1
# translation of gnome-doc-utils.HEAD.ne.po to Nepali
2
# Nepali Translation Project.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2005.
7
# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2005.
8
# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005.
9
# Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>, 2007.
12
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD.ne\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 02:33+0100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 15:59+0545\n"
16
"Last-Translator: Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>\n"
17
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
22
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
23
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
28
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
29
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
31
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
36
#. This is used to offset an inline description from a title. This is
37
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
38
#. models the structure of a man page.
40
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
45
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
46
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
47
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
48
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
50
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
55
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
56
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
57
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
58
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
60
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
65
#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of
66
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
67
#. provide the following results:
69
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
70
#. A B C D E F G H I J K L M N
71
#. a b c d e f g h i j k l m n
72
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
73
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
75
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
76
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
78
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
79
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
80
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
83
#. This is a special format message. Please read the full translator
84
#. documentation before translating this message. The documentation
85
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
86
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
87
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
89
#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels
90
#. are used before the title in places like headers and table of contents
91
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
92
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
93
#. this format message:
95
#. header - Used for labels in headers
96
#. li - Used for labels in table of contents listings
98
#. Special elements in the message will be replaced with the
99
#. appropriate content, as follows:
101
#. title - The title of the appendix
102
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
103
#. if no titleabbrev exists
104
#. number - The full number of the appendix, possibly including
105
#. the number of the parent element
107
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
108
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
109
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
110
#. right angle bracket.
112
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
113
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
115
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
117
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
118
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
121
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
122
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix "
126
#. This is a special format message. Please read the full translator
127
#. documentation before translating this message. The documentation
128
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
129
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
130
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
132
#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers
133
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
134
#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the
135
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
136
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In
137
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
138
#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number
139
#. from a parent number and an appendix digit.
141
#. Special elements in the message will be replaced with the
142
#. appropriate content, as follows:
144
#. parent - The full number of the appendix's parent element
145
#. digit - The number of the appendix in its parent element,
146
#. not including any leading numbers from the parent
149
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
150
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
151
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
152
#. right angle bracket.
154
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
155
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
157
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
158
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
159
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
162
#. This is a special format message. Please read the full translator
163
#. documentation before translating this message. The documentation
164
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
165
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
166
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
168
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
169
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
170
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
171
#. your language needs to provide different cross reference formattings
172
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
173
#. cross reference formatters.
175
#. Special elements in the message will be replaced with the
176
#. appropriate content, as follows:
178
#. title - The title of the appendix
179
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
180
#. if no titleabbrev exists
181
#. number - The full number of the appendix, possibly including
182
#. the number of the parent element
184
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
185
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
186
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
187
#. right angle bracket.
189
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
190
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
192
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
193
msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
194
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
197
#. This is a special format message. Please read the full translator
198
#. documentation before translating this message. The documentation
199
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
200
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
201
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
203
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
204
#. to bibliography entries.
206
#. Special elements in the message will be replaced with the
207
#. appropriate content, as follows:
209
#. label - The term being defined by the glossary entry
211
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
212
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
213
#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash,
214
#. right angle bracket.
216
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
217
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
219
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
221
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
224
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>सन्दर्भ सूची प्रविष्टि हेर्नुहोस् "
228
#. This is a special format message. Please read the full translator
229
#. documentation before translating this message. The documentation
230
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
231
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
232
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
234
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
235
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
236
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
237
#. your language needs to provide different cross reference formattings
238
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
239
#. cross reference formatters.
241
#. Special elements in the message will be replaced with the
242
#. appropriate content, as follows:
244
#. title - The title of the figure
245
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
246
#. if no titleabbrev exists
248
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
249
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
250
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
251
#. right angle bracket.
253
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
254
#. bibliographies. If the author does not provide a title, the
255
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
257
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
258
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
260
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
261
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
262
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
265
#. This is a special format message. Please read the full translator
266
#. documentation before translating this message. The documentation
267
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
268
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
269
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
271
#. biblioentry - An entry in a bibliography
272
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
273
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
274
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
276
#. This is a format message used to format the labels for entries in
277
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
278
#. of the authors' names and the year of publication. In English,
279
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
282
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
283
#. different places. The citation formatter is used when referencing
284
#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for
285
#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for
286
#. both, but you don't have to.
288
#. Special elements in the message will be replaced with the
289
#. appropriate content, as follows:
291
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
293
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
294
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
295
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
296
#. slash, right angle bracket.
298
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
299
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
301
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
302
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
303
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
306
#. The number formatter used for book numbers. This can be one of
307
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
308
#. provide the following results:
310
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
311
#. A B C D E F G H I J K L M N
312
#. a b c d e f g h i j k l m n
313
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
314
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
316
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
317
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
319
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
320
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
321
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
324
#. This is a special format message. Please read the full translator
325
#. documentation before translating this message. The documentation
326
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
327
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
328
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
330
#. This is a format message used to format cross references to books.
331
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
332
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
333
#. your language needs to provide different cross reference formattings
334
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
335
#. cross reference formatters.
337
#. Special elements in the message will be replaced with the
338
#. appropriate content, as follows:
340
#. title - The title of the book
341
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
342
#. if no titleabbrev exists
344
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
345
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
346
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
347
#. right angle bracket.
349
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
350
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
352
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
353
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
354
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
357
#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of
358
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
359
#. provide the following results:
361
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
362
#. A B C D E F G H I J K L M N
363
#. a b c d e f g h i j k l m n
364
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
365
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
367
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
368
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
370
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
371
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
372
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
375
#. This is a special format message. Please read the full translator
376
#. documentation before translating this message. The documentation
377
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
378
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
379
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
381
#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels
382
#. are used before the title in places like headers and table of contents
383
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
384
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
385
#. this format message:
387
#. header - Used for labels in headers
388
#. li - Used for labels in table of contents listings
390
#. Special elements in the message will be replaced with the
391
#. appropriate content, as follows:
393
#. title - The title of the chapter
394
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
395
#. if no titleabbrev exists
396
#. number - The full number of the chapter, possibly including
397
#. the number of the parent element
399
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
400
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
401
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
402
#. right angle bracket.
404
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
405
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
407
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
409
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
410
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
413
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
414
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter "
418
#. This is a special format message. Please read the full translator
419
#. documentation before translating this message. The documentation
420
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
421
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
422
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
424
#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers
425
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
426
#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the
427
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
428
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In
429
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
430
#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number
431
#. from a parent number and a chapter digit.
433
#. Special elements in the message will be replaced with the
434
#. appropriate content, as follows:
436
#. parent - The full number of the chapter's parent element
437
#. digit - The number of the chapter in its parent element,
438
#. not including any leading numbers from the parent
441
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
442
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
443
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
444
#. right angle bracket.
446
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
447
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
449
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
450
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
451
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
454
#. This is a special format message. Please read the full translator
455
#. documentation before translating this message. The documentation
456
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
457
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
458
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
460
#. This is a format message used to format cross references to chapters
461
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
462
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
463
#. your language needs to provide different cross reference formattings
464
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
465
#. cross reference formatters.
467
#. Special elements in the message will be replaced with the
468
#. appropriate content, as follows:
470
#. title - The title of the chapter
471
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
472
#. if no titleabbrev exists
473
#. number - The full number of the chapter, possibly including
474
#. the number of the parent element
476
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
477
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
478
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
479
#. right angle bracket.
481
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
482
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
484
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
485
msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
486
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>अध्याय <number/> ― <title/></msgstr>"
489
#. This is a special format message. Please read the full translator
490
#. documentation before translating this message. The documentation
491
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
492
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
493
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
495
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
496
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
498
#. This is a format message used to format inline citations to other
499
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
500
#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually
501
#. written inside [square brackets].
503
#. Special elements in the message will be replaced with the
504
#. appropriate content, as follows:
506
#. citation - The text content of the citation element, possibly
507
#. as a link to an entry in the bibliography
509
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
510
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
511
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
512
#. slash, right angle bracket.
514
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
515
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
517
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
518
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
519
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
522
#. This is a special format message. Please read the full translator
523
#. documentation before translating this message. The documentation
524
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
525
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
526
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
528
#. citetitle - The title of a cited work
529
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
531
#. This is a format message used to format inline title citations.
532
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
533
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
534
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
536
#. Special elements in the message will be replaced with the
537
#. appropriate content, as follows:
539
#. node - The text content of the citetitle element
541
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
542
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
543
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
544
#. right angle bracket.
546
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
547
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
549
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
551
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
552
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
554
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
555
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
558
#. This is a special format message. Please read the full translator
559
#. documentation before translating this message. The documentation
560
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
561
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
562
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
564
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
565
#. created from DocBook's email element.
567
#. Special elements in the message will be replaced with the
568
#. appropriate content, as follows:
570
#. string - The linked-to email address
572
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
573
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
574
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
575
#. slash, right angle bracket.
577
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
578
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
580
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
581
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
582
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>इमेल पठाउनुहोस्‘<string/>’।</msgstr>"
585
#. The number formatter used for example numbers. This can be one of
586
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
587
#. provide the following results:
589
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
590
#. A B C D E F G H I J K L M N
591
#. a b c d e f g h i j k l m n
592
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
593
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
595
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
596
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
598
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
599
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
600
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
603
#. This is a special format message. Please read the full translator
604
#. documentation before translating this message. The documentation
605
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
606
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
607
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
609
#. This is a format message used to format labels for examples. Labels
610
#. are used before the title in places like headers and table of contents
611
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
612
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
613
#. this format message:
615
#. header - Used for labels in headers
616
#. li - Used for labels in table of contents listings
618
#. Special elements in the message will be replaced with the
619
#. appropriate content, as follows:
621
#. title - The title of the example
622
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
623
#. if no titleabbrev exists
624
#. number - The full number of the example, possibly including
625
#. the number of the parent element
627
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
628
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
629
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
630
#. right angle bracket.
632
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
633
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
635
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
637
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
638
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/> </msgstr> "
639
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
641
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>उद्दाहरण <number/></"
642
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>उदाहरण <number/> </msgstr> "
643
"<msgstr>उदाहरण <number/></msgstr>"
646
#. This is a special format message. Please read the full translator
647
#. documentation before translating this message. The documentation
648
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
649
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
650
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
652
#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers
653
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
654
#. example might be referenced. The number for an example includes the
655
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
656
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In
657
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
658
#. to as the example digit. This format message constructs a full number
659
#. from a parent number and an example digit.
661
#. Special elements in the message will be replaced with the
662
#. appropriate content, as follows:
664
#. parent - The full number of the example's parent element
665
#. digit - The number of the example in its parent element,
666
#. not including any leading numbers from the parent
669
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
670
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
671
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
672
#. right angle bracket.
674
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
675
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
677
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
678
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
679
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
682
#. This is a special format message. Please read the full translator
683
#. documentation before translating this message. The documentation
684
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
685
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
686
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
688
#. This is a format message used to format cross references to examples.
689
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
690
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
691
#. your language needs to provide different cross reference formattings
692
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
693
#. cross reference formatters.
695
#. Special elements in the message will be replaced with the
696
#. appropriate content, as follows:
698
#. title - The title of the example
699
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
700
#. if no titleabbrev exists
701
#. number - The full number of the example, possibly including
702
#. the number of the parent element
704
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
705
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
706
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
707
#. right angle bracket.
709
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
710
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
712
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
713
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
714
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>उदाहरण <number/></msgstr>"
717
#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of
718
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
719
#. provide the following results:
721
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
722
#. A B C D E F G H I J K L M N
723
#. a b c d e f g h i j k l m n
724
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
725
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
727
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
728
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
730
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
731
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
732
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
735
#. This is a special format message. Please read the full translator
736
#. documentation before translating this message. The documentation
737
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
738
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
739
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
741
#. This is a format message used to format labels for figures. Labels
742
#. are used before the title in places like headers and table of contents
743
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
744
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
745
#. this format message:
747
#. header - Used for labels in headers
748
#. li - Used for labels in table of contents listings
750
#. Special elements in the message will be replaced with the
751
#. appropriate content, as follows:
753
#. title - The title of the figure
754
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
755
#. if no titleabbrev exists
756
#. number - The full number of the figure, possibly including
757
#. the number of the parent element
759
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
760
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
761
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
762
#. right angle bracket.
764
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
765
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
767
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
769
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
770
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/> </msgstr> "
771
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
773
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>रेखाचित्र <number/></"
774
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>रेखाचित्र <number/> </msgstr> "
775
"<msgstr>रेखाचित्र <number/></msgstr>"
778
#. This is a special format message. Please read the full translator
779
#. documentation before translating this message. The documentation
780
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
781
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
782
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
784
#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers
785
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
786
#. figure might be referenced. The number for a figure includes the
787
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
788
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In
789
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
790
#. to as the figure digit. This format message constructs a full number
791
#. from a parent number and a figure digit.
793
#. Special elements in the message will be replaced with the
794
#. appropriate content, as follows:
796
#. parent - The full number of the figure's parent element
797
#. digit - The number of the figure in its parent element,
798
#. not including any leading numbers from the parent
801
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
802
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
803
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
804
#. right angle bracket.
806
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
807
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
809
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
810
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
811
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
814
#. This is a special format message. Please read the full translator
815
#. documentation before translating this message. The documentation
816
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
817
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
818
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
820
#. This is a format message used to format cross references to figures.
821
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
822
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
823
#. your language needs to provide different cross reference formattings
824
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
825
#. cross reference formatters.
827
#. Special elements in the message will be replaced with the
828
#. appropriate content, as follows:
830
#. title - The title of the figure
831
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
832
#. if no titleabbrev exists
833
#. number - The full number of the figure, possibly including
834
#. the number of the parent element
836
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
837
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
838
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
839
#. right angle bracket.
841
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
842
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
844
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
845
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
846
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>रेखाचित्र <number/></msgstr>"
849
#. This is a special format message. Please read the full translator
850
#. documentation before translating this message. The documentation
851
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
852
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
853
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
855
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
856
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
857
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
858
#. your language needs to provide different cross reference formattings
859
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
860
#. cross reference formatters.
862
#. Special elements in the message will be replaced with the
863
#. appropriate content, as follows:
865
#. title - The title of the figure
866
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
867
#. if no titleabbrev exists
869
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
870
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
871
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
872
#. right angle bracket.
874
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
875
#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable
876
#. string 'Glossary' is used as a default.
878
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
879
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
881
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
882
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
883
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
886
#. This is a special format message. Please read the full translator
887
#. documentation before translating this message. The documentation
888
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
889
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
890
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
892
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
893
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
895
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
896
#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be
897
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a
898
#. glossary entry for HTML might look like this:
900
#. Hypertext Markup Language (HTML)
901
#. Definition goes here....
903
#. Special elements in the message will be replaced with the
904
#. appropriate content, as follows:
906
#. node - The content of the acronym or abbrev element
908
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
909
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
910
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
911
#. right angle bracket.
913
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
914
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
916
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
917
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
918
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
921
#. This is a special format message. Please read the full translator
922
#. documentation before translating this message. The documentation
923
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
924
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
925
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
927
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
928
#. to glossary entries.
930
#. Special elements in the message will be replaced with the
931
#. appropriate content, as follows:
933
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
935
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
936
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
937
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
938
#. slash, right angle bracket.
940
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
941
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
943
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
945
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
946
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
948
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr> "
949
"‘<glossterm/>’का लागि परिभाषा पढ्नुहोस् ।</msgstr>"
952
#. This is a special format message. Please read the full translator
953
#. documentation before translating this message. The documentation
954
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
955
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
956
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
958
#. This is a format message used to format cross references to glossary
959
#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to
960
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
961
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
962
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
963
#. cross reference formatters.
965
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
966
#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other
967
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
969
#. Special elements in the message will be replaced with the
970
#. appropriate content, as follows:
972
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
974
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
975
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
976
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
977
#. slash, right angle bracket.
979
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
980
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
982
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
984
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
985
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
987
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
988
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
991
#. This is a special format message. Please read the full translator
992
#. documentation before translating this message. The documentation
993
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
994
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
995
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
997
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
998
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
1000
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1001
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1002
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1003
#. link, see the message glossentry.xref.
1005
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
1006
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example,
1007
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
1008
#. be formatted as "See foo."
1010
#. Special elements in the message will be replaced with the
1011
#. appropriate content, as follows:
1013
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1015
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1016
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1017
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1018
#. slash, right angle bracket.
1020
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1021
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
1024
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
1025
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr> <glosssee/>हेर्नुहोस् ।</msgstr>"
1028
#. This is a special format message. Please read the full translator
1029
#. documentation before translating this message. The documentation
1030
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1031
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1032
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1034
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
1035
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
1037
#. This is a format message used to format glossary cross references.
1038
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1039
#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual
1040
#. link, see the message glossentry.xref.
1042
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
1043
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For
1044
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
1045
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
1048
#. Special elements in the message will be replaced with the
1049
#. appropriate content, as follows:
1051
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
1053
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1054
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1055
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
1056
#. slash, right angle bracket.
1058
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1059
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1061
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
1062
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
1063
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr> <glosssee/>पनि हेर्नुहोस् ।</msgstr>"
1066
#. This is a special format message. Please read the full translator
1067
#. documentation before translating this message. The documentation
1068
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1069
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1070
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1072
#. manvolnum - A reference volume number
1073
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
1075
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
1076
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
1077
#. identify a section of man pages. It is typically placed
1078
#. inside parentheses.
1080
#. Special elements in the message will be replaced with the
1081
#. appropriate content, as follows:
1083
#. node - The text content of the manvolnum element
1085
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1086
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1087
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1088
#. right angle bracket.
1090
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1091
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1093
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
1094
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1095
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
1098
#. The number formatter used for part numbers. This can be one of
1099
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1100
#. provide the following results:
1102
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1103
#. A B C D E F G H I J K L M N
1104
#. a b c d e f g h i j k l m n
1105
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1106
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1108
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1109
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1111
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
1112
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1113
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
1116
#. This is a special format message. Please read the full translator
1117
#. documentation before translating this message. The documentation
1118
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1119
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1120
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1122
#. This is a format message used to format labels for parts. Labels
1123
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1124
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1125
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1126
#. this format message:
1128
#. header - Used for labels in headers
1129
#. li - Used for labels in table of contents listings
1131
#. Special elements in the message will be replaced with the
1132
#. appropriate content, as follows:
1134
#. title - The title of the part
1135
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1136
#. if no titleabbrev exists
1137
#. number - The full number of the part, possibly including
1138
#. the number of the parent element
1140
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1141
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1142
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1143
#. right angle bracket.
1145
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1146
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1148
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
1150
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1151
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1153
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> "
1154
"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
1157
#. This is a special format message. Please read the full translator
1158
#. documentation before translating this message. The documentation
1159
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1160
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1161
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1163
#. This is a format message used to format cross references to parts
1164
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1165
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1166
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1167
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1168
#. cross reference formatters.
1170
#. Special elements in the message will be replaced with the
1171
#. appropriate content, as follows:
1173
#. title - The title of the part
1174
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
1175
#. if no titleabbrev exists
1176
#. number - The full number of the part, possibly including
1177
#. the number of the parent element
1179
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1180
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1181
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1182
#. right angle bracket.
1184
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1185
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1187
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
1188
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
1189
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>भाग <number/> ― <title/></msgstr>"
1192
#. This is a special format message. Please read the full translator
1193
#. documentation before translating this message. The documentation
1194
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1195
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1196
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1198
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
1199
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1200
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1201
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1202
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1203
#. cross reference formatters.
1205
#. Special elements in the message will be replaced with the
1206
#. appropriate content, as follows:
1208
#. title - The title of the figure
1209
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
1210
#. if no titleabbrev exists
1212
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1213
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1214
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1215
#. right angle bracket.
1217
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
1218
#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable
1219
#. string 'Preface' is used as a default.
1221
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1222
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1224
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
1225
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1226
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1229
#. The number formatter used for question numbers. This can be one of
1230
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1231
#. provide the following results:
1233
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1234
#. A B C D E F G H I J K L M N
1235
#. a b c d e f g h i j k l m n
1236
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1237
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1239
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1240
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1242
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
1243
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1244
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
1247
#. This is a special format message. Please read the full translator
1248
#. documentation before translating this message. The documentation
1249
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1250
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1251
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1253
#. This is a format message used to format labels for questions in
1254
#. question-and-answer sets. Labels are used before the question
1255
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
1256
#. listings. Multiple roles can be used to provide different
1257
#. formattings for different uses of labels. The following roles
1258
#. may be used with this format message:
1260
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
1261
#. li - Used for labels in table of questions listings
1263
#. Special elements in the message will be replaced with the
1264
#. appropriate content, as follows:
1266
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1268
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1269
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1270
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1271
#. right angle bracket.
1273
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1274
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1276
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
1278
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1279
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question "
1280
"<number/></msgstr>"
1282
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1283
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>प्रश्न "
1284
"<number/></msgstr>"
1287
#. This is a special format message. Please read the full translator
1288
#. documentation before translating this message. The documentation
1289
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1290
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1291
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1293
#. This is a format message used to format cross references to questions
1294
#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow
1295
#. document translators to select how to format each cross reference
1296
#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide
1297
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
1298
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
1300
#. Special elements in the message will be replaced with the
1301
#. appropriate content, as follows:
1303
#. number - The number of the question in its containing qandaset
1305
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1306
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1307
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1308
#. right angle bracket.
1310
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1311
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1313
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
1314
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
1315
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>प्रश्न <number/></msgstr>"
1318
#. This is a special format message. Please read the full translator
1319
#. documentation before translating this message. The documentation
1320
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1321
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1322
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1324
#. quote - An inline quotation
1325
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
1327
#. This is a format message used to format inline quotations. This template
1328
#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates
1329
#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside
1330
#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate
1331
#. notation for nested quotations.
1333
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If
1334
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
1335
#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting
1336
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
1337
#. implement a more flexible formatting mechanism.
1339
#. Special elements in the message will be replaced with the
1340
#. appropriate content, as follows:
1342
#. node - The text content of the quote element
1344
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1345
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1346
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
1347
#. right angle bracket.
1349
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1350
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1352
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
1354
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1355
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1357
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
1358
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
1361
#. This is a special format message. Please read the full translator
1362
#. documentation before translating this message. The documentation
1363
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1364
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1365
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1367
#. This is a format message used to format cross references to reference
1368
#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators
1369
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
1370
#. attribute. If your language needs to provide different cross
1371
#. reference formattings for different parts of speech, you should
1372
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
1374
#. Special elements in the message will be replaced with the
1375
#. appropriate content, as follows:
1377
#. title - The title of the reference page
1379
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1380
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1381
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1382
#. right angle bracket.
1384
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1385
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1387
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
1388
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1389
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
1392
#. The number formatter used for reference section numbers. This can
1393
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These
1394
#. formatters provide the following results:
1396
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1397
#. A B C D E F G H I J K L M N
1398
#. a b c d e f g h i j k l m n
1399
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1400
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1402
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1403
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1405
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
1406
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1407
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
1410
#. This is a special format message. Please read the full translator
1411
#. documentation before translating this message. The documentation
1412
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1413
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1414
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1416
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
1417
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
1418
#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different
1419
#. formattings for different uses of labels. The following roles may
1420
#. be used with this format message:
1422
#. header - Used for labels in headers
1423
#. li - Used for labels in table of contents listings
1425
#. Special elements in the message will be replaced with the
1426
#. appropriate content, as follows:
1428
#. title - The title of the section
1429
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1430
#. if no titleabbrev exists
1431
#. number - The full number of the section, possibly including
1432
#. the number of the parent element
1434
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1435
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1436
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1437
#. right angle bracket.
1439
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1440
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1442
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
1444
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1445
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1446
"<number/></msgstr>"
1448
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1449
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>खण्ड "
1450
"<number/></msgstr>"
1453
#. This is a special format message. Please read the full translator
1454
#. documentation before translating this message. The documentation
1455
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1456
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1457
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1459
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
1460
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
1461
#. the section might be referenced. The number for a section includes the
1462
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1463
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1464
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1465
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1466
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1469
#. Special elements in the message will be replaced with the
1470
#. appropriate content, as follows:
1472
#. parent - The full number of the section's parent element
1473
#. digit - The number of the section in its parent element,
1474
#. not including any leading numbers from the parent
1477
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1478
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1479
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1480
#. right angle bracket.
1482
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1483
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1485
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
1486
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1487
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1490
#. This is a special format message. Please read the full translator
1491
#. documentation before translating this message. The documentation
1492
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1493
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1494
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1496
#. This is a format message used to format cross references to reference
1497
#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators
1498
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
1499
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
1500
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1501
#. cross reference formatters.
1503
#. Special elements in the message will be replaced with the
1504
#. appropriate content, as follows:
1506
#. title - The title of the section
1507
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1508
#. if no titleabbrev exists
1509
#. number - The full number of the section, possibly including
1510
#. the number of the parent element
1512
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1513
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1514
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1515
#. right angle bracket.
1517
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1518
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1520
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
1521
msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1522
msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>खण्ड <number/> ― <title/></msgstr>"
1525
#. The number formatter used for section numbers. This can be one of
1526
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1527
#. provide the following results:
1529
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1530
#. A B C D E F G H I J K L M N
1531
#. a b c d e f g h i j k l m n
1532
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1533
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1535
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1536
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1538
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
1539
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1540
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
1543
#. This is a special format message. Please read the full translator
1544
#. documentation before translating this message. The documentation
1545
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1546
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1547
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1549
#. This is a format message used to format labels for sections. Labels
1550
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1551
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1552
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1553
#. this format message:
1555
#. header - Used for labels in headers
1556
#. li - Used for labels in table of contents listings
1558
#. Special elements in the message will be replaced with the
1559
#. appropriate content, as follows:
1561
#. title - The title of the section
1562
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1563
#. if no titleabbrev exists
1564
#. number - The full number of the section, possibly including
1565
#. the number of the parent element
1567
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1568
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1569
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1570
#. right angle bracket.
1572
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1573
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1575
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
1577
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </"
1578
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section "
1579
"<number/></msgstr>"
1581
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x२००३;</"
1582
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x२००२;</msgstr> <msgstr>खण्ड "
1583
"<number/></msgstr>"
1586
#. This is a special format message. Please read the full translator
1587
#. documentation before translating this message. The documentation
1588
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1589
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1590
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1592
#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers
1593
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1594
#. section might be referenced. The number for a section includes the
1595
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1596
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
1597
#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as
1598
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This
1599
#. format message constructs a full number from a parent number and a
1602
#. Special elements in the message will be replaced with the
1603
#. appropriate content, as follows:
1605
#. parent - The full number of the section's parent element
1606
#. digit - The number of the section in its parent element,
1607
#. not including any leading numbers from the parent
1610
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1611
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1612
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1613
#. right angle bracket.
1615
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1616
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1618
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
1619
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1620
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
1623
#. This is a special format message. Please read the full translator
1624
#. documentation before translating this message. The documentation
1625
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1626
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1627
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1629
#. This is a format message used to format cross references to sections.
1630
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1631
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1632
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1633
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1634
#. cross reference formatters.
1636
#. Special elements in the message will be replaced with the
1637
#. appropriate content, as follows:
1639
#. title - The title of the section
1640
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
1641
#. if no titleabbrev exists
1642
#. number - The full number of the section, possibly including
1643
#. the number of the parent element
1645
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1646
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1647
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1648
#. right angle bracket.
1650
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1651
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1653
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
1654
msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
1655
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>खण्ड <number/> ― <title/></msgstr>"
1658
#. This is a special format message. Please read the full translator
1659
#. documentation before translating this message. The documentation
1660
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1661
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1662
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1664
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
1665
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
1667
#. This is a format message used to format index cross references.
1668
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1669
#. reference, not the link itself.
1671
#. Special elements in the message will be replaced with the
1672
#. appropriate content, as follows:
1674
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1676
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1677
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1678
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1679
#. right angle bracket.
1681
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1682
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1684
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
1685
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
1686
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr> <seeie/>पनि हेर्नुहोस् ।</msgstr>"
1689
#. This is a special format message. Please read the full translator
1690
#. documentation before translating this message. The documentation
1691
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1692
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1693
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1695
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
1696
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
1698
#. This is a format message used to format index cross references.
1699
#. This format message controls the sentence used to present the cross
1700
#. reference, not the link itself.
1702
#. Special elements in the message will be replaced with the
1703
#. appropriate content, as follows:
1705
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
1707
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1708
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1709
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
1710
#. right angle bracket.
1712
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1713
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1715
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
1716
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
1717
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr> <seeie/>हेर्नुहोस् ।</msgstr>"
1720
#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of
1721
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1722
#. provide the following results:
1724
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1725
#. A B C D E F G H I J K L M N
1726
#. a b c d e f g h i j k l m n
1727
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1728
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1730
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1731
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1733
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
1734
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1735
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
1738
#. This is a special format message. Please read the full translator
1739
#. documentation before translating this message. The documentation
1740
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1741
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1742
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1744
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
1745
#. fragments, as well as cross references to them. See the following:
1747
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
1748
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
1750
#. Special elements in the message will be replaced with the
1751
#. appropriate content, as follows:
1753
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
1754
#. to the synopfragment.digit string
1756
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1757
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1758
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
1759
#. right angle bracket.
1761
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1762
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1764
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
1765
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1766
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
1769
#. The number formatter used for table numbers. This can be one of
1770
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters
1771
#. provide the following results:
1773
#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1774
#. A B C D E F G H I J K L M N
1775
#. a b c d e f g h i j k l m n
1776
#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV
1777
#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv
1779
#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please
1780
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
1782
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
1783
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
1784
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
1787
#. This is a special format message. Please read the full translator
1788
#. documentation before translating this message. The documentation
1789
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1790
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1791
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1793
#. This is a format message used to format labels for tables. Labels
1794
#. are used before the title in places like headers and table of contents
1795
#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings
1796
#. for different uses of labels. The following roles may be used with
1797
#. this format message:
1799
#. header - Used for labels in headers
1800
#. li - Used for labels in table of contents listings
1802
#. Special elements in the message will be replaced with the
1803
#. appropriate content, as follows:
1805
#. title - The title of the table
1806
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1807
#. if no titleabbrev exists
1808
#. number - The full number of the table, possibly including
1809
#. the number of the parent element
1811
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1812
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1813
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1814
#. right angle bracket.
1816
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1817
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1819
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
1821
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
1822
"i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> "
1823
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
1825
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>तालिका <number/></"
1826
"i>&#x२००३;</msgstr> <msgstr role='li'>तालिका <number/>&#x२००२;</msgstr> "
1827
"<msgstr>तालिका <number/></msgstr>"
1830
#. This is a special format message. Please read the full translator
1831
#. documentation before translating this message. The documentation
1832
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1833
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1834
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1836
#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers
1837
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
1838
#. table might be referenced. The number for a table includes the
1839
#. number for its parent element, if applicable. For example, the number
1840
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In
1841
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
1842
#. to as the table digit. This format message constructs a full number
1843
#. from a parent number and a table digit.
1845
#. Special elements in the message will be replaced with the
1846
#. appropriate content, as follows:
1848
#. parent - The full number of the table's parent element
1849
#. digit - The number of the table in its parent element,
1850
#. not including any leading numbers from the parent
1853
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1854
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1855
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
1856
#. right angle bracket.
1858
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1859
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1861
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
1862
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1863
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
1866
#. This is a special format message. Please read the full translator
1867
#. documentation before translating this message. The documentation
1868
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
1869
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
1870
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
1872
#. This is a format message used to format cross references to tables.
1873
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
1874
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If
1875
#. your language needs to provide different cross reference formattings
1876
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
1877
#. cross reference formatters.
1879
#. Special elements in the message will be replaced with the
1880
#. appropriate content, as follows:
1882
#. title - The title of the table
1883
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
1884
#. if no titleabbrev exists
1885
#. number - The full number of the table, possibly including
1886
#. the number of the parent element
1888
#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations
1889
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To
1890
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
1891
#. right angle bracket.
1893
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
1894
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
1896
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
1897
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
1898
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>तालिका <number/></msgstr>"
1900
#. Used as a header before a list of authors.
1901
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
1902
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
1903
msgstr "<msgstr form='०'>लेखक</msgstr> <msgstr form='१'>लेखकहरू</msgstr>"
1905
#. Used as a header before a list of collaborators.
1906
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
1908
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
1911
"<msgstr form='0'>सहायोगी</msgstr> <msgstr form='१'>सहयोगी</"
1914
#. Used as a header before a list of copyrights.
1915
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
1916
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
1917
msgstr "<msgstr form='0'>प्रतिलिपि अधिकार</msgstr> <msgstr form='१'>प्रतिलिपि अधिकारहरू</msgstr>"
1919
#. Used as a header before a list of editors.
1920
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
1921
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
1922
msgstr "<msgstr form='0'>सम्पादक</msgstr> <msgstr form='१'>सम्पादकहरू</msgstr>"
1924
#. Used as a header before a list of contributors.
1925
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
1927
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
1928
"Contributors</msgstr>"
1930
"<msgstr form='0'>अन्य सहयोगी</msgstr> <msgstr form='१'>अन्य "
1931
" सहयोगीहरू</msgstr>"
1933
#. Used as a header before a list of publishers.
1934
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
1935
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
1936
msgstr "<msgstr form='0'>प्रकाशक</msgstr> <msgstr form='१'>प्रकाशकहरू</msgstr>"
1938
#. Used as a header before a list of translators.
1939
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
1940
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
1941
msgstr "<msgstr form='0'>अनुवादक</msgstr> <msgstr form='१'>अनुवादकहरू</msgstr>"
1944
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
1946
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
1947
#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not
1948
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
1949
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
1950
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
1952
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
1956
#. Used for links to the titlepage.
1957
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
1958
msgid "About This Document"
1959
msgstr "यो कागजातको बारेमा"
1962
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
1964
#. This is used as a label before affiliations when listing
1965
#. authors and other contributors to the document. For example:
1968
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
1970
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
1974
#. Used as a title for a bibliography.
1975
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
1976
msgid "Bibliography"
1977
msgstr "सन्दर्भसूची"
1980
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
1981
#. This is used as a default title for caution elements.
1983
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
1988
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
1989
#. This is used as a default title for colophon elements.
1991
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
1995
#. Used as the title of the listing of subsections
1996
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
2001
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
2002
#. This is used as a default title for dedication elements.
2004
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
2009
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
2011
#. This is used as a label before email addresses when listing
2012
#. authors and other contributors to the document. For example:
2015
#. Email: shaunm@gnome.org
2017
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
2022
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
2023
#. This is used as a default title for glossary elements.
2025
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
2030
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
2031
#. This is used as a default title for important elements.
2033
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
2038
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
2039
#. This is used as a default title for index elements.
2041
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
2043
msgstr "अनुक्रमणिका"
2046
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
2047
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
2049
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
2050
msgid "Legal Notice"
2051
msgstr "कानूनी सूचना"
2054
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
2055
#. This is used as the title for refnamediv elements.
2057
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
2062
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2063
#. This is used as a default title for note elements.
2065
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
2070
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2071
#. This is used as a default title for preface elements.
2073
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
2078
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2080
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
2081
#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not
2082
#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set
2083
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
2084
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2086
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
2091
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2092
#. This is used as a header before the revision history.
2094
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
2095
msgid "Revision History"
2096
msgstr "संशोधन इतिहास"
2099
#. Used for the <see> element.
2100
#. FIXME: this should be a format string.
2102
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
2107
#. Used for the <seealso> element.
2108
#. FIXME: this should be a format string.
2110
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
2112
msgstr "हेर्नुहोस् पनि"
2115
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2116
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2118
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
2123
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2124
#. This is used as a default title for tip elements.
2126
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
2131
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2132
#. This is used as a default title for warning elements.
2134
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
2139
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
2140
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
2141
#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
2142
#. or default:RTL it will not work
2144
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
2146
msgstr "पूर्वनिर्धारित:LTR"
2149
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
2150
#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
2151
#. number of different quote characters used by various languages, so the
2152
#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
2153
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
2154
#. of the opening quote character. For example, some languages use the
2155
#. double angle quotation mark. Translators for these languages should
2156
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
2158
#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
2159
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
2160
#. under the directory data/watermarks.
2162
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
2163
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
2164
#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
2165
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
2166
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
2167
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
2168
#. double quotation mark for the watermark image.
2170
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
2171
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
2172
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
2175
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
2176
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2177
msgstr "वाटरमार्क-ब्लकक्वेट-२०१C.png"