1
# translation for gnome-doc-utils to Russian
2
# Copyright (C) 2005 GNOME Documentation project
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
5
# Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> 2005
6
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2006.
9
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils trunk\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-09-16 19:52+0400\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 19:02+0300\n"
13
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
14
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
23
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
25
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
30
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
31
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
32
#. models the structure of a man page.
34
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
39
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
40
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
41
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
42
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
44
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
49
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
50
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
51
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
52
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
54
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
59
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
60
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
61
#. provide the following results:
63
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
64
#. A B C D E F G H I J K L M N
65
#. a b c d e f g h i j k l m n
66
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
67
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
69
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
70
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
72
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
73
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
74
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
77
#. This is a special format message. Please read the full translator
78
#. documentation before translating this message. The documentation
79
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
80
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
81
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
83
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
84
#. are used before the title in places like headers and table of contents
85
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
86
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
87
#. this format message:
89
#. header - Used for labels in headers
90
#. li - Used for labels in table of contents listings
92
#. Special elements in the message will be replaced with the
93
#. appropriate content, as follows:
95
#. title - The title of the appendix
96
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
97
#. if no titleabbrev exists
98
#. number - The full number of the appendix, possibly including
99
#. the number of the parent element
101
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
102
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
103
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
104
#. right angle bracket.
106
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
107
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
109
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
111
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
112
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
115
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/> </"
116
"msgstr> <msgstr role='li'><number/> </msgstr> <msgstr>Дополнение "
120
#. This is a special format message. Please read the full translator
121
#. documentation before translating this message. The documentation
122
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
123
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
124
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
126
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
127
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
128
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
129
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
130
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
131
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
132
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
133
#. from a parent number and an appendix digit.
135
#. Special elements in the message will be replaced with the
136
#. appropriate content, as follows:
138
#. parent - The full number of the appendix's parent element
139
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
140
#. not including any leading numbers from the parent
143
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
144
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
145
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
146
#. right angle bracket.
148
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
149
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
151
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
152
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
153
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
156
#. This is a special format message. Please read the full translator
157
#. documentation before translating this message. The documentation
158
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
159
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
160
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
162
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
163
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
164
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
165
#. your language needs to provide different cross reference formattings
166
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
167
#. cross reference formatters.
169
#. Special elements in the message will be replaced with the
170
#. appropriate content, as follows:
172
#. title - The title of the appendix
173
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
174
#. if no titleabbrev exists
175
#. number - The full number of the appendix, possibly including
176
#. the number of the parent element
178
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
179
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
180
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
181
#. right angle bracket.
183
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
184
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
186
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
188
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
190
"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Дополнение <number/> ― <title/></msgstr>"
193
#. This is a special format message. Please read the full translator
194
#. documentation before translating this message. The documentation
195
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
196
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
197
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
199
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
200
#. to bibliography entries.
202
#. Special elements in the message will be replaced with the
203
#. appropriate content, as follows:
205
#. label - The term being defined by the glossary entry
207
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
208
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
209
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
210
#. right angle bracket.
212
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
213
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
215
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
217
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
220
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>Смотрите дополнительный документ "
224
#. This is a special format message. Please read the full translator
225
#. documentation before translating this message. The documentation
226
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
227
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
228
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
230
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
231
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
232
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
233
#. your language needs to provide different cross reference formattings
234
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
235
#. cross reference formatters.
237
#. Special elements in the message will be replaced with the
238
#. appropriate content, as follows:
240
#. title - The title of the figure
241
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
242
#. if no titleabbrev exists
244
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
245
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
246
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
247
#. right angle bracket.
249
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
250
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
251
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
253
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
254
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
256
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
257
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
258
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
261
#. This is a special format message. Please read the full translator
262
#. documentation before translating this message. The documentation
263
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
264
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
265
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
267
#. biblioentry - An entry in a bibliography
268
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
269
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
270
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
272
#. This is a format message used to format the labels for entries in
273
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
274
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
275
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
278
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
279
#. different places. The citation formatter is used when referencing
280
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
281
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
282
#. both, but you don't have to.
284
#. Special elements in the message will be replaced with the
285
#. appropriate content, as follows:
287
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
289
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
290
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
291
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
292
#. slash, right angle bracket.
294
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
295
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
297
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
298
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
299
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
302
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
303
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
304
#. provide the following results:
306
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
307
#. A B C D E F G H I J K L M N
308
#. a b c d e f g h i j k l m n
309
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
310
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
312
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
313
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
315
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
316
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
317
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
320
#. This is a special format message. Please read the full translator
321
#. documentation before translating this message. The documentation
322
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
323
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
324
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
326
#. This is a format message used to format cross references to books.
327
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
328
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
329
#. your language needs to provide different cross reference formattings
330
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
331
#. cross reference formatters.
333
#. Special elements in the message will be replaced with the
334
#. appropriate content, as follows:
336
#. title - The title of the book
337
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
338
#. if no titleabbrev exists
340
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
341
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
342
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
343
#. right angle bracket.
345
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
346
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
348
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
349
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
350
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
353
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
354
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
355
#. provide the following results:
357
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
358
#. A B C D E F G H I J K L M N
359
#. a b c d e f g h i j k l m n
360
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
361
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
363
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
364
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
366
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
367
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
368
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
371
#. This is a special format message. Please read the full translator
372
#. documentation before translating this message. The documentation
373
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
374
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
375
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
377
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
378
#. are used before the title in places like headers and table of contents
379
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
380
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
381
#. this format message:
383
#. header - Used for labels in headers
384
#. li - Used for labels in table of contents listings
386
#. Special elements in the message will be replaced with the
387
#. appropriate content, as follows:
389
#. title - The title of the chapter
390
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
391
#. if no titleabbrev exists
392
#. number - The full number of the chapter, possibly including
393
#. the number of the parent element
395
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
396
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
397
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
398
#. right angle bracket.
400
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
401
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
403
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
405
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
406
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
409
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
410
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Глава <number/"
414
#. This is a special format message. Please read the full translator
415
#. documentation before translating this message. The documentation
416
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
417
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
418
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
420
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
421
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
422
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
423
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
424
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
425
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
426
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
427
#. from a parent number and a chapter digit.
429
#. Special elements in the message will be replaced with the
430
#. appropriate content, as follows:
432
#. parent - The full number of the chapter's parent element
433
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
434
#. not including any leading numbers from the parent
437
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
438
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
439
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
440
#. right angle bracket.
442
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
443
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
445
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
446
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
447
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
450
#. This is a special format message. Please read the full translator
451
#. documentation before translating this message. The documentation
452
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
453
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
454
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
456
#. This is a format message used to format cross references to chapters
457
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
458
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
459
#. your language needs to provide different cross reference formattings
460
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
461
#. cross reference formatters.
463
#. Special elements in the message will be replaced with the
464
#. appropriate content, as follows:
466
#. title - The title of the chapter
467
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
468
#. if no titleabbrev exists
469
#. number - The full number of the chapter, possibly including
470
#. the number of the parent element
472
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
473
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
474
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
475
#. right angle bracket.
477
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
478
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
480
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
482
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
484
"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Глава <number/> ― <title/></msgstr>"
487
#. This is a special format message. Please read the full translator
488
#. documentation before translating this message. The documentation
489
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
490
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
491
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
493
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
494
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
496
#. This is a format message used to format inline citations to other
497
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
498
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
499
#. written inside [square brackets].
501
#. Special elements in the message will be replaced with the
502
#. appropriate content, as follows:
504
#. citation - The text content of the citation element, possibly
505
#. as a link to an entry in the bibliography
507
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
508
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
509
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
510
#. slash, right angle bracket.
512
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
513
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
515
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
516
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
517
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
520
#. This is a special format message. Please read the full translator
521
#. documentation before translating this message. The documentation
522
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
523
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
524
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
526
#. citetitle - The title of a cited work
527
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
529
#. This is a format message used to format inline title citations.
530
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
531
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
532
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
534
#. Special elements in the message will be replaced with the
535
#. appropriate content, as follows:
537
#. node - The text content of the citetitle element
539
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
540
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
541
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
542
#. right angle bracket.
544
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
545
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
547
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
549
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
550
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
552
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>\"<node/>\"</msgstr> "
553
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
556
#. This is a special format message. Please read the full translator
557
#. documentation before translating this message. The documentation
558
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
559
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
560
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
562
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
563
#. created from DocBook's email element.
565
#. Special elements in the message will be replaced with the
566
#. appropriate content, as follows:
568
#. string - The linked-to email address
570
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
571
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
572
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
573
#. slash, right angle bracket.
575
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
576
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
578
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
580
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
582
"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Отправить сообщение адресату ‘<string/"
586
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
587
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
588
#. provide the following results:
590
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
591
#. A B C D E F G H I J K L M N
592
#. a b c d e f g h i j k l m n
593
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
594
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
596
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
597
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
599
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
600
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
601
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
604
#. This is a special format message. Please read the full translator
605
#. documentation before translating this message. The documentation
606
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
607
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
608
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
610
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
611
#. are used before the title in places like headers and table of contents
612
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
613
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
614
#. this format message:
616
#. header - Used for labels in headers
617
#. li - Used for labels in table of contents listings
619
#. Special elements in the message will be replaced with the
620
#. appropriate content, as follows:
622
#. title - The title of the example
623
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
624
#. if no titleabbrev exists
625
#. number - The full number of the example, possibly including
626
#. the number of the parent element
628
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
629
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
630
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
631
#. right angle bracket.
633
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
634
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
636
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
638
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
639
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
640
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
642
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Пример <number/></"
643
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Пример <number/> </msgstr> "
644
"<msgstr>Пример <number/></msgstr>"
647
#. This is a special format message. Please read the full translator
648
#. documentation before translating this message. The documentation
649
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
650
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
651
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
653
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
654
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
655
#. example might be referenced. The number for an example includes the
656
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
657
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
658
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
659
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
660
#. from a parent number and an example digit.
662
#. Special elements in the message will be replaced with the
663
#. appropriate content, as follows:
665
#. parent - The full number of the example's parent element
666
#. digit - The number of the example in its parent element,
667
#. not including any leading numbers from the parent
670
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
671
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
672
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
673
#. right angle bracket.
675
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
676
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
678
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
679
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
680
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
683
#. This is a special format message. Please read the full translator
684
#. documentation before translating this message. The documentation
685
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
686
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
687
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
689
#. This is a format message used to format cross references to examples.
690
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
691
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
692
#. your language needs to provide different cross reference formattings
693
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
694
#. cross reference formatters.
696
#. Special elements in the message will be replaced with the
697
#. appropriate content, as follows:
699
#. title - The title of the example
700
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
701
#. if no titleabbrev exists
702
#. number - The full number of the example, possibly including
703
#. the number of the parent element
705
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
706
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
707
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
708
#. right angle bracket.
710
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
711
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
713
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
714
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
715
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Пример <number/></msgstr>"
718
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
719
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
720
#. provide the following results:
722
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
723
#. A B C D E F G H I J K L M N
724
#. a b c d e f g h i j k l m n
725
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
726
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
728
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
729
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
731
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
732
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
733
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
736
#. This is a special format message. Please read the full translator
737
#. documentation before translating this message. The documentation
738
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
739
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
740
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
742
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
743
#. are used before the title in places like headers and table of contents
744
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
745
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
746
#. this format message:
748
#. header - Used for labels in headers
749
#. li - Used for labels in table of contents listings
751
#. Special elements in the message will be replaced with the
752
#. appropriate content, as follows:
754
#. title - The title of the figure
755
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
756
#. if no titleabbrev exists
757
#. number - The full number of the figure, possibly including
758
#. the number of the parent element
760
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
761
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
762
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
763
#. right angle bracket.
765
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
766
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
768
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
770
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
771
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
772
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
774
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Рисунок <number/></"
775
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Рисунок <number/> </msgstr> "
776
"<msgstr>Рисунок <number/></msgstr>"
779
#. This is a special format message. Please read the full translator
780
#. documentation before translating this message. The documentation
781
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
782
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
783
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
785
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
786
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
787
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
788
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
789
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
790
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
791
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
792
#. from a parent number and a figure digit.
794
#. Special elements in the message will be replaced with the
795
#. appropriate content, as follows:
797
#. parent - The full number of the figure's parent element
798
#. digit - The number of the figure in its parent element,
799
#. not including any leading numbers from the parent
802
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
803
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
804
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
805
#. right angle bracket.
807
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
808
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
810
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
811
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
812
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
815
#. This is a special format message. Please read the full translator
816
#. documentation before translating this message. The documentation
817
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
818
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
819
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
821
#. This is a format message used to format cross references to figures.
822
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
823
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
824
#. your language needs to provide different cross reference formattings
825
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
826
#. cross reference formatters.
828
#. Special elements in the message will be replaced with the
829
#. appropriate content, as follows:
831
#. title - The title of the figure
832
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
833
#. if no titleabbrev exists
834
#. number - The full number of the figure, possibly including
835
#. the number of the parent element
837
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
838
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
839
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
840
#. right angle bracket.
842
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
843
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
845
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
846
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
847
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Рисунок <number/></msgstr>"
850
#. This is a special format message. Please read the full translator
851
#. documentation before translating this message. The documentation
852
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
853
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
854
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
856
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
857
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
858
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
859
#. your language needs to provide different cross reference formattings
860
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
861
#. cross reference formatters.
863
#. Special elements in the message will be replaced with the
864
#. appropriate content, as follows:
866
#. title - The title of the figure
867
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
868
#. if no titleabbrev exists
870
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
871
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
872
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
873
#. right angle bracket.
875
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
876
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
877
#. string 'Glossary' is used as a default.
879
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
880
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
882
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
883
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
884
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
887
#. This is a special format message. Please read the full translator
888
#. documentation before translating this message. The documentation
889
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
890
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
891
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
893
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
894
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
896
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
897
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
898
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
899
#. glossary entry for HTML might look like this:
901
#. Hypertext Markup Language (HTML)
902
#. Definition goes here....
904
#. Special elements in the message will be replaced with the
905
#. appropriate content, as follows:
907
#. node - The content of the acronym or abbrev element
909
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
910
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
911
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
912
#. right angle bracket.
914
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
915
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
917
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
918
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
919
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
922
#. This is a special format message. Please read the full translator
923
#. documentation before translating this message. The documentation
924
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
925
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
926
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
928
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
929
#. to glossary entries.
931
#. Special elements in the message will be replaced with the
932
#. appropriate content, as follows:
934
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
936
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
937
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
938
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
939
#. slash, right angle bracket.
941
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
942
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
944
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
946
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
947
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
949
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Смотрите определение \"<glossterm/>"
953
#. This is a special format message. Please read the full translator
954
#. documentation before translating this message. The documentation
955
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
956
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
957
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
959
#. This is a format message used to format cross references to glossary
960
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
961
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
962
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
963
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
964
#. cross reference formatters.
966
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
967
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
968
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
970
#. Special elements in the message will be replaced with the
971
#. appropriate content, as follows:
973
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
975
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
976
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
977
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
978
#. slash, right angle bracket.
980
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
981
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
983
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
985
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
986
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
988
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
989
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
992
#. This is a special format message. Please read the full translator
993
#. documentation before translating this message. The documentation
994
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
995
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
996
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
998
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
999
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
1001
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1002
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1003
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1004
#. link, see the message glossentry.xref.
1006
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1007
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
1008
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1009
#. be formatted as "See foo."
1011
#. Special elements in the message will be replaced with the
1012
#. appropriate content, as follows:
1014
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1016
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1017
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1018
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1019
#. slash, right angle bracket.
1021
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1022
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1024
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1025
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1026
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>Смотрите <glosssee/>.</msgstr>"
1029
#. This is a special format message. Please read the full translator
1030
#. documentation before translating this message. The documentation
1031
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1032
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1033
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1035
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1036
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1038
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1039
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1040
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1041
#. link, see the message glossentry.xref.
1043
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1044
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
1045
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1046
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1049
#. Special elements in the message will be replaced with the
1050
#. appropriate content, as follows:
1052
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1054
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1055
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1056
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1057
#. slash, right angle bracket.
1059
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1060
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1062
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1064
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1066
"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>Также смотрите <glosssee/>.</"
1070
#. This is a special format message. Please read the full translator
1071
#. documentation before translating this message. The documentation
1072
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1073
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1074
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1076
#. manvolnum - A reference volume number
1077
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1079
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1080
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1081
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1082
#. inside parentheses.
1084
#. Special elements in the message will be replaced with the
1085
#. appropriate content, as follows:
1087
#. node - The text content of the manvolnum element
1089
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1090
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1091
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1092
#. right angle bracket.
1094
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1095
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1097
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1098
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1099
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1102
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1103
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1104
#. provide the following results:
1106
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1107
#. A B C D E F G H I J K L M N
1108
#. a b c d e f g h i j k l m n
1109
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1110
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1112
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1113
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1115
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1116
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1117
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1120
#. This is a special format message. Please read the full translator
1121
#. documentation before translating this message. The documentation
1122
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1123
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1124
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1126
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1127
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1128
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1129
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1130
#. this format message:
1132
#. header - Used for labels in headers
1133
#. li - Used for labels in table of contents listings
1135
#. Special elements in the message will be replaced with the
1136
#. appropriate content, as follows:
1138
#. title - The title of the part
1139
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1140
#. if no titleabbrev exists
1141
#. number - The full number of the part, possibly including
1142
#. the number of the parent element
1144
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1145
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1146
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1147
#. right angle bracket.
1149
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1150
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1152
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1154
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1155
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1157
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1158
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Часть <number/></"
1162
#. This is a special format message. Please read the full translator
1163
#. documentation before translating this message. The documentation
1164
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1165
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1166
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1168
#. This is a format message used to format cross references to parts
1169
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1170
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1171
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1172
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1173
#. cross reference formatters.
1175
#. Special elements in the message will be replaced with the
1176
#. appropriate content, as follows:
1178
#. title - The title of the part
1179
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1180
#. if no titleabbrev exists
1181
#. number - The full number of the part, possibly including
1182
#. the number of the parent element
1184
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1185
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1186
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1187
#. right angle bracket.
1189
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1190
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1192
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1193
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1194
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Часть <number/> ― <title/></msgstr>"
1197
#. This is a special format message. Please read the full translator
1198
#. documentation before translating this message. The documentation
1199
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1200
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1201
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1203
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1204
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1205
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1206
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1207
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1208
#. cross reference formatters.
1210
#. Special elements in the message will be replaced with the
1211
#. appropriate content, as follows:
1213
#. title - The title of the figure
1214
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1215
#. if no titleabbrev exists
1217
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1218
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1219
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1220
#. right angle bracket.
1222
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1223
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1224
#. string 'Preface' is used as a default.
1226
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1227
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1229
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1230
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1231
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1234
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1235
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1236
#. provide the following results:
1238
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1239
#. A B C D E F G H I J K L M N
1240
#. a b c d e f g h i j k l m n
1241
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1242
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1244
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1245
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1247
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1248
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1249
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1252
#. This is a special format message. Please read the full translator
1253
#. documentation before translating this message. The documentation
1254
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1255
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1256
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1258
#. This is a format message used to format labels for questions in
1259
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1260
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1261
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1262
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1263
#. may be used with this format message:
1265
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1266
#. li - Used for labels in table of questions listings
1268
#. Special elements in the message will be replaced with the
1269
#. appropriate content, as follows:
1271
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1273
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1274
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1275
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1276
#. right angle bracket.
1278
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1279
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1281
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1283
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1284
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1285
"<number/></msgstr>"
1287
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1288
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Вопрос <number/"
1292
#. This is a special format message. Please read the full translator
1293
#. documentation before translating this message. The documentation
1294
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1295
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1296
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1298
#. This is a format message used to format cross references to questions
1299
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1300
#. document translators to select how to format each cross reference
1301
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1302
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1303
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1305
#. Special elements in the message will be replaced with the
1306
#. appropriate content, as follows:
1308
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1310
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1311
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1312
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1313
#. right angle bracket.
1315
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1316
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1318
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1319
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1320
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Вопрос <number/></msgstr>"
1323
#. This is a special format message. Please read the full translator
1324
#. documentation before translating this message. The documentation
1325
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1326
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1327
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1329
#. quote - An inline quotation
1330
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1332
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1333
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1334
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1335
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1336
#. notation for nested quotations.
1338
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1339
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1340
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1341
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1342
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1344
#. Special elements in the message will be replaced with the
1345
#. appropriate content, as follows:
1347
#. node - The text content of the quote element
1349
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1350
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1351
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1352
#. right angle bracket.
1354
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1355
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1357
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1359
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1360
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1362
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> <msgstr>"
1363
"\"<node/>\"</msgstr>"
1366
#. This is a special format message. Please read the full translator
1367
#. documentation before translating this message. The documentation
1368
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1369
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1370
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1372
#. This is a format message used to format cross references to reference
1373
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1374
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1375
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1376
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1377
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1379
#. Special elements in the message will be replaced with the
1380
#. appropriate content, as follows:
1382
#. title - The title of the reference page
1384
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1385
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1386
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1387
#. right angle bracket.
1389
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1390
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1392
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1393
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1394
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1397
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1398
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1399
#. formatters provide the following results:
1401
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1402
#. A B C D E F G H I J K L M N
1403
#. a b c d e f g h i j k l m n
1404
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1405
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1407
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1408
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1410
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1411
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1412
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1415
#. This is a special format message. Please read the full translator
1416
#. documentation before translating this message. The documentation
1417
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1418
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1419
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1421
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1422
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1423
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1424
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1425
#. be used with this format message:
1427
#. header - Used for labels in headers
1428
#. li - Used for labels in table of contents listings
1430
#. Special elements in the message will be replaced with the
1431
#. appropriate content, as follows:
1433
#. title - The title of the section
1434
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1435
#. if no titleabbrev exists
1436
#. number - The full number of the section, possibly including
1437
#. the number of the parent element
1439
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1440
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1441
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1442
#. right angle bracket.
1444
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1445
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1447
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1449
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1450
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1451
"<number/></msgstr>"
1453
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1454
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Раздел <number/"
1458
#. This is a special format message. Please read the full translator
1459
#. documentation before translating this message. The documentation
1460
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1461
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1462
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1464
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1465
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1466
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1467
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1468
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1469
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1470
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1471
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1474
#. Special elements in the message will be replaced with the
1475
#. appropriate content, as follows:
1477
#. parent - The full number of the section's parent element
1478
#. digit - The number of the section in its parent element,
1479
#. not including any leading numbers from the parent
1482
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1483
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1484
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1485
#. right angle bracket.
1487
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1488
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1490
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1491
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1492
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1495
#. This is a special format message. Please read the full translator
1496
#. documentation before translating this message. The documentation
1497
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1498
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1499
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1501
#. This is a format message used to format cross references to reference
1502
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1503
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1504
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1505
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1506
#. cross reference formatters.
1508
#. Special elements in the message will be replaced with the
1509
#. appropriate content, as follows:
1511
#. title - The title of the section
1512
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1513
#. if no titleabbrev exists
1514
#. number - The full number of the section, possibly including
1515
#. the number of the parent element
1517
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1518
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1519
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1520
#. right angle bracket.
1522
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1523
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1525
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1527
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1529
"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Раздел <number/> ― <title/></msgstr>"
1532
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1533
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1534
#. provide the following results:
1536
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1537
#. A B C D E F G H I J K L M N
1538
#. a b c d e f g h i j k l m n
1539
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1540
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1542
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1543
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1545
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1546
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1547
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1550
#. This is a special format message. Please read the full translator
1551
#. documentation before translating this message. The documentation
1552
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1553
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1554
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1556
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1557
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1558
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1559
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1560
#. this format message:
1562
#. header - Used for labels in headers
1563
#. li - Used for labels in table of contents listings
1565
#. Special elements in the message will be replaced with the
1566
#. appropriate content, as follows:
1568
#. title - The title of the section
1569
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1570
#. if no titleabbrev exists
1571
#. number - The full number of the section, possibly including
1572
#. the number of the parent element
1574
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1575
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1576
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1577
#. right angle bracket.
1579
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1580
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1582
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1584
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1585
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1586
"<number/></msgstr>"
1588
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/> </"
1589
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Раздел <number/"
1593
#. This is a special format message. Please read the full translator
1594
#. documentation before translating this message. The documentation
1595
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1596
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1597
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1599
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1600
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1601
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1602
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1603
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1604
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1605
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1606
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1609
#. Special elements in the message will be replaced with the
1610
#. appropriate content, as follows:
1612
#. parent - The full number of the section's parent element
1613
#. digit - The number of the section in its parent element,
1614
#. not including any leading numbers from the parent
1617
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1618
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1619
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1620
#. right angle bracket.
1622
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1623
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1625
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1626
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1627
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1630
#. This is a special format message. Please read the full translator
1631
#. documentation before translating this message. The documentation
1632
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1633
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1634
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1636
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1637
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1638
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1639
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1640
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1641
#. cross reference formatters.
1643
#. Special elements in the message will be replaced with the
1644
#. appropriate content, as follows:
1646
#. title - The title of the section
1647
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1648
#. if no titleabbrev exists
1649
#. number - The full number of the section, possibly including
1650
#. the number of the parent element
1652
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1653
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1654
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1655
#. right angle bracket.
1657
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1658
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1660
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1662
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1664
"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Раздел <number/> ― <title/></msgstr>"
1667
#. This is a special format message. Please read the full translator
1668
#. documentation before translating this message. The documentation
1669
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1670
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1671
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1673
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1674
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1676
#. This is a format message used to format index cross references.
1677
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1678
#. reference, not the link itself.
1680
#. Special elements in the message will be replaced with the
1681
#. appropriate content, as follows:
1683
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1685
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1686
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1687
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1688
#. right angle bracket.
1690
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1691
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1693
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1694
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1696
"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>Смотрите также <seeie/>.</msgstr>"
1699
#. This is a special format message. Please read the full translator
1700
#. documentation before translating this message. The documentation
1701
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1702
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1703
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1705
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1706
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1708
#. This is a format message used to format index cross references.
1709
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1710
#. reference, not the link itself.
1712
#. Special elements in the message will be replaced with the
1713
#. appropriate content, as follows:
1715
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1717
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1718
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1719
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1720
#. right angle bracket.
1722
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1723
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1725
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1726
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1727
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>Смотрите <seeie/>.</msgstr>"
1730
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1731
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1732
#. provide the following results:
1734
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1735
#. A B C D E F G H I J K L M N
1736
#. a b c d e f g h i j k l m n
1737
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1738
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1740
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1741
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1743
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1744
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1745
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1748
#. This is a special format message. Please read the full translator
1749
#. documentation before translating this message. The documentation
1750
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1751
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1752
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1754
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1755
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1757
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1758
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1760
#. Special elements in the message will be replaced with the
1761
#. appropriate content, as follows:
1763
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1764
#. to the synopfragment.digit string
1766
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1767
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1768
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1769
#. right angle bracket.
1771
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1772
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1774
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1775
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1776
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1779
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1780
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1781
#. provide the following results:
1783
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1784
#. A B C D E F G H I J K L M N
1785
#. a b c d e f g h i j k l m n
1786
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1787
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1789
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1790
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1792
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1793
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1794
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1797
#. This is a special format message. Please read the full translator
1798
#. documentation before translating this message. The documentation
1799
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1800
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1801
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1803
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1804
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1805
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1806
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1807
#. this format message:
1809
#. header - Used for labels in headers
1810
#. li - Used for labels in table of contents listings
1812
#. Special elements in the message will be replaced with the
1813
#. appropriate content, as follows:
1815
#. title - The title of the table
1816
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1817
#. if no titleabbrev exists
1818
#. number - The full number of the table, possibly including
1819
#. the number of the parent element
1821
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1822
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1823
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1824
#. right angle bracket.
1826
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1827
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1829
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1831
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1832
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1833
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1835
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Таблица <number/></"
1836
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Таблица <number/> </msgstr> "
1837
"<msgstr>Таблица <number/></msgstr>"
1840
#. This is a special format message. Please read the full translator
1841
#. documentation before translating this message. The documentation
1842
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1843
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1844
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1846
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1847
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1848
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1849
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1850
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1851
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1852
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1853
#. from a parent number and a table digit.
1855
#. Special elements in the message will be replaced with the
1856
#. appropriate content, as follows:
1858
#. parent - The full number of the table's parent element
1859
#. digit - The number of the table in its parent element,
1860
#. not including any leading numbers from the parent
1863
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1864
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1865
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1866
#. right angle bracket.
1868
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1869
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1871
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1872
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1873
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1876
#. This is a special format message. Please read the full translator
1877
#. documentation before translating this message. The documentation
1878
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1879
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1880
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1882
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1883
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1884
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1885
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1886
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1887
#. cross reference formatters.
1889
#. Special elements in the message will be replaced with the
1890
#. appropriate content, as follows:
1892
#. title - The title of the table
1893
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1894
#. if no titleabbrev exists
1895
#. number - The full number of the table, possibly including
1896
#. the number of the parent element
1898
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1899
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1900
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1901
#. right angle bracket.
1903
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1904
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1906
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1907
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1908
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Таблица <number/>.</msgstr>"
1910
#. Used as a header before a list of authors.
1911
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1912
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1914
"<msgstr form='0'>Автор</msgstr> <msgstr form='1'>Авторы</msgstr> <msgstr "
1915
"form='2'>Авторы</msgstr>"
1917
#. Used as a header before a list of collaborators.
1918
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1920
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1923
"<msgstr form='0'>Помощник</msgstr> <msgstr form='1'>Помощники</msgstr> "
1924
"<msgstr form='2'>Помощники</msgstr>"
1926
#. Used as a header before a list of copyrights.
1927
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1929
"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1931
"<msgstr form='0'>Авторские права</msgstr> <msgstr form='1'>Авторские права</"
1932
"msgstr> <msgstr form='2'>Авторские права</msgstr>"
1934
#. Used as a header before a list of editors.
1935
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1936
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1938
"<msgstr form='0'>Редактор</msgstr> <msgstr form='1'>Редакторы</msgstr> "
1939
"<msgstr form='2'>Редакторы</msgstr>"
1941
#. Used as a header before a list of contributors.
1942
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1944
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1945
"Contributors</msgstr>"
1947
"<msgstr form='0'>Другой помощник</msgstr> <msgstr form='1'>Другие помощники</"
1948
"msgstr> <msgstr form='2'>Другие помощники</msgstr>"
1950
#. Used as a header before a list of publishers.
1951
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1953
"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1955
"<msgstr form='0'>Распространитель</msgstr> <msgstr "
1956
"form='1'>Распространители</msgstr> <msgstr form='2'>Распространители</msgstr>"
1958
#. Used as a header before a list of translators.
1959
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1961
"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1963
"<msgstr form='0'>Переводчик</msgstr> <msgstr form='1'>Переводчики</msgstr> "
1964
"<msgstr form='2'>Переводчики</msgstr>"
1967
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1969
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1970
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
1971
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1972
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1973
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1975
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1979
#. Used for links to the titlepage.
1980
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1981
msgid "About This Document"
1982
msgstr "Об этом документе"
1985
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1987
#. This is used as a label before affiliations when listing
1988
#. authors and other contributors to the document. For example:
1991
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1993
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1995
msgstr "Организация"
1997
#. Used as a title for a bibliography.
1998
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
1999
msgid "Bibliography"
2000
msgstr "Дополнительные документы"
2003
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
2004
#. This is used as a default title for caution elements.
2006
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
2011
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
2012
#. This is used as a default title for colophon elements.
2014
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
2018
#. Used as the title of the listing of subsections
2019
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
2024
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2025
#. This is used as a default title for dedication elements.
2027
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
2032
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2034
#. This is used as a label before email addresses when listing
2035
#. authors and other contributors to the document. For example:
2038
#. Email: shaunm@gnome.org
2040
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
2045
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2046
#. This is used as a default title for glossary elements.
2048
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
2050
msgstr "Словарь терминов"
2053
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2054
#. This is used as a default title for important elements.
2056
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
2061
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2062
#. This is used as a default title for index elements.
2064
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
2069
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2070
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2072
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
2073
msgid "Legal Notice"
2074
msgstr "Юридический статус"
2077
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2078
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2080
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
2085
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2086
#. This is used as a default title for note elements.
2088
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
2093
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2094
#. This is used as a default title for preface elements.
2096
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
2101
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2103
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2104
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
2105
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
2106
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
2107
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2109
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
2114
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2115
#. This is used as a header before the revision history.
2117
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
2118
msgid "Revision History"
2119
msgstr "История создания"
2122
#. Used for the <see> element.
2123
#. FIXME: this should be a format string.
2125
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
2130
#. Used for the <seealso> element.
2131
#. FIXME: this should be a format string.
2133
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
2135
msgstr "Смотрите также"
2138
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2139
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2141
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
2146
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2147
#. This is used as a default title for tip elements.
2149
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
2154
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2155
#. This is used as a default title for warning elements.
2157
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
2159
msgstr "Предупреждение"
2162
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2163
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
2164
#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
2165
#. or default:RTL it will not work
2167
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
2169
msgstr "default:LTR"
2172
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2173
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
2174
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2175
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
2176
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2177
#. of the opening quote character. For example, some languages use the
2178
#. double angle quotation mark. Translators for these languages should
2179
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2181
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
2182
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2183
#. under the directory data/watermarks.
2185
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2186
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2187
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
2188
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
2189
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2190
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2191
#. double quotation mark for the watermark image.
2193
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2194
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2195
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2198
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
2199
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2200
msgstr "watermark-blockquote-00AB.png"