~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/yelp-xsl/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ne.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-11-29 10:00:13 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129100013-1fxze8fm1fegxl8w
Tags: upstream-2.31.6
Import upstream version 2.31.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-doc-utils.HEAD.ne.po to Nepali
 
2
# Nepali Translation Project.
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
5
#
 
6
# Pawan Chitrakar  <pawan@nplinux.org>, 2005.
 
7
# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2005.
 
8
# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005.
 
9
# Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>, 2007.
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.HEAD.ne\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 02:33+0100\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 15:59+0545\n"
 
16
"Last-Translator: Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>\n"
 
17
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
 
22
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
 
23
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
24
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
 
26
 
 
27
#.
 
28
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
 
29
#. elements.  A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
 
30
#.
 
31
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 
32
msgid " and "
 
33
msgstr " र "
 
34
 
 
35
#.
 
36
#. This is used to offset an inline description from a title.  This is
 
37
#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which
 
38
#. models the structure of a man page.
 
39
#.
 
40
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11
 
41
msgid " — "
 
42
msgstr " — "
 
43
 
 
44
#.
 
45
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
 
46
#. inline lists have to be constructed dynamically.  Using the default
 
47
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D.  Using the
 
48
#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D.
 
49
#.
 
50
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18
 
51
msgid ", "
 
52
msgstr ", "
 
53
 
 
54
#.
 
55
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
 
56
#. more elements.  The string ", " will be used to separate all but
 
57
#. the last pair of elements.  Using these two strings, a list of
 
58
#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry".
 
59
#.
 
60
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25
 
61
msgid ", and "
 
62
msgstr ", र "
 
63
 
 
64
#.
 
65
#. The number formatter used for appendix numbers.  This can be one of
 
66
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
67
#. provide the following results:
 
68
#.
 
69
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
70
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
71
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
72
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
73
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
74
#.
 
75
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
76
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
77
#.
 
78
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40
 
79
msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
80
msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>"
 
81
 
 
82
#.
 
83
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
84
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
85
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
86
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
87
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
88
#.
 
89
#. This is a format message used to format labels for appendices.  Labels
 
90
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
91
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
92
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
93
#. this format message:
 
94
#.
 
95
#. header - Used for labels in headers
 
96
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
97
#.
 
98
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
99
#. appropriate content, as follows:
 
100
#.
 
101
#. title       - The title of the appendix
 
102
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
103
#. if no titleabbrev exists
 
104
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
105
#. the number of the parent element
 
106
#.
 
107
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
108
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
109
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
110
#. right angle bracket.
 
111
#.
 
112
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
113
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
114
#.
 
115
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74
 
116
msgid ""
 
117
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
118
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
119
"<number/></msgstr>"
 
120
msgstr ""
 
121
"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
122
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Appendix "
 
123
"<number/></msgstr>"
 
124
 
 
125
#.
 
126
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
127
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
128
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
129
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
130
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
131
#.
 
132
#. This is a format message used to format numbers for appendices.  Numbers
 
133
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
134
#. appendix might be referenced.  The number for an appendix includes the
 
135
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
136
#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element.  In
 
137
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
138
#. to as the appendix digit.  This format message constructs a full number
 
139
#. from a parent number and an appendix digit.
 
140
#.
 
141
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
142
#. appropriate content, as follows:
 
143
#.
 
144
#. parent - The full number of the appendix's parent element
 
145
#. digit  - The number of the appendix in its parent element,
 
146
#. not including any leading numbers from the parent
 
147
#. element
 
148
#.
 
149
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
150
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
151
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
152
#. right angle bracket.
 
153
#.
 
154
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
155
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
156
#.
 
157
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107
 
158
msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
159
msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
160
 
 
161
#.
 
162
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
163
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
164
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
165
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
166
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
167
#.
 
168
#. This is a format message used to format cross references to appendices.
 
169
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
170
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
171
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
172
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
173
#. cross reference formatters.
 
174
#.
 
175
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
176
#. appropriate content, as follows:
 
177
#.
 
178
#. title       - The title of the appendix
 
179
#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title
 
180
#. if no titleabbrev exists
 
181
#. number      - The full number of the appendix, possibly including
 
182
#. the number of the parent element
 
183
#.
 
184
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
185
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
186
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
187
#. right angle bracket.
 
188
#.
 
189
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
190
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
191
#.
 
192
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
 
193
msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
194
msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>"
 
195
 
 
196
#.
 
197
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
198
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
199
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
200
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
201
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
202
#.
 
203
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
204
#. to bibliography entries.
 
205
#.
 
206
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
207
#. appropriate content, as follows:
 
208
#.
 
209
#. label - The term being defined by the glossary entry
 
210
#.
 
211
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
212
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
213
#. insert the label, simply write left angle bracket, label,  slash,
 
214
#. right angle bracket.
 
215
#.
 
216
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
217
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
218
#.
 
219
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163
 
220
msgid ""
 
221
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry "
 
222
"<label/>.</msgstr>"
 
223
msgstr ""
 
224
"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>सन्दर्भ सूची प्रविष्टि हेर्नुहोस् "
 
225
"<label/>।</msgstr>"
 
226
 
 
227
#.
 
228
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
229
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
230
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
231
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
232
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
233
#.
 
234
#. This is a format message used to format cross references to bibliographies.
 
235
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
236
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
237
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
238
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
239
#. cross reference formatters.
 
240
#.
 
241
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
242
#. appropriate content, as follows:
 
243
#.
 
244
#. title       - The title of the figure
 
245
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
246
#. if no titleabbrev exists
 
247
#.
 
248
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
249
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
250
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
251
#. right angle bracket.
 
252
#.
 
253
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
254
#. bibliographies.  If the author does not provide a title, the
 
255
#. translatable string 'Bibliography' is used as a default.
 
256
#.
 
257
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
258
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
259
#.
 
260
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197
 
261
msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
262
msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
263
 
 
264
#.
 
265
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
266
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
267
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
268
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
269
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
270
#.
 
271
#. biblioentry - An entry in a bibliography
 
272
#. bibliomixed - An entry in a bibliography
 
273
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html
 
274
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html
 
275
#.
 
276
#. This is a format message used to format the labels for entries in
 
277
#. a bibliography.  The content of the label is often an abbreviation
 
278
#. of the authors' names and the year of publication.  In English,
 
279
#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding
 
280
#. them.
 
281
#.
 
282
#. This string is similar to citation.format, but they are used in
 
283
#. different places.  The citation formatter is used when referencing
 
284
#. a bibliography entry in running prose.  This formatter is used for
 
285
#. the actual bibliography entry.  You may use the same formatting for
 
286
#. both, but you don't have to.
 
287
#.
 
288
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
289
#. appropriate content, as follows:
 
290
#.
 
291
#. bibliolabel - The text content of the bibliography label
 
292
#.
 
293
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
294
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
295
#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel,
 
296
#. slash, right angle bracket.
 
297
#.
 
298
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
299
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
300
#.
 
301
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235
 
302
msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
303
msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>"
 
304
 
 
305
#.
 
306
#. The number formatter used for book numbers.  This can be one of
 
307
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
308
#. provide the following results:
 
309
#.
 
310
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
311
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
312
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
313
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
314
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
315
#.
 
316
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
317
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
318
#.
 
319
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250
 
320
msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
321
msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
 
322
 
 
323
#.
 
324
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
325
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
326
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
327
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
328
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
329
#.
 
330
#. This is a format message used to format cross references to books.
 
331
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
332
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
333
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
334
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
335
#. cross reference formatters.
 
336
#.
 
337
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
338
#. appropriate content, as follows:
 
339
#.
 
340
#. title       - The title of the book
 
341
#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title
 
342
#. if no titleabbrev exists
 
343
#.
 
344
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
345
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
346
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
347
#. right angle bracket.
 
348
#.
 
349
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
350
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
351
#.
 
352
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280
 
353
msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
354
msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
355
 
 
356
#.
 
357
#. The number formatter used for chapter numbers.  This can be one of
 
358
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
359
#. provide the following results:
 
360
#.
 
361
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
362
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
363
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
364
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
365
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
366
#.
 
367
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
368
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
369
#.
 
370
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295
 
371
msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
372
msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
 
373
 
 
374
#.
 
375
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
376
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
377
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
378
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
379
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
380
#.
 
381
#. This is a format message used to format labels for chapters.  Labels
 
382
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
383
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
384
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
385
#. this format message:
 
386
#.
 
387
#. header - Used for labels in headers
 
388
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
389
#.
 
390
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
391
#. appropriate content, as follows:
 
392
#.
 
393
#. title       - The title of the chapter
 
394
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
395
#. if no titleabbrev exists
 
396
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
397
#. the number of the parent element
 
398
#.
 
399
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
400
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
401
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
402
#. right angle bracket.
 
403
#.
 
404
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
405
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
406
#.
 
407
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329
 
408
msgid ""
 
409
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
410
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
411
"<number/></msgstr>"
 
412
msgstr ""
 
413
"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
414
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Chapter "
 
415
"<number/></msgstr>"
 
416
 
 
417
#.
 
418
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
419
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
420
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
421
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
422
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
423
#.
 
424
#. This is a format message used to format numbers for chapters.  Numbers
 
425
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
426
#. chapter might be referenced.  The number for a chapter includes the
 
427
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
428
#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element.  In
 
429
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred
 
430
#. to as the chapter digit.  This format message constructs a full number
 
431
#. from a parent number and a chapter digit.
 
432
#.
 
433
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
434
#. appropriate content, as follows:
 
435
#.
 
436
#. parent - The full number of the chapter's parent element
 
437
#. digit  - The number of the chapter in its parent element,
 
438
#. not including any leading numbers from the parent
 
439
#. element
 
440
#.
 
441
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
442
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
443
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
444
#. right angle bracket.
 
445
#.
 
446
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
447
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
448
#.
 
449
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362
 
450
msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
451
msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
452
 
 
453
#.
 
454
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
455
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
456
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
457
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
458
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
459
#.
 
460
#. This is a format message used to format cross references to chapters
 
461
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
462
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
463
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
464
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
465
#. cross reference formatters.
 
466
#.
 
467
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
468
#. appropriate content, as follows:
 
469
#.
 
470
#. title       - The title of the chapter
 
471
#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title
 
472
#. if no titleabbrev exists
 
473
#. number      - The full number of the chapter, possibly including
 
474
#. the number of the parent element
 
475
#.
 
476
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
477
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
478
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
479
#. right angle bracket.
 
480
#.
 
481
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
482
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
483
#.
 
484
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
 
485
msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>"
 
486
msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>अध्याय <number/> ― <title/></msgstr>"
 
487
 
 
488
#.
 
489
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
490
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
491
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
492
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
493
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
494
#.
 
495
#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work
 
496
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html
 
497
#.
 
498
#. This is a format message used to format inline citations to other
 
499
#. published works.  The content is typically an abbreviation of the
 
500
#. authors' last names.  In English, this abbreviation is usually
 
501
#. written inside [square brackets].
 
502
#.
 
503
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
504
#. appropriate content, as follows:
 
505
#.
 
506
#. citation - The text content of the citation element, possibly
 
507
#. as a link to an entry in the bibliography
 
508
#.
 
509
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
510
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
511
#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation,
 
512
#. slash, right angle bracket.
 
513
#.
 
514
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
515
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
516
#.
 
517
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424
 
518
msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
519
msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>"
 
520
 
 
521
#.
 
522
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
523
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
524
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
525
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
526
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
527
#.
 
528
#. citetitle - The title of a cited work
 
529
#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html
 
530
#.
 
531
#. This is a format message used to format inline title citations.
 
532
#. This template uses roles to control how the citation is formatted.
 
533
#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from
 
534
#. the pubwork attribute of the citetitle element.
 
535
#.
 
536
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
537
#. appropriate content, as follows:
 
538
#.
 
539
#. node - The text content of the citetitle element
 
540
#.
 
541
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
542
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
543
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
544
#. right angle bracket.
 
545
#.
 
546
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
547
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
548
#.
 
549
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453
 
550
msgid ""
 
551
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
552
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
553
msgstr ""
 
554
"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> "
 
555
"<msgstr><i><node/></i></msgstr>"
 
556
 
 
557
#.
 
558
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
559
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
560
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
561
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
562
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
563
#.
 
564
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links
 
565
#. created from DocBook's email element.
 
566
#.
 
567
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
568
#. appropriate content, as follows:
 
569
#.
 
570
#. string - The linked-to email address
 
571
#.
 
572
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
573
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
574
#. insert the email address, simply write left angle bracket, string,
 
575
#. slash, right angle bracket.
 
576
#.
 
577
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
578
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
579
#.
 
580
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
 
581
msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>"
 
582
msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>इमेल पठाउनुहोस्‘<string/>’।</msgstr>"
 
583
 
 
584
#.
 
585
#. The number formatter used for example numbers.  This can be one of
 
586
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
587
#. provide the following results:
 
588
#.
 
589
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
590
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
591
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
592
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
593
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
594
#.
 
595
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
596
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
597
#.
 
598
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492
 
599
msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
600
msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
 
601
 
 
602
#.
 
603
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
604
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
605
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
606
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
607
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
608
#.
 
609
#. This is a format message used to format labels for examples.  Labels
 
610
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
611
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
612
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
613
#. this format message:
 
614
#.
 
615
#. header - Used for labels in headers
 
616
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
617
#.
 
618
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
619
#. appropriate content, as follows:
 
620
#.
 
621
#. title       - The title of the example
 
622
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
623
#. if no titleabbrev exists
 
624
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
625
#. the number of the parent element
 
626
#.
 
627
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
628
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
629
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
630
#. right angle bracket.
 
631
#.
 
632
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
633
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
634
#.
 
635
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526
 
636
msgid ""
 
637
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example <number/></"
 
638
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Example <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
639
"<msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
640
msgstr ""
 
641
"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>उद्दाहरण <number/></"
 
642
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>उदाहरण <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
643
"<msgstr>उदाहरण <number/></msgstr>"
 
644
 
 
645
#.
 
646
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
647
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
648
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
649
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
650
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
651
#.
 
652
#. This is a format message used to format numbers for example.  Numbers
 
653
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
654
#. example might be referenced.  The number for an example includes the
 
655
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
656
#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter.  In
 
657
#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
658
#. to as the example digit.  This format message constructs a full number
 
659
#. from a parent number and an example digit.
 
660
#.
 
661
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
662
#. appropriate content, as follows:
 
663
#.
 
664
#. parent - The full number of the example's parent element
 
665
#. digit  - The number of the example in its parent element,
 
666
#. not including any leading numbers from the parent
 
667
#. element
 
668
#.
 
669
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
670
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
671
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
672
#. right angle bracket.
 
673
#.
 
674
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
675
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
676
#.
 
677
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559
 
678
msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
679
msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
680
 
 
681
#.
 
682
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
683
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
684
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
685
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
686
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
687
#.
 
688
#. This is a format message used to format cross references to examples.
 
689
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
690
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
691
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
692
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
693
#. cross reference formatters.
 
694
#.
 
695
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
696
#. appropriate content, as follows:
 
697
#.
 
698
#. title       - The title of the example
 
699
#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title
 
700
#. if no titleabbrev exists
 
701
#. number      - The full number of the example, possibly including
 
702
#. the number of the parent element
 
703
#.
 
704
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
705
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
706
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
707
#. right angle bracket.
 
708
#.
 
709
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
710
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
711
#.
 
712
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591
 
713
msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>"
 
714
msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>उदाहरण <number/></msgstr>"
 
715
 
 
716
#.
 
717
#. The number formatter used for figure numbers.  This can be one of
 
718
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
719
#. provide the following results:
 
720
#.
 
721
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
722
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
723
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
724
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
725
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
726
#.
 
727
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
728
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
729
#.
 
730
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606
 
731
msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
732
msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
733
 
 
734
#.
 
735
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
736
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
737
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
738
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
739
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
740
#.
 
741
#. This is a format message used to format labels for figures.  Labels
 
742
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
743
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
744
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
745
#. this format message:
 
746
#.
 
747
#. header - Used for labels in headers
 
748
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
749
#.
 
750
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
751
#. appropriate content, as follows:
 
752
#.
 
753
#. title       - The title of the figure
 
754
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
755
#. if no titleabbrev exists
 
756
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
757
#. the number of the parent element
 
758
#.
 
759
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
760
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
761
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
762
#. right angle bracket.
 
763
#.
 
764
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
765
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
766
#.
 
767
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640
 
768
msgid ""
 
769
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure <number/></"
 
770
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Figure <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
771
"<msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
772
msgstr ""
 
773
"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>रेखाचित्र <number/></"
 
774
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>रेखाचित्र <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
775
"<msgstr>रेखाचित्र <number/></msgstr>"
 
776
 
 
777
#.
 
778
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
779
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
780
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
781
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
782
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
783
#.
 
784
#. This is a format message used to format numbers for figure.  Numbers
 
785
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
786
#. figure might be referenced.  The number for a figure includes the
 
787
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
788
#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter.  In
 
789
#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
790
#. to as the figure digit.  This format message constructs a full number
 
791
#. from a parent number and a figure digit.
 
792
#.
 
793
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
794
#. appropriate content, as follows:
 
795
#.
 
796
#. parent - The full number of the figure's parent element
 
797
#. digit  - The number of the figure in its parent element,
 
798
#. not including any leading numbers from the parent
 
799
#. element
 
800
#.
 
801
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
802
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
803
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
804
#. right angle bracket.
 
805
#.
 
806
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
807
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
808
#.
 
809
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673
 
810
msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
811
msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
812
 
 
813
#.
 
814
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
815
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
816
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
817
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
818
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
819
#.
 
820
#. This is a format message used to format cross references to figures.
 
821
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
822
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
823
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
824
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
825
#. cross reference formatters.
 
826
#.
 
827
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
828
#. appropriate content, as follows:
 
829
#.
 
830
#. title       - The title of the figure
 
831
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
832
#. if no titleabbrev exists
 
833
#. number      - The full number of the figure, possibly including
 
834
#. the number of the parent element
 
835
#.
 
836
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
837
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
838
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
839
#. right angle bracket.
 
840
#.
 
841
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
842
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
843
#.
 
844
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705
 
845
msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>"
 
846
msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>रेखाचित्र <number/></msgstr>"
 
847
 
 
848
#.
 
849
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
850
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
851
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
852
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
853
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
854
#.
 
855
#. This is a format message used to format cross references to glossaries.
 
856
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
857
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
858
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
859
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
860
#. cross reference formatters.
 
861
#.
 
862
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
863
#. appropriate content, as follows:
 
864
#.
 
865
#. title       - The title of the figure
 
866
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
867
#. if no titleabbrev exists
 
868
#.
 
869
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
870
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
871
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
872
#. right angle bracket.
 
873
#.
 
874
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
875
#. glossaries.  If the author does not provide a title, the translatable
 
876
#. string 'Glossary' is used as a default.
 
877
#.
 
878
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
879
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
880
#.
 
881
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739
 
882
msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
883
msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
884
 
 
885
#.
 
886
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
887
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
888
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
889
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
890
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
891
#.
 
892
#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist
 
893
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html
 
894
#.
 
895
#. This is a format message used to format the abbreviations of terms
 
896
#. in glossary entries.  An abbreviation for a glossary term can be
 
897
#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element.  For example, a
 
898
#. glossary entry for HTML might look like this:
 
899
#.
 
900
#. Hypertext Markup Language (HTML)
 
901
#. Definition goes here....
 
902
#.
 
903
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
904
#. appropriate content, as follows:
 
905
#.
 
906
#. node - The content of the acronym or abbrev element
 
907
#.
 
908
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
909
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
910
#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash,
 
911
#. right angle bracket.
 
912
#.
 
913
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
914
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
915
#.
 
916
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771
 
917
msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
918
msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
919
 
 
920
#.
 
921
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
922
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
923
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
924
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
925
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
926
#.
 
927
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
 
928
#. to glossary entries.
 
929
#.
 
930
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
931
#. appropriate content, as follows:
 
932
#.
 
933
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
934
#.
 
935
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
936
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
937
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
938
#. slash, right angle bracket.
 
939
#.
 
940
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
941
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
942
#.
 
943
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795
 
944
msgid ""
 
945
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for "
 
946
"‘<glossterm/>’.</msgstr>"
 
947
msgstr ""
 
948
"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr> "
 
949
"‘<glossterm/>’का लागि परिभाषा पढ्नुहोस् ।</msgstr>"
 
950
 
 
951
#.
 
952
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
953
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
954
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
955
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
956
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
957
#.
 
958
#. This is a format message used to format cross references to glossary
 
959
#. entries.  Multiple roles can be provided to allow document translators to
 
960
#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
961
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
962
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
963
#. cross reference formatters.
 
964
#.
 
965
#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references
 
966
#. from glosssee or glossseealso elements.  These are used in other
 
967
#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry.
 
968
#.
 
969
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
970
#. appropriate content, as follows:
 
971
#.
 
972
#. glossterm - The term being defined by the glossary entry
 
973
#.
 
974
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
975
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
976
#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm,
 
977
#. slash, right angle bracket.
 
978
#.
 
979
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
980
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
981
#.
 
982
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827
 
983
msgid ""
 
984
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
985
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
986
msgstr ""
 
987
"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> "
 
988
"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>"
 
989
 
 
990
#.
 
991
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
992
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
993
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
994
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
995
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
996
#.
 
997
#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another
 
998
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html
 
999
#.
 
1000
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1001
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1002
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1003
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1004
#.
 
1005
#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user
 
1006
#. in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For example,
 
1007
#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may
 
1008
#. be formatted as "See foo."
 
1009
#.
 
1010
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1011
#. appropriate content, as follows:
 
1012
#.
 
1013
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1014
#.
 
1015
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1016
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1017
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1018
#. slash, right angle bracket.
 
1019
#.
 
1020
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1021
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1022
#.
 
1023
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861
 
1024
msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>"
 
1025
msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr> <glosssee/>हेर्नुहोस् ।</msgstr>"
 
1026
 
 
1027
#.
 
1028
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1029
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1030
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1031
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1032
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1033
#.
 
1034
#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another
 
1035
#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html
 
1036
#.
 
1037
#. This is a format message used to format glossary cross references.
 
1038
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1039
#. reference, not the link itself.  For the formatting of the actual
 
1040
#. link, see the message glossentry.xref.
 
1041
#.
 
1042
#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the
 
1043
#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence.  For
 
1044
#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar",
 
1045
#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar,
 
1046
#. baz."
 
1047
#.
 
1048
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1049
#. appropriate content, as follows:
 
1050
#.
 
1051
#. glosssee - The actual link or links of the cross reference
 
1052
#.
 
1053
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1054
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1055
#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee,
 
1056
#. slash, right angle bracket.
 
1057
#.
 
1058
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1059
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1060
#.
 
1061
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
 
1062
msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
 
1063
msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr> <glosssee/>पनि हेर्नुहोस् ।</msgstr>"
 
1064
 
 
1065
#.
 
1066
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1067
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1068
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1069
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1070
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1071
#.
 
1072
#. manvolnum - A reference volume number
 
1073
#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html
 
1074
#.
 
1075
#. This is a format message used to format manvolnum elements.
 
1076
#. A manvolnum is typically a number or short string used to
 
1077
#. identify a section of man pages.  It is typically placed
 
1078
#. inside parentheses.
 
1079
#.
 
1080
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1081
#. appropriate content, as follows:
 
1082
#.
 
1083
#. node - The text content of the manvolnum element
 
1084
#.
 
1085
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1086
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1087
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1088
#. right angle bracket.
 
1089
#.
 
1090
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1091
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1092
#.
 
1093
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925
 
1094
msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1095
msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>"
 
1096
 
 
1097
#.
 
1098
#. The number formatter used for part numbers.  This can be one of
 
1099
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1100
#. provide the following results:
 
1101
#.
 
1102
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1103
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1104
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1105
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1106
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1107
#.
 
1108
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1109
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1110
#.
 
1111
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940
 
1112
msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1113
msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>"
 
1114
 
 
1115
#.
 
1116
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1117
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1118
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1119
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1120
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1121
#.
 
1122
#. This is a format message used to format labels for parts.  Labels
 
1123
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1124
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1125
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1126
#. this format message:
 
1127
#.
 
1128
#. header - Used for labels in headers
 
1129
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1130
#.
 
1131
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1132
#. appropriate content, as follows:
 
1133
#.
 
1134
#. title       - The title of the part
 
1135
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1136
#. if no titleabbrev exists
 
1137
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1138
#. the number of the parent element
 
1139
#.
 
1140
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1141
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1142
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1143
#. right angle bracket.
 
1144
#.
 
1145
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1146
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1147
#.
 
1148
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974
 
1149
msgid ""
 
1150
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1151
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1152
msgstr ""
 
1153
"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</msgstr> "
 
1154
"<msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>"
 
1155
 
 
1156
#.
 
1157
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1158
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1159
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1160
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1161
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1162
#.
 
1163
#. This is a format message used to format cross references to parts
 
1164
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1165
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1166
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1167
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1168
#. cross reference formatters.
 
1169
#.
 
1170
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1171
#. appropriate content, as follows:
 
1172
#.
 
1173
#. title       - The title of the part
 
1174
#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title
 
1175
#. if no titleabbrev exists
 
1176
#. number      - The full number of the part, possibly including
 
1177
#. the number of the parent element
 
1178
#.
 
1179
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1180
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1181
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1182
#. right angle bracket.
 
1183
#.
 
1184
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1185
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1186
#.
 
1187
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006
 
1188
msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1189
msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>भाग <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1190
 
 
1191
#.
 
1192
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1193
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1194
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1195
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1196
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1197
#.
 
1198
#. This is a format message used to format cross references to prefaces.
 
1199
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1200
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1201
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1202
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1203
#. cross reference formatters.
 
1204
#.
 
1205
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1206
#. appropriate content, as follows:
 
1207
#.
 
1208
#. title       - The title of the figure
 
1209
#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title
 
1210
#. if no titleabbrev exists
 
1211
#.
 
1212
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1213
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1214
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1215
#. right angle bracket.
 
1216
#.
 
1217
#. Note that authors are not required to provide explicit titles for
 
1218
#. prefaces.  If the author does not provide a title, the translatable
 
1219
#. string 'Preface' is used as a default.
 
1220
#.
 
1221
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1222
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1223
#.
 
1224
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040
 
1225
msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1226
msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1227
 
 
1228
#.
 
1229
#. The number formatter used for question numbers.  This can be one of
 
1230
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1231
#. provide the following results:
 
1232
#.
 
1233
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1234
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1235
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1236
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1237
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1238
#.
 
1239
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1240
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1241
#.
 
1242
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055
 
1243
msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1244
msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
 
1245
 
 
1246
#.
 
1247
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1248
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1249
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1250
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1251
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1252
#.
 
1253
#. This is a format message used to format labels for questions in
 
1254
#. question-and-answer sets.  Labels are used before the question
 
1255
#. both in the question-and-answer list and in table of questions
 
1256
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1257
#. formattings for different uses of labels.  The following roles
 
1258
#. may be used with this format message:
 
1259
#.
 
1260
#. header - Used for labels inside the question-and-answer set
 
1261
#. li     - Used for labels in table of questions listings
 
1262
#.
 
1263
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1264
#. appropriate content, as follows:
 
1265
#.
 
1266
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1267
#.
 
1268
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1269
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1270
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1271
#. right angle bracket.
 
1272
#.
 
1273
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1274
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1275
#.
 
1276
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086
 
1277
msgid ""
 
1278
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1279
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Question "
 
1280
"<number/></msgstr>"
 
1281
msgstr ""
 
1282
"<msgid>question.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1283
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>प्रश्न "
 
1284
"<number/></msgstr>"
 
1285
 
 
1286
#.
 
1287
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1288
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1289
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1290
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1291
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1292
#.
 
1293
#. This is a format message used to format cross references to questions
 
1294
#. in question-and-answer sets.  Multiple roles can be provided to allow
 
1295
#. document translators to select how to format each cross reference
 
1296
#. using the xrefstyle attribute.  If your language needs to provide
 
1297
#. different cross reference formattings for different parts of speech,
 
1298
#. you should provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1299
#.
 
1300
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1301
#. appropriate content, as follows:
 
1302
#.
 
1303
#. number - The number of the question in its containing qandaset
 
1304
#.
 
1305
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1306
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1307
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1308
#. right angle bracket.
 
1309
#.
 
1310
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1311
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1312
#.
 
1313
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114
 
1314
msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>"
 
1315
msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>प्रश्न <number/></msgstr>"
 
1316
 
 
1317
#.
 
1318
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1319
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1320
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1321
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1322
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1323
#.
 
1324
#. quote - An inline quotation
 
1325
#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html
 
1326
#.
 
1327
#. This is a format message used to format inline quotations.  This template
 
1328
#. uses roles to control how the quotation is formatted.  The role indicates
 
1329
#. whether this is an outer or inner quotation.  Quotations nested inside
 
1330
#. another quotation are inner quotations.  Many languages have an alternate
 
1331
#. notation for nested quotations.
 
1332
#.
 
1333
#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting.  If
 
1334
#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between
 
1335
#. the 'outer' and 'inner' roles.  If your language uses different formatting
 
1336
#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to
 
1337
#. implement a more flexible formatting mechanism.
 
1338
#.
 
1339
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1340
#. appropriate content, as follows:
 
1341
#.
 
1342
#. node - The text content of the quote element
 
1343
#.
 
1344
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1345
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1346
#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash,
 
1347
#. right angle bracket.
 
1348
#.
 
1349
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1350
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1351
#.
 
1352
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150
 
1353
msgid ""
 
1354
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1355
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1356
msgstr ""
 
1357
"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> "
 
1358
"<msgstr>“<node/>”</msgstr>"
 
1359
 
 
1360
#.
 
1361
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1362
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1363
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1364
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1365
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1366
#.
 
1367
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1368
#. pages.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1369
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle
 
1370
#. attribute.  If your language needs to provide different cross
 
1371
#. reference formattings for different parts of speech, you should
 
1372
#. provide multiple roles for cross reference formatters.
 
1373
#.
 
1374
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1375
#. appropriate content, as follows:
 
1376
#.
 
1377
#. title       - The title of the reference page
 
1378
#.
 
1379
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1380
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1381
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1382
#. right angle bracket.
 
1383
#.
 
1384
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1385
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1386
#.
 
1387
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178
 
1388
msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1389
msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>"
 
1390
 
 
1391
#.
 
1392
#. The number formatter used for reference section numbers.  This can
 
1393
#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These
 
1394
#. formatters provide the following results:
 
1395
#.
 
1396
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1397
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1398
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1399
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1400
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1401
#.
 
1402
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1403
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1404
#.
 
1405
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193
 
1406
msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1407
msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
 
1408
 
 
1409
#.
 
1410
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1411
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1412
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1413
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1414
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1415
#.
 
1416
#. This is a format message used to format labels for reference sections.
 
1417
#. Labels are used before the title in places like headers and table of
 
1418
#. contents listings.  Multiple roles can be used to provide different
 
1419
#. formattings for different uses of labels.  The following roles may
 
1420
#. be used with this format message:
 
1421
#.
 
1422
#. header - Used for labels in headers
 
1423
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1424
#.
 
1425
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1426
#. appropriate content, as follows:
 
1427
#.
 
1428
#. title       - The title of the section
 
1429
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1430
#. if no titleabbrev exists
 
1431
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1432
#. the number of the parent element
 
1433
#.
 
1434
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1435
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1436
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1437
#. right angle bracket.
 
1438
#.
 
1439
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1440
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1441
#.
 
1442
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227
 
1443
msgid ""
 
1444
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1445
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1446
"<number/></msgstr>"
 
1447
msgstr ""
 
1448
"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1449
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>खण्ड "
 
1450
"<number/></msgstr>"
 
1451
 
 
1452
#.
 
1453
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1454
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1455
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1456
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1457
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1458
#.
 
1459
#. This is a format message used to format numbers for reference sections.
 
1460
#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where
 
1461
#. the section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1462
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1463
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1464
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1465
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1466
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1467
#. section digit.
 
1468
#.
 
1469
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1470
#. appropriate content, as follows:
 
1471
#.
 
1472
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1473
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1474
#. not including any leading numbers from the parent
 
1475
#. element
 
1476
#.
 
1477
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1478
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1479
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1480
#. right angle bracket.
 
1481
#.
 
1482
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1483
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1484
#.
 
1485
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261
 
1486
msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1487
msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1488
 
 
1489
#.
 
1490
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1491
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1492
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1493
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1494
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1495
#.
 
1496
#. This is a format message used to format cross references to reference
 
1497
#. sections.  Multiple roles can be provided to allow document translators
 
1498
#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.
 
1499
#. If your language needs to provide different cross reference formattings
 
1500
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1501
#. cross reference formatters.
 
1502
#.
 
1503
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1504
#. appropriate content, as follows:
 
1505
#.
 
1506
#. title       - The title of the section
 
1507
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1508
#. if no titleabbrev exists
 
1509
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1510
#. the number of the parent element
 
1511
#.
 
1512
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1513
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1514
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1515
#. right angle bracket.
 
1516
#.
 
1517
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1518
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1519
#.
 
1520
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
 
1521
msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1522
msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>खण्ड <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1523
 
 
1524
#.
 
1525
#. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
 
1526
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1527
#. provide the following results:
 
1528
#.
 
1529
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1530
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1531
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1532
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1533
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1534
#.
 
1535
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1536
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1537
#.
 
1538
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308
 
1539
msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1540
msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
 
1541
 
 
1542
#.
 
1543
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1544
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1545
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1546
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1547
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1548
#.
 
1549
#. This is a format message used to format labels for sections.  Labels
 
1550
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1551
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1552
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1553
#. this format message:
 
1554
#.
 
1555
#. header - Used for labels in headers
 
1556
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1557
#.
 
1558
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1559
#. appropriate content, as follows:
 
1560
#.
 
1561
#. title       - The title of the section
 
1562
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1563
#. if no titleabbrev exists
 
1564
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1565
#. the number of the parent element
 
1566
#.
 
1567
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1568
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1569
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1570
#. right angle bracket.
 
1571
#.
 
1572
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1573
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1574
#.
 
1575
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342
 
1576
msgid ""
 
1577
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x2003;</"
 
1578
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x2002;</msgstr> <msgstr>Section "
 
1579
"<number/></msgstr>"
 
1580
msgstr ""
 
1581
"<msgid>section.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>.&#x२००३;</"
 
1582
"msgstr> <msgstr role='li'><number/>.&#x२००२;</msgstr> <msgstr>खण्ड "
 
1583
"<number/></msgstr>"
 
1584
 
 
1585
#.
 
1586
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1587
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1588
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1589
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1590
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1591
#.
 
1592
#. This is a format message used to format numbers for sections.  Numbers
 
1593
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1594
#. section might be referenced.  The number for a section includes the
 
1595
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1596
#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth
 
1597
#. top-level section or chapter.  In this example, 4.3 is referred to as
 
1598
#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit.  This
 
1599
#. format message constructs a full number from a parent number and a
 
1600
#. section digit.
 
1601
#.
 
1602
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1603
#. appropriate content, as follows:
 
1604
#.
 
1605
#. parent - The full number of the section's parent element
 
1606
#. digit  - The number of the section in its parent element,
 
1607
#. not including any leading numbers from the parent
 
1608
#. element
 
1609
#.
 
1610
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1611
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1612
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1613
#. right angle bracket.
 
1614
#.
 
1615
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1616
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1617
#.
 
1618
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376
 
1619
msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1620
msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 
1621
 
 
1622
#.
 
1623
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1624
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1625
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1626
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1627
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1628
#.
 
1629
#. This is a format message used to format cross references to sections.
 
1630
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1631
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1632
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1633
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1634
#. cross reference formatters.
 
1635
#.
 
1636
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1637
#. appropriate content, as follows:
 
1638
#.
 
1639
#. title       - The title of the section
 
1640
#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title
 
1641
#. if no titleabbrev exists
 
1642
#. number      - The full number of the section, possibly including
 
1643
#. the number of the parent element
 
1644
#.
 
1645
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1646
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1647
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1648
#. right angle bracket.
 
1649
#.
 
1650
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1651
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1652
#.
 
1653
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
 
1654
msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1655
msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>खण्ड <number/> ― <title/></msgstr>"
 
1656
 
 
1657
#.
 
1658
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1659
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1660
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1661
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1662
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1663
#.
 
1664
#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text
 
1665
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html
 
1666
#.
 
1667
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1668
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1669
#. reference, not the link itself.
 
1670
#.
 
1671
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1672
#. appropriate content, as follows:
 
1673
#.
 
1674
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1675
#.
 
1676
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1677
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1678
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1679
#. right angle bracket.
 
1680
#.
 
1681
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1682
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1683
#.
 
1684
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436
 
1685
msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>"
 
1686
msgstr "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr> <seeie/>पनि हेर्नुहोस् ।</msgstr>"
 
1687
 
 
1688
#.
 
1689
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1690
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1691
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1692
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1693
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1694
#.
 
1695
#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text
 
1696
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html
 
1697
#.
 
1698
#. This is a format message used to format index cross references.
 
1699
#. This format message controls the sentence used to present the cross
 
1700
#. reference, not the link itself.
 
1701
#.
 
1702
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1703
#. appropriate content, as follows:
 
1704
#.
 
1705
#. seeie - The actual link or links of the cross reference
 
1706
#.
 
1707
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1708
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1709
#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash,
 
1710
#. right angle bracket.
 
1711
#.
 
1712
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1713
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1714
#.
 
1715
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464
 
1716
msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>"
 
1717
msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr> <seeie/>हेर्नुहोस् ।</msgstr>"
 
1718
 
 
1719
#.
 
1720
#. The number formatter used for synopsis numbers.  This can be one of
 
1721
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1722
#. provide the following results:
 
1723
#.
 
1724
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1725
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1726
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1727
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1728
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1729
#.
 
1730
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1731
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1732
#.
 
1733
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479
 
1734
msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1735
msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
 
1736
 
 
1737
#.
 
1738
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1739
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1740
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1741
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1742
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1743
#.
 
1744
#. This is a format message used to format labels for command synopsis
 
1745
#. fragments, as well as cross references to them.  See the following:
 
1746
#.
 
1747
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html
 
1748
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html
 
1749
#.
 
1750
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1751
#. appropriate content, as follows:
 
1752
#.
 
1753
#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according
 
1754
#. to the synopfragment.digit string
 
1755
#.
 
1756
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1757
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1758
#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash,
 
1759
#. right angle bracket.
 
1760
#.
 
1761
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1762
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1763
#.
 
1764
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507
 
1765
msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1766
msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>"
 
1767
 
 
1768
#.
 
1769
#. The number formatter used for table numbers.  This can be one of
 
1770
#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes.  These formatters
 
1771
#. provide the following results:
 
1772
#.
 
1773
#. 1    2    3    4    5    6    7    8    9   10   11   12   13   14
 
1774
#. A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N
 
1775
#. a    b    c    d    e    f    g    h    i    j    k    l    m    n
 
1776
#. I   II  III   IV    V   VI  VII VIII   IX    X   XI  XII XIII  XIV
 
1777
#. i   ii  iii   iv    v   vi  vii viii   ix    x   xi  xii xiii  xiv
 
1778
#.
 
1779
#. Non-Western languages probably need additional formatters.  Please
 
1780
#. contact the maintainers about adding formatters for your language.
 
1781
#.
 
1782
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522
 
1783
msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
 
1784
msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>१</msgstr>"
 
1785
 
 
1786
#.
 
1787
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1788
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1789
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1790
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1791
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1792
#.
 
1793
#. This is a format message used to format labels for tables.  Labels
 
1794
#. are used before the title in places like headers and table of contents
 
1795
#. listings.  Multiple roles can be used to provide different formattings
 
1796
#. for different uses of labels.  The following roles may be used with
 
1797
#. this format message:
 
1798
#.
 
1799
#. header - Used for labels in headers
 
1800
#. li     - Used for labels in table of contents listings
 
1801
#.
 
1802
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1803
#. appropriate content, as follows:
 
1804
#.
 
1805
#. title       - The title of the table
 
1806
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1807
#. if no titleabbrev exists
 
1808
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1809
#. the number of the parent element
 
1810
#.
 
1811
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1812
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1813
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1814
#. right angle bracket.
 
1815
#.
 
1816
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1817
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1818
#.
 
1819
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
 
1820
msgid ""
 
1821
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></"
 
1822
"i>&#x2003;</msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/>&#x2002;</msgstr> "
 
1823
"<msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1824
msgstr ""
 
1825
"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>तालिका <number/></"
 
1826
"i>&#x२००३;</msgstr> <msgstr role='li'>तालिका <number/>&#x२००२;</msgstr> "
 
1827
"<msgstr>तालिका <number/></msgstr>"
 
1828
 
 
1829
#.
 
1830
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1831
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1832
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1833
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1834
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1835
#.
 
1836
#. This is a format message used to format numbers for table.  Numbers
 
1837
#. are used in labels, cross references, and any other place where the
 
1838
#. table might be referenced.  The number for a table includes the
 
1839
#. number for its parent element, if applicable.  For example, the number
 
1840
#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter.  In
 
1841
#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred
 
1842
#. to as the table digit.  This format message constructs a full number
 
1843
#. from a parent number and a table digit.
 
1844
#.
 
1845
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1846
#. appropriate content, as follows:
 
1847
#.
 
1848
#. parent - The full number of the table's parent element
 
1849
#. digit  - The number of the table in its parent element,
 
1850
#. not including any leading numbers from the parent
 
1851
#. element
 
1852
#.
 
1853
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1854
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1855
#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash,
 
1856
#. right angle bracket.
 
1857
#.
 
1858
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1859
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1860
#.
 
1861
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589
 
1862
msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1863
msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
 
1864
 
 
1865
#.
 
1866
#. This is a special format message.  Please read the full translator
 
1867
#. documentation before translating this message.  The documentation
 
1868
#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook.
 
1869
#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file
 
1870
#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory.
 
1871
#.
 
1872
#. This is a format message used to format cross references to tables.
 
1873
#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select
 
1874
#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute.  If
 
1875
#. your language needs to provide different cross reference formattings
 
1876
#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for
 
1877
#. cross reference formatters.
 
1878
#.
 
1879
#. Special elements in the message will be replaced with the
 
1880
#. appropriate content, as follows:
 
1881
#.
 
1882
#. title       - The title of the table
 
1883
#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title
 
1884
#. if no titleabbrev exists
 
1885
#. number      - The full number of the table, possibly including
 
1886
#. the number of the parent element
 
1887
#.
 
1888
#. These should be written as empty XML elements.  Due to limitations
 
1889
#. in intltool, I can't write XML content in translator comments.  To
 
1890
#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash,
 
1891
#. right angle bracket.
 
1892
#.
 
1893
#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags
 
1894
#. to mark text as italic, bold, and monospace.
 
1895
#.
 
1896
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
 
1897
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
 
1898
msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>तालिका <number/></msgstr>"
 
1899
 
 
1900
#. Used as a header before a list of authors.
 
1901
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
 
1902
msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>"
 
1903
msgstr "<msgstr form='०'>लेखक</msgstr> <msgstr form='१'>लेखकहरू</msgstr>"
 
1904
 
 
1905
#. Used as a header before a list of collaborators.
 
1906
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625
 
1907
msgid ""
 
1908
"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</"
 
1909
"msgstr>"
 
1910
msgstr ""
 
1911
"<msgstr form='0'>सहायोगी</msgstr> <msgstr form='१'>सहयोगी</"
 
1912
"msgstr>"
 
1913
 
 
1914
#. Used as a header before a list of copyrights.
 
1915
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
 
1916
msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
1917
msgstr "<msgstr form='0'>प्रतिलिपि अधिकार</msgstr> <msgstr form='१'>प्रतिलिपि अधिकारहरू</msgstr>"
 
1918
 
 
1919
#. Used as a header before a list of editors.
 
1920
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
 
1921
msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>"
 
1922
msgstr "<msgstr form='0'>सम्पादक</msgstr> <msgstr form='१'>सम्पादकहरू</msgstr>"
 
1923
 
 
1924
#. Used as a header before a list of contributors.
 
1925
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631
 
1926
msgid ""
 
1927
"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other "
 
1928
"Contributors</msgstr>"
 
1929
msgstr ""
 
1930
"<msgstr form='0'>अन्य सहयोगी</msgstr> <msgstr form='१'>अन्य "
 
1931
" सहयोगीहरू</msgstr>"
 
1932
 
 
1933
#. Used as a header before a list of publishers.
 
1934
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
 
1935
msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 
1936
msgstr "<msgstr form='0'>प्रकाशक</msgstr> <msgstr form='१'>प्रकाशकहरू</msgstr>"
 
1937
 
 
1938
#. Used as a header before a list of translators.
 
1939
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
 
1940
msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 
1941
msgstr "<msgstr form='0'>अनुवादक</msgstr> <msgstr form='१'>अनुवादकहरू</msgstr>"
 
1942
 
 
1943
#.
 
1944
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
1945
#.
 
1946
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
 
1947
#. set.  Typically, answers are simply numbered and answers are not
 
1948
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
1949
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
1950
#. to 'qanda', this string will be used to label answers.
 
1951
#.
 
1952
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645
 
1953
msgid "A:&#x2003;"
 
1954
msgstr "A:&#x2003;"
 
1955
 
 
1956
#. Used for links to the titlepage.
 
1957
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647
 
1958
msgid "About This Document"
 
1959
msgstr "यो कागजातको बारेमा"
 
1960
 
 
1961
#.
 
1962
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
1963
#.
 
1964
#. This is used as a label before affiliations when listing
 
1965
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
1966
#.
 
1967
#. Shaun McCance
 
1968
#. Affiliation: GNOME Documentation Project
 
1969
#.
 
1970
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657
 
1971
msgid "Affiliation"
 
1972
msgstr "सम्बद्धन"
 
1973
 
 
1974
#. Used as a title for a bibliography.
 
1975
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659
 
1976
msgid "Bibliography"
 
1977
msgstr "सन्दर्भसूची"
 
1978
 
 
1979
#.
 
1980
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html
 
1981
#. This is used as a default title for caution elements.
 
1982
#.
 
1983
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664
 
1984
msgid "Caution"
 
1985
msgstr "सावधानी"
 
1986
 
 
1987
#.
 
1988
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html
 
1989
#. This is used as a default title for colophon elements.
 
1990
#.
 
1991
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669
 
1992
msgid "Colophon"
 
1993
msgstr "कोलोफोन"
 
1994
 
 
1995
#. Used as the title of the listing of subsections
 
1996
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671
 
1997
msgid "Contents"
 
1998
msgstr "सामग्रीहरू"
 
1999
 
 
2000
#.
 
2001
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html
 
2002
#. This is used as a default title for dedication elements.
 
2003
#.
 
2004
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676
 
2005
msgid "Dedication"
 
2006
msgstr "समर्पण"
 
2007
 
 
2008
#.
 
2009
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
 
2010
#.
 
2011
#. This is used as a label before email addresses when listing
 
2012
#. authors and other contributors to the document.  For example:
 
2013
#.
 
2014
#. Shaun McCance
 
2015
#. Email: shaunm@gnome.org
 
2016
#.
 
2017
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1686
 
2018
msgid "Email"
 
2019
msgstr "इमेल"
 
2020
 
 
2021
#.
 
2022
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
 
2023
#. This is used as a default title for glossary elements.
 
2024
#.
 
2025
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1691
 
2026
msgid "Glossary"
 
2027
msgstr "शब्दकोश"
 
2028
 
 
2029
#.
 
2030
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html
 
2031
#. This is used as a default title for important elements.
 
2032
#.
 
2033
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1696
 
2034
msgid "Important"
 
2035
msgstr "महत्वपूर्ण"
 
2036
 
 
2037
#.
 
2038
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
 
2039
#. This is used as a default title for index elements.
 
2040
#.
 
2041
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1701
 
2042
msgid "Index"
 
2043
msgstr "अनुक्रमणिका"
 
2044
 
 
2045
#.
 
2046
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html
 
2047
#. This is used as a default title for legalnotice elements.
 
2048
#.
 
2049
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1706
 
2050
msgid "Legal Notice"
 
2051
msgstr "कानूनी सूचना"
 
2052
 
 
2053
#.
 
2054
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
 
2055
#. This is used as the title for refnamediv elements.
 
2056
#.
 
2057
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1711
 
2058
msgid "Name"
 
2059
msgstr "नाम"
 
2060
 
 
2061
#.
 
2062
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
 
2063
#. This is used as a default title for note elements.
 
2064
#.
 
2065
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1716
 
2066
msgid "Note"
 
2067
msgstr "द्रष्टव्य"
 
2068
 
 
2069
#.
 
2070
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
 
2071
#. This is used as a default title for preface elements.
 
2072
#.
 
2073
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1721
 
2074
msgid "Preface"
 
2075
msgstr "भुमिका"
 
2076
 
 
2077
#.
 
2078
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
 
2079
#.
 
2080
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
 
2081
#. set.  Typically, questions are simply numbered and answers are not
 
2082
#. labelled at all.  However, DocBook allows document authors to set
 
2083
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
 
2084
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
 
2085
#.
 
2086
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1731
 
2087
msgid "Q:&#x2003;"
 
2088
msgstr "Q:&#x2003;"
 
2089
 
 
2090
#.
 
2091
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
 
2092
#. This is used as a header before the revision history.
 
2093
#.
 
2094
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1736
 
2095
msgid "Revision History"
 
2096
msgstr "संशोधन इतिहास"
 
2097
 
 
2098
#.
 
2099
#. Used for the <see> element.
 
2100
#. FIXME: this should be a format string.
 
2101
#.
 
2102
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
 
2103
msgid "See"
 
2104
msgstr "हेर्नुहोस्"
 
2105
 
 
2106
#.
 
2107
#. Used for the <seealso> element.
 
2108
#. FIXME: this should be a format string.
 
2109
#.
 
2110
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
 
2111
msgid "See Also"
 
2112
msgstr "हेर्नुहोस् पनि"
 
2113
 
 
2114
#.
 
2115
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
 
2116
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
 
2117
#.
 
2118
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
 
2119
msgid "Synopsis"
 
2120
msgstr "संक्षेप"
 
2121
 
 
2122
#.
 
2123
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
 
2124
#. This is used as a default title for tip elements.
 
2125
#.
 
2126
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1756
 
2127
msgid "Tip"
 
2128
msgstr "टिप"
 
2129
 
 
2130
#.
 
2131
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
 
2132
#. This is used as a default title for warning elements.
 
2133
#.
 
2134
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1761
 
2135
msgid "Warning"
 
2136
msgstr "चेतावनी"
 
2137
 
 
2138
#.
 
2139
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
 
2140
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR.  Do *not*
 
2141
#. translate it to "predefinito:LTR", if it it isn't default:LTR
 
2142
#. or default:RTL it will not work
 
2143
#.
 
2144
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1768
 
2145
msgid "default:LTR"
 
2146
msgstr "पूर्वनिर्धारित:LTR"
 
2147
 
 
2148
#.
 
2149
#. This is an image of the opening quotation character for your language.
 
2150
#. The image is used as a watermark on blockquote elements.  There are a
 
2151
#. number of different quote characters used by various languages, so the
 
2152
#. image name is translatable.  The name of the icon should be of the form
 
2153
#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point
 
2154
#. of the opening quote character.  For example, some languages use the
 
2155
#. double angle quotation mark.  Translators for these languages should
 
2156
#. use "watermark-blockquote-00AB.png".
 
2157
#.
 
2158
#. The image, however, is not automatically created.  Do not translate
 
2159
#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils,
 
2160
#. under the directory data/watermarks.
 
2161
#.
 
2162
#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
 
2163
#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
 
2164
#. guillemet or the right guillemet.  Languages that use inverted comma
 
2165
#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E.  Single quotation marks
 
2166
#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
 
2167
#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
 
2168
#. double quotation mark for the watermark image.
 
2169
#.
 
2170
#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize
 
2171
#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string
 
2172
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
 
2173
#. gnome-doc-utils.
 
2174
#.
 
2175
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
2176
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 
2177
msgstr "वाटरमार्क-ब्लकक्वेट-२०१C.png"
 
2178