~ubuntu-branches/ubuntu/wily/sflphone/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome/po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-07 14:51:16 UTC
  • mfrom: (4.3.5 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150107145116-yxnafinf4lrdvrmx
Tags: 1.4.1-0.1ubuntu1
* Merge with Debian, remaining changes:
 - Drop soprano, nepomuk build-dep
* Drop ubuntu patches, now upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: sflphone\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 10:41-0500\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 13:48+0000\n"
 
13
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
14
14
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15
 
"Language: cs\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-10 15:36+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 
20
"Language: cs\n"
21
21
"X-Language: cs_CZ\n"
22
22
"X-Source-Language: C\n"
23
23
 
24
24
#: ../src/accountlist.c:183
25
 
msgid "Registered"
26
 
msgstr "Registrováno"
27
 
 
28
 
#: ../src/accountlist.c:185
29
25
msgid "Not Registered"
30
26
msgstr "Neregistrováno"
31
27
 
32
 
#: ../src/accountlist.c:187
 
28
#: ../src/accountlist.c:185
33
29
msgid "Trying..."
34
30
msgstr "Zkouší se..."
35
31
 
36
 
#: ../src/accountlist.c:189 ../src/sflnotify.c:170 ../src/sflnotify.c:183
 
32
#: ../src/accountlist.c:187
 
33
msgid "Registered"
 
34
msgstr "Registrováno"
 
35
 
 
36
#: ../src/accountlist.c:189 ../src/sflnotify.c:171 ../src/sflnotify.c:184
37
37
#, c-format
38
38
msgid "Error"
39
39
msgstr "Chyba"
55
55
msgstr "Služba nedostupná"
56
56
 
57
57
#: ../src/accountlist.c:199
 
58
msgid "Stun server invalid"
 
59
msgstr "Neplatný server STUN"
 
60
 
 
61
#: ../src/accountlist.c:201
58
62
msgid "Not acceptable"
59
63
msgstr "Nepřijatelný"
60
64
 
61
 
#: ../src/accountlist.c:201
62
 
msgid "Stun server invalid"
63
 
msgstr "Neplatný server STUN"
64
 
 
65
65
#: ../src/accountlist.c:203
66
66
msgid "Ready"
67
67
msgstr "Připraven"
68
68
 
69
 
#: ../src/accountlist.c:205
 
69
#: ../src/accountlist.c:206
70
70
msgid "Invalid"
71
71
msgstr "Neplatný"
72
72
 
73
 
#: ../src/actions.c:134
 
73
#: ../src/actions.c:131
74
74
msgid "(SIP)"
75
 
msgstr ""
 
75
msgstr "(SIP)"
76
76
 
77
 
#: ../src/actions.c:135
 
77
#: ../src/actions.c:132
78
78
msgid "(IAX)"
79
 
msgstr ""
 
79
msgstr "(IAX)"
80
80
 
81
 
#: ../src/actions.c:141
 
81
#: ../src/actions.c:138
82
82
#, c-format
83
83
msgid "%s %s"
84
 
msgstr ""
 
84
msgstr "%s %s"
85
85
 
86
 
#: ../src/actions.c:145
 
86
#: ../src/actions.c:142
87
87
#, c-format
88
88
msgid "No registered accounts"
89
89
msgstr "Žádné zaregistrované účty"
90
90
 
91
 
#: ../src/actions.c:503
 
91
#: ../src/actions.c:499
92
92
#, c-format
93
93
msgid "Direct SIP call"
94
94
msgstr "Přímé volání SIP"
95
95
 
96
96
#. less than 1 week
97
97
#. less than 1 day
98
 
#: ../src/callable_obj.c:306
 
98
#: ../src/callable_obj.c:254
99
99
msgid "today at %R"
100
100
msgstr "dnes v %R"
101
101
 
102
102
#. less than 2 days
103
 
#: ../src/callable_obj.c:309
 
103
#: ../src/callable_obj.c:257
104
104
msgid "yesterday at %R"
105
105
msgstr "včera v %R"
106
106
 
107
107
#. between 2 days and 1 week
108
 
#: ../src/callable_obj.c:311
 
108
#: ../src/callable_obj.c:259
109
109
msgid "%A at %R"
110
110
msgstr "%A v %R"
111
111
 
112
112
#. more than 1 week
113
 
#: ../src/callable_obj.c:315
 
113
#: ../src/callable_obj.c:263
114
114
msgid "%x at %R"
115
115
msgstr "%x v %R"
116
116
 
117
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:241
 
117
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
118
118
msgid "_Auto-answer calls"
119
119
msgstr "_Autotomatická odpověď na volání"
120
120
 
121
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:270
 
121
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
 
122
msgid "_Use custom user-agent"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
122
126
msgid "Account Parameters"
123
127
msgstr "Nastavení účtu"
124
128
 
125
129
#. alias field
126
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:279 ../src/config/assistant.c:305
127
 
#: ../src/config/assistant.c:403
 
130
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 
131
#: ../src/config/assistant.c:361
128
132
msgid "_Alias"
129
133
msgstr "_Přezdívka"
130
134
 
131
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:294
 
135
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
132
136
msgid "_Protocol"
133
137
msgstr "_Protokol"
134
138
 
135
139
#. Should never come here, add debug message.
136
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:311
 
140
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
137
141
msgid "Unknown"
138
142
msgstr "Neznámý"
139
143
 
140
144
#. server field
141
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:326 ../src/config/assistant.c:313
142
 
#: ../src/config/assistant.c:411
 
145
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 
146
#: ../src/config/assistant.c:370
143
147
msgid "_Host name"
144
148
msgstr "Název _počítače"
145
149
 
146
150
#. username field
147
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:336 ../src/config/assistant.c:321
148
 
#: ../src/config/assistant.c:419
 
151
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 
152
#: ../src/config/assistant.c:378
149
153
msgid "_User name"
150
154
msgstr "Jméno _uživatele"
151
155
 
152
156
#. password field
153
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:357 ../src/config/assistant.c:331
154
 
#: ../src/config/assistant.c:428
 
157
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 
158
#: ../src/config/assistant.c:387
155
159
msgid "_Password"
156
160
msgstr "_Heslo"
157
161
 
158
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:340
159
 
#: ../src/config/assistant.c:437
 
162
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 
163
#: ../src/config/assistant.c:396
160
164
msgid "Show password"
161
165
msgstr "Ukázat heslo"
162
166
 
163
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:381
 
167
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
164
168
msgid "_Proxy"
165
169
msgstr "_Proxy"
166
170
 
167
171
#. voicemail number field
168
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:391 ../src/config/assistant.c:345
169
 
#: ../src/config/assistant.c:442
 
172
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 
173
#: ../src/config/assistant.c:401
170
174
msgid "_Voicemail number"
171
175
msgstr "Volací číslo _hlasové schránky"
172
176
 
173
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:402
 
177
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
174
178
msgid "_User-agent"
175
179
msgstr "_User-agent"
176
180
 
177
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:428
 
181
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
178
182
msgid "Presence notifications"
179
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Oznámení přítomnosti"
180
184
 
181
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:437
 
185
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
182
186
msgid "_Enable"
183
 
msgstr ""
 
187
msgstr "_Povolit"
184
188
 
185
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:511
 
189
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
186
190
msgid "Authentication"
187
191
msgstr "Ověření"
188
192
 
189
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
 
193
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
190
194
msgid "Secret"
191
195
msgstr "Tajné"
192
196
 
193
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:761
 
197
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
194
198
msgid "Credential"
195
199
msgstr "Přístupové údaje"
196
200
 
197
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:793
 
201
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
198
202
msgid "Authentication name"
199
203
msgstr "Uživatelské jméno"
200
204
 
201
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:804
 
205
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
202
206
msgid "Password"
203
207
msgstr "Heslo"
204
208
 
205
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:856
206
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1568
 
209
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 
210
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 
211
msgid "Add"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 
215
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 
216
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 
217
#: ../src/presencewindow.c:690
 
218
msgid "Remove"
 
219
msgstr "Odstranit"
 
220
 
 
221
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
 
222
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
207
223
msgid "Security"
208
224
msgstr "Bezpečnost"
209
225
 
210
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:872
 
226
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 
227
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 
228
msgid "Edit"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
211
232
msgid "Use TLS transport(sips)"
212
233
msgstr "Použít přenos TLS (SIPS)"
213
234
 
214
235
#. ZRTP subsection
215
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:880
 
236
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
216
237
msgid "SRTP key exchange"
217
238
msgstr "Výměna klíče SRTP"
218
239
 
219
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:886
 
240
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
220
241
msgid "Disabled"
221
242
msgstr "Vypnuto"
222
243
 
223
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:950
 
244
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 
245
#: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 
246
msgid "Preferences"
 
247
msgstr "Nastavení"
 
248
 
 
249
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
224
250
msgid "Registration"
225
251
msgstr "Registrace"
226
252
 
227
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:954
 
253
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
228
254
msgid "Registration expire"
229
255
msgstr "Vypršení registrace"
230
256
 
231
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:977
 
257
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
232
258
msgid "Network Interface"
233
259
msgstr "Síťové rozhraní"
234
260
 
235
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 
261
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
236
262
msgid "Local address"
237
263
msgstr "Místní adresa"
238
264
 
239
265
#. Local port widget
240
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 
266
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
241
267
msgid "Local port"
242
268
msgstr "Místní přípojka"
243
269
 
244
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1061
245
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1096
 
270
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
 
271
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
246
272
msgid "Published address"
247
273
msgstr "Zveřejněná adresa"
248
274
 
249
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1065
 
275
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
250
276
msgid "Using STUN"
251
277
msgstr "Použít STUN"
252
278
 
253
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1072
 
279
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
254
280
msgid "STUN server URL"
255
281
msgstr "Adresa (URL) serveru STUN"
256
282
 
257
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1080
 
283
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
258
284
msgid "Same as local parameters"
259
285
msgstr "Odpovídající místnímu nastavení"
260
286
 
261
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1084
 
287
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
262
288
msgid "Set published address and port:"
263
289
msgstr "Nastavit adresu a přípojku ke zveřejnění:"
264
290
 
265
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1105
 
291
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
266
292
msgid "Published port"
267
293
msgstr "Zveřejněná přípojka"
268
294
 
269
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1153
 
295
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
270
296
msgid "Min"
271
 
msgstr ""
 
297
msgstr "Nejméně"
272
298
 
273
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1154
 
299
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
274
300
msgid "Max"
275
 
msgstr ""
 
301
msgstr "Nejvíce"
276
302
 
277
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1177
 
303
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
278
304
msgid "Audio RTP Port Range"
279
 
msgstr ""
 
305
msgstr "Rozsah přípojky audio RTP"
280
306
 
281
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1183
 
307
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
282
308
msgid "Video RTP Port Range"
283
 
msgstr ""
 
309
msgstr "Rozsah přípojky video RTP"
284
310
 
285
311
#. Box for the audiocodecs
286
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1226
287
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1552
288
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:418
 
312
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
 
313
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 
314
#: ../src/config/preferencesdialog.c:439
289
315
msgid "Audio"
290
316
msgstr "Zvuk"
291
317
 
292
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1238
 
318
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
293
319
msgid "DTMF"
294
320
msgstr "DTMF"
295
321
 
296
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1242
 
322
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
297
323
msgid "RTP"
298
324
msgstr "RTP"
299
325
 
300
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1248
 
326
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
301
327
msgid "SIP"
302
328
msgstr "SIP"
303
329
 
304
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1256
 
330
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
305
331
msgid "Ringtones"
306
332
msgstr "Vyzváněcí melodie"
307
333
 
308
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1259
 
334
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
309
335
msgid "Choose a ringtone"
310
336
msgstr "Vybrat vyzváněcí melodii"
311
337
 
312
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1262
 
338
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
313
339
msgid "_Enable ringtones"
314
340
msgstr "_Povolit vyzváněcí melodie"
315
341
 
316
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1280
 
342
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
317
343
msgid "Audio Files"
318
344
msgstr "Zvukové soubory"
319
345
 
320
346
#. Box for the videocodecs
321
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1311
322
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1557
323
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:424
 
347
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
 
348
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 
349
#: ../src/config/preferencesdialog.c:445
324
350
msgid "Video"
325
351
msgstr "Video"
326
352
 
327
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1328
 
353
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 
354
msgid "_Enable video"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
328
358
#, c-format
329
359
msgid ""
330
360
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
335
365
"URI, jako například <b>sip:remotepeer</b>. Zde stanovená nastavení se budou "
336
366
"používat, i když nelze příchozímu nebo odchozímu volání přiřadit žádný účet."
337
367
 
338
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1519
 
368
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
339
369
msgid "Account settings"
340
370
msgstr "Nastavení účtu"
341
371
 
342
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1547
 
372
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
343
373
msgid "Basic"
344
374
msgstr "Základní"
345
375
 
346
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1564
 
376
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 
377
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
 
378
#: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 
379
msgid "General"
 
380
msgstr "Obecné"
 
381
 
 
382
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
347
383
msgid "Advanced"
348
384
msgstr "Pokročilé"
349
385
 
350
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1572
351
 
msgid "Network"
352
 
msgstr "Síť"
353
 
 
354
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:112
 
386
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:113
355
387
#, c-format
356
388
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
357
 
msgstr ""
 
389
msgstr "Jste si jistý, že chcete smazat \"%s\"?"
358
390
 
359
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:114
 
391
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:115
360
392
#, c-format
361
393
msgid "Are you sure want to delete account?"
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:123 ../src/presencewindow.c:666
365
 
#: ../src/presencewindow.c:690
366
 
msgid "Remove"
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:125
 
394
msgstr "Jste si jistý, že chcete smazat účet?"
 
395
 
 
396
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:126
370
397
msgid "Remove account"
371
 
msgstr ""
 
398
msgstr "Odstranit účet"
372
399
 
373
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:529
 
400
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:534
374
401
msgid "Protocol"
375
402
msgstr "Protokol"
376
403
 
377
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:539
 
404
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:544
378
405
msgid "Status"
379
406
msgstr "Stav"
380
407
 
381
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:638
 
408
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:566 ../src/config/audioconf.c:524
 
409
#: ../src/config/videoconf.c:532
 
410
msgid "Up"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:572 ../src/config/audioconf.c:530
 
414
#: ../src/config/videoconf.c:537
 
415
msgid "Down"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:603
 
419
msgid "Help"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:608
 
423
msgid "Close"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
382
427
#, c-format
383
428
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
384
429
msgstr "Server odpověděl \"%s\" (%d)"
385
430
 
386
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:671
 
431
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:673
387
432
msgid "Accounts"
388
433
msgstr "Účty"
389
434
 
390
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:680
 
435
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:682
391
436
msgid "Configured Accounts"
392
437
msgstr "Nastavené účty"
393
438
 
394
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:708
395
 
msgid "You have no active account"
396
 
msgstr "Nemáte žádný činný účet"
397
 
 
398
 
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
399
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:412 ../src/config/shortcuts-config.c:117
400
 
msgid "General"
401
 
msgstr "Obecné"
 
439
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:710
 
440
msgid "You have no active accounts"
 
441
msgstr ""
402
442
 
403
443
#. PHOTO DISPLAY
404
444
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
444
484
msgid "Select which Evolution address books to use"
445
485
msgstr "Vybrat používanou knihu adres Evolution"
446
486
 
447
 
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:542
448
 
#: ../src/config/videoconf.c:492
 
487
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:499
 
488
#: ../src/config/videoconf.c:508
449
489
msgid "Name"
450
490
msgstr "Název"
451
491
 
452
 
#: ../src/config/assistant.c:76
 
492
#: ../src/config/assistant.c:111
453
493
msgid "This assistant is now finished."
454
494
msgstr "Průvodce ukončen."
455
495
 
456
 
#: ../src/config/assistant.c:79
 
496
#: ../src/config/assistant.c:114
457
497
msgid ""
458
498
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
459
499
"parameters in the Options/Accounts window."
461
501
"Kdykoli můžete prověřit stav své registrace nebo změnit nastavení účtu v "
462
502
"okně Volby -> Účty."
463
503
 
464
 
#: ../src/config/assistant.c:81
 
504
#: ../src/config/assistant.c:116
465
505
msgid "Alias"
466
506
msgstr "Přezdívka"
467
507
 
468
 
#: ../src/config/assistant.c:82
 
508
#: ../src/config/assistant.c:117
469
509
msgid "Server"
470
510
msgstr "Server"
471
511
 
472
 
#: ../src/config/assistant.c:83
 
512
#: ../src/config/assistant.c:118
473
513
msgid "Username"
474
514
msgstr "Uživatelské jméno"
475
515
 
476
 
#: ../src/config/assistant.c:84
 
516
#: ../src/config/assistant.c:119
477
517
msgid "Security: "
478
518
msgstr "Bezpečnost: "
479
519
 
480
 
#: ../src/config/assistant.c:88
 
520
#: ../src/config/assistant.c:123
481
521
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
482
522
msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
483
523
 
484
 
#: ../src/config/assistant.c:90
 
524
#: ../src/config/assistant.c:125
485
525
msgid "None"
486
526
msgstr "Žádný"
487
527
 
488
 
#: ../src/config/assistant.c:226
489
 
msgid "SFLphone account creation wizard"
490
 
msgstr "Průvodce vytvořením účtu SFLphone"
491
 
 
492
 
#: ../src/config/assistant.c:251
493
 
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
494
 
msgstr "Vítejte v průvodci vytvořením účtu SFLphone!"
495
 
 
496
 
#: ../src/config/assistant.c:252
497
 
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
498
 
msgstr "Pomocník s nastavením vám pomůže se zřízením účtu."
499
 
 
500
 
#: ../src/config/assistant.c:264
 
528
#: ../src/config/assistant.c:241
 
529
msgid "Welcome to the account registration wizard for SFLphone!"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: ../src/config/assistant.c:242
 
533
msgid "This wizard will help you configure an existing account."
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ../src/config/assistant.c:254
501
537
msgid "VoIP Protocols"
502
538
msgstr "Protokoly VoIP"
503
539
 
504
 
#: ../src/config/assistant.c:264
 
540
#: ../src/config/assistant.c:254
505
541
msgid "Select an account type"
506
542
msgstr "Vyberte typ účtu"
507
543
 
508
 
#: ../src/config/assistant.c:266
 
544
#: ../src/config/assistant.c:256
509
545
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
510
546
msgstr "SIP (Protokol zahájení sezení - Session Initiation Protocol)"
511
547
 
512
 
#: ../src/config/assistant.c:268
 
548
#: ../src/config/assistant.c:258
513
549
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
514
550
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
515
551
 
516
 
#: ../src/config/assistant.c:280
517
 
msgid "Account"
518
 
msgstr "Účet"
519
 
 
520
 
#: ../src/config/assistant.c:280
521
 
msgid "Please select one of the following options"
522
 
msgstr "Vyberte, prosím, jednu z následujících voleb"
523
 
 
524
 
#: ../src/config/assistant.c:282
525
 
msgid ""
526
 
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
527
 
"(For testing purpose only)"
528
 
msgstr ""
529
 
"Vytvořit účet SIP/IAX2 zdarma na sflphone.org\n"
530
 
"(jen pro účel zkoušení)"
531
 
 
532
552
#: ../src/config/assistant.c:284
533
 
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
534
 
msgstr "Zaregistrovat existující účet SIP nebo IAX2"
535
 
 
536
 
#: ../src/config/assistant.c:297
537
553
msgid "SIP account settings"
538
554
msgstr "Nastavení účtu SIP"
539
555
 
540
 
#: ../src/config/assistant.c:297 ../src/config/assistant.c:395
 
556
#: ../src/config/assistant.c:284 ../src/config/assistant.c:353
541
557
msgid "Please fill the following information"
542
558
msgstr "Vyplňte, prosím, následující pole"
543
559
 
544
560
#. Security options
545
 
#: ../src/config/assistant.c:353 ../src/config/assistant.c:382
 
561
#: ../src/config/assistant.c:341
546
562
msgid "Secure communications with _ZRTP"
547
563
msgstr "Zabezpečené spojení s _ZRTP"
548
564
 
549
 
#: ../src/config/assistant.c:366
550
 
msgid "Optional email address"
551
 
msgstr "Volitelná adresa poštovní schránky"
552
 
 
553
 
#: ../src/config/assistant.c:366
554
 
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
555
 
msgstr "Vaše hlasové zprávy budou počítačem zasílány na tuto adresu."
556
 
 
557
 
#. email field
558
 
#: ../src/config/assistant.c:374
559
 
msgid "_Email address"
560
 
msgstr "Adresa _elektronické pošty"
561
 
 
562
 
#: ../src/config/assistant.c:395
 
565
#: ../src/config/assistant.c:353
563
566
msgid "IAX2 account settings"
564
567
msgstr "Nastavení účtu IAX2"
565
568
 
566
 
#: ../src/config/assistant.c:460
 
569
#: ../src/config/assistant.c:418
567
570
msgid "Network Address Translation (NAT)"
568
571
msgstr "NAT (Překlad síťové adresy - Network Address Translation)"
569
572
 
570
 
#: ../src/config/assistant.c:460
 
573
#: ../src/config/assistant.c:418
571
574
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
572
575
msgstr "Pokud jste za firewallem, měli byste to zřejmě povolit."
573
576
 
574
577
#. enable
575
 
#: ../src/config/assistant.c:469
 
578
#: ../src/config/assistant.c:427
576
579
msgid "E_nable STUN"
577
580
msgstr "P_ovolit STUN"
578
581
 
579
582
#. server address
580
 
#: ../src/config/assistant.c:476
 
583
#: ../src/config/assistant.c:434
581
584
msgid "_STUN server"
582
585
msgstr "Server _STUN"
583
586
 
584
 
#: ../src/config/assistant.c:491
 
587
#: ../src/config/assistant.c:448
585
588
msgid "Account Registration"
586
589
msgstr "Registrace účtu"
587
590
 
588
 
#: ../src/config/assistant.c:491
 
591
#: ../src/config/assistant.c:448
589
592
msgid "Congratulations!"
590
593
msgstr "Blahopřání!"
591
594
 
592
 
#: ../src/config/audioconf.c:547
 
595
#: ../src/config/assistant.c:561
 
596
msgid "SFLphone account registration wizard"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: ../src/config/audioconf.c:504
593
600
msgid "Frequency"
594
601
msgstr "Frekvence"
595
602
 
596
 
#: ../src/config/audioconf.c:552
 
603
#: ../src/config/audioconf.c:509
597
604
msgid "Bitrate"
598
605
msgstr "Datový tok"
599
606
 
 
607
#: ../src/config/audioconf.c:514
 
608
msgid "Channels"
 
609
msgstr "Kanály"
 
610
 
600
611
#: ../src/config/audioconf.c:557
601
 
msgid "Channels"
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#: ../src/config/audioconf.c:600
605
612
msgid "ALSA plugin"
606
613
msgstr "Přídavný modul ALSA"
607
614
 
608
 
#: ../src/config/audioconf.c:621 ../src/config/audioconf.c:702
 
615
#: ../src/config/audioconf.c:578 ../src/config/audioconf.c:659
609
616
msgid "Output"
610
617
msgstr "Výstup"
611
618
 
612
 
#: ../src/config/audioconf.c:642 ../src/config/audioconf.c:724
 
619
#: ../src/config/audioconf.c:599 ../src/config/audioconf.c:681
613
620
msgid "Input"
614
621
msgstr "Vstup"
615
622
 
616
 
#: ../src/config/audioconf.c:662 ../src/config/audioconf.c:744
 
623
#: ../src/config/audioconf.c:619 ../src/config/audioconf.c:701
617
624
msgid "Ringtone"
618
625
msgstr "Vyzváněcí melodie"
619
626
 
620
 
#: ../src/config/audioconf.c:864
 
627
#: ../src/config/audioconf.c:873
621
628
msgid "Sound Manager"
622
629
msgstr "Správce zvuku"
623
630
 
624
 
#: ../src/config/audioconf.c:871
 
631
#: ../src/config/audioconf.c:880
625
632
msgid "_Pulseaudio"
626
633
msgstr "PulseAudio"
627
634
 
628
635
#. Box for the Pulse configuration
629
 
#: ../src/config/audioconf.c:876
 
636
#: ../src/config/audioconf.c:886
630
637
msgid "Pulseaudio settings"
631
638
msgstr "Nastavení Pulseaudio"
632
639
 
633
 
#: ../src/config/audioconf.c:880
 
640
#: ../src/config/audioconf.c:890
634
641
msgid "_ALSA"
635
642
msgstr "ALSA"
636
643
 
 
644
#: ../src/config/audioconf.c:896
 
645
msgid "_JACK"
 
646
msgstr ""
 
647
 
637
648
#. Box for the ALSA configuration
638
 
#: ../src/config/audioconf.c:886
 
649
#: ../src/config/audioconf.c:903
639
650
msgid "ALSA settings"
640
651
msgstr "Nastavení pro ALSA"
641
652
 
642
 
#: ../src/config/audioconf.c:901
 
653
#: ../src/config/audioconf.c:918
643
654
msgid "Recordings"
644
655
msgstr "Nahrávky"
645
656
 
646
657
#. label
647
 
#: ../src/config/audioconf.c:905
 
658
#: ../src/config/audioconf.c:922
648
659
msgid "Destination folder"
649
660
msgstr "Cílová složka"
650
661
 
651
662
#. folder chooser button
652
 
#: ../src/config/audioconf.c:909
 
663
#: ../src/config/audioconf.c:926
653
664
msgid "Select a folder"
654
665
msgstr "Vybrat složku"
655
666
 
656
 
#: ../src/config/audioconf.c:920
 
667
#: ../src/config/audioconf.c:937
657
668
msgid "_Always recording"
658
669
msgstr "_Vždy nahrávat"
659
670
 
660
671
#. Box for the voice enhancement configuration
661
 
#: ../src/config/audioconf.c:927
 
672
#: ../src/config/audioconf.c:944
662
673
msgid "Voice enhancement settings"
663
674
msgstr "Nastavení k zlepšení hlasu"
664
675
 
665
 
#: ../src/config/audioconf.c:930
 
676
#: ../src/config/audioconf.c:947
666
677
msgid "_Noise Reduction"
667
678
msgstr "Potlačení šumu"
668
679
 
669
 
#: ../src/config/audioconf.c:937
 
680
#: ../src/config/audioconf.c:954
670
681
msgid "Automatic _Gain Control"
671
 
msgstr ""
 
682
msgstr "Automatické řízení _zesílení"
672
683
 
673
 
#: ../src/config/audioconf.c:944
674
 
#, fuzzy
 
684
#: ../src/config/audioconf.c:961
675
685
msgid "Tone settings"
676
 
msgstr "Nastavení účtu"
 
686
msgstr ""
677
687
 
678
 
#: ../src/config/audioconf.c:947
 
688
#: ../src/config/audioconf.c:964
679
689
msgid "_Mute DTMF"
680
690
msgstr ""
681
691
 
711
721
msgid "Open URL in"
712
722
msgstr "Otevřít adresu v"
713
723
 
714
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:179
 
724
#: ../src/config/preferencesdialog.c:178
715
725
msgid "Desktop Notifications"
716
726
msgstr "Oznamování na ploše"
717
727
 
718
728
#. Notification All
719
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:183
 
729
#: ../src/config/preferencesdialog.c:182
720
730
msgid "_Enable notifications"
721
731
msgstr "_Povolit oznamování"
722
732
 
723
733
#. Window Behaviour frame
724
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:189
 
734
#: ../src/config/preferencesdialog.c:188
725
735
msgid "Window Behaviour"
726
736
msgstr "Chování okna"
727
737
 
728
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:196
 
738
#: ../src/config/preferencesdialog.c:195
729
739
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
730
740
msgstr "Přenést SFLphone při příchozích hovorech do popředí"
731
741
 
732
742
#. System Tray option frame
733
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:203
 
743
#: ../src/config/preferencesdialog.c:202
734
744
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
735
745
msgstr "Ikona v oznamovací oblasti panelu (dědictví)"
736
746
 
737
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:210
 
747
#: ../src/config/preferencesdialog.c:209
738
748
msgid "Show SFLphone in the system tray"
739
749
msgstr "Ukazovat SFLphone v systémové části panelu"
740
750
 
741
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:216
 
751
#: ../src/config/preferencesdialog.c:215
742
752
msgid "_Popup main window on incoming call"
743
753
msgstr "Při příchozím volání otevřít _hlavní okno"
744
754
 
745
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:221
 
755
#: ../src/config/preferencesdialog.c:220
746
756
msgid "Ne_ver popup main window"
747
757
msgstr "_Nikdy neotevírat hlavní okno automaticky"
748
758
 
749
759
#. HISTORY CONFIGURATION
750
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:237
 
760
#: ../src/config/preferencesdialog.c:236
751
761
msgid "Calls History"
752
762
msgstr "Historie volání"
753
763
 
754
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:241
 
764
#: ../src/config/preferencesdialog.c:240
755
765
msgid "_Keep my history for at least"
756
766
msgstr "_Uchovat historii alespoň po"
757
767
 
758
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:254
 
768
#: ../src/config/preferencesdialog.c:253
759
769
msgid "days"
760
770
msgstr "dny"
761
771
 
762
772
#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
763
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:258
 
773
#: ../src/config/preferencesdialog.c:257
764
774
msgid "Instant Messaging"
765
775
msgstr "Okamžité odesílání zpráv"
766
776
 
767
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:262
 
777
#: ../src/config/preferencesdialog.c:261
768
778
msgid "Enable instant messaging"
769
779
msgstr "Povolit okamžité odesílání zpráv"
770
780
 
771
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:373
772
 
msgid "Preferences"
773
 
msgstr "Nastavení"
774
 
 
775
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:430
 
781
#: ../src/config/preferencesdialog.c:451
776
782
msgid "Hooks"
777
783
msgstr "Příkazy a přizpůsobení"
778
784
 
779
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:435
 
785
#: ../src/config/preferencesdialog.c:456
780
786
msgid "Shortcuts"
781
787
msgstr "Klávesové zkratky"
782
788
 
783
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:441
 
789
#: ../src/config/preferencesdialog.c:462
784
790
msgid "Address Book"
785
791
msgstr "Kniha adres"
786
792
 
788
794
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
789
795
msgstr "Pozor: Tato nastavení mohou přepsat klávesové zkratky systému."
790
796
 
791
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:55
 
797
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 
798
#, c-format
 
799
msgid "Are you sure want to use this certificate?"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 
803
msgid "Use anyway"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:69
 
807
msgid "Invalid certificate detected"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:108
792
811
msgid "Advanced options for TLS"
793
812
msgstr "Pokročilé volby pro TLS"
794
813
 
795
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:72
 
814
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:125
796
815
msgid "TLS transport"
797
816
msgstr "Přenos TLS"
798
817
 
799
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:76
 
818
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:129
800
819
#, c-format
801
820
msgid ""
802
821
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
810
829
"Pro každý účet můžete samostatně nastavit jiný přenos TLS.\n"
811
830
"Přitom se vždy musí používat zvláštní přípojka navíc (port).\n"
812
831
 
813
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:120
814
 
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
815
 
msgstr "Hlídač příjmu TLS (pro všechny účty)"
 
832
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171
 
833
msgid "TLS listener port"
 
834
msgstr ""
816
835
 
817
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:130
 
836
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181
818
837
msgid "Certificate of Authority list"
819
838
msgstr "Certifikát seznamu autorit"
820
839
 
821
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 
840
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:184
822
841
msgid "Choose a CA list file (optional)"
823
842
msgstr "Vyberte soubor s certifikátem (volitelné)"
824
843
 
825
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:144
 
844
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195
826
845
msgid "Public endpoint certificate file"
827
846
msgstr "Veřejný certifikát koncového místa"
828
847
 
829
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:147
 
848
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198
830
849
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
831
850
msgstr "Vyberte veřejný certifikát koncového místa (volitelné)"
832
851
 
833
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:165
 
852
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:222
834
853
msgid "Choose a private key file (optional)"
835
854
msgstr "Vyberte soubor se soukromým klíčem (volitelné)"
836
855
 
837
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:180
 
856
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:242
838
857
msgid "Password for the private key"
839
858
msgstr "Heslo pro soukromý klíč"
840
859
 
841
860
#. TLS protocol methods
842
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:193
 
861
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:257
843
862
msgid "TLS protocol method"
844
863
msgstr "Metoda pro protokol TLS"
845
864
 
846
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:216
 
865
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:280
847
866
msgid "TLS cipher list"
848
867
msgstr "Seznam šifrovacích postupů pro TLS"
849
868
 
850
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:225
 
869
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:289
851
870
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
852
871
msgstr "Instance názvu serveru pro odchozí spojení TLS"
853
872
 
854
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:233
855
 
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
856
 
msgstr "Časový interval pro jednání (s:ms)"
 
873
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 
874
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
 
875
msgstr ""
857
876
 
858
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:250
 
877
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:309
859
878
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
860
879
msgstr "Prověřit příchozí certifikáty (jako server)"
861
880
 
862
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:256
 
881
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:315
863
882
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
864
883
msgstr "Prověřit certifikáty v odpovědích (jako klient)"
865
884
 
866
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:262
 
885
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:321
867
886
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
868
887
msgstr "Požadovat certifikáty pro příchozí spojení TLS"
869
888
 
870
 
#: ../src/config/videoconf.c:499
 
889
#: ../src/config/videoconf.c:515
871
890
msgid "Bitrate (kbps)"
872
891
msgstr "Datový tok (kbps)"
873
892
 
874
 
#: ../src/config/videoconf.c:506
 
893
#: ../src/config/videoconf.c:522
875
894
msgid "Parameters"
876
895
msgstr "Parametry"
877
896
 
878
 
#: ../src/config/videoconf.c:824
 
897
#: ../src/config/videoconf.c:703
879
898
msgid "No devices found"
880
899
msgstr "Nenalezena žádná zařízení"
881
900
 
882
 
#. Set choices of input devices
883
 
#: ../src/config/videoconf.c:835
884
 
msgid "Device"
885
 
msgstr "Zařízení"
886
 
 
887
 
#. Set choices of input
888
 
#: ../src/config/videoconf.c:850
889
 
msgid "Channel"
890
 
msgstr "Kanál"
891
 
 
892
 
#. Set choices of sizes
893
 
#: ../src/config/videoconf.c:864
894
 
msgid "Size"
895
 
msgstr "Velikost"
896
 
 
897
 
#. Set choices of rates
898
 
#: ../src/config/videoconf.c:878
899
 
msgid "Rate"
900
 
msgstr "Tok"
901
 
 
902
 
#: ../src/config/videoconf.c:904
 
901
#: ../src/config/videoconf.c:732
903
902
msgid "Video Manager"
904
903
msgstr "Správce videa"
905
904
 
906
 
#: ../src/config/videoconf.c:907
 
905
#: ../src/config/videoconf.c:735
907
906
msgid "Video4Linux2"
908
907
msgstr "Video4Linux2"
909
908
 
910
 
#: ../src/config/videoconf.c:913
 
909
#: ../src/config/videoconf.c:741
911
910
msgid "Camera"
912
 
msgstr ""
 
911
msgstr "Kamera"
913
912
 
914
913
#: ../src/config/zrtpadvanceddialog.c:52
915
914
msgid "ZRTP Options"
939
938
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
940
939
msgstr "Záloha při selhání s RTP na SDES"
941
940
 
 
941
#: ../src/contacts/calltree.c:75
 
942
msgid "Create conference"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: ../src/contacts/calltree.c:76
 
946
msgid "Transfer call to"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: ../src/contacts/calltree.c:369
 
950
#, c-format
 
951
msgid ""
 
952
"\n"
 
953
"<i>Transfer to:%s</i> "
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: ../src/contacts/calltree.c:372
 
957
#, c-format
 
958
msgid ""
 
959
"\n"
 
960
"<i>Confirm SAS <b>%s</b> ?</i>"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: ../src/contacts/calltree.c:1185
 
964
#, c-format
 
965
msgid "%ud %02uh %02umn %02us"
 
966
msgstr ""
 
967
 
942
968
#: ../src/contacts/searchbar.c:226
943
969
msgid "Search all"
944
970
msgstr "Prohledat vše"
948
974
msgid "Click here to change the search type"
949
975
msgstr "Pro změnu typu hledání klepněte zde"
950
976
 
951
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:234
 
977
#: ../src/contacts/searchbar.c:234 ../src/contacts/searchbar.c:337
952
978
msgid "Search by missed call"
953
979
msgstr "Hledat podle volání v nepřítomnosti"
954
980
 
955
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:242
 
981
#: ../src/contacts/searchbar.c:242 ../src/contacts/searchbar.c:343
956
982
msgid "Search by incoming call"
957
983
msgstr "Hledat podle příchozího volání"
958
984
 
959
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:250
 
985
#: ../src/contacts/searchbar.c:250 ../src/contacts/searchbar.c:349
960
986
msgid "Search by outgoing call"
961
987
msgstr "Hledat podle odchozího volání"
962
988
 
963
 
#: ../src/dbus/dbus.c:591
 
989
#: ../src/dbus/dbus.c:611
964
990
msgid "ALSA notification: Error while opening playback device"
965
991
msgstr "Oznámení ALSA: Chyba při otevírání zařízení pro přehrávání"
966
992
 
967
 
#: ../src/dbus/dbus.c:594
 
993
#: ../src/dbus/dbus.c:614
968
994
msgid "ALSA notification: Error while opening capture device"
969
995
msgstr "Oznámení ALSA: Chyba při otevírání zařízení pro zachytávání"
970
996
 
971
 
#: ../src/dbus/dbus.c:597
 
997
#: ../src/dbus/dbus.c:617
972
998
msgid "Pulseaudio notification: Pulseaudio is not running"
973
999
msgstr "Oznámení ALSA: Pulseaudio neběží"
974
1000
 
975
 
#: ../src/dbus/dbus.c:600
 
1001
#: ../src/dbus/dbus.c:620
976
1002
msgid "Codecs notification: Codecs not found"
977
1003
msgstr "Oznámení o kodecích: Kodeky nenalezeny"
978
1004
 
1035
1061
msgid "Confirm"
1036
1062
msgstr "Potvrdit"
1037
1063
 
 
1064
#: ../src/presencewindow.c:477
 
1065
#, c-format
 
1066
msgid "Field error %s."
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
1038
1069
#: ../src/presencewindow.c:486
1039
1070
msgid "Field error"
 
1071
msgstr "Chyba pole"
 
1072
 
 
1073
#: ../src/presencewindow.c:657
 
1074
#, c-format
 
1075
msgid "Are you sure want to delete \"%s\""
1040
1076
msgstr ""
1041
1077
 
1042
1078
#: ../src/presencewindow.c:667 ../src/presencewindow.c:691
1043
1079
#: ../src/presencewindow.c:817
1044
1080
msgid "Remove buddy"
 
1081
msgstr "Odstranit kamaráda"
 
1082
 
 
1083
#: ../src/presencewindow.c:681
 
1084
#, c-format
 
1085
msgid "Do you really want to delete the group %s"
1045
1086
msgstr ""
1046
1087
 
1047
1088
#. popup
1048
 
#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1153
 
1089
#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
1049
1090
msgid "Add new buddy"
1050
 
msgstr ""
 
1091
msgstr "Přidat nového kamaráda"
1051
1092
 
1052
1093
#: ../src/presencewindow.c:777 ../src/presencewindow.c:826
1053
1094
msgid "Add group"
1054
 
msgstr ""
 
1095
msgstr "Přidat skupinu"
1055
1096
 
1056
1097
#. Call Menu
1057
 
#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:987
 
1098
#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
1058
1099
msgid "Call"
1059
1100
msgstr "Volání"
1060
1101
 
1061
1102
#: ../src/presencewindow.c:811
1062
1103
msgid "Add buddy"
1063
 
msgstr ""
 
1104
msgstr "Přidat kamaráda"
1064
1105
 
1065
1106
#: ../src/presencewindow.c:832
1066
1107
msgid "Remove group"
1067
 
msgstr ""
 
1108
msgstr "Odstranit skupinu"
1068
1109
 
1069
1110
#: ../src/presencewindow.c:1038
1070
1111
msgid "Status:"
1071
 
msgstr ""
 
1112
msgstr "Stav:"
1072
1113
 
1073
1114
#: ../src/presencewindow.c:1168
1074
1115
msgid "SFLphone Presence"
1075
 
msgstr ""
 
1116
msgstr "Přítomnost SFLphone"
1076
1117
 
1077
 
#: ../src/sflphone_client.c:53
 
1118
#: ../src/sflphone_client.c:60
1078
1119
#, c-format
1079
1120
msgid ""
1080
1121
"%s\n"
1084
1125
"Spusťte „%s --help“ pro zobrazení úplného seznamu dostupných přepínačů "
1085
1126
"příkazového řádku.\n"
1086
1127
 
1087
 
#: ../src/sflphone_client.c:70
 
1128
#: ../src/sflphone_client.c:79
 
1129
#, c-format
 
1130
msgid ""
 
1131
"Unable to initialize.\n"
 
1132
"Make sure the daemon is running.\n"
 
1133
"Error: %s"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: ../src/sflphone_client.c:82
1088
1137
msgid "SFLphone Error"
1089
1138
msgstr "Chyba SFLphone"
1090
1139
 
1096
1145
msgid "- GNOME client for SFLPhone"
1097
1146
msgstr "- GNOME klient pro SFLPhone"
1098
1147
 
1099
 
#: ../src/sflnotify.c:93
 
1148
#: ../src/sflnotify.c:94
1100
1149
#, c-format
1101
1150
msgid "%s says:"
1102
1151
msgstr "%s říká:"
1103
1152
 
 
1153
#: ../src/sflnotify.c:111
 
1154
#, c-format
 
1155
msgid "IP-to-IP call"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
1104
1158
#. the account is different from NULL
1105
 
#: ../src/sflnotify.c:115 ../src/sflnotify.c:135
 
1159
#: ../src/sflnotify.c:116 ../src/sflnotify.c:136
1106
1160
#, c-format
1107
1161
msgid "%s account : %s"
1108
1162
msgstr "%s účet: %s"
1109
1163
 
1110
 
#: ../src/sflnotify.c:120
 
1164
#: ../src/sflnotify.c:121
1111
1165
#, c-format
1112
1166
msgid "<i>From</i> %s"
1113
1167
msgstr "<i>Od</i> %s"
1114
1168
 
1115
1169
#. the account is different from NULL
1116
 
#: ../src/sflnotify.c:153
 
1170
#: ../src/sflnotify.c:154
1117
1171
#, c-format
1118
1172
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
1119
1173
msgstr "Volání s %s účtem <i>%s</i>"
1120
1174
 
1121
 
#: ../src/sflnotify.c:157
 
1175
#: ../src/sflnotify.c:158
1122
1176
#, c-format
1123
1177
msgid "Current account"
1124
1178
msgstr "Nynější účet"
1125
1179
 
1126
 
#: ../src/sflnotify.c:169
 
1180
#: ../src/sflnotify.c:170
1127
1181
#, c-format
1128
1182
msgid "You have no accounts set up"
1129
1183
msgstr "Nemáte nastaveny žádné účty"
1130
1184
 
1131
 
#: ../src/sflnotify.c:182
 
1185
#: ../src/sflnotify.c:183
1132
1186
#, c-format
1133
1187
msgid "You have no registered accounts"
1134
1188
msgstr "Nemáte žádné zaregistrované účty"
1135
1189
 
1136
1190
#: ../src/sflnotify.c:196
1137
1191
#, c-format
1138
 
msgid ""
1139
 
"<i>With:</i> %s \n"
1140
 
"using %s"
1141
 
msgstr ""
1142
 
"<i>S:</i> %s \n"
1143
 
"za použití %s"
1144
 
 
1145
 
#: ../src/sflnotify.c:210
 
1192
msgid "Secure mode on."
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: ../src/sflnotify.c:197
 
1196
#, c-format
 
1197
msgid "<i>With:</i> %s \n"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: ../src/sflnotify.c:211 ../src/sflnotify.c:225
 
1201
#, c-format
 
1202
msgid "ZRTP Error."
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: ../src/sflnotify.c:212
1146
1206
#, c-format
1147
1207
msgid "%s does not support ZRTP."
1148
1208
msgstr "%s nepodporuje ZRTP."
1149
1209
 
1150
 
#: ../src/sflnotify.c:224
 
1210
#: ../src/sflnotify.c:226
1151
1211
#, c-format
1152
1212
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
1153
1213
msgstr "Přenos ZRTP s %s se nezdařil"
1154
1214
 
1155
 
#: ../src/sflnotify.c:238
 
1215
#: ../src/sflnotify.c:239
 
1216
#, c-format
 
1217
msgid "Secure mode is off."
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: ../src/sflnotify.c:240
1156
1221
#, c-format
1157
1222
msgid "<i>With:</i> %s"
1158
1223
msgstr "<i>S:</i> %s"
1169
1234
msgid "_Show main window"
1170
1235
msgstr "_Ukázat hlavní okno"
1171
1236
 
1172
 
#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:997 ../src/uimanager.c:1328
1173
 
#: ../src/uimanager.c:1384
 
1237
#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
 
1238
#: ../src/uimanager.c:1524
1174
1239
msgid "_Hang up"
1175
1240
msgstr "_Zavěsit"
1176
1241
 
1178
1243
msgid "SFLphone"
1179
1244
msgstr "SFLphone"
1180
1245
 
1181
 
#: ../src/uimanager.c:417
 
1246
#: ../src/uimanager.c:457
1182
1247
msgid "No address book selected"
1183
1248
msgstr "Nebyla vybrána žádná kniha adres"
1184
1249
 
1185
 
#: ../src/uimanager.c:437 ../src/uimanager.c:1070
 
1250
#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
1186
1251
msgid "Address book"
1187
1252
msgstr "Kniha adres"
1188
1253
 
1189
 
#: ../src/uimanager.c:469
 
1254
#: ../src/uimanager.c:509
1190
1255
#, c-format
1191
1256
msgid "Voicemail(%i)"
1192
1257
msgstr "Hlasová schránka (%i)"
1193
1258
 
1194
 
#: ../src/uimanager.c:562
 
1259
#: ../src/uimanager.c:602
1195
1260
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
1196
1261
msgstr "SFLphone je klient VoIP slučitelný s protokoly SIP a IAX2."
1197
1262
 
1198
 
#: ../src/uimanager.c:565
 
1263
#: ../src/uimanager.c:605
1199
1264
msgid "About SFLphone"
1200
1265
msgstr "O programu SFLphone"
1201
1266
 
1202
 
#: ../src/uimanager.c:938 ../src/uimanager.c:1017
 
1267
#: ../src/uimanager.c:718
 
1268
msgid "_Cancel"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: ../src/uimanager.c:719
 
1272
msgid "_Open"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#. Add the special X11 device
 
1276
#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 
1277
msgid "Screen"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 
1281
msgid "Choose file..."
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
1203
1285
msgid "Voicemail"
1204
1286
msgstr "Hlasová schránka"
1205
1287
 
1206
 
#: ../src/uimanager.c:989 ../src/uimanager.c:1491
 
1288
#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
1207
1289
msgid "_New call"
1208
1290
msgstr "_Nové volání"
1209
1291
 
1210
 
#: ../src/uimanager.c:990
 
1292
#: ../src/uimanager.c:1079
1211
1293
msgid "Place a new call"
1212
1294
msgstr "Uskutečnit nové volání"
1213
1295
 
1214
 
#: ../src/uimanager.c:993 ../src/uimanager.c:1317
 
1296
#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
1215
1297
msgid "_Pick up"
1216
1298
msgstr "_Přijmout"
1217
1299
 
1218
 
#: ../src/uimanager.c:994
 
1300
#: ../src/uimanager.c:1083
1219
1301
msgid "Answer the call"
1220
1302
msgstr "Odpovědět na volání"
1221
1303
 
1222
 
#: ../src/uimanager.c:998
 
1304
#: ../src/uimanager.c:1087
1223
1305
msgid "Finish the call"
1224
1306
msgstr "Ukončit volání"
1225
1307
 
1226
 
#: ../src/uimanager.c:1001
 
1308
#: ../src/uimanager.c:1090
1227
1309
msgid "O_n hold"
1228
1310
msgstr "V č_ekání"
1229
1311
 
1230
 
#: ../src/uimanager.c:1002
 
1312
#: ../src/uimanager.c:1091
1231
1313
msgid "Place the call on hold"
1232
1314
msgstr "Dát volání do čekání"
1233
1315
 
1234
 
#: ../src/uimanager.c:1005
 
1316
#: ../src/uimanager.c:1094
1235
1317
msgid "O_ff hold"
1236
1318
msgstr "Znovu _vzít"
1237
1319
 
1238
 
#: ../src/uimanager.c:1006
 
1320
#: ../src/uimanager.c:1095
1239
1321
msgid "Place the call off hold"
1240
1322
msgstr "Znovu vzít volání z čekání"
1241
1323
 
1242
 
#: ../src/uimanager.c:1009 ../src/uimanager.c:1370
 
1324
#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
1243
1325
msgid "Send _message"
1244
1326
msgstr "Poslat _zprávu"
1245
1327
 
1246
 
#: ../src/uimanager.c:1010
 
1328
#: ../src/uimanager.c:1099
1247
1329
msgid "Send message"
1248
1330
msgstr "Poslat zprávu"
1249
1331
 
1250
 
#: ../src/uimanager.c:1013
 
1332
#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 
1333
msgid "Share screen"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: ../src/uimanager.c:1106
1251
1337
msgid "Configuration _Assistant"
1252
1338
msgstr "Průvodce nastavením"
1253
1339
 
1254
 
#: ../src/uimanager.c:1014
 
1340
#: ../src/uimanager.c:1107
1255
1341
msgid "Run the configuration assistant"
1256
1342
msgstr "Spustit průvodce nastavením"
1257
1343
 
1258
 
#: ../src/uimanager.c:1018
 
1344
#: ../src/uimanager.c:1111
1259
1345
msgid "Call your voicemail"
1260
1346
msgstr "Zavolat svou hlasovou schránku"
1261
1347
 
1262
 
#: ../src/uimanager.c:1021
 
1348
#: ../src/uimanager.c:1114
1263
1349
msgid "_Close"
1264
1350
msgstr "_Zavřít"
1265
1351
 
1266
 
#: ../src/uimanager.c:1022
 
1352
#: ../src/uimanager.c:1115
1267
1353
msgid "Minimize to system tray"
1268
1354
msgstr "Zmenšit do oznamovací oblasti panelu"
1269
1355
 
1270
 
#: ../src/uimanager.c:1025
 
1356
#: ../src/uimanager.c:1118
1271
1357
msgid "_Quit"
1272
1358
msgstr "_Ukončit"
1273
1359
 
1274
 
#: ../src/uimanager.c:1026
 
1360
#: ../src/uimanager.c:1119
1275
1361
msgid "Quit the program"
1276
1362
msgstr "Ukončit program"
1277
1363
 
1278
1364
#. Edit Menu
1279
 
#: ../src/uimanager.c:1030
 
1365
#: ../src/uimanager.c:1123
1280
1366
msgid "_Edit"
1281
1367
msgstr "Úp_ravy"
1282
1368
 
1283
 
#: ../src/uimanager.c:1032
 
1369
#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
1284
1370
msgid "_Copy"
1285
1371
msgstr "_Kopírovat"
1286
1372
 
1287
 
#: ../src/uimanager.c:1033
 
1373
#: ../src/uimanager.c:1126
1288
1374
msgid "Copy the selection"
1289
1375
msgstr "Kopírovat výběr"
1290
1376
 
1291
 
#: ../src/uimanager.c:1036
 
1377
#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
1292
1378
msgid "_Paste"
1293
1379
msgstr "_Vložit"
1294
1380
 
1295
 
#: ../src/uimanager.c:1037
 
1381
#: ../src/uimanager.c:1130
1296
1382
msgid "Paste the clipboard"
1297
1383
msgstr "Vložit obsah schránky"
1298
1384
 
1299
 
#: ../src/uimanager.c:1040
 
1385
#: ../src/uimanager.c:1133
1300
1386
msgid "Clear _history"
1301
1387
msgstr "Vymazat _historii volání"
1302
1388
 
1303
 
#: ../src/uimanager.c:1041
 
1389
#: ../src/uimanager.c:1134
1304
1390
msgid "Clear the call history"
1305
1391
msgstr "Vymazat seznam ukončených volání"
1306
1392
 
1307
 
#: ../src/uimanager.c:1044
 
1393
#: ../src/uimanager.c:1137
1308
1394
msgid "_Accounts"
1309
1395
msgstr "Úč_ty"
1310
1396
 
1311
 
#: ../src/uimanager.c:1045
 
1397
#: ../src/uimanager.c:1138
1312
1398
msgid "Edit your accounts"
1313
1399
msgstr "Upravit účty"
1314
1400
 
1315
 
#: ../src/uimanager.c:1048
 
1401
#: ../src/uimanager.c:1141
1316
1402
msgid "_Preferences"
1317
1403
msgstr "_Nastavení"
1318
1404
 
1319
 
#: ../src/uimanager.c:1049
 
1405
#: ../src/uimanager.c:1142
1320
1406
msgid "Change your preferences"
1321
1407
msgstr "Změnit nastavení"
1322
1408
 
1323
1409
#. View Menu
1324
 
#: ../src/uimanager.c:1053
 
1410
#: ../src/uimanager.c:1146
1325
1411
msgid "_View"
1326
1412
msgstr "_Pohled"
1327
1413
 
1328
1414
#. Help menu
1329
 
#: ../src/uimanager.c:1056
 
1415
#: ../src/uimanager.c:1149
1330
1416
msgid "_Help"
1331
1417
msgstr "_Nápověda"
1332
1418
 
1333
 
#: ../src/uimanager.c:1057
 
1419
#: ../src/uimanager.c:1150
1334
1420
msgid "Contents"
1335
1421
msgstr "Obsah"
1336
1422
 
1337
 
#: ../src/uimanager.c:1058
 
1423
#: ../src/uimanager.c:1151
1338
1424
msgid "Open the manual"
1339
1425
msgstr "Otevřít příručku"
1340
1426
 
1341
 
#: ../src/uimanager.c:1060
 
1427
#: ../src/uimanager.c:1153
1342
1428
msgid "About this application"
1343
1429
msgstr "Informace o tomto programu"
1344
1430
 
1345
 
#: ../src/uimanager.c:1064
 
1431
#: ../src/uimanager.c:1157
1346
1432
msgid "_Transfer"
1347
1433
msgstr "_Předat"
1348
1434
 
1349
 
#: ../src/uimanager.c:1064
 
1435
#: ../src/uimanager.c:1157
1350
1436
msgid "Transfer the call"
1351
1437
msgstr "Předat volání"
1352
1438
 
1353
 
#: ../src/uimanager.c:1065 ../src/uimanager.c:1350
 
1439
#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
1354
1440
msgid "_Record"
1355
1441
msgstr "Na_hrávat hovor"
1356
1442
 
1357
 
#: ../src/uimanager.c:1065
 
1443
#: ../src/uimanager.c:1158
1358
1444
msgid "Record the current conversation"
1359
1445
msgstr "Zaznamenat nynější hovor"
1360
1446
 
1361
 
#: ../src/uimanager.c:1066
 
1447
#: ../src/uimanager.c:1159
1362
1448
msgid "_Show toolbar"
1363
1449
msgstr "_Nástrojový pruh"
1364
1450
 
1365
 
#: ../src/uimanager.c:1066
 
1451
#: ../src/uimanager.c:1159
1366
1452
msgid "Show the toolbar"
1367
1453
msgstr "Ukázat pruh s nástroji"
1368
1454
 
1369
 
#: ../src/uimanager.c:1067
 
1455
#: ../src/uimanager.c:1160
1370
1456
msgid "_Dialpad"
1371
1457
msgstr "_Vytáčecí číselník"
1372
1458
 
1373
 
#: ../src/uimanager.c:1067
 
1459
#: ../src/uimanager.c:1160
1374
1460
msgid "Show the dialpad"
1375
1461
msgstr "Ukázat vytáčecí číselník"
1376
1462
 
1377
 
#: ../src/uimanager.c:1068
 
1463
#: ../src/uimanager.c:1161
1378
1464
msgid "_Volume controls"
1379
1465
msgstr "_Ovládání hlasitosti"
1380
1466
 
1381
 
#: ../src/uimanager.c:1068
 
1467
#: ../src/uimanager.c:1161
1382
1468
msgid "Show the volume controls"
1383
1469
msgstr "Ukázat ovládání hlasitosti"
1384
1470
 
1385
 
#: ../src/uimanager.c:1069
 
1471
#: ../src/uimanager.c:1162
1386
1472
msgid "_History"
1387
1473
msgstr "_Historie"
1388
1474
 
1389
 
#: ../src/uimanager.c:1069
1390
 
msgid "Calls history"
1391
 
msgstr "Seznam ukončených volání"
 
1475
#: ../src/uimanager.c:1162
 
1476
msgid "Call history"
 
1477
msgstr ""
1392
1478
 
1393
 
#: ../src/uimanager.c:1070
 
1479
#: ../src/uimanager.c:1163
1394
1480
msgid "_Address book"
1395
1481
msgstr "Kniha _adres"
1396
1482
 
1397
 
#: ../src/uimanager.c:1072
 
1483
#: ../src/uimanager.c:1165
1398
1484
msgid "_Buddy list"
1399
 
msgstr ""
 
1485
msgstr "Seznam _kamarádů"
1400
1486
 
1401
 
#: ../src/uimanager.c:1072
 
1487
#: ../src/uimanager.c:1165
1402
1488
msgid "Display the buddy list"
1403
 
msgstr ""
 
1489
msgstr "Zobrazit seznam kamarádů"
1404
1490
 
1405
 
#: ../src/uimanager.c:1339 ../src/uimanager.c:1393
 
1491
#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
1406
1492
msgid "On _Hold"
1407
1493
msgstr "V č_ekání"
1408
1494
 
1409
 
#: ../src/uimanager.c:1430
 
1495
#. Add a video sources menu
 
1496
#: ../src/uimanager.c:1501
 
1497
msgid "Video sources"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: ../src/uimanager.c:1570
1410
1501
msgid "_Call back"
1411
1502
msgstr "_Zavolat nazpět"
1412
1503
 
1413
 
#: ../src/uimanager.c:1440 ../src/uimanager.c:1499
 
1504
#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
1414
1505
msgid "Follow status"
1415
 
msgstr ""
 
1506
msgstr "Sledovat stav"
1416
1507
 
1417
 
#: ../src/uimanager.c:1560
 
1508
#: ../src/uimanager.c:1700
1418
1509
msgid "Edit phone number"
1419
1510
msgstr "Upravit telefonní číslo"
1420
1511
 
1421
 
#: ../src/uimanager.c:1571
 
1512
#: ../src/uimanager.c:1711
1422
1513
msgid "Edit the phone number before making a call"
1423
1514
msgstr "Upravit telefonní číslo před zavoláním"