgstr>"
 
222
 
 
223
#.
 
224
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
225
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
226
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
227
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
228
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
229
#.
 
230
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
231
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
232
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
233
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
234
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
235
#. cross reference formatters.
 
236
#.
 
237
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
238
#. appropriate content, as follows:
 
239
#.
 
240
#. title       - The title of the figure
 
241
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
242
#. if no titleabbrev exists
 
243
#.
 
244
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
245
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
246
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
247
#. right angle bracket.
 
248
#.
 
249
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
250
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
251
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
252
#.
 
253
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
254
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
255
#.
 
256
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
 
257
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
258
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
259
 
 
260
#.
 
261
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
262
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
263
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
264
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
265
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
266
#.
 
267
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
268
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
269
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
270
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
271
#.
 
272
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
273
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
274
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
275
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
276
#. them.
 
277
#.
 
278
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
279
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
280
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
281
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
282
#. both, but you don't have to.
 
283
#.
 
284
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
285
#. appropriate content, as follows:
 
286
#.
 
287
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
288
#.
 
289
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
290
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
291
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
292
#. slash, right angle bracket.
 
293
#.
 
294
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
295
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
296
#.
 
297
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
 
298
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
299
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
300
 
 
301
#.
 
302
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
303
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
304
#. provide the following results:
 
305
#.
 
306
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
307
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
308
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
309
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
310
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
311
#.
 
312
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
313
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
314
#.
 
315
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
 
316
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
317
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
318
 
 
319
#.
 
320
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
321
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
322
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
323
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
324
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
325
#.
 
326
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
327
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
328
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
329
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
330
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
331
#. cross reference formatters.
 
332
#.
 
333
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
334
#. appropriate content, as follows:
 
335
#.
 
336
#. title       - The title of the book
 
337
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
338
#. if no titleabbrev exists
 
339
#.
 
340
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
341
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
342
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
343
#. right angle bracket.
 
344
#.
 
345
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
346
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
347
#.
 
348
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
349
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
350
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
351
 
 
352
#.
 
353
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
354
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
355
#. provide the following results:
 
356
#.
 
357
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
358
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
359
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
360
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
361
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
362
#.
 
363
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
364
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
365
#.
 
366
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
 
367
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
368
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
369
 
 
370
#.
 
371
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
372
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
373
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
374
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
375
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
376
#.
 
377
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
378
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
379
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
380
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
381
#. this format message:
 
382
#.
 
383
#. header - Used for labels in headers
 
384
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
385
#.
 
386
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
387
#. appropriate content, as follows:
 
388
#.
 
389
#. title       - The title of the chapter
 
390
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
391
#. if no titleabbrev exists
 
392
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
393
#. the number of the parent element
 
394
#.
 
395
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
396
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
397
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
398
#. right angle bracket.
 
399
#.
 
400
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
401
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
402
#.
 
403
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
 
404
msgid ""
 
405
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
406
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
407
"<number/></msgstr>"
 
408
msgstr ""
 
409
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
410
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Глава <number/"
 
411
"></msgstr>"
 
412
 
 
413
#.
 
414
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
415
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
416
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
417
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
418
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
419
#.
 
420
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
421
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
422
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
423
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
424
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
425
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
426
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
427
#. from a parent number and a chapter digit.
 
428
#.
 
429
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
430
#. appropriate content, as follows:
 
431
#.
 
432
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
433
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
434
#. not including any leading numbers from the parent
 
435
#. element
 
436
#.
 
437
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
438
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
439
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
440
#. right angle bracket.
 
441
#.
 
442
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
443
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
444
#.
 
445
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
 
446
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
447
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
448
 
 
449
#.
 
450
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
451
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
452
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
453
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
454
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
455
#.
 
456
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
457
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
458
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
459
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
460
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
461
#. cross reference formatters.
 
462
#.
 
463
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
464
#. appropriate content, as follows:
 
465
#.
 
466
#. title       - The title of the chapter
 
467
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
468
#. if no titleabbrev exists
 
469
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
470
#. the number of the parent element
 
471
#.
 
472
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
473
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
474
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
475
#. right angle bracket.
 
476
#.
 
477
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
478
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
479
#.
 
480
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
 
481
msgid ""
 
482
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
483
msgstr ""
 
484
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Глава <number/> ― <title/></msgstr>"
 
485
 
 
486
#.
 
487
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
488
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
489
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
490
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
491
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
492
#.
 
493
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
494
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
495
#.
 
496
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
497
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
498
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
499
#. written inside [square brackets].
 
500
#.
 
501
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
502
#. appropriate content, as follows:
 
503
#.
 
504
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
505
#. as a link to an entry in the bibliography
 
506
#.
 
507
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
508
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
509
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
510
#. slash, right angle bracket.
 
511
#.
 
512
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
513
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
514
#.
 
515
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
 
516
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
517
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
518
 
 
519
#.
 
520
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
521
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
522
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
523
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
524
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
525
#.
 
526
#. citetitle - The title of a cited work
 
527
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
528
#.
 
529
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
530
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
531
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
532
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
533
#.
 
534
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
535
#. appropriate content, as follows:
 
536
#.
 
537
#. node - The text content of the citetitle element
 
538
#.
 
539
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
540
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
541
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
542
#. right angle bracket.
 
543
#.
 
544
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
545
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
546
#.
 
547
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
 
548
msgid ""
 
549
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
550
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
551
msgstr ""
 
552
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>\"<node/>\"</msgstr> "
 
553
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
554
 
 
555
#.
 
556
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
557
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
558
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
559
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
560
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
561
#.
 
562
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
563
#. created from DocBook's email element.
 
564
#.
 
565
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
566
#. appropriate content, as follows:
 
567
#.
 
568
#. string - The linked-to email address
 
569
#.
 
570
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
571
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
572
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
573
#. slash, right angle bracket.
 
574
#.
 
575
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
576
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
577
#.
 
578
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
 
579
msgid ""
 
580
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
581
msgstr ""
 
582
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Отправить сообщение адресату ‘<string/"
 
583
">’.</msgstr>"
 
584
 
 
585
#.
 
586
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
587
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
588
#. provide the following results:
 
589
#.
 
590
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
591
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
592
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
593
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
594
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
595
#.
 
596
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
597
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
598
#.
 
599
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
 
600
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
601
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
602
 
 
603
#.
 
604
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
605
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
606
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
607
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
608
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
609
#.
 
610
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
611
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
612
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
613
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
614
#. this format message:
 
615
#.
 
616
#. header - Used for labels in headers
 
617
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
618
#.
 
619
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
620
#. appropriate content, as follows:
 
621
#.
 
622
#. title       - The title of the example
 
623
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
624
#. if no titleabbrev exists
 
625
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
626
#. the number of the parent element
 
627
#.
 
628
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
629
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
630
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
631
#. right angle bracket.
 
632
#.
 
633
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
634
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
635
#.
 
636
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
 
637
msgid ""
 
638
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
639
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
640
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
641
msgstr ""
 
642
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Пример <number/></"
 
643
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Пример <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
644
"<msgstr>Пример <number/></msgstr>"
 
645
 
 
646
#.
 
647
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
648
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
649
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
650
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
651
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
652
#.
 
653
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
654
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
655
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
656
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
657
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
658
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
659
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
660
#. from a parent number and an example digit.
 
661
#.
 
662
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
663
#. appropriate content, as follows:
 
664
#.
 
665
#. parent - The full number of the example's parent element
 
666
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
667
#. not including any leading numbers from the parent
 
668
#. element
 
669
#.
 
670
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
671
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
672
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
673
#. right angle bracket.
 
674
#.
 
675
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
676
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
677
#.
 
678
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
 
679
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
680
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
681
 
 
682
#.
 
683
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
684
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
685
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
686
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
687
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
688
#.
 
689
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
690
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
691
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
692
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
693
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
694
#. cross reference formatters.
 
695
#.
 
696
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
697
#. appropriate content, as follows:
 
698
#.
 
699
#. title       - The title of the example
 
700
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
701
#. if no titleabbrev exists
 
702
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
703
#. the number of the parent element
 
704
#.
 
705
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
706
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
707
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
708
#. right angle bracket.
 
709
#.
 
710
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
711
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
712
#.
 
713
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
 
714
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
715
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Пример <number/></msgstr>"
 
716
 
 
717
#.
 
718
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
719
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
720
#. provide the following results:
 
721
#.
 
722
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
723
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
724
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
725
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
726
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
727
#.
 
728
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
729
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
730
#.
 
731
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
 
732
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
733
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
734
 
 
735
#.
 
736
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
737
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
738
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
739
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
740
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
741
#.
 
742
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
743
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
744
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
745
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
746
#. this format message:
 
747
#.
 
748
#. header - Used for labels in headers
 
749
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
750
#.
 
751
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
752
#. appropriate content, as follows:
 
753
#.
 
754
#. title       - The title of the figure
 
755
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
756
#. if no titleabbrev exists
 
757
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
758
#. the number of the parent element
 
759
#.
 
760
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
761
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
762
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
763
#. right angle bracket.
 
764
#.
 
765
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
766
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
767
#.
 
768
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
 
769
msgid ""
 
770
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
771
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
772
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
773
msgstr ""
 
774
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Рисунок <number/></"
 
775
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Рисунок <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
776
"<msgstr>Рисунок <number/></msgstr>"
 
777
 
 
778
#.
 
779
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
780
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
781
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
782
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
783
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
784
#.
 
785
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
786
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
787
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
788
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
789
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
790
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
791
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
792
#. from a parent number and a figure digit.
 
793
#.
 
794
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
795
#. appropriate content, as follows:
 
796
#.
 
797
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
798
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
799
#. not including any leading numbers from the parent
 
800
#. element
 
801
#.
 
802
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
803
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
804
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
805
#. right angle bracket.
 
806
#.
 
807
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
808
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
809
#.
 
810
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
 
811
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
812
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
813
 
 
814
#.
 
815
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
816
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
817
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
818
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
819
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
820
#.
 
821
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
822
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
823
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
824
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
825
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
826
#. cross reference formatters.
 
827
#.
 
828
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
829
#. appropriate content, as follows:
 
830
#.
 
831
#. title       - The title of the figure
 
832
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
833
#. if no titleabbrev exists
 
834
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
835
#. the number of the parent element
 
836
#.
 
837
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
838
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
839
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
840
#. right angle bracket.
 
841
#.
 
842
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
843
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
844
#.
 
845
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
 
846
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
847
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Рисунок <number/></msgstr>"
 
848
 
 
849
#.
 
850
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
851
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
852
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
853
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
854
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
855
#.
 
856
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
857
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
858
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
859
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
860
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
861
#. cross reference formatters.
 
862
#.
 
863
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
864
#. appropriate content, as follows:
 
865
#.
 
866
#. title       - The title of the figure
 
867
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
868
#. if no titleabbrev exists
 
869
#.
 
870
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
871
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
872
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
873
#. right angle bracket.
 
874
#.
 
875
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
876
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
877
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
878
#.
 
879
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
880
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
881
#.
 
882
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
883
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
884
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
885
 
 
886
#.
 
887
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
888
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
889
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
890
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
891
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
892
#.
 
893
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
894
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
895
#.
 
896
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
897
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
898
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
899
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
900
#.
 
901
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
902
#. Definition goes here....
 
903
#.
 
904
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
905
#. appropriate content, as follows:
 
906
#.
 
907
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
908
#.
 
909
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
910
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
911
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
912
#. right angle bracket.
 
913
#.
 
914
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
915
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
916
#.
 
917
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
918
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
919
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
920
 
 
921
#.
 
922
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
923
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
924
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
925
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
926
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
927
#.
 
928
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
929
#. to glossary entries.
 
930
#.
 
931
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
932
#. appropriate content, as follows:
 
933
#.
 
934
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
935
#.
 
936
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
937
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
938
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
939
#. slash, right angle bracket.
 
940
#.
 
941
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
942
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
943
#.
 
944
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
 
945
msgid ""
 
946
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
947
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
948
msgstr ""
 
949
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Смотрите определение \"<glossterm/>"
 
950
"\".</msgstr>"
 
951
 
 
952
#.
 
953
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
954
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
955
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
956
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
957
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
958
#.
 
959
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
960
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
961
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
962
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
963
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
964
#. cross reference formatters.
 
965
#.
 
966
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
967
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
968
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
969
#.
 
970
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
971
#. appropriate content, as follows:
 
972
#.
 
973
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
974
#.
 
975
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
976
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
977
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
978
#. slash, right angle bracket.
 
979
#.
 
980
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
981
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
982
#.
 
983
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
 
984
msgid ""
 
985
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
986
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
987
msgstr ""
 
988
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
989
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
990
 
 
991
#.
 
992
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
993
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
994
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
995
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
996
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
997
#.
 
998
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
999
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
1000
#.
 
1001
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1002
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1003
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1004
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1005
#.
 
1006
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
1007
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
1008
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
1009
#. be formatted as "See foo."
 
1010
#.
 
1011
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1012
#. appropriate content, as follows:
 
1013
#.
 
1014
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1015
#.
 
1016
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1017
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1018
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1019
#. slash, right angle bracket.
 
1020
#.
 
1021
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1022
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1023
#.
 
1024
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
 
1025
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
1026
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Смотрите <glosssee/>.</msgstr>"
 
1027
 
 
1028
#.
 
1029
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1030
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1031
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1032
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1033
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1034
#.
 
1035
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
1036
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
1037
#.
 
1038
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1039
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1040
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1041
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1042
#.
 
1043
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
1044
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
1045
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
1046
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
1047
#. baz."
 
1048
#.
 
1049
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1050
#. appropriate content, as follows:
 
1051
#.
 
1052
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1053
#.
 
1054
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1055
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1056
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1057
#. slash, right angle bracket.
 
1058
#.
 
1059
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1060
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1061
#.
 
1062
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
 
1063
msgid ""
 
1064
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
1065
msgstr ""
 
1066
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Также смотрите <glosssee/>.</"
 
1067
"msgstr>"
 
1068
 
 
1069
#.
 
1070
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1071
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1072
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1073
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1074
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1075
#.
 
1076
#. manvolnum - A reference volume number
 
1077
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
1078
#.
 
1079
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
1080
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
1081
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
1082
#. inside parentheses.
 
1083
#.
 
1084
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1085
#. appropriate content, as follows:
 
1086
#.
 
1087
#. node - The text content of the manvolnum element
 
1088
#.
 
1089
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1090
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1091
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1092
#. right angle bracket.
 
1093
#.
 
1094
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1095
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1096
#.
 
1097
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
 
1098
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1099
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1100
 
 
1101
#.
 
1102
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
1103
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1104
#. provide the following results:
 
1105
#.
 
1106
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1107
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1108
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1109
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1110
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1111
#.
 
1112
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1113
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1114
#.
 
1115
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
 
1116
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1117
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1118
 
 
1119
#.
 
1120
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1121
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1122
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1123
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1124
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1125
#.
 
1126
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
1127
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1128
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1129
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1130
#. this format message:
 
1131
#.
 
1132
#. header - Used for labels in headers
 
1133
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1134
#.
 
1135
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1136
#. appropriate content, as follows:
 
1137
#.
 
1138
#. title       - The title of the part
 
1139
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1140
#. if no titleabbrev exists
 
1141
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1142
#. the number of the parent element
 
1143
#.
 
1144
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1145
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1146
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1147
#. right angle bracket.
 
1148
#.
 
1149
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1150
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1151
#.
 
1152
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
 
1153
msgid ""
 
1154
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1155
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1156
msgstr ""
 
1157
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1158
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Часть <number/></"
 
1159
"msgstr>"
 
1160
 
 
1161
#.
 
1162
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1163
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1164
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1165
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1166
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1167
#.
 
1168
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1169
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1170
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1171
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1172
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1173
#. cross reference formatters.
 
1174
#.
 
1175
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1176
#. appropriate content, as follows:
 
1177
#.
 
1178
#. title       - The title of the part
 
1179
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1180
#. if no titleabbrev exists
 
1181
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1182
#. the number of the parent element
 
1183
#.
 
1184
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1185
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1186
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1187
#. right angle bracket.
 
1188
#.
 
1189
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1190
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1191
#.
 
1192
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
 
1193
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1194
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Часть <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1195
 
 
1196
#.
 
1197
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1198
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1199
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1200
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1201
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1202
#.
 
1203
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1204
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1205
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1206
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1207
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1208
#. cross reference formatters.
 
1209
#.
 
1210
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1211
#. appropriate content, as follows:
 
1212
#.
 
1213
#. title       - The title of the figure
 
1214
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1215
#. if no titleabbrev exists
 
1216
#.
 
1217
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1218
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1219
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1220
#. right angle bracket.
 
1221
#.
 
1222
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1223
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1224
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1225
#.
 
1226
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1227
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1228
#.
 
1229
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
 
1230
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1231
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1232
 
 
1233
#.
 
1234
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1235
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1236
#. provide the following results:
 
1237
#.
 
1238
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1239
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1240
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1241
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1242
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1243
#.
 
1244
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1245
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1246
#.
 
1247
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
 
1248
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1249
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1250
 
 
1251
#.
 
1252
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1253
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1254
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1255
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1256
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1257
#.
 
1258
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1259
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1260
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1261
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1262
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1263
#. may be used with this format message:
 
1264
#.
 
1265
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1266
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1267
#.
 
1268
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1269
#. appropriate content, as follows:
 
1270
#.
 
1271
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1272
#.
 
1273
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1274
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1275
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1276
#. right angle bracket.
 
1277
#.
 
1278
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1279
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1280
#.
 
1281
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1282
msgid ""
 
1283
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1284
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1285
"<number/></msgstr>"
 
1286
msgstr ""
 
1287
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1288
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Вопрос <number/"
 
1289
"></msgstr>"
 
1290
 
 
1291
#.
 
1292
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1293
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1294
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1295
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1296
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1297
#.
 
1298
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1299
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1300
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1301
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1302
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1303
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1304
#.
 
1305
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1306
#. appropriate content, as follows:
 
1307
#.
 
1308
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1309
#.
 
1310
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1311
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1312
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1313
#. right angle bracket.
 
1314
#.
 
1315
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1316
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1317
#.
 
1318
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
 
1319
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1320
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Вопрос <number/></msgstr>"
 
1321
 
 
1322
#.
 
1323
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1324
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1325
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1326
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1327
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1328
#.
 
1329
#. quote - An inline quotation
 
1330
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1331
#.
 
1332
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1333
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1334
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1335
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1336
#. notation for nested quotations.
 
1337
#.
 
1338
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1339
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1340
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1341
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1342
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1343
#.
 
1344
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1345
#. appropriate content, as follows:
 
1346
#.
 
1347
#. node - The text content of the quote element
 
1348
#.
 
1349
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1350
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1351
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1352
#. right angle bracket.
 
1353
#.
 
1354
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1355
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1356
#.
 
1357
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
 
1358
msgid ""
 
1359
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1360
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1361
msgstr ""
 
1362
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>"
 
1363
"\"<node/>\"</msgstr>"
 
1364
 
 
1365
#.
 
1366
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1367
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1368
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1369
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1370
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1371
#.
 
1372
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1373
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1374
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1375
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1376
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1377
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1378
#.
 
1379
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1380
#. appropriate content, as follows:
 
1381
#.
 
1382
#. title       - The title of the reference page
 
1383
#.
 
1384
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1385
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1386
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1387
#. right angle bracket.
 
1388
#.
 
1389
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1390
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1391
#.
 
1392
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
 
1393
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1394
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1395
 
 
1396
#.
 
1397
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1398
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1399
#. formatters provide the following results:
 
1400
#.
 
1401
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1402
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1403
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1404
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1405
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1406
#.
 
1407
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1408
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1409
#.
 
1410
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
 
1411
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1412
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1413
 
 
1414
#.
 
1415
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1416
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1417
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1418
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1419
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1420
#.
 
1421
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1422
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1423
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1424
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1425
#. be used with this format message:
 
1426
#.
 
1427
#. header - Used for labels in headers
 
1428
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1429
#.
 
1430
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1431
#. appropriate content, as follows:
 
1432
#.
 
1433
#. title       - The title of the section
 
1434
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1435
#. if no titleabbrev exists
 
1436
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1437
#. the number of the parent element
 
1438
#.
 
1439
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1440
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1441
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1442
#. right angle bracket.
 
1443
#.
 
1444
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1445
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1446
#.
 
1447
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
 
1448
msgid ""
 
1449
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1450
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1451
"<number/></msgstr>"
 
1452
msgstr ""
 
1453
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1454
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Раздел <number/"
 
1455
"></msgstr>"
 
1456
 
 
1457
#.
 
1458
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1459
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1460
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1461
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1462
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1463
#.
 
1464
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1465
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1466
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1467
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1468
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1469
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1470
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1471
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1472
#. section digit.
 
1473
#.
 
1474
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1475
#. appropriate content, as follows:
 
1476
#.
 
1477
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1478
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1479
#. not including any leading numbers from the parent
 
1480
#. element
 
1481
#.
 
1482
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1483
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1484
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1485
#. right angle bracket.
 
1486
#.
 
1487
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1488
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1489
#.
 
1490
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
 
1491
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1492
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1493
 
 
1494
#.
 
1495
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1496
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1497
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1498
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1499
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1500
#.
 
1501
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1502
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1503
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1504
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1505
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1506
#. cross reference formatters.
 
1507
#.
 
1508
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1509
#. appropriate content, as follows:
 
1510
#.
 
1511
#. title       - The title of the section
 
1512
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1513
#. if no titleabbrev exists
 
1514
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1515
#. the number of the parent element
 
1516
#.
 
1517
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1518
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1519
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1520
#. right angle bracket.
 
1521
#.
 
1522
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1523
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1524
#.
 
1525
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
 
1526
msgid ""
 
1527
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1528
msgstr ""
 
1529
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Раздел <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1530
 
 
1531
#.
 
1532
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1533
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1534
#. provide the following results:
 
1535
#.
 
1536
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1537
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1538
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1539
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1540
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1541
#.
 
1542
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1543
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1544
#.
 
1545
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
 
1546
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1547
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1548
 
 
1549
#.
 
1550
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1551
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1552
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1553
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1554
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1555
#.
 
1556
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1557
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1558
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1559
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1560
#. this format message:
 
1561
#.
 
1562
#. header - Used for labels in headers
 
1563
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1564
#.
 
1565
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1566
#. appropriate content, as follows:
 
1567
#.
 
1568
#. title       - The title of the section
 
1569
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1570
#. if no titleabbrev exists
 
1571
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1572
#. the number of the parent element
 
1573
#.
 
1574
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1575
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1576
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1577
#. right angle bracket.
 
1578
#.
 
1579
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1580
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1581
#.
 
1582
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
 
1583
msgid ""
 
1584
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1585
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1586
"<number/></msgstr>"
 
1587
msgstr ""
 
1588
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>&#x2003;</"
 
1589
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Раздел <number/"
 
1590
"></msgstr>"
 
1591
 
 
1592
#.
 
1593
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1594
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1595
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1596
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1597
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1598
#.
 
1599
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1600
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1601
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1602
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1603
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1604
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1605
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1606
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1607
#. section digit.
 
1608
#.
 
1609
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1610
#. appropriate content, as follows:
 
1611
#.
 
1612
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1613
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1614
#. not including any leading numbers from the parent
 
1615
#. element
 
1616
#.
 
1617
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1618
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1619
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1620
#. right angle bracket.
 
1621
#.
 
1622
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1623
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1624
#.
 
1625
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
 
1626
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1627
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1628
 
 
1629
#.
 
1630
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1631
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1632
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1633
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1634
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1635
#.
 
1636
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1637
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1638
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1639
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1640
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1641
#. cross reference formatters.
 
1642
#.
 
1643
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1644
#. appropriate content, as follows:
 
1645
#.
 
1646
#. title       - The title of the section
 
1647
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1648
#. if no titleabbrev exists
 
1649
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1650
#. the number of the parent element
 
1651
#.
 
1652
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1653
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1654
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1655
#. right angle bracket.
 
1656
#.
 
1657
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1658
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1659
#.
 
1660
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
 
1661
msgid ""
 
1662
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1663
msgstr ""
 
1664
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Раздел <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1665
 
 
1666
#.
 
1667
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1668
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1669
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1670
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1671
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1672
#.
 
1673
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
1674
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
1675
#.
 
1676
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1677
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1678
#. reference, not the link itself.
 
1679
#.
 
1680
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1681
#. appropriate content, as follows:
 
1682
#.
 
1683
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1684
#.
 
1685
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1686
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1687
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1688
#. right angle bracket.
 
1689
#.
 
1690
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1691
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1692
#.
 
1693
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1694
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
1695
msgstr ""
 
1696
"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Смотрите также <seeie/>.</msgstr>"
 
1697
 
 
1698
#.
 
1699
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1700
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1701
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1702
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1703
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1704
#.
 
1705
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
1706
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
1707
#.
 
1708
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1709
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1710
#. reference, not the link itself.
 
1711
#.
 
1712
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1713
#. appropriate content, as follows:
 
1714
#.
 
1715
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1716
#.
 
1717
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1718
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1719
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1720
#. right angle bracket.
 
1721
#.
 
1722
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1723
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1724
#.
 
1725
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
 
1726
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
1727
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Смотрите <seeie/>.</msgstr>"
 
1728
 
 
1729
#.
 
1730
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
1731
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1732
#. provide the following results:
 
1733
#.
 
1734
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1735
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1736
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1737
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1738
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1739
#.
 
1740
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1741
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1742
#.
 
1743
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
 
1744
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1745
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1746
 
 
1747
#.
 
1748
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1749
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1750
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1751
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1752
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1753
#.
 
1754
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
1755
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
1756
#.
 
1757
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
1758
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
1759
#.
 
1760
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1761
#. appropriate content, as follows:
 
1762
#.
 
1763
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
1764
#. to the synopfragment.digit string
 
1765
#.
 
1766
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1767
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1768
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1769
#. right angle bracket.
 
1770
#.
 
1771
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1772
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1773
#.
 
1774
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
 
1775
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1776
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1777
 
 
1778
#.
 
1779
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1780
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1781
#. provide the following results:
 
1782
#.
 
1783
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1784
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1785
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1786
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1787
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1788
#.
 
1789
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1790
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1791
#.
 
1792
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
 
1793
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1794
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1795
 
 
1796
#.
 
1797
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1798
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1799
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1800
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1801
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1802
#.
 
1803
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1804
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1805
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1806
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1807
#. this format message:
 
1808
#.
 
1809
#. header - Used for labels in headers
 
1810
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1811
#.
 
1812
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1813
#. appropriate content, as follows:
 
1814
#.
 
1815
#. title       - The title of the table
 
1816
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1817
#. if no titleabbrev exists
 
1818
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1819
#. the number of the parent element
 
1820
#.
 
1821
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1822
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1823
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1824
#. right angle bracket.
 
1825
#.
 
1826
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1827
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1828
#.
 
1829
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
 
1830
msgid ""
 
1831
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1832
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1833
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1834
msgstr ""
 
1835
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Таблица <number/></"
 
1836
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Таблица <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1837
"<msgstr>Таблица <number/></msgstr>"
 
1838
 
 
1839
#.
 
1840
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1841
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1842
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1843
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1844
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1845
#.
 
1846
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1847
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1848
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1849
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1850
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1851
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1852
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1853
#. from a parent number and a table digit.
 
1854
#.
 
1855
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1856
#. appropriate content, as follows:
 
1857
#.
 
1858
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1859
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1860
#. not including any leading numbers from the parent
 
1861
#. element
 
1862
#.
 
1863
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1864
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1865
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1866
#. right angle bracket.
 
1867
#.
 
1868
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1869
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1870
#.
 
1871
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
 
1872
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1873
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1874
 
 
1875
#.
 
1876
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1877
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1878
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1879
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1880
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1881
#.
 
1882
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1883
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1884
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1885
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1886
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1887
#. cross reference formatters.
 
1888
#.
 
1889
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1890
#. appropriate content, as follows:
 
1891
#.
 
1892
#. title       - The title of the table
 
1893
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1894
#. if no titleabbrev exists
 
1895
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1896
#. the number of the parent element
 
1897
#.
 
1898
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1899
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1900
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1901
#. right angle bracket.
 
1902
#.
 
1903
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1904
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1905
#.
 
1906
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
 
1907
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1908
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Таблица <number/>.</msgstr>"
 
1909
 
 
1910
#. Used as a header before a list of authors.
 
1911
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
 
1912
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1913
msgstr ""
 
1914
"<msgstr form='0'>Автор</msgstr> <msgstr form='1'>Авторы</msgstr> <msgstr "
 
1915
"form='2'>Авторы</msgstr>"
 
1916
 
 
1917
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1918
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
 
1919
msgid ""
 
1920
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1921
"msgstr>"
 
1922
msgstr ""
 
1923
"<msgstr form='0'>Помощник</msgstr> <msgstr form='1'>Помощники</msgstr> "
 
1924
"<msgstr form='2'>Помощники</msgstr>"
 
1925
 
 
1926
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1927
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
 
1928
msgid ""
 
1929
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1930
msgstr ""
 
1931
"<msgstr form='0'>Авторские права</msgstr> <msgstr form='1'>Авторские права</"
 
1932
"msgstr> <msgstr form='2'>Авторские права</msgstr>"
 
1933
 
 
1934
#. Used as a header before a list of editors.
 
1935
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
 
1936
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1937
msgstr ""
 
1938
"<msgstr form='0'>Редактор</msgstr> <msgstr form='1'>Редакторы</msgstr> "
 
1939
"<msgstr form='2'>Редакторы</msgstr>"
 
1940
 
 
1941
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1942
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
 
1943
msgid ""
 
1944
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1945
"Contributors</msgstr>"
 
1946
msgstr ""
 
1947
"<msgstr form='0'>Другой помощник</msgstr> <msgstr form='1'>Другие помощники</"
 
1948
"msgstr> <msgstr form='2'>Другие помощники</msgstr>"
 
1949
 
 
1950
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1951
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
 
1952
msgid ""
 
1953
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1954
msgstr ""
 
1955
"<msgstr form='0'>Распространитель</msgstr> <msgstr "
 
1956
"form='1'>Распространители</msgstr> <msgstr form='2'>Распространители</msgstr>"
 
1957
 
 
1958
#. Used as a header before a list of translators.
 
1959
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
 
1960
msgid ""
 
1961
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1962
msgstr ""
 
1963
"<msgstr form='0'>Переводчик</msgstr> <msgstr form='1'>Переводчики</msgstr> "
 
1964
"<msgstr form='2'>Переводчики</msgstr>"
 
1965
 
 
1966
#.
 
1967
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1968
#.
 
1969
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1970
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1971
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1972
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1973
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1974
#.
 
1975
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
 
1976
msgid "A:&#x2003;"
 
1977
msgstr "О:&#x2003;"
 
1978
 
 
1979
#. Used for links to the titlepage.
 
1980
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 
1981
msgid "About This Document"
 
1982
msgstr "Об этом документе"
 
1983
 
 
1984
#.
 
1985
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1986
#.
 
1987
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1988
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1989
#.
 
1990
#. Shaun McCance
 
1991
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1992
#.
 
1993
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
 
1994
msgid "Affiliation"
 
1995
msgstr "Организация"
 
1996
 
 
1997
#. Used as a title for a bibliography.
 
1998
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
1999
msgid "Bibliography"
 
2000
msgstr "Дополнительные документы"
 
2001
 
 
2002
#.
 
2003
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
2004
#. This is used as a default title for caution elements.
 
2005
#.
 
2006
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
 
2007
msgid "Caution"
 
2008
msgstr "Внимание"
 
2009
 
 
2010
#.
 
2011
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
2012
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
2013
#.
 
2014
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
2015
msgid "Colophon"
 
2016
msgstr "Заключение"
 
2017
 
 
2018
#. Used as the title of the listing of subsections
 
2019
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
2020
msgid "Contents"
 
2021
msgstr "Содержание"
 
2022
 
 
2023
#.
 
2024
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
2025
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
2026
#.
 
2027
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
2028
msgid "Dedication"
 
2029
msgstr "Посвящение"
 
2030
 
 
2031
#.
 
2032
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
2033
#.
 
2034
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
2035
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
2036
#.
 
2037
#. Shaun McCance
 
2038
#. Email: shaunm@gnome.org
 
2039
#.
 
2040
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
 
2041
msgid "Email"
 
2042
msgstr "Эл. почта"
 
2043
 
 
2044
#.
 
2045
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
2046
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
2047
#.
 
2048
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
 
2049
msgid "Glossary"
 
2050
msgstr "Словарь терминов"
 
2051
 
 
2052
#.
 
2053
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
2054
#. This is used as a default title for important elements.
 
2055
#.
 
2056
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
 
2057
msgid "Important"
 
2058
msgstr "Важно"
 
2059
 
 
2060
#.
 
2061
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
2062
#. This is used as a default title for index elements.
 
2063
#.
 
2064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
 
2065
msgid "Index"
 
2066
msgstr "Оглавление"
 
2067
 
 
2068
#.
 
2069
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
2070
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
2071
#.
 
2072
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
 
2073
msgid "Legal Notice"
 
2074
msgstr "Юридический статус"
 
2075
 
 
2076
#.
 
2077
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
2078
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
2079
#.
 
2080
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
 
2081
msgid "Name"
 
2082
msgstr "Название"
 
2083
 
 
2084
#.
 
2085
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
2086
#. This is used as a default title for note elements.
 
2087
#.
 
2088
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
 
2089
msgid "Note"
 
2090
msgstr "Заметка"
 
2091
 
 
2092
#.
 
2093
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
2094
#. This is used as a default title for preface elements.
 
2095
#.
 
2096
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
 
2097
msgid "Preface"
 
2098
msgstr "Вступление"
 
2099
 
 
2100
#.
 
2101
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
2102
#.
 
2103
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
2104
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
2105
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
2106
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
2107
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
2108
#.
 
2109
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
 
2110
msgid "Q:&#x2003;"
 
2111
msgstr "В:&#x2003;"
 
2112
 
 
2113
#.
 
2114
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
2115
#. This is used as a header before the revision history.
 
2116
#.
 
2117
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
 
2118
msgid "Revision History"
 
2119
msgstr "История создания"
 
2120
 
 
2121
#.
 
2122
#. Used for the <see> element.
 
2123
#. FIXME: this should be a format string.
 
2124
#.
 
2125
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
 
2126
msgid "See"
 
2127
msgstr "Смотрите"
 
2128
 
 
2129
#.
 
2130
#. Used for the <seealso> element.
 
2131
#. FIXME: this should be a format string.
 
2132
#.
 
2133
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
 
2134
msgid "See Also"
 
2135
msgstr "Смотрите также"
 
2136
 
 
2137
#.
 
2138
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
2139
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
2140
#.
 
2141
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
 
2142
msgid "Synopsis"
 
2143
msgstr "Аннотация"
 
2144
 
 
2145
#.
 
2146
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
2147
#. This is used as a default title for tip elements.
 
2148
#.
 
2149
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
 
2150
msgid "Tip"
 
2151
msgstr "Подсказка"
 
2152
 
 
2153
#.
 
2154
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
2155
#. This is used as a default title for warning elements.
 
2156
#.
 
2157
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
 
2158
msgid "Warning"
 
2159
msgstr "Предупреждение"
 
2160
 
 
2161
#.
 
2162
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
2163
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
2164
#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
 
2165
#. or default:RTL it will not work
 
2166
#.
 
2167
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
 
2168
msgid "default:LTR"
 
2169
msgstr "default:LTR"
 
2170
 
 
2171
#.
 
2172
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
2173
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
2174
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
2175
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
2176
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
 
2177
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
 
2178
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
 
2179
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
2180
#.
 
2181
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
2182
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
 
2183
#. under the directory data/watermarks.
 
2184
#.
 
2185
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
2186
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
2187
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
2188
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
2189
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
2190
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
2191
#. double quotation mark for the watermark image.
 
2192
#.
 
2193
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
 
2194
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
 
2195
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 
2196
#. gnome-doc-utils.
 
2197
#.
 
2198
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
2199
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
2200
msgstr "watermark-blockquote-00AB.png"