~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kwallet-kf5/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ast/kwalletd5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Scarlett Clark, Jonathan Riddell
  • Date: 2015-10-07 13:57:35 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20151007135735-zdymghlxa7vvw3sy
Tags: 5.15.0-0ubuntu1
[ Scarlett Clark ]
* Vivid backport

[ Jonathan Riddell ]
* new upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 09:05+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2015-09-10 09:06+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 19:55+0100\n"
13
13
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
14
14
"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
279
279
msgid "Use GPG encryption, for better protection"
280
280
msgstr ""
281
281
 
282
 
#: kwalletd.cpp:566
 
282
#: kwalletd.cpp:614
283
283
#, fuzzy, kde-format
284
284
msgid ""
285
285
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
288
288
"<qt>KDE solicitó abrir la cartera «<b>%1</b>». Introduza la contraseña "
289
289
"d'esta cartera más abaxo.</qt>"
290
290
 
291
 
#: kwalletd.cpp:568
 
291
#: kwalletd.cpp:621
292
292
#, fuzzy, kde-format
293
293
msgid ""
294
294
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
297
297
"<qt>L'aplicación <b>«%1</b>» solicitó abrir la cartera «<b>%2</b>». "
298
298
"Introduza la contraseña d'esta cartera más abaxo.</qt>"
299
299
 
300
 
#: kwalletd.cpp:574 kwalletd.cpp:660 kwalletd.cpp:760 kwalletd.cpp:869
301
 
#: kwalletd.cpp:888 kwalletd.cpp:897 kwalletd.cpp:902 kwalletd.cpp:1423
 
300
#. i18n( "&Open" ), "wallet-open"));
 
301
#: kwalletd.cpp:632 kwalletd.cpp:774 kwalletd.cpp:892 kwalletd.cpp:1021
 
302
#: kwalletd.cpp:1048 kwalletd.cpp:1060 kwalletd.cpp:1069 kwalletd.cpp:1616
302
303
#: main.cpp:173 main.cpp:178 main.cpp:180
303
304
#, fuzzy
304
305
msgid "KDE Wallet Service"
305
306
msgstr "Serviciu de cartera de KDE"
306
307
 
307
 
#: kwalletd.cpp:585
 
308
#: kwalletd.cpp:648
308
309
#, fuzzy, kde-format
309
310
#| msgid "<b>KDE</b> has requested to open a wallet (%1)."
310
311
msgid "An application has requested to open a wallet (%1)."
311
312
msgstr "<b>KDE</b> solicitó abrir una cartera (%1)."
312
313
 
313
 
#: kwalletd.cpp:588
 
314
#: kwalletd.cpp:655
314
315
#, fuzzy
315
316
msgctxt ""
316
317
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
318
319
msgid "Switch there"
319
320
msgstr "Camudar equí"
320
321
 
321
 
#: kwalletd.cpp:590
 
322
#: kwalletd.cpp:659
322
323
#, fuzzy, kde-format
323
324
msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
324
325
msgstr "<b>%1</b> solicitó abrir una cartera (%2)."
325
326
 
326
 
#: kwalletd.cpp:593
 
327
#: kwalletd.cpp:667
327
328
#, fuzzy, kde-format
328
329
msgctxt ""
329
330
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
330
331
msgid "Switch to %1"
331
332
msgstr "Camudar a %1"
332
333
 
333
 
#: kwalletd.cpp:606 kwalletd.cpp:670
 
334
#: kwalletd.cpp:681 kwalletd.cpp:787
334
335
#, fuzzy, kde-format
335
336
msgid ""
336
337
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
339
340
"<qt>Fallu al abrir la cartera «<b>%1</b>». Téntelo otra vegada. <br />"
340
341
"(Códigu d'error %2: %3)</qt>"
341
342
 
342
 
#: kwalletd.cpp:649
 
343
#: kwalletd.cpp:739
343
344
#, fuzzy
344
345
msgid ""
345
346
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
351
352
"quier abrilo, o calque «Encaboxar» si quier denegar la petición de "
352
353
"l'aplicación."
353
354
 
354
 
#: kwalletd.cpp:651
 
355
#: kwalletd.cpp:747
355
356
#, fuzzy, kde-format
356
357
msgid ""
357
358
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
364
365
"d'esta cartera más abaxo si quier abrila, o encaboxe si quier torgar la "
365
366
"petición de l'aplicación.</qt>"
366
367
 
367
 
#: kwalletd.cpp:655
 
368
#: kwalletd.cpp:759
368
369
#, fuzzy, kde-format
369
370
msgid ""
370
371
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
375
376
"contraseña pa esta cartera, o calque «Encaboxar» pa torgar la solicitú de "
376
377
"l'aplicación.</qt>"
377
378
 
378
 
#: kwalletd.cpp:657
 
379
#: kwalletd.cpp:767
379
380
#, fuzzy, kde-format
380
381
msgid ""
381
382
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
386
387
"%2</b>». Esbille una contraseña pa esta cartera, o encaboxe pa denegar la "
387
388
"solicitú de l'aplicación.</qt>"
388
389
 
389
 
#: kwalletd.cpp:762
 
390
#: kwalletd.cpp:894
390
391
#, fuzzy, kde-format
391
392
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
392
393
msgstr "<qt>KDE solicitó acceder a la cartera «<b>%1</b>», yá abierta.</qt>"
393
394
 
394
 
#: kwalletd.cpp:764
 
395
#: kwalletd.cpp:900
395
396
#, fuzzy, kde-format
396
397
msgid ""
397
398
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
400
401
"<qt>L'aplicación «<b>%1</b>» solicitó acceder a la cartera «<b>%2</b>», yá "
401
402
"abierta.</qt>"
402
403
 
403
 
#: kwalletd.cpp:869
 
404
#: kwalletd.cpp:1019
404
405
#, fuzzy
405
406
msgid ""
406
407
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
409
410
"Imposible abrir cartera. La cartera tien d'abrise pa poder camudar la "
410
411
"contraseña."
411
412
 
412
 
#: kwalletd.cpp:883
 
413
#: kwalletd.cpp:1036
413
414
#, kde-format
414
415
msgid ""
415
416
"<qt>The <b>%1</b> wallet is encrypted using GPG key <b>%2</b>. Please use "
417
418
"associated to that key.</qt>"
418
419
msgstr ""
419
420
 
420
 
#: kwalletd.cpp:887
 
421
#: kwalletd.cpp:1045
421
422
#, fuzzy, kde-format
422
423
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
423
424
msgstr "<qt>Escueyi una nueva contraseña pa la cartera «<b>%1</b>».</qt>"
424
425
 
425
 
#: kwalletd.cpp:897
 
426
#: kwalletd.cpp:1058
426
427
#, fuzzy
427
428
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
428
429
msgstr "Fallu al cifrar de nuevu la cartera. La contraseña nun camudó."
429
430
 
430
 
#: kwalletd.cpp:902
 
431
#: kwalletd.cpp:1067
431
432
#, fuzzy
432
433
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
433
434
msgstr "Fallu al reabrir la cartera. Los datos puen habese perdío."
434
435
 
435
 
#: kwalletd.cpp:1423
 
436
#: kwalletd.cpp:1614
436
437
#, fuzzy
437
438
msgid ""
438
439
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "