55
55
msgstr "Služba nedostupná"
57
57
#: ../src/accountlist.c:199
58
msgid "Stun server invalid"
59
msgstr "Neplatný server STUN"
61
#: ../src/accountlist.c:201
58
62
msgid "Not acceptable"
59
63
msgstr "Nepřijatelný"
61
#: ../src/accountlist.c:201
62
msgid "Stun server invalid"
63
msgstr "Neplatný server STUN"
65
65
#: ../src/accountlist.c:203
69
#: ../src/accountlist.c:205
69
#: ../src/accountlist.c:206
73
#: ../src/actions.c:134
73
#: ../src/actions.c:131
77
#: ../src/actions.c:135
77
#: ../src/actions.c:132
81
#: ../src/actions.c:141
81
#: ../src/actions.c:138
86
#: ../src/actions.c:145
86
#: ../src/actions.c:142
88
88
msgid "No registered accounts"
89
89
msgstr "Žádné zaregistrované účty"
91
#: ../src/actions.c:503
91
#: ../src/actions.c:499
93
93
msgid "Direct SIP call"
94
94
msgstr "Přímé volání SIP"
96
96
#. less than 1 week
98
#: ../src/callable_obj.c:306
98
#: ../src/callable_obj.c:254
99
99
msgid "today at %R"
100
100
msgstr "dnes v %R"
102
102
#. less than 2 days
103
#: ../src/callable_obj.c:309
103
#: ../src/callable_obj.c:257
104
104
msgid "yesterday at %R"
105
105
msgstr "včera v %R"
107
107
#. between 2 days and 1 week
108
#: ../src/callable_obj.c:311
108
#: ../src/callable_obj.c:259
112
112
#. more than 1 week
113
#: ../src/callable_obj.c:315
113
#: ../src/callable_obj.c:263
117
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:241
117
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
118
118
msgid "_Auto-answer calls"
119
119
msgstr "_Autotomatická odpověď na volání"
121
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:270
121
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
122
msgid "_Use custom user-agent"
125
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
122
126
msgid "Account Parameters"
123
127
msgstr "Nastavení účtu"
126
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:279 ../src/config/assistant.c:305
127
#: ../src/config/assistant.c:403
130
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
131
#: ../src/config/assistant.c:361
129
133
msgstr "_Přezdívka"
131
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:294
135
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
132
136
msgid "_Protocol"
133
137
msgstr "_Protokol"
135
139
#. Should never come here, add debug message.
136
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:311
140
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
141
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:326 ../src/config/assistant.c:313
142
#: ../src/config/assistant.c:411
145
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
146
#: ../src/config/assistant.c:370
143
147
msgid "_Host name"
144
148
msgstr "Název _počítače"
146
150
#. username field
147
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:336 ../src/config/assistant.c:321
148
#: ../src/config/assistant.c:419
151
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
152
#: ../src/config/assistant.c:378
149
153
msgid "_User name"
150
154
msgstr "Jméno _uživatele"
152
156
#. password field
153
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:357 ../src/config/assistant.c:331
154
#: ../src/config/assistant.c:428
157
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
158
#: ../src/config/assistant.c:387
155
159
msgid "_Password"
158
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:340
159
#: ../src/config/assistant.c:437
162
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
163
#: ../src/config/assistant.c:396
160
164
msgid "Show password"
161
165
msgstr "Ukázat heslo"
163
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:381
167
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
167
171
#. voicemail number field
168
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:391 ../src/config/assistant.c:345
169
#: ../src/config/assistant.c:442
172
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
173
#: ../src/config/assistant.c:401
170
174
msgid "_Voicemail number"
171
175
msgstr "Volací číslo _hlasové schránky"
173
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:402
177
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
174
178
msgid "_User-agent"
175
179
msgstr "_User-agent"
177
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:428
181
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
178
182
msgid "Presence notifications"
183
msgstr "Oznámení přítomnosti"
181
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:437
185
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
185
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:511
189
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
186
190
msgid "Authentication"
189
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
193
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
193
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:761
197
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
194
198
msgid "Credential"
195
199
msgstr "Přístupové údaje"
197
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:793
201
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
198
202
msgid "Authentication name"
199
203
msgstr "Uživatelské jméno"
201
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:804
205
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
205
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:856
206
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1568
209
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
210
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
214
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
215
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
216
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
217
#: ../src/presencewindow.c:690
221
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
222
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
208
224
msgstr "Bezpečnost"
210
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:872
226
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
227
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
231
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
211
232
msgid "Use TLS transport(sips)"
212
233
msgstr "Použít přenos TLS (SIPS)"
214
235
#. ZRTP subsection
215
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:880
236
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
216
237
msgid "SRTP key exchange"
217
238
msgstr "Výměna klíče SRTP"
219
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:886
240
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
223
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:950
244
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
245
#: ../src/config/preferencesdialog.c:389
249
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
224
250
msgid "Registration"
225
251
msgstr "Registrace"
227
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:954
253
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
228
254
msgid "Registration expire"
229
255
msgstr "Vypršení registrace"
231
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:977
257
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
232
258
msgid "Network Interface"
233
259
msgstr "Síťové rozhraní"
235
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
261
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
236
262
msgid "Local address"
237
263
msgstr "Místní adresa"
239
265
#. Local port widget
240
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
266
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
241
267
msgid "Local port"
242
268
msgstr "Místní přípojka"
244
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1061
245
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1096
270
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
271
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
246
272
msgid "Published address"
247
273
msgstr "Zveřejněná adresa"
249
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1065
275
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
250
276
msgid "Using STUN"
251
277
msgstr "Použít STUN"
253
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1072
279
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
254
280
msgid "STUN server URL"
255
281
msgstr "Adresa (URL) serveru STUN"
257
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1080
283
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
258
284
msgid "Same as local parameters"
259
285
msgstr "Odpovídající místnímu nastavení"
261
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1084
287
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
262
288
msgid "Set published address and port:"
263
289
msgstr "Nastavit adresu a přípojku ke zveřejnění:"
265
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1105
291
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
266
292
msgid "Published port"
267
293
msgstr "Zveřejněná přípojka"
269
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1153
295
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
273
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1154
299
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
277
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1177
303
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
278
304
msgid "Audio RTP Port Range"
305
msgstr "Rozsah přípojky audio RTP"
281
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1183
307
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
282
308
msgid "Video RTP Port Range"
309
msgstr "Rozsah přípojky video RTP"
285
311
#. Box for the audiocodecs
286
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1226
287
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1552
288
#: ../src/config/preferencesdialog.c:418
312
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
313
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
314
#: ../src/config/preferencesdialog.c:439
292
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1238
318
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
296
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1242
322
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
300
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1248
326
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
304
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1256
330
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
305
331
msgid "Ringtones"
306
332
msgstr "Vyzváněcí melodie"
308
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1259
334
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
309
335
msgid "Choose a ringtone"
310
336
msgstr "Vybrat vyzváněcí melodii"
312
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1262
338
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
313
339
msgid "_Enable ringtones"
314
340
msgstr "_Povolit vyzváněcí melodie"
316
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1280
342
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
317
343
msgid "Audio Files"
318
344
msgstr "Zvukové soubory"
320
346
#. Box for the videocodecs
321
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1311
322
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1557
323
#: ../src/config/preferencesdialog.c:424
347
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
348
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
349
#: ../src/config/preferencesdialog.c:445
327
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1328
353
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
354
msgid "_Enable video"
357
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
330
360
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
335
365
"URI, jako například <b>sip:remotepeer</b>. Zde stanovená nastavení se budou "
336
366
"používat, i když nelze příchozímu nebo odchozímu volání přiřadit žádný účet."
338
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1519
368
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
339
369
msgid "Account settings"
340
370
msgstr "Nastavení účtu"
342
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1547
372
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
344
374
msgstr "Základní"
346
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1564
376
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
377
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
378
#: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
382
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
348
384
msgstr "Pokročilé"
350
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1572
354
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:112
386
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:113
356
388
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
389
msgstr "Jste si jistý, že chcete smazat \"%s\"?"
359
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:114
391
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:115
361
393
msgid "Are you sure want to delete account?"
364
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:123 ../src/presencewindow.c:666
365
#: ../src/presencewindow.c:690
369
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:125
394
msgstr "Jste si jistý, že chcete smazat účet?"
396
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:126
370
397
msgid "Remove account"
398
msgstr "Odstranit účet"
373
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:529
400
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:534
375
402
msgstr "Protokol"
377
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:539
404
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:544
381
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:638
408
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:566 ../src/config/audioconf.c:524
409
#: ../src/config/videoconf.c:532
413
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:572 ../src/config/audioconf.c:530
414
#: ../src/config/videoconf.c:537
418
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:603
422
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:608
426
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
383
428
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
384
429
msgstr "Server odpověděl \"%s\" (%d)"
386
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:671
431
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:673
390
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:680
435
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:682
391
436
msgid "Configured Accounts"
392
437
msgstr "Nastavené účty"
394
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:708
395
msgid "You have no active account"
396
msgstr "Nemáte žádný činný účet"
398
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
399
#: ../src/config/preferencesdialog.c:412 ../src/config/shortcuts-config.c:117
439
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:710
440
msgid "You have no active accounts"
404
444
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
461
501
"Kdykoli můžete prověřit stav své registrace nebo změnit nastavení účtu v "
462
502
"okně Volby -> Účty."
464
#: ../src/config/assistant.c:81
504
#: ../src/config/assistant.c:116
466
506
msgstr "Přezdívka"
468
#: ../src/config/assistant.c:82
508
#: ../src/config/assistant.c:117
472
#: ../src/config/assistant.c:83
512
#: ../src/config/assistant.c:118
474
514
msgstr "Uživatelské jméno"
476
#: ../src/config/assistant.c:84
516
#: ../src/config/assistant.c:119
477
517
msgid "Security: "
478
518
msgstr "Bezpečnost: "
480
#: ../src/config/assistant.c:88
520
#: ../src/config/assistant.c:123
481
521
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
482
522
msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
484
#: ../src/config/assistant.c:90
524
#: ../src/config/assistant.c:125
488
#: ../src/config/assistant.c:226
489
msgid "SFLphone account creation wizard"
490
msgstr "Průvodce vytvořením účtu SFLphone"
492
#: ../src/config/assistant.c:251
493
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
494
msgstr "Vítejte v průvodci vytvořením účtu SFLphone!"
496
#: ../src/config/assistant.c:252
497
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
498
msgstr "Pomocník s nastavením vám pomůže se zřízením účtu."
500
#: ../src/config/assistant.c:264
528
#: ../src/config/assistant.c:241
529
msgid "Welcome to the account registration wizard for SFLphone!"
532
#: ../src/config/assistant.c:242
533
msgid "This wizard will help you configure an existing account."
536
#: ../src/config/assistant.c:254
501
537
msgid "VoIP Protocols"
502
538
msgstr "Protokoly VoIP"
504
#: ../src/config/assistant.c:264
540
#: ../src/config/assistant.c:254
505
541
msgid "Select an account type"
506
542
msgstr "Vyberte typ účtu"
508
#: ../src/config/assistant.c:266
544
#: ../src/config/assistant.c:256
509
545
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
510
546
msgstr "SIP (Protokol zahájení sezení - Session Initiation Protocol)"
512
#: ../src/config/assistant.c:268
548
#: ../src/config/assistant.c:258
513
549
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
514
550
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
516
#: ../src/config/assistant.c:280
520
#: ../src/config/assistant.c:280
521
msgid "Please select one of the following options"
522
msgstr "Vyberte, prosím, jednu z následujících voleb"
524
#: ../src/config/assistant.c:282
526
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
527
"(For testing purpose only)"
529
"Vytvořit účet SIP/IAX2 zdarma na sflphone.org\n"
530
"(jen pro účel zkoušení)"
532
552
#: ../src/config/assistant.c:284
533
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
534
msgstr "Zaregistrovat existující účet SIP nebo IAX2"
536
#: ../src/config/assistant.c:297
537
553
msgid "SIP account settings"
538
554
msgstr "Nastavení účtu SIP"
540
#: ../src/config/assistant.c:297 ../src/config/assistant.c:395
556
#: ../src/config/assistant.c:284 ../src/config/assistant.c:353
541
557
msgid "Please fill the following information"
542
558
msgstr "Vyplňte, prosím, následující pole"
544
560
#. Security options
545
#: ../src/config/assistant.c:353 ../src/config/assistant.c:382
561
#: ../src/config/assistant.c:341
546
562
msgid "Secure communications with _ZRTP"
547
563
msgstr "Zabezpečené spojení s _ZRTP"
549
#: ../src/config/assistant.c:366
550
msgid "Optional email address"
551
msgstr "Volitelná adresa poštovní schránky"
553
#: ../src/config/assistant.c:366
554
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
555
msgstr "Vaše hlasové zprávy budou počítačem zasílány na tuto adresu."
558
#: ../src/config/assistant.c:374
559
msgid "_Email address"
560
msgstr "Adresa _elektronické pošty"
562
#: ../src/config/assistant.c:395
565
#: ../src/config/assistant.c:353
563
566
msgid "IAX2 account settings"
564
567
msgstr "Nastavení účtu IAX2"
566
#: ../src/config/assistant.c:460
569
#: ../src/config/assistant.c:418
567
570
msgid "Network Address Translation (NAT)"
568
571
msgstr "NAT (Překlad síťové adresy - Network Address Translation)"
570
#: ../src/config/assistant.c:460
573
#: ../src/config/assistant.c:418
571
574
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
572
575
msgstr "Pokud jste za firewallem, měli byste to zřejmě povolit."
575
#: ../src/config/assistant.c:469
578
#: ../src/config/assistant.c:427
576
579
msgid "E_nable STUN"
577
580
msgstr "P_ovolit STUN"
579
582
#. server address
580
#: ../src/config/assistant.c:476
583
#: ../src/config/assistant.c:434
581
584
msgid "_STUN server"
582
585
msgstr "Server _STUN"
584
#: ../src/config/assistant.c:491
587
#: ../src/config/assistant.c:448
585
588
msgid "Account Registration"
586
589
msgstr "Registrace účtu"
588
#: ../src/config/assistant.c:491
591
#: ../src/config/assistant.c:448
589
592
msgid "Congratulations!"
590
593
msgstr "Blahopřání!"
592
#: ../src/config/audioconf.c:547
595
#: ../src/config/assistant.c:561
596
msgid "SFLphone account registration wizard"
599
#: ../src/config/audioconf.c:504
593
600
msgid "Frequency"
594
601
msgstr "Frekvence"
596
#: ../src/config/audioconf.c:552
603
#: ../src/config/audioconf.c:509
598
605
msgstr "Datový tok"
607
#: ../src/config/audioconf.c:514
600
611
#: ../src/config/audioconf.c:557
604
#: ../src/config/audioconf.c:600
605
612
msgid "ALSA plugin"
606
613
msgstr "Přídavný modul ALSA"
608
#: ../src/config/audioconf.c:621 ../src/config/audioconf.c:702
615
#: ../src/config/audioconf.c:578 ../src/config/audioconf.c:659
612
#: ../src/config/audioconf.c:642 ../src/config/audioconf.c:724
619
#: ../src/config/audioconf.c:599 ../src/config/audioconf.c:681
616
#: ../src/config/audioconf.c:662 ../src/config/audioconf.c:744
623
#: ../src/config/audioconf.c:619 ../src/config/audioconf.c:701
618
625
msgstr "Vyzváněcí melodie"
620
#: ../src/config/audioconf.c:864
627
#: ../src/config/audioconf.c:873
621
628
msgid "Sound Manager"
622
629
msgstr "Správce zvuku"
624
#: ../src/config/audioconf.c:871
631
#: ../src/config/audioconf.c:880
625
632
msgid "_Pulseaudio"
626
633
msgstr "PulseAudio"
628
635
#. Box for the Pulse configuration
629
#: ../src/config/audioconf.c:876
636
#: ../src/config/audioconf.c:886
630
637
msgid "Pulseaudio settings"
631
638
msgstr "Nastavení Pulseaudio"
633
#: ../src/config/audioconf.c:880
640
#: ../src/config/audioconf.c:890
644
#: ../src/config/audioconf.c:896
637
648
#. Box for the ALSA configuration
638
#: ../src/config/audioconf.c:886
649
#: ../src/config/audioconf.c:903
639
650
msgid "ALSA settings"
640
651
msgstr "Nastavení pro ALSA"
642
#: ../src/config/audioconf.c:901
653
#: ../src/config/audioconf.c:918
643
654
msgid "Recordings"
644
655
msgstr "Nahrávky"
647
#: ../src/config/audioconf.c:905
658
#: ../src/config/audioconf.c:922
648
659
msgid "Destination folder"
649
660
msgstr "Cílová složka"
651
662
#. folder chooser button
652
#: ../src/config/audioconf.c:909
663
#: ../src/config/audioconf.c:926
653
664
msgid "Select a folder"
654
665
msgstr "Vybrat složku"
656
#: ../src/config/audioconf.c:920
667
#: ../src/config/audioconf.c:937
657
668
msgid "_Always recording"
658
669
msgstr "_Vždy nahrávat"
660
671
#. Box for the voice enhancement configuration
661
#: ../src/config/audioconf.c:927
672
#: ../src/config/audioconf.c:944
662
673
msgid "Voice enhancement settings"
663
674
msgstr "Nastavení k zlepšení hlasu"
665
#: ../src/config/audioconf.c:930
676
#: ../src/config/audioconf.c:947
666
677
msgid "_Noise Reduction"
667
678
msgstr "Potlačení šumu"
669
#: ../src/config/audioconf.c:937
680
#: ../src/config/audioconf.c:954
670
681
msgid "Automatic _Gain Control"
682
msgstr "Automatické řízení _zesílení"
673
#: ../src/config/audioconf.c:944
684
#: ../src/config/audioconf.c:961
675
685
msgid "Tone settings"
676
msgstr "Nastavení účtu"
678
#: ../src/config/audioconf.c:947
688
#: ../src/config/audioconf.c:964
679
689
msgid "_Mute DTMF"
711
721
msgid "Open URL in"
712
722
msgstr "Otevřít adresu v"
714
#: ../src/config/preferencesdialog.c:179
724
#: ../src/config/preferencesdialog.c:178
715
725
msgid "Desktop Notifications"
716
726
msgstr "Oznamování na ploše"
718
728
#. Notification All
719
#: ../src/config/preferencesdialog.c:183
729
#: ../src/config/preferencesdialog.c:182
720
730
msgid "_Enable notifications"
721
731
msgstr "_Povolit oznamování"
723
733
#. Window Behaviour frame
724
#: ../src/config/preferencesdialog.c:189
734
#: ../src/config/preferencesdialog.c:188
725
735
msgid "Window Behaviour"
726
736
msgstr "Chování okna"
728
#: ../src/config/preferencesdialog.c:196
738
#: ../src/config/preferencesdialog.c:195
729
739
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
730
740
msgstr "Přenést SFLphone při příchozích hovorech do popředí"
732
742
#. System Tray option frame
733
#: ../src/config/preferencesdialog.c:203
743
#: ../src/config/preferencesdialog.c:202
734
744
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
735
745
msgstr "Ikona v oznamovací oblasti panelu (dědictví)"
737
#: ../src/config/preferencesdialog.c:210
747
#: ../src/config/preferencesdialog.c:209
738
748
msgid "Show SFLphone in the system tray"
739
749
msgstr "Ukazovat SFLphone v systémové části panelu"
741
#: ../src/config/preferencesdialog.c:216
751
#: ../src/config/preferencesdialog.c:215
742
752
msgid "_Popup main window on incoming call"
743
753
msgstr "Při příchozím volání otevřít _hlavní okno"
745
#: ../src/config/preferencesdialog.c:221
755
#: ../src/config/preferencesdialog.c:220
746
756
msgid "Ne_ver popup main window"
747
757
msgstr "_Nikdy neotevírat hlavní okno automaticky"
749
759
#. HISTORY CONFIGURATION
750
#: ../src/config/preferencesdialog.c:237
760
#: ../src/config/preferencesdialog.c:236
751
761
msgid "Calls History"
752
762
msgstr "Historie volání"
754
#: ../src/config/preferencesdialog.c:241
764
#: ../src/config/preferencesdialog.c:240
755
765
msgid "_Keep my history for at least"
756
766
msgstr "_Uchovat historii alespoň po"
758
#: ../src/config/preferencesdialog.c:254
768
#: ../src/config/preferencesdialog.c:253
762
772
#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
763
#: ../src/config/preferencesdialog.c:258
773
#: ../src/config/preferencesdialog.c:257
764
774
msgid "Instant Messaging"
765
775
msgstr "Okamžité odesílání zpráv"
767
#: ../src/config/preferencesdialog.c:262
777
#: ../src/config/preferencesdialog.c:261
768
778
msgid "Enable instant messaging"
769
779
msgstr "Povolit okamžité odesílání zpráv"
771
#: ../src/config/preferencesdialog.c:373
775
#: ../src/config/preferencesdialog.c:430
781
#: ../src/config/preferencesdialog.c:451
777
783
msgstr "Příkazy a přizpůsobení"
779
#: ../src/config/preferencesdialog.c:435
785
#: ../src/config/preferencesdialog.c:456
780
786
msgid "Shortcuts"
781
787
msgstr "Klávesové zkratky"
783
#: ../src/config/preferencesdialog.c:441
789
#: ../src/config/preferencesdialog.c:462
784
790
msgid "Address Book"
785
791
msgstr "Kniha adres"
810
829
"Pro každý účet můžete samostatně nastavit jiný přenos TLS.\n"
811
830
"Přitom se vždy musí používat zvláštní přípojka navíc (port).\n"
813
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:120
814
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
815
msgstr "Hlídač příjmu TLS (pro všechny účty)"
832
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171
833
msgid "TLS listener port"
817
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:130
836
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181
818
837
msgid "Certificate of Authority list"
819
838
msgstr "Certifikát seznamu autorit"
821
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:133
840
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:184
822
841
msgid "Choose a CA list file (optional)"
823
842
msgstr "Vyberte soubor s certifikátem (volitelné)"
825
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:144
844
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195
826
845
msgid "Public endpoint certificate file"
827
846
msgstr "Veřejný certifikát koncového místa"
829
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:147
848
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198
830
849
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
831
850
msgstr "Vyberte veřejný certifikát koncového místa (volitelné)"
833
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:165
852
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:222
834
853
msgid "Choose a private key file (optional)"
835
854
msgstr "Vyberte soubor se soukromým klíčem (volitelné)"
837
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:180
856
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:242
838
857
msgid "Password for the private key"
839
858
msgstr "Heslo pro soukromý klíč"
841
860
#. TLS protocol methods
842
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:193
861
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:257
843
862
msgid "TLS protocol method"
844
863
msgstr "Metoda pro protokol TLS"
846
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:216
865
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:280
847
866
msgid "TLS cipher list"
848
867
msgstr "Seznam šifrovacích postupů pro TLS"
850
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:225
869
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:289
851
870
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
852
871
msgstr "Instance názvu serveru pro odchozí spojení TLS"
854
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:233
855
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
856
msgstr "Časový interval pro jednání (s:ms)"
873
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:297
874
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
858
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:250
877
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:309
859
878
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
860
879
msgstr "Prověřit příchozí certifikáty (jako server)"
862
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:256
881
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:315
863
882
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
864
883
msgstr "Prověřit certifikáty v odpovědích (jako klient)"
866
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:262
885
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:321
867
886
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
868
887
msgstr "Požadovat certifikáty pro příchozí spojení TLS"
870
#: ../src/config/videoconf.c:499
889
#: ../src/config/videoconf.c:515
871
890
msgid "Bitrate (kbps)"
872
891
msgstr "Datový tok (kbps)"
874
#: ../src/config/videoconf.c:506
893
#: ../src/config/videoconf.c:522
875
894
msgid "Parameters"
876
895
msgstr "Parametry"
878
#: ../src/config/videoconf.c:824
897
#: ../src/config/videoconf.c:703
879
898
msgid "No devices found"
880
899
msgstr "Nenalezena žádná zařízení"
882
#. Set choices of input devices
883
#: ../src/config/videoconf.c:835
887
#. Set choices of input
888
#: ../src/config/videoconf.c:850
892
#. Set choices of sizes
893
#: ../src/config/videoconf.c:864
897
#. Set choices of rates
898
#: ../src/config/videoconf.c:878
902
#: ../src/config/videoconf.c:904
901
#: ../src/config/videoconf.c:732
903
902
msgid "Video Manager"
904
903
msgstr "Správce videa"
906
#: ../src/config/videoconf.c:907
905
#: ../src/config/videoconf.c:735
907
906
msgid "Video4Linux2"
908
907
msgstr "Video4Linux2"
910
#: ../src/config/videoconf.c:913
909
#: ../src/config/videoconf.c:741
914
913
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:52
915
914
msgid "ZRTP Options"
1096
1145
msgid "- GNOME client for SFLPhone"
1097
1146
msgstr "- GNOME klient pro SFLPhone"
1099
#: ../src/sflnotify.c:93
1148
#: ../src/sflnotify.c:94
1101
1150
msgid "%s says:"
1102
1151
msgstr "%s říká:"
1153
#: ../src/sflnotify.c:111
1155
msgid "IP-to-IP call"
1104
1158
#. the account is different from NULL
1105
#: ../src/sflnotify.c:115 ../src/sflnotify.c:135
1159
#: ../src/sflnotify.c:116 ../src/sflnotify.c:136
1107
1161
msgid "%s account : %s"
1108
1162
msgstr "%s účet: %s"
1110
#: ../src/sflnotify.c:120
1164
#: ../src/sflnotify.c:121
1112
1166
msgid "<i>From</i> %s"
1113
1167
msgstr "<i>Od</i> %s"
1115
1169
#. the account is different from NULL
1116
#: ../src/sflnotify.c:153
1170
#: ../src/sflnotify.c:154
1118
1172
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
1119
1173
msgstr "Volání s %s účtem <i>%s</i>"
1121
#: ../src/sflnotify.c:157
1175
#: ../src/sflnotify.c:158
1123
1177
msgid "Current account"
1124
1178
msgstr "Nynější účet"
1126
#: ../src/sflnotify.c:169
1180
#: ../src/sflnotify.c:170
1128
1182
msgid "You have no accounts set up"
1129
1183
msgstr "Nemáte nastaveny žádné účty"
1131
#: ../src/sflnotify.c:182
1185
#: ../src/sflnotify.c:183
1133
1187
msgid "You have no registered accounts"
1134
1188
msgstr "Nemáte žádné zaregistrované účty"
1136
1190
#: ../src/sflnotify.c:196
1139
"<i>With:</i> %s \n"
1145
#: ../src/sflnotify.c:210
1192
msgid "Secure mode on."
1195
#: ../src/sflnotify.c:197
1197
msgid "<i>With:</i> %s \n"
1200
#: ../src/sflnotify.c:211 ../src/sflnotify.c:225
1205
#: ../src/sflnotify.c:212
1147
1207
msgid "%s does not support ZRTP."
1148
1208
msgstr "%s nepodporuje ZRTP."
1150
#: ../src/sflnotify.c:224
1210
#: ../src/sflnotify.c:226
1152
1212
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
1153
1213
msgstr "Přenos ZRTP s %s se nezdařil"
1155
#: ../src/sflnotify.c:238
1215
#: ../src/sflnotify.c:239
1217
msgid "Secure mode is off."
1220
#: ../src/sflnotify.c:240
1157
1222
msgid "<i>With:</i> %s"
1158
1223
msgstr "<i>S:</i> %s"
1178
1243
msgid "SFLphone"
1179
1244
msgstr "SFLphone"
1181
#: ../src/uimanager.c:417
1246
#: ../src/uimanager.c:457
1182
1247
msgid "No address book selected"
1183
1248
msgstr "Nebyla vybrána žádná kniha adres"
1185
#: ../src/uimanager.c:437 ../src/uimanager.c:1070
1250
#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
1186
1251
msgid "Address book"
1187
1252
msgstr "Kniha adres"
1189
#: ../src/uimanager.c:469
1254
#: ../src/uimanager.c:509
1191
1256
msgid "Voicemail(%i)"
1192
1257
msgstr "Hlasová schránka (%i)"
1194
#: ../src/uimanager.c:562
1259
#: ../src/uimanager.c:602
1195
1260
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
1196
1261
msgstr "SFLphone je klient VoIP slučitelný s protokoly SIP a IAX2."
1198
#: ../src/uimanager.c:565
1263
#: ../src/uimanager.c:605
1199
1264
msgid "About SFLphone"
1200
1265
msgstr "O programu SFLphone"
1202
#: ../src/uimanager.c:938 ../src/uimanager.c:1017
1267
#: ../src/uimanager.c:718
1271
#: ../src/uimanager.c:719
1275
#. Add the special X11 device
1276
#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
1280
#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
1281
msgid "Choose file..."
1284
#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
1203
1285
msgid "Voicemail"
1204
1286
msgstr "Hlasová schránka"
1206
#: ../src/uimanager.c:989 ../src/uimanager.c:1491
1288
#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
1207
1289
msgid "_New call"
1208
1290
msgstr "_Nové volání"
1210
#: ../src/uimanager.c:990
1292
#: ../src/uimanager.c:1079
1211
1293
msgid "Place a new call"
1212
1294
msgstr "Uskutečnit nové volání"
1214
#: ../src/uimanager.c:993 ../src/uimanager.c:1317
1296
#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
1215
1297
msgid "_Pick up"
1216
1298
msgstr "_Přijmout"
1218
#: ../src/uimanager.c:994
1300
#: ../src/uimanager.c:1083
1219
1301
msgid "Answer the call"
1220
1302
msgstr "Odpovědět na volání"
1222
#: ../src/uimanager.c:998
1304
#: ../src/uimanager.c:1087
1223
1305
msgid "Finish the call"
1224
1306
msgstr "Ukončit volání"
1226
#: ../src/uimanager.c:1001
1308
#: ../src/uimanager.c:1090
1227
1309
msgid "O_n hold"
1228
1310
msgstr "V č_ekání"
1230
#: ../src/uimanager.c:1002
1312
#: ../src/uimanager.c:1091
1231
1313
msgid "Place the call on hold"
1232
1314
msgstr "Dát volání do čekání"
1234
#: ../src/uimanager.c:1005
1316
#: ../src/uimanager.c:1094
1235
1317
msgid "O_ff hold"
1236
1318
msgstr "Znovu _vzít"
1238
#: ../src/uimanager.c:1006
1320
#: ../src/uimanager.c:1095
1239
1321
msgid "Place the call off hold"
1240
1322
msgstr "Znovu vzít volání z čekání"
1242
#: ../src/uimanager.c:1009 ../src/uimanager.c:1370
1324
#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
1243
1325
msgid "Send _message"
1244
1326
msgstr "Poslat _zprávu"
1246
#: ../src/uimanager.c:1010
1328
#: ../src/uimanager.c:1099
1247
1329
msgid "Send message"
1248
1330
msgstr "Poslat zprávu"
1250
#: ../src/uimanager.c:1013
1332
#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
1333
msgid "Share screen"
1336
#: ../src/uimanager.c:1106
1251
1337
msgid "Configuration _Assistant"
1252
1338
msgstr "Průvodce nastavením"
1254
#: ../src/uimanager.c:1014
1340
#: ../src/uimanager.c:1107
1255
1341
msgid "Run the configuration assistant"
1256
1342
msgstr "Spustit průvodce nastavením"
1258
#: ../src/uimanager.c:1018
1344
#: ../src/uimanager.c:1111
1259
1345
msgid "Call your voicemail"
1260
1346
msgstr "Zavolat svou hlasovou schránku"
1262
#: ../src/uimanager.c:1021
1348
#: ../src/uimanager.c:1114
1264
1350
msgstr "_Zavřít"
1266
#: ../src/uimanager.c:1022
1352
#: ../src/uimanager.c:1115
1267
1353
msgid "Minimize to system tray"
1268
1354
msgstr "Zmenšit do oznamovací oblasti panelu"
1270
#: ../src/uimanager.c:1025
1356
#: ../src/uimanager.c:1118
1272
1358
msgstr "_Ukončit"
1274
#: ../src/uimanager.c:1026
1360
#: ../src/uimanager.c:1119
1275
1361
msgid "Quit the program"
1276
1362
msgstr "Ukončit program"
1279
#: ../src/uimanager.c:1030
1365
#: ../src/uimanager.c:1123
1281
1367
msgstr "Úp_ravy"
1283
#: ../src/uimanager.c:1032
1369
#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
1285
1371
msgstr "_Kopírovat"
1287
#: ../src/uimanager.c:1033
1373
#: ../src/uimanager.c:1126
1288
1374
msgid "Copy the selection"
1289
1375
msgstr "Kopírovat výběr"
1291
#: ../src/uimanager.c:1036
1377
#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
1293
1379
msgstr "_Vložit"
1295
#: ../src/uimanager.c:1037
1381
#: ../src/uimanager.c:1130
1296
1382
msgid "Paste the clipboard"
1297
1383
msgstr "Vložit obsah schránky"
1299
#: ../src/uimanager.c:1040
1385
#: ../src/uimanager.c:1133
1300
1386
msgid "Clear _history"
1301
1387
msgstr "Vymazat _historii volání"
1303
#: ../src/uimanager.c:1041
1389
#: ../src/uimanager.c:1134
1304
1390
msgid "Clear the call history"
1305
1391
msgstr "Vymazat seznam ukončených volání"
1307
#: ../src/uimanager.c:1044
1393
#: ../src/uimanager.c:1137
1308
1394
msgid "_Accounts"
1311
#: ../src/uimanager.c:1045
1397
#: ../src/uimanager.c:1138
1312
1398
msgid "Edit your accounts"
1313
1399
msgstr "Upravit účty"
1315
#: ../src/uimanager.c:1048
1401
#: ../src/uimanager.c:1141
1316
1402
msgid "_Preferences"
1317
1403
msgstr "_Nastavení"
1319
#: ../src/uimanager.c:1049
1405
#: ../src/uimanager.c:1142
1320
1406
msgid "Change your preferences"
1321
1407
msgstr "Změnit nastavení"
1324
#: ../src/uimanager.c:1053
1410
#: ../src/uimanager.c:1146
1326
1412
msgstr "_Pohled"
1329
#: ../src/uimanager.c:1056
1415
#: ../src/uimanager.c:1149
1331
1417
msgstr "_Nápověda"
1333
#: ../src/uimanager.c:1057
1419
#: ../src/uimanager.c:1150
1334
1420
msgid "Contents"
1337
#: ../src/uimanager.c:1058
1423
#: ../src/uimanager.c:1151
1338
1424
msgid "Open the manual"
1339
1425
msgstr "Otevřít příručku"
1341
#: ../src/uimanager.c:1060
1427
#: ../src/uimanager.c:1153
1342
1428
msgid "About this application"
1343
1429
msgstr "Informace o tomto programu"
1345
#: ../src/uimanager.c:1064
1431
#: ../src/uimanager.c:1157
1346
1432
msgid "_Transfer"
1347
1433
msgstr "_Předat"
1349
#: ../src/uimanager.c:1064
1435
#: ../src/uimanager.c:1157
1350
1436
msgid "Transfer the call"
1351
1437
msgstr "Předat volání"
1353
#: ../src/uimanager.c:1065 ../src/uimanager.c:1350
1439
#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
1354
1440
msgid "_Record"
1355
1441
msgstr "Na_hrávat hovor"
1357
#: ../src/uimanager.c:1065
1443
#: ../src/uimanager.c:1158
1358
1444
msgid "Record the current conversation"
1359
1445
msgstr "Zaznamenat nynější hovor"
1361
#: ../src/uimanager.c:1066
1447
#: ../src/uimanager.c:1159
1362
1448
msgid "_Show toolbar"
1363
1449
msgstr "_Nástrojový pruh"
1365
#: ../src/uimanager.c:1066
1451
#: ../src/uimanager.c:1159
1366
1452
msgid "Show the toolbar"
1367
1453
msgstr "Ukázat pruh s nástroji"
1369
#: ../src/uimanager.c:1067
1455
#: ../src/uimanager.c:1160
1370
1456
msgid "_Dialpad"
1371
1457
msgstr "_Vytáčecí číselník"
1373
#: ../src/uimanager.c:1067
1459
#: ../src/uimanager.c:1160
1374
1460
msgid "Show the dialpad"
1375
1461
msgstr "Ukázat vytáčecí číselník"
1377
#: ../src/uimanager.c:1068
1463
#: ../src/uimanager.c:1161
1378
1464
msgid "_Volume controls"
1379
1465
msgstr "_Ovládání hlasitosti"
1381
#: ../src/uimanager.c:1068
1467
#: ../src/uimanager.c:1161
1382
1468
msgid "Show the volume controls"
1383
1469
msgstr "Ukázat ovládání hlasitosti"
1385
#: ../src/uimanager.c:1069
1471
#: ../src/uimanager.c:1162
1386
1472
msgid "_History"
1387
1473
msgstr "_Historie"
1389
#: ../src/uimanager.c:1069
1390
msgid "Calls history"
1391
msgstr "Seznam ukončených volání"
1475
#: ../src/uimanager.c:1162
1476
msgid "Call history"
1393
#: ../src/uimanager.c:1070
1479
#: ../src/uimanager.c:1163
1394
1480
msgid "_Address book"
1395
1481
msgstr "Kniha _adres"
1397
#: ../src/uimanager.c:1072
1483
#: ../src/uimanager.c:1165
1398
1484
msgid "_Buddy list"
1485
msgstr "Seznam _kamarádů"
1401
#: ../src/uimanager.c:1072
1487
#: ../src/uimanager.c:1165
1402
1488
msgid "Display the buddy list"
1489
msgstr "Zobrazit seznam kamarádů"
1405
#: ../src/uimanager.c:1339 ../src/uimanager.c:1393
1491
#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
1406
1492
msgid "On _Hold"
1407
1493
msgstr "V č_ekání"
1409
#: ../src/uimanager.c:1430
1495
#. Add a video sources menu
1496
#: ../src/uimanager.c:1501
1497
msgid "Video sources"
1500
#: ../src/uimanager.c:1570
1410
1501
msgid "_Call back"
1411
1502
msgstr "_Zavolat nazpět"
1413
#: ../src/uimanager.c:1440 ../src/uimanager.c:1499
1504
#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
1414
1505
msgid "Follow status"
1506
msgstr "Sledovat stav"
1417
#: ../src/uimanager.c:1560
1508
#: ../src/uimanager.c:1700
1418
1509
msgid "Edit phone number"
1419
1510
msgstr "Upravit telefonní číslo"
1421
#: ../src/uimanager.c:1571
1512
#: ../src/uimanager.c:1711
1422
1513
msgid "Edit the phone number before making a call"
1423
1514
msgstr "Upravit telefonní číslo před zavoláním"