~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kwallet-kf5/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he/kwalletd5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Scarlett Clark, Jonathan Riddell
  • Date: 2015-10-07 13:57:35 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20151007135735-zdymghlxa7vvw3sy
Tags: 5.15.0-0ubuntu1
[ Scarlett Clark ]
* Vivid backport

[ Jonathan Riddell ]
* new upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
msgstr ""
4
4
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 09:05+0000\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2015-09-10 09:06+0000\n"
7
7
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 20:32+0200\n"
8
8
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
9
9
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
266
266
msgid "Use GPG encryption, for better protection"
267
267
msgstr ""
268
268
 
269
 
#: kwalletd.cpp:566
 
269
#: kwalletd.cpp:614
270
270
#, kde-format
271
271
msgid ""
272
272
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
275
275
"<qt>KDE ביקש לפתוח את הארנק '<b>%1</b>'. אנא הכנס למטה את הסיסמא עבור ארנק "
276
276
"זה.</qt>"
277
277
 
278
 
#: kwalletd.cpp:568
 
278
#: kwalletd.cpp:621
279
279
#, kde-format
280
280
msgid ""
281
281
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
284
284
"<qt>היישום '<b>%1</b>' ביקש לפתוח את הארנק '<b>%2</b>'. אנא הכנס למטה את "
285
285
"הסיסמא עבור ארנק זה.</qt>"
286
286
 
287
 
#: kwalletd.cpp:574 kwalletd.cpp:660 kwalletd.cpp:760 kwalletd.cpp:869
288
 
#: kwalletd.cpp:888 kwalletd.cpp:897 kwalletd.cpp:902 kwalletd.cpp:1423
 
287
#. i18n( "&Open" ), "wallet-open"));
 
288
#: kwalletd.cpp:632 kwalletd.cpp:774 kwalletd.cpp:892 kwalletd.cpp:1021
 
289
#: kwalletd.cpp:1048 kwalletd.cpp:1060 kwalletd.cpp:1069 kwalletd.cpp:1616
289
290
#: main.cpp:173 main.cpp:178 main.cpp:180
290
291
msgid "KDE Wallet Service"
291
292
msgstr "שירות הארנק של KDE"
292
293
 
293
 
#: kwalletd.cpp:585
 
294
#: kwalletd.cpp:648
294
295
#, fuzzy, kde-format
295
296
#| msgid "<b>KDE</b> has requested to open a wallet (%1)."
296
297
msgid "An application has requested to open a wallet (%1)."
297
298
msgstr "<b>KDE</b> ביקש לפתוח ארנק (%1)."
298
299
 
299
 
#: kwalletd.cpp:588
 
300
#: kwalletd.cpp:655
300
301
msgctxt ""
301
302
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
302
303
"password"
303
304
msgid "Switch there"
304
305
msgstr "החלף שם"
305
306
 
306
 
#: kwalletd.cpp:590
 
307
#: kwalletd.cpp:659
307
308
#, kde-format
308
309
msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
309
310
msgstr "<b>%1</b> ביקש לפתוח ארנק  (%2)."
310
311
 
311
 
#: kwalletd.cpp:593
 
312
#: kwalletd.cpp:667
312
313
#, kde-format
313
314
msgctxt ""
314
315
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
315
316
msgid "Switch to %1"
316
317
msgstr "עבור אל %1"
317
318
 
318
 
#: kwalletd.cpp:606 kwalletd.cpp:670
 
319
#: kwalletd.cpp:681 kwalletd.cpp:787
319
320
#, kde-format
320
321
msgid ""
321
322
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
324
325
"<qt>שגיאה בפתיחת הארנק '<b>%1</b>'. אנא נסה בשנית.<br />(קוד שגיאה %2: %3)</"
325
326
"qt>"
326
327
 
327
 
#: kwalletd.cpp:649
 
328
#: kwalletd.cpp:739
328
329
msgid ""
329
330
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
330
331
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
333
334
"KDE ביקש לפתוח את הארנק. הארנק משמש לאחסון מידע רגיש באופן מאובטח. אנא הכנס "
334
335
"סיסמא על מנת להשתמש בארנק זה, או לחץ על ביטול כדי לדחות את בקשת היישום."
335
336
 
336
 
#: kwalletd.cpp:651
 
337
#: kwalletd.cpp:747
337
338
#, kde-format
338
339
msgid ""
339
340
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
345
346
"רגיש באופן מאובטח. אנא הכנס סיסמא על מנת להשתמש בארנק זה, או לחץ על ביטול "
346
347
"כדי לדחות את בקשת היישום.</qt>"
347
348
 
348
 
#: kwalletd.cpp:655
 
349
#: kwalletd.cpp:759
349
350
#, kde-format
350
351
msgid ""
351
352
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
355
356
"<qt>KDE מבקש ליצור ארנק חדש בשם '<b>%1</b>'.  אנא בחר סיסמא עבור ארנק זה, או "
356
357
"בטל כדי למנוע את בקשת היישום.</qt>"
357
358
 
358
 
#: kwalletd.cpp:657
 
359
#: kwalletd.cpp:767
359
360
#, kde-format
360
361
msgid ""
361
362
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
365
366
"<qt>היישום '<b>%1</b>' מבקש ליצור ארנק חדש בשם '<b>%2</b>'. אנא בחר סיסמא "
366
367
"עבור ארנק זה, או בטל כדי למנוע את בקשת היישום.</qt>"
367
368
 
368
 
#: kwalletd.cpp:762
 
369
#: kwalletd.cpp:894
369
370
#, kde-format
370
371
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
371
372
msgstr "<qt>KDE ביקש גישה לפתיחת הארנק '<b>%1</b>'.</qt>"
372
373
 
373
 
#: kwalletd.cpp:764
 
374
#: kwalletd.cpp:900
374
375
#, kde-format
375
376
msgid ""
376
377
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
377
378
"%2</b>'.</qt>"
378
379
msgstr "<qt>היישום '<b>%1</b>' ביקש גישה לפתיחת הארנק '<b>%2</b>'.</qt>"
379
380
 
380
 
#: kwalletd.cpp:869
 
381
#: kwalletd.cpp:1019
381
382
msgid ""
382
383
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
383
384
"password."
384
385
msgstr "לא ניתן לפתוח את הארנק. יש צורך בפתיחת הארנק בשביל לשנות את הסיסמא."
385
386
 
386
 
#: kwalletd.cpp:883
 
387
#: kwalletd.cpp:1036
387
388
#, kde-format
388
389
msgid ""
389
390
"<qt>The <b>%1</b> wallet is encrypted using GPG key <b>%2</b>. Please use "
391
392
"associated to that key.</qt>"
392
393
msgstr ""
393
394
 
394
 
#: kwalletd.cpp:887
 
395
#: kwalletd.cpp:1045
395
396
#, kde-format
396
397
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
397
398
msgstr "<qt>אנא בחר בסיסמא חדשה עבור הארנק '<b>%1</b>'.</qt>"
398
399
 
399
 
#: kwalletd.cpp:897
 
400
#: kwalletd.cpp:1058
400
401
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
401
402
msgstr "שגיאה בפענוח הארנק. הסיסמא לא שונתה."
402
403
 
403
 
#: kwalletd.cpp:902
 
404
#: kwalletd.cpp:1067
404
405
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
405
406
msgstr "שגיאה בפתיחה חוזרת של הארנק. ייתכן והמידע נאבד."
406
407
 
407
 
#: kwalletd.cpp:1423
 
408
#: kwalletd.cpp:1614
408
409
msgid ""
409
410
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
410
411
"application may be misbehaving."