~ubuntu-branches/ubuntu/wily/sflphone/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome/po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-07 14:51:16 UTC
  • mfrom: (4.3.5 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150107145116-yxnafinf4lrdvrmx
Tags: 1.4.1-0.1ubuntu1
* Merge with Debian, remaining changes:
 - Drop soprano, nepomuk build-dep
* Drop ubuntu patches, now upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 10:41-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
 
"Language: \n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-10 15:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 
19
"Language: \n"
20
20
 
21
21
#: ../src/accountlist.c:183
22
 
msgid "Registered"
23
 
msgstr "Registrato"
24
 
 
25
 
#: ../src/accountlist.c:185
26
22
msgid "Not Registered"
27
23
msgstr "Non registrato"
28
24
 
29
 
#: ../src/accountlist.c:187
 
25
#: ../src/accountlist.c:185
30
26
msgid "Trying..."
31
27
msgstr "Registrazione in corso..."
32
28
 
33
 
#: ../src/accountlist.c:189 ../src/sflnotify.c:170 ../src/sflnotify.c:183
 
29
#: ../src/accountlist.c:187
 
30
msgid "Registered"
 
31
msgstr "Registrato"
 
32
 
 
33
#: ../src/accountlist.c:189 ../src/sflnotify.c:171 ../src/sflnotify.c:184
34
34
#, c-format
35
35
msgid "Error"
36
36
msgstr "Errore"
52
52
msgstr ""
53
53
 
54
54
#: ../src/accountlist.c:199
55
 
msgid "Not acceptable"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../src/accountlist.c:201
59
55
msgid "Stun server invalid"
60
56
msgstr "Server STUN non valido"
61
57
 
 
58
#: ../src/accountlist.c:201
 
59
msgid "Not acceptable"
 
60
msgstr ""
 
61
 
62
62
#: ../src/accountlist.c:203
63
63
msgid "Ready"
64
64
msgstr "Pronto"
65
65
 
66
 
#: ../src/accountlist.c:205
 
66
#: ../src/accountlist.c:206
67
67
msgid "Invalid"
68
68
msgstr "Non valido"
69
69
 
70
 
#: ../src/actions.c:134
 
70
#: ../src/actions.c:131
71
71
msgid "(SIP)"
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
 
#: ../src/actions.c:135
 
74
#: ../src/actions.c:132
75
75
msgid "(IAX)"
76
76
msgstr ""
77
77
 
78
 
#: ../src/actions.c:141
 
78
#: ../src/actions.c:138
79
79
#, c-format
80
80
msgid "%s %s"
81
81
msgstr ""
82
82
 
83
 
#: ../src/actions.c:145
 
83
#: ../src/actions.c:142
84
84
#, c-format
85
85
msgid "No registered accounts"
86
86
msgstr "Nessun account registrato"
87
87
 
88
 
#: ../src/actions.c:503
 
88
#: ../src/actions.c:499
89
89
#, c-format
90
90
msgid "Direct SIP call"
91
91
msgstr "Chiamata SIP diretta"
92
92
 
93
93
#. less than 1 week
94
94
#. less than 1 day
95
 
#: ../src/callable_obj.c:306
 
95
#: ../src/callable_obj.c:254
96
96
msgid "today at %R"
97
97
msgstr "oggi alle %R"
98
98
 
99
99
#. less than 2 days
100
 
#: ../src/callable_obj.c:309
 
100
#: ../src/callable_obj.c:257
101
101
msgid "yesterday at %R"
102
102
msgstr "ieri alle %R"
103
103
 
104
104
#. between 2 days and 1 week
105
 
#: ../src/callable_obj.c:311
 
105
#: ../src/callable_obj.c:259
106
106
msgid "%A at %R"
107
107
msgstr "%A a %R"
108
108
 
109
109
#. more than 1 week
110
 
#: ../src/callable_obj.c:315
 
110
#: ../src/callable_obj.c:263
111
111
msgid "%x at %R"
112
112
msgstr "%x a %R"
113
113
 
114
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:241
 
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
115
115
msgid "_Auto-answer calls"
116
116
msgstr ""
117
117
 
118
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:270
 
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
 
119
msgid "_Use custom user-agent"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
119
123
msgid "Account Parameters"
120
124
msgstr "Parametri account"
121
125
 
122
126
#. alias field
123
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:279 ../src/config/assistant.c:305
124
 
#: ../src/config/assistant.c:403
 
127
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 
128
#: ../src/config/assistant.c:361
125
129
msgid "_Alias"
126
130
msgstr "_Pseudonimo"
127
131
 
128
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:294
 
132
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
129
133
msgid "_Protocol"
130
134
msgstr "_Protocollo"
131
135
 
132
136
#. Should never come here, add debug message.
133
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:311
 
137
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
134
138
msgid "Unknown"
135
139
msgstr "Sconosciuto"
136
140
 
137
141
#. server field
138
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:326 ../src/config/assistant.c:313
139
 
#: ../src/config/assistant.c:411
 
142
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 
143
#: ../src/config/assistant.c:370
140
144
msgid "_Host name"
141
145
msgstr "Nome _host"
142
146
 
143
147
#. username field
144
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:336 ../src/config/assistant.c:321
145
 
#: ../src/config/assistant.c:419
 
148
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 
149
#: ../src/config/assistant.c:378
146
150
msgid "_User name"
147
151
msgstr "Nome _utente"
148
152
 
149
153
#. password field
150
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:357 ../src/config/assistant.c:331
151
 
#: ../src/config/assistant.c:428
 
154
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 
155
#: ../src/config/assistant.c:387
152
156
msgid "_Password"
153
157
msgstr "_Password"
154
158
 
155
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:340
156
 
#: ../src/config/assistant.c:437
 
159
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 
160
#: ../src/config/assistant.c:396
157
161
msgid "Show password"
158
162
msgstr "Password"
159
163
 
160
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:381
 
164
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
161
165
msgid "_Proxy"
162
166
msgstr ""
163
167
 
164
168
#. voicemail number field
165
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:391 ../src/config/assistant.c:345
166
 
#: ../src/config/assistant.c:442
 
169
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 
170
#: ../src/config/assistant.c:401
167
171
msgid "_Voicemail number"
168
172
msgstr "Numero segreteria telefonica"
169
173
 
170
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:402
 
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
171
175
msgid "_User-agent"
172
176
msgstr "_User-agent"
173
177
 
174
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:428
 
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
175
179
msgid "Presence notifications"
176
180
msgstr ""
177
181
 
178
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:437
 
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
179
183
msgid "_Enable"
180
184
msgstr ""
181
185
 
182
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:511
 
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
183
187
msgid "Authentication"
184
188
msgstr "Autenticazione"
185
189
 
186
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
 
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
187
191
msgid "Secret"
188
192
msgstr "Password"
189
193
 
190
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:761
 
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
191
195
msgid "Credential"
192
196
msgstr "Credenziali"
193
197
 
194
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:793
 
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
195
199
msgid "Authentication name"
196
200
msgstr "Nome autenticazione"
197
201
 
198
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:804
 
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
199
203
msgid "Password"
200
204
msgstr "Password"
201
205
 
202
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:856
203
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1568
 
206
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 
207
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 
208
msgid "Add"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 
212
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 
213
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 
214
#: ../src/presencewindow.c:690
 
215
msgid "Remove"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
 
219
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
204
220
msgid "Security"
205
221
msgstr "Sicurezza"
206
222
 
207
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:872
 
223
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 
224
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 
225
msgid "Edit"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
208
229
msgid "Use TLS transport(sips)"
209
230
msgstr ""
210
231
 
211
232
#. ZRTP subsection
212
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:880
 
233
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
213
234
msgid "SRTP key exchange"
214
235
msgstr "Scambio chiavi SRTP"
215
236
 
216
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:886
 
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
217
238
msgid "Disabled"
218
239
msgstr "Disabilitato"
219
240
 
220
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:950
 
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 
242
#: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 
243
msgid "Preferences"
 
244
msgstr "Preferenze"
 
245
 
 
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
221
247
msgid "Registration"
222
248
msgstr "Registrazione"
223
249
 
224
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:954
 
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
225
251
msgid "Registration expire"
226
252
msgstr "Scadenza registrazione"
227
253
 
228
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:977
 
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
229
255
msgid "Network Interface"
230
256
msgstr "Rete irraggiungibile"
231
257
 
232
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
233
259
msgid "Local address"
234
260
msgstr "Indirizzo locale"
235
261
 
236
262
#. Local port widget
237
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 
263
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
238
264
msgid "Local port"
239
265
msgstr "Porta locale"
240
266
 
241
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1061
242
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1096
 
267
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
 
268
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
243
269
msgid "Published address"
244
270
msgstr "Indirizzo pubblicato"
245
271
 
246
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1065
 
272
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
247
273
msgid "Using STUN"
248
274
msgstr "Usa STUN"
249
275
 
250
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1072
 
276
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
251
277
msgid "STUN server URL"
252
278
msgstr "URL server STUN"
253
279
 
254
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1080
 
280
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
255
281
msgid "Same as local parameters"
256
282
msgstr "Uguale ai parametri locali"
257
283
 
258
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1084
 
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
259
285
msgid "Set published address and port:"
260
286
msgstr "Imposta indirizzo e porta pubblici:"
261
287
 
262
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1105
 
288
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
263
289
msgid "Published port"
264
290
msgstr "Porta pubblicata"
265
291
 
266
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1153
 
292
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
267
293
msgid "Min"
268
294
msgstr ""
269
295
 
270
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1154
 
296
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
271
297
msgid "Max"
272
298
msgstr ""
273
299
 
274
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1177
 
300
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
275
301
msgid "Audio RTP Port Range"
276
302
msgstr ""
277
303
 
278
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1183
 
304
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
279
305
msgid "Video RTP Port Range"
280
306
msgstr ""
281
307
 
282
308
#. Box for the audiocodecs
283
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1226
284
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1552
285
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:418
 
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
 
310
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 
311
#: ../src/config/preferencesdialog.c:439
286
312
msgid "Audio"
287
313
msgstr "Audio"
288
314
 
289
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1238
 
315
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
290
316
msgid "DTMF"
291
317
msgstr "DTMF"
292
318
 
293
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1242
 
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
294
320
msgid "RTP"
295
321
msgstr "RTP"
296
322
 
297
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1248
 
323
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
298
324
msgid "SIP"
299
325
msgstr "SIP"
300
326
 
301
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1256
 
327
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
302
328
msgid "Ringtones"
303
329
msgstr "Suonerie"
304
330
 
305
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1259
 
331
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
306
332
msgid "Choose a ringtone"
307
333
msgstr "Selezionare una suoneria"
308
334
 
309
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1262
 
335
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
310
336
msgid "_Enable ringtones"
311
337
msgstr "Abilita suonerie"
312
338
 
313
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1280
 
339
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
314
340
msgid "Audio Files"
315
341
msgstr "File audio"
316
342
 
317
343
#. Box for the videocodecs
318
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1311
319
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1557
320
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:424
 
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
 
345
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 
346
#: ../src/config/preferencesdialog.c:445
321
347
msgid "Video"
322
348
msgstr ""
323
349
 
324
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1328
 
350
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 
351
msgid "_Enable video"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
325
355
#, c-format
326
356
msgid ""
327
357
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
333
363
"impostazioni definite qui verranno inoltre utilizzate se nessun account "
334
364
"potrà essere abbinato ad una chiamata in ingresso o in uscita."
335
365
 
336
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1519
 
366
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
337
367
msgid "Account settings"
338
368
msgstr "Impostazioni dell'account"
339
369
 
340
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1547
 
370
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
341
371
msgid "Basic"
342
372
msgstr "Generale"
343
373
 
344
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1564
 
374
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 
375
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
 
376
#: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 
377
msgid "General"
 
378
msgstr "Generale"
 
379
 
 
380
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
345
381
msgid "Advanced"
346
382
msgstr "Avanzate"
347
383
 
348
 
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1572
349
 
msgid "Network"
350
 
msgstr "Rete"
351
 
 
352
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:112
 
384
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:113
353
385
#, c-format
354
386
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
355
387
msgstr ""
356
388
 
357
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:114
 
389
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:115
358
390
#, c-format
359
391
msgid "Are you sure want to delete account?"
360
392
msgstr ""
361
393
 
362
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:123 ../src/presencewindow.c:666
363
 
#: ../src/presencewindow.c:690
364
 
msgid "Remove"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:125
 
394
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:126
368
395
msgid "Remove account"
369
396
msgstr ""
370
397
 
371
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:529
 
398
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:534
372
399
msgid "Protocol"
373
400
msgstr "Protocollo"
374
401
 
375
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:539
 
402
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:544
376
403
msgid "Status"
377
404
msgstr "Stato"
378
405
 
379
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:638
 
406
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:566 ../src/config/audioconf.c:524
 
407
#: ../src/config/videoconf.c:532
 
408
msgid "Up"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:572 ../src/config/audioconf.c:530
 
412
#: ../src/config/videoconf.c:537
 
413
msgid "Down"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:603
 
417
msgid "Help"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:608
 
421
msgid "Close"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
380
425
#, c-format
381
426
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
382
427
msgstr "Il Server ha restituito \"%s\" (%d)"
383
428
 
384
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:671
 
429
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:673
385
430
msgid "Accounts"
386
431
msgstr "Account"
387
432
 
388
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:680
 
433
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:682
389
434
msgid "Configured Accounts"
390
435
msgstr "Account configurati"
391
436
 
392
 
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:708
393
 
msgid "You have no active account"
394
 
msgstr "Non hai account attivi"
395
 
 
396
 
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
397
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:412 ../src/config/shortcuts-config.c:117
398
 
msgid "General"
399
 
msgstr "Generale"
 
437
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:710
 
438
msgid "You have no active accounts"
 
439
msgstr ""
400
440
 
401
441
#. PHOTO DISPLAY
402
442
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
442
482
msgid "Select which Evolution address books to use"
443
483
msgstr "Selezionare la rubrica di Evolution da usare"
444
484
 
445
 
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:542
446
 
#: ../src/config/videoconf.c:492
 
485
#: ../src/config/addressbook-config.c:402 ../src/config/audioconf.c:499
 
486
#: ../src/config/videoconf.c:508
447
487
msgid "Name"
448
488
msgstr "Nome"
449
489
 
450
 
#: ../src/config/assistant.c:76
 
490
#: ../src/config/assistant.c:111
451
491
msgid "This assistant is now finished."
452
492
msgstr "La procedura guidata è terminata."
453
493
 
454
 
#: ../src/config/assistant.c:79
 
494
#: ../src/config/assistant.c:114
455
495
msgid ""
456
496
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
457
497
"parameters in the Options/Accounts window."
459
499
"Puoi verificare in ogni momento il tuo stato di registrazione o modificare i "
460
500
"parametri dei tuoi account nella finestra Opzioni/Account."
461
501
 
462
 
#: ../src/config/assistant.c:81
 
502
#: ../src/config/assistant.c:116
463
503
msgid "Alias"
464
504
msgstr "Pseudonimo"
465
505
 
466
 
#: ../src/config/assistant.c:82
 
506
#: ../src/config/assistant.c:117
467
507
msgid "Server"
468
508
msgstr "Server"
469
509
 
470
 
#: ../src/config/assistant.c:83
 
510
#: ../src/config/assistant.c:118
471
511
msgid "Username"
472
512
msgstr "Nome utente"
473
513
 
474
 
#: ../src/config/assistant.c:84
 
514
#: ../src/config/assistant.c:119
475
515
msgid "Security: "
476
516
msgstr "Sicurezza: "
477
517
 
478
 
#: ../src/config/assistant.c:88
 
518
#: ../src/config/assistant.c:123
479
519
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
480
520
msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
481
521
 
482
 
#: ../src/config/assistant.c:90
 
522
#: ../src/config/assistant.c:125
483
523
msgid "None"
484
524
msgstr "Nessuno"
485
525
 
486
 
#: ../src/config/assistant.c:226
487
 
msgid "SFLphone account creation wizard"
488
 
msgstr "Wizard creazione account di SFLphone"
489
 
 
490
 
#: ../src/config/assistant.c:251
491
 
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
492
 
msgstr ""
493
 
"Benvenuti alla procedura guidata per la creazione di un account SFLphone"
494
 
 
495
 
#: ../src/config/assistant.c:252
496
 
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
497
 
msgstr "Questa procedura permetterà di configurare un account."
498
 
 
499
 
#: ../src/config/assistant.c:264
 
526
#: ../src/config/assistant.c:241
 
527
msgid "Welcome to the account registration wizard for SFLphone!"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../src/config/assistant.c:242
 
531
msgid "This wizard will help you configure an existing account."
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: ../src/config/assistant.c:254
500
535
msgid "VoIP Protocols"
501
536
msgstr "Protocolli VoIP"
502
537
 
503
 
#: ../src/config/assistant.c:264
 
538
#: ../src/config/assistant.c:254
504
539
msgid "Select an account type"
505
540
msgstr "Selezionare un tipo di account"
506
541
 
507
 
#: ../src/config/assistant.c:266
 
542
#: ../src/config/assistant.c:256
508
543
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
509
544
msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
510
545
 
511
 
#: ../src/config/assistant.c:268
 
546
#: ../src/config/assistant.c:258
512
547
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
513
548
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
514
549
 
515
 
#: ../src/config/assistant.c:280
516
 
msgid "Account"
517
 
msgstr "Account"
518
 
 
519
 
#: ../src/config/assistant.c:280
520
 
msgid "Please select one of the following options"
521
 
msgstr "Scegliere una delle seguenti opzioni"
522
 
 
523
 
#: ../src/config/assistant.c:282
524
 
msgid ""
525
 
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
526
 
"(For testing purpose only)"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
550
#: ../src/config/assistant.c:284
530
 
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
531
 
msgstr "Registrare un account SIP o IAX2 esistente"
532
 
 
533
 
#: ../src/config/assistant.c:297
534
551
msgid "SIP account settings"
535
552
msgstr "Impostazioni account SIP"
536
553
 
537
 
#: ../src/config/assistant.c:297 ../src/config/assistant.c:395
 
554
#: ../src/config/assistant.c:284 ../src/config/assistant.c:353
538
555
msgid "Please fill the following information"
539
556
msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni"
540
557
 
541
558
#. Security options
542
 
#: ../src/config/assistant.c:353 ../src/config/assistant.c:382
 
559
#: ../src/config/assistant.c:341
543
560
msgid "Secure communications with _ZRTP"
544
561
msgstr "Comunicazioni sicure con _ZRTP"
545
562
 
546
 
#: ../src/config/assistant.c:366
547
 
msgid "Optional email address"
548
 
msgstr "Indirizzo email opzionale"
549
 
 
550
 
#: ../src/config/assistant.c:366
551
 
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
552
 
msgstr ""
553
 
"L'indirizzo email sarà usato per l'invio dei messaggi della segreteria "
554
 
"telefonica."
555
 
 
556
 
#. email field
557
 
#: ../src/config/assistant.c:374
558
 
msgid "_Email address"
559
 
msgstr "Indirizzo _email"
560
 
 
561
 
#: ../src/config/assistant.c:395
 
563
#: ../src/config/assistant.c:353
562
564
msgid "IAX2 account settings"
563
565
msgstr "Impostazioni account IAX2"
564
566
 
565
 
#: ../src/config/assistant.c:460
 
567
#: ../src/config/assistant.c:418
566
568
msgid "Network Address Translation (NAT)"
567
569
msgstr "Network Address Translation (NAT)"
568
570
 
569
 
#: ../src/config/assistant.c:460
 
571
#: ../src/config/assistant.c:418
570
572
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
571
573
msgstr "Dovrebbe essere abilitato se ci si trova dietro ad un firewall."
572
574
 
573
575
#. enable
574
 
#: ../src/config/assistant.c:469
 
576
#: ../src/config/assistant.c:427
575
577
msgid "E_nable STUN"
576
578
msgstr "Abilita STUN"
577
579
 
578
580
#. server address
579
 
#: ../src/config/assistant.c:476
 
581
#: ../src/config/assistant.c:434
580
582
msgid "_STUN server"
581
583
msgstr "Server STUN"
582
584
 
583
 
#: ../src/config/assistant.c:491
 
585
#: ../src/config/assistant.c:448
584
586
msgid "Account Registration"
585
587
msgstr "Registrazione account"
586
588
 
587
 
#: ../src/config/assistant.c:491
 
589
#: ../src/config/assistant.c:448
588
590
msgid "Congratulations!"
589
591
msgstr "Congratulazioni!"
590
592
 
591
 
#: ../src/config/audioconf.c:547
 
593
#: ../src/config/assistant.c:561
 
594
msgid "SFLphone account registration wizard"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../src/config/audioconf.c:504
592
598
msgid "Frequency"
593
599
msgstr "Frequenza"
594
600
 
595
 
#: ../src/config/audioconf.c:552
 
601
#: ../src/config/audioconf.c:509
596
602
msgid "Bitrate"
597
603
msgstr "Bitrate"
598
604
 
 
605
#: ../src/config/audioconf.c:514
 
606
msgid "Channels"
 
607
msgstr ""
 
608
 
599
609
#: ../src/config/audioconf.c:557
600
 
msgid "Channels"
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: ../src/config/audioconf.c:600
604
610
msgid "ALSA plugin"
605
611
msgstr "Plugin ALSA"
606
612
 
607
 
#: ../src/config/audioconf.c:621 ../src/config/audioconf.c:702
 
613
#: ../src/config/audioconf.c:578 ../src/config/audioconf.c:659
608
614
msgid "Output"
609
615
msgstr "Uscita"
610
616
 
611
 
#: ../src/config/audioconf.c:642 ../src/config/audioconf.c:724
 
617
#: ../src/config/audioconf.c:599 ../src/config/audioconf.c:681
612
618
msgid "Input"
613
619
msgstr "Ingresso"
614
620
 
615
 
#: ../src/config/audioconf.c:662 ../src/config/audioconf.c:744
 
621
#: ../src/config/audioconf.c:619 ../src/config/audioconf.c:701
616
622
msgid "Ringtone"
617
623
msgstr "Tono chiamata"
618
624
 
619
 
#: ../src/config/audioconf.c:864
 
625
#: ../src/config/audioconf.c:873
620
626
msgid "Sound Manager"
621
627
msgstr "Gestore Suoni"
622
628
 
623
 
#: ../src/config/audioconf.c:871
 
629
#: ../src/config/audioconf.c:880
624
630
msgid "_Pulseaudio"
625
631
msgstr "_Pulseaudio"
626
632
 
627
633
#. Box for the Pulse configuration
628
 
#: ../src/config/audioconf.c:876
 
634
#: ../src/config/audioconf.c:886
629
635
msgid "Pulseaudio settings"
630
636
msgstr ""
631
637
 
632
 
#: ../src/config/audioconf.c:880
 
638
#: ../src/config/audioconf.c:890
633
639
msgid "_ALSA"
634
640
msgstr "_ALSA"
635
641
 
 
642
#: ../src/config/audioconf.c:896
 
643
msgid "_JACK"
 
644
msgstr ""
 
645
 
636
646
#. Box for the ALSA configuration
637
 
#: ../src/config/audioconf.c:886
 
647
#: ../src/config/audioconf.c:903
638
648
msgid "ALSA settings"
639
649
msgstr "Impostazioni ALSA"
640
650
 
641
 
#: ../src/config/audioconf.c:901
 
651
#: ../src/config/audioconf.c:918
642
652
msgid "Recordings"
643
653
msgstr "Registrazioni"
644
654
 
645
655
#. label
646
 
#: ../src/config/audioconf.c:905
 
656
#: ../src/config/audioconf.c:922
647
657
msgid "Destination folder"
648
658
msgstr "Cartella di destinazione"
649
659
 
650
660
#. folder chooser button
651
 
#: ../src/config/audioconf.c:909
 
661
#: ../src/config/audioconf.c:926
652
662
msgid "Select a folder"
653
663
msgstr "Seleziona una cartella"
654
664
 
655
 
#: ../src/config/audioconf.c:920
 
665
#: ../src/config/audioconf.c:937
656
666
msgid "_Always recording"
657
667
msgstr ""
658
668
 
659
669
#. Box for the voice enhancement configuration
660
 
#: ../src/config/audioconf.c:927
 
670
#: ../src/config/audioconf.c:944
661
671
msgid "Voice enhancement settings"
662
672
msgstr "Impostazioni migliorie vocali"
663
673
 
664
 
#: ../src/config/audioconf.c:930
 
674
#: ../src/config/audioconf.c:947
665
675
msgid "_Noise Reduction"
666
676
msgstr "Riduzione _Rumore"
667
677
 
668
 
#: ../src/config/audioconf.c:937
 
678
#: ../src/config/audioconf.c:954
669
679
msgid "Automatic _Gain Control"
670
680
msgstr ""
671
681
 
672
 
#: ../src/config/audioconf.c:944
673
 
#, fuzzy
 
682
#: ../src/config/audioconf.c:961
674
683
msgid "Tone settings"
675
 
msgstr "Impostazioni dell'account"
 
684
msgstr ""
676
685
 
677
 
#: ../src/config/audioconf.c:947
 
686
#: ../src/config/audioconf.c:964
678
687
msgid "_Mute DTMF"
679
688
msgstr ""
680
689
 
710
719
msgid "Open URL in"
711
720
msgstr ""
712
721
 
713
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:179
 
722
#: ../src/config/preferencesdialog.c:178
714
723
msgid "Desktop Notifications"
715
724
msgstr "Notifiche"
716
725
 
717
726
#. Notification All
718
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:183
 
727
#: ../src/config/preferencesdialog.c:182
719
728
msgid "_Enable notifications"
720
729
msgstr "Abilita notifiche"
721
730
 
722
731
#. Window Behaviour frame
723
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:189
 
732
#: ../src/config/preferencesdialog.c:188
724
733
msgid "Window Behaviour"
725
734
msgstr ""
726
735
 
727
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:196
 
736
#: ../src/config/preferencesdialog.c:195
728
737
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
729
738
msgstr ""
730
739
 
731
740
#. System Tray option frame
732
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:203
 
741
#: ../src/config/preferencesdialog.c:202
733
742
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
734
743
msgstr ""
735
744
 
736
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:210
 
745
#: ../src/config/preferencesdialog.c:209
737
746
msgid "Show SFLphone in the system tray"
738
747
msgstr "Mostra SFLphone nel tray"
739
748
 
740
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:216
 
749
#: ../src/config/preferencesdialog.c:215
741
750
msgid "_Popup main window on incoming call"
742
751
msgstr "Mostra la finestra principale all'arrivo delle chiamate"
743
752
 
744
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:221
 
753
#: ../src/config/preferencesdialog.c:220
745
754
msgid "Ne_ver popup main window"
746
755
msgstr "Non mostrare mai la finestra principale"
747
756
 
748
757
#. HISTORY CONFIGURATION
749
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:237
 
758
#: ../src/config/preferencesdialog.c:236
750
759
msgid "Calls History"
751
760
msgstr "Cronologia chiamate"
752
761
 
753
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:241
 
762
#: ../src/config/preferencesdialog.c:240
754
763
msgid "_Keep my history for at least"
755
764
msgstr "Mantieni la cronologia per almeno"
756
765
 
757
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:254
 
766
#: ../src/config/preferencesdialog.c:253
758
767
msgid "days"
759
768
msgstr "giorni"
760
769
 
761
770
#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
762
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:258
 
771
#: ../src/config/preferencesdialog.c:257
763
772
msgid "Instant Messaging"
764
773
msgstr ""
765
774
 
766
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:262
 
775
#: ../src/config/preferencesdialog.c:261
767
776
msgid "Enable instant messaging"
768
777
msgstr ""
769
778
 
770
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:373
771
 
msgid "Preferences"
772
 
msgstr "Preferenze"
773
 
 
774
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:430
 
779
#: ../src/config/preferencesdialog.c:451
775
780
msgid "Hooks"
776
781
msgstr "Ganci"
777
782
 
778
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:435
 
783
#: ../src/config/preferencesdialog.c:456
779
784
msgid "Shortcuts"
780
785
msgstr "Scorciatoie"
781
786
 
782
 
#: ../src/config/preferencesdialog.c:441
 
787
#: ../src/config/preferencesdialog.c:462
783
788
msgid "Address Book"
784
789
msgstr "Rubrica"
785
790
 
788
793
msgstr ""
789
794
"Attenzione: queste scorciatoie potrebbero sovrascrivere quelle di sistema."
790
795
 
791
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:55
 
796
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 
797
#, c-format
 
798
msgid "Are you sure want to use this certificate?"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 
802
msgid "Use anyway"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:69
 
806
msgid "Invalid certificate detected"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:108
792
810
msgid "Advanced options for TLS"
793
811
msgstr "Opzioni avanzate per TLS"
794
812
 
795
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:72
 
813
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:125
796
814
msgid "TLS transport"
797
815
msgstr "Trasporto TLS"
798
816
 
799
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:76
 
817
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:129
800
818
#, c-format
801
819
msgid ""
802
820
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
810
828
"trasporto TLS differente per ogni account. Comunque, ognuno di\n"
811
829
"questi girerà su una porta dedicata, differente l'una dall'altra\n"
812
830
 
813
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:120
814
 
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
815
 
msgstr "Listener TLS globale (tutti gli account)"
 
831
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171
 
832
msgid "TLS listener port"
 
833
msgstr ""
816
834
 
817
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:130
 
835
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181
818
836
msgid "Certificate of Authority list"
819
837
msgstr "Lista Autorità di Certificazione"
820
838
 
821
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:133
 
839
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:184
822
840
msgid "Choose a CA list file (optional)"
823
841
msgstr "Selezione il file delle CA (opzionale)"
824
842
 
825
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:144
 
843
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195
826
844
msgid "Public endpoint certificate file"
827
845
msgstr "File del certificato endpoint pubblico"
828
846
 
829
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:147
 
847
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198
830
848
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
831
849
msgstr "Seleziona un certificato per l'endpoint pubblico (opzionale)"
832
850
 
833
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:165
 
851
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:222
834
852
msgid "Choose a private key file (optional)"
835
853
msgstr "Seleziona un file con la chiave privata (opzionale)"
836
854
 
837
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:180
 
855
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:242
838
856
msgid "Password for the private key"
839
857
msgstr "Password per la chiave privata"
840
858
 
841
859
#. TLS protocol methods
842
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:193
 
860
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:257
843
861
msgid "TLS protocol method"
844
862
msgstr "Metodo protocollo TLS"
845
863
 
846
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:216
 
864
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:280
847
865
msgid "TLS cipher list"
848
866
msgstr "Lista cifrature TLS"
849
867
 
850
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:225
 
868
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:289
851
869
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
852
870
msgstr "Nome istanza server per le connessioni TLS in uscita"
853
871
 
854
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:233
855
 
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
856
 
msgstr "Timeout negoziazione (sec:msec)"
 
872
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:297
 
873
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
 
874
msgstr ""
857
875
 
858
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:250
 
876
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:309
859
877
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
860
878
msgstr "Verifica i certificati in ingresso, come server"
861
879
 
862
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:256
 
880
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:315
863
881
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
864
882
msgstr "Verifica certificati dalla risposta, come client"
865
883
 
866
 
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:262
 
884
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:321
867
885
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
868
886
msgstr "Richiedi certificato per le connessioni TLS in ingresso"
869
887
 
870
 
#: ../src/config/videoconf.c:499
 
888
#: ../src/config/videoconf.c:515
871
889
msgid "Bitrate (kbps)"
872
890
msgstr ""
873
891
 
874
 
#: ../src/config/videoconf.c:506
 
892
#: ../src/config/videoconf.c:522
875
893
msgid "Parameters"
876
894
msgstr ""
877
895
 
878
 
#: ../src/config/videoconf.c:824
 
896
#: ../src/config/videoconf.c:703
879
897
msgid "No devices found"
880
898
msgstr ""
881
899
 
882
 
#. Set choices of input devices
883
 
#: ../src/config/videoconf.c:835
884
 
msgid "Device"
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#. Set choices of input
888
 
#: ../src/config/videoconf.c:850
889
 
msgid "Channel"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#. Set choices of sizes
893
 
#: ../src/config/videoconf.c:864
894
 
msgid "Size"
895
 
msgstr ""
896
 
 
897
 
#. Set choices of rates
898
 
#: ../src/config/videoconf.c:878
899
 
msgid "Rate"
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: ../src/config/videoconf.c:904
 
900
#: ../src/config/videoconf.c:732
903
901
msgid "Video Manager"
904
902
msgstr ""
905
903
 
906
 
#: ../src/config/videoconf.c:907
 
904
#: ../src/config/videoconf.c:735
907
905
msgid "Video4Linux2"
908
906
msgstr ""
909
907
 
910
 
#: ../src/config/videoconf.c:913
 
908
#: ../src/config/videoconf.c:741
911
909
msgid "Camera"
912
910
msgstr ""
913
911
 
939
937
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
940
938
msgstr "Torna in RTP se SDES fallisce"
941
939
 
 
940
#: ../src/contacts/calltree.c:75
 
941
msgid "Create conference"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: ../src/contacts/calltree.c:76
 
945
msgid "Transfer call to"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../src/contacts/calltree.c:369
 
949
#, c-format
 
950
msgid ""
 
951
"\n"
 
952
"<i>Transfer to:%s</i> "
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: ../src/contacts/calltree.c:372
 
956
#, c-format
 
957
msgid ""
 
958
"\n"
 
959
"<i>Confirm SAS <b>%s</b> ?</i>"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: ../src/contacts/calltree.c:1185
 
963
#, c-format
 
964
msgid "%ud %02uh %02umn %02us"
 
965
msgstr ""
 
966
 
942
967
#: ../src/contacts/searchbar.c:226
943
968
msgid "Search all"
944
969
msgstr "Cerca tra tutte le chiamate"
948
973
msgid "Click here to change the search type"
949
974
msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca"
950
975
 
951
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:234
 
976
#: ../src/contacts/searchbar.c:234 ../src/contacts/searchbar.c:337
952
977
msgid "Search by missed call"
953
978
msgstr "Cerca tra le chiamate perse"
954
979
 
955
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:242
 
980
#: ../src/contacts/searchbar.c:242 ../src/contacts/searchbar.c:343
956
981
msgid "Search by incoming call"
957
982
msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute"
958
983
 
959
 
#: ../src/contacts/searchbar.c:250
 
984
#: ../src/contacts/searchbar.c:250 ../src/contacts/searchbar.c:349
960
985
msgid "Search by outgoing call"
961
986
msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
962
987
 
963
 
#: ../src/dbus/dbus.c:591
 
988
#: ../src/dbus/dbus.c:611
964
989
msgid "ALSA notification: Error while opening playback device"
965
990
msgstr ""
966
991
 
967
 
#: ../src/dbus/dbus.c:594
 
992
#: ../src/dbus/dbus.c:614
968
993
msgid "ALSA notification: Error while opening capture device"
969
994
msgstr ""
970
995
 
971
 
#: ../src/dbus/dbus.c:597
 
996
#: ../src/dbus/dbus.c:617
972
997
msgid "Pulseaudio notification: Pulseaudio is not running"
973
998
msgstr ""
974
999
 
975
 
#: ../src/dbus/dbus.c:600
 
1000
#: ../src/dbus/dbus.c:620
976
1001
msgid "Codecs notification: Codecs not found"
977
1002
msgstr ""
978
1003
 
1036
1061
msgid "Confirm"
1037
1062
msgstr "Conferma"
1038
1063
 
 
1064
#: ../src/presencewindow.c:477
 
1065
#, c-format
 
1066
msgid "Field error %s."
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
1039
1069
#: ../src/presencewindow.c:486
1040
1070
msgid "Field error"
1041
1071
msgstr ""
1042
1072
 
 
1073
#: ../src/presencewindow.c:657
 
1074
#, c-format
 
1075
msgid "Are you sure want to delete \"%s\""
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
1043
1078
#: ../src/presencewindow.c:667 ../src/presencewindow.c:691
1044
1079
#: ../src/presencewindow.c:817
1045
1080
msgid "Remove buddy"
1046
1081
msgstr ""
1047
1082
 
 
1083
#: ../src/presencewindow.c:681
 
1084
#, c-format
 
1085
msgid "Do you really want to delete the group %s"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
1048
1088
#. popup
1049
 
#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1153
 
1089
#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
1050
1090
msgid "Add new buddy"
1051
1091
msgstr ""
1052
1092
 
1055
1095
msgstr ""
1056
1096
 
1057
1097
#. Call Menu
1058
 
#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:987
 
1098
#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
1059
1099
msgid "Call"
1060
1100
msgstr "_Chiama"
1061
1101
 
1075
1115
msgid "SFLphone Presence"
1076
1116
msgstr ""
1077
1117
 
1078
 
#: ../src/sflphone_client.c:53
 
1118
#: ../src/sflphone_client.c:60
1079
1119
#, c-format
1080
1120
msgid ""
1081
1121
"%s\n"
1082
1122
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1083
1123
msgstr ""
1084
1124
 
1085
 
#: ../src/sflphone_client.c:70
 
1125
#: ../src/sflphone_client.c:79
 
1126
#, c-format
 
1127
msgid ""
 
1128
"Unable to initialize.\n"
 
1129
"Make sure the daemon is running.\n"
 
1130
"Error: %s"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: ../src/sflphone_client.c:82
1086
1134
msgid "SFLphone Error"
1087
1135
msgstr "Errore SFLphone"
1088
1136
 
1094
1142
msgid "- GNOME client for SFLPhone"
1095
1143
msgstr ""
1096
1144
 
1097
 
#: ../src/sflnotify.c:93
 
1145
#: ../src/sflnotify.c:94
1098
1146
#, c-format
1099
1147
msgid "%s says:"
1100
1148
msgstr ""
1101
1149
 
 
1150
#: ../src/sflnotify.c:111
 
1151
#, c-format
 
1152
msgid "IP-to-IP call"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
1102
1155
#. the account is different from NULL
1103
 
#: ../src/sflnotify.c:115 ../src/sflnotify.c:135
 
1156
#: ../src/sflnotify.c:116 ../src/sflnotify.c:136
1104
1157
#, c-format
1105
1158
msgid "%s account : %s"
1106
1159
msgstr "Account %s: %s"
1107
1160
 
1108
 
#: ../src/sflnotify.c:120
 
1161
#: ../src/sflnotify.c:121
1109
1162
#, c-format
1110
1163
msgid "<i>From</i> %s"
1111
1164
msgstr "<i>Da</i> %s"
1112
1165
 
1113
1166
#. the account is different from NULL
1114
 
#: ../src/sflnotify.c:153
 
1167
#: ../src/sflnotify.c:154
1115
1168
#, c-format
1116
1169
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
1117
1170
msgstr "Chiamata tramite account %s <i>%s</i>"
1118
1171
 
1119
 
#: ../src/sflnotify.c:157
 
1172
#: ../src/sflnotify.c:158
1120
1173
#, c-format
1121
1174
msgid "Current account"
1122
1175
msgstr "Account attivo"
1123
1176
 
1124
 
#: ../src/sflnotify.c:169
 
1177
#: ../src/sflnotify.c:170
1125
1178
#, c-format
1126
1179
msgid "You have no accounts set up"
1127
1180
msgstr "Nessun account configurato"
1128
1181
 
1129
 
#: ../src/sflnotify.c:182
 
1182
#: ../src/sflnotify.c:183
1130
1183
#, c-format
1131
1184
msgid "You have no registered accounts"
1132
1185
msgstr "Nessun account registrato"
1133
1186
 
1134
1187
#: ../src/sflnotify.c:196
1135
1188
#, c-format
1136
 
msgid ""
1137
 
"<i>With:</i> %s \n"
1138
 
"using %s"
1139
 
msgstr ""
1140
 
"<i>Con:</i> %s \n"
1141
 
"usando %s"
1142
 
 
1143
 
#: ../src/sflnotify.c:210
 
1189
msgid "Secure mode on."
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: ../src/sflnotify.c:197
 
1193
#, c-format
 
1194
msgid "<i>With:</i> %s \n"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: ../src/sflnotify.c:211 ../src/sflnotify.c:225
 
1198
#, c-format
 
1199
msgid "ZRTP Error."
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: ../src/sflnotify.c:212
1144
1203
#, c-format
1145
1204
msgid "%s does not support ZRTP."
1146
1205
msgstr "%s non supporta ZRTP."
1147
1206
 
1148
 
#: ../src/sflnotify.c:224
 
1207
#: ../src/sflnotify.c:226
1149
1208
#, c-format
1150
1209
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
1151
1210
msgstr "Negoziazione ZRTP fallita con %s"
1152
1211
 
1153
 
#: ../src/sflnotify.c:238
 
1212
#: ../src/sflnotify.c:239
 
1213
#, c-format
 
1214
msgid "Secure mode is off."
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: ../src/sflnotify.c:240
1154
1218
#, c-format
1155
1219
msgid "<i>With:</i> %s"
1156
1220
msgstr "<i>Con:</i> %s"
1167
1231
msgid "_Show main window"
1168
1232
msgstr "Mostra la finestra principale"
1169
1233
 
1170
 
#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:997 ../src/uimanager.c:1328
1171
 
#: ../src/uimanager.c:1384
 
1234
#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
 
1235
#: ../src/uimanager.c:1524
1172
1236
msgid "_Hang up"
1173
1237
msgstr "_Chiudi"
1174
1238
 
1176
1240
msgid "SFLphone"
1177
1241
msgstr "SFLphone"
1178
1242
 
1179
 
#: ../src/uimanager.c:417
 
1243
#: ../src/uimanager.c:457
1180
1244
msgid "No address book selected"
1181
1245
msgstr "Rubrica"
1182
1246
 
1183
 
#: ../src/uimanager.c:437 ../src/uimanager.c:1070
 
1247
#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
1184
1248
msgid "Address book"
1185
1249
msgstr "Rubrica"
1186
1250
 
1187
 
#: ../src/uimanager.c:469
 
1251
#: ../src/uimanager.c:509
1188
1252
#, c-format
1189
1253
msgid "Voicemail(%i)"
1190
1254
msgstr ""
1191
1255
 
1192
 
#: ../src/uimanager.c:562
 
1256
#: ../src/uimanager.c:602
1193
1257
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
1194
1258
msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2."
1195
1259
 
1196
 
#: ../src/uimanager.c:565
 
1260
#: ../src/uimanager.c:605
1197
1261
msgid "About SFLphone"
1198
1262
msgstr "Informazioni su SFLphone"
1199
1263
 
1200
 
#: ../src/uimanager.c:938 ../src/uimanager.c:1017
 
1264
#: ../src/uimanager.c:718
 
1265
msgid "_Cancel"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: ../src/uimanager.c:719
 
1269
msgid "_Open"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#. Add the special X11 device
 
1273
#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 
1274
msgid "Screen"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 
1278
msgid "Choose file..."
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
1201
1282
msgid "Voicemail"
1202
1283
msgstr "Segreteria telefonica"
1203
1284
 
1204
 
#: ../src/uimanager.c:989 ../src/uimanager.c:1491
 
1285
#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
1205
1286
msgid "_New call"
1206
1287
msgstr "Chiama"
1207
1288
 
1208
 
#: ../src/uimanager.c:990
 
1289
#: ../src/uimanager.c:1079
1209
1290
msgid "Place a new call"
1210
1291
msgstr "Effettua una nuova chiamata"
1211
1292
 
1212
 
#: ../src/uimanager.c:993 ../src/uimanager.c:1317
 
1293
#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
1213
1294
msgid "_Pick up"
1214
1295
msgstr "Rispondi"
1215
1296
 
1216
 
#: ../src/uimanager.c:994
 
1297
#: ../src/uimanager.c:1083
1217
1298
msgid "Answer the call"
1218
1299
msgstr "Rispondi alla chiamata"
1219
1300
 
1220
 
#: ../src/uimanager.c:998
 
1301
#: ../src/uimanager.c:1087
1221
1302
msgid "Finish the call"
1222
1303
msgstr "Termina la chiamata"
1223
1304
 
1224
 
#: ../src/uimanager.c:1001
 
1305
#: ../src/uimanager.c:1090
1225
1306
msgid "O_n hold"
1226
1307
msgstr "Attesa"
1227
1308
 
1228
 
#: ../src/uimanager.c:1002
 
1309
#: ../src/uimanager.c:1091
1229
1310
msgid "Place the call on hold"
1230
1311
msgstr "Metti in attesa la chiamata"
1231
1312
 
1232
 
#: ../src/uimanager.c:1005
 
1313
#: ../src/uimanager.c:1094
1233
1314
msgid "O_ff hold"
1234
1315
msgstr "_Metti in attesa"
1235
1316
 
1236
 
#: ../src/uimanager.c:1006
 
1317
#: ../src/uimanager.c:1095
1237
1318
msgid "Place the call off hold"
1238
1319
msgstr "Metti la chiamata in attesa"
1239
1320
 
1240
 
#: ../src/uimanager.c:1009 ../src/uimanager.c:1370
 
1321
#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
1241
1322
msgid "Send _message"
1242
1323
msgstr ""
1243
1324
 
1244
 
#: ../src/uimanager.c:1010
 
1325
#: ../src/uimanager.c:1099
1245
1326
msgid "Send message"
1246
1327
msgstr ""
1247
1328
 
1248
 
#: ../src/uimanager.c:1013
 
1329
#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 
1330
msgid "Share screen"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: ../src/uimanager.c:1106
1249
1334
msgid "Configuration _Assistant"
1250
1335
msgstr "_Assistente di Configurazione"
1251
1336
 
1252
 
#: ../src/uimanager.c:1014
 
1337
#: ../src/uimanager.c:1107
1253
1338
msgid "Run the configuration assistant"
1254
1339
msgstr "Errore di configurazione STUN"
1255
1340
 
1256
 
#: ../src/uimanager.c:1018
 
1341
#: ../src/uimanager.c:1111
1257
1342
msgid "Call your voicemail"
1258
1343
msgstr "%d messaggio vocale"
1259
1344
 
1260
 
#: ../src/uimanager.c:1021
 
1345
#: ../src/uimanager.c:1114
1261
1346
msgid "_Close"
1262
1347
msgstr "_Chiudi"
1263
1348
 
1264
 
#: ../src/uimanager.c:1022
 
1349
#: ../src/uimanager.c:1115
1265
1350
msgid "Minimize to system tray"
1266
1351
msgstr "Minimizza nel tray"
1267
1352
 
1268
 
#: ../src/uimanager.c:1025
 
1353
#: ../src/uimanager.c:1118
1269
1354
msgid "_Quit"
1270
1355
msgstr "_Esci"
1271
1356
 
1272
 
#: ../src/uimanager.c:1026
 
1357
#: ../src/uimanager.c:1119
1273
1358
msgid "Quit the program"
1274
1359
msgstr "Esce dal programma"
1275
1360
 
1276
1361
#. Edit Menu
1277
 
#: ../src/uimanager.c:1030
 
1362
#: ../src/uimanager.c:1123
1278
1363
msgid "_Edit"
1279
1364
msgstr "_Modifica"
1280
1365
 
1281
 
#: ../src/uimanager.c:1032
 
1366
#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
1282
1367
msgid "_Copy"
1283
1368
msgstr "_Copia"
1284
1369
 
1285
 
#: ../src/uimanager.c:1033
 
1370
#: ../src/uimanager.c:1126
1286
1371
msgid "Copy the selection"
1287
1372
msgstr "Elimina l'account selezionato"
1288
1373
 
1289
 
#: ../src/uimanager.c:1036
 
1374
#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
1290
1375
msgid "_Paste"
1291
1376
msgstr "_Incolla"
1292
1377
 
1293
 
#: ../src/uimanager.c:1037
 
1378
#: ../src/uimanager.c:1130
1294
1379
msgid "Paste the clipboard"
1295
1380
msgstr "Incolla dagli appunti"
1296
1381
 
1297
 
#: ../src/uimanager.c:1040
 
1382
#: ../src/uimanager.c:1133
1298
1383
msgid "Clear _history"
1299
1384
msgstr "Cancella la cronologia"
1300
1385
 
1301
 
#: ../src/uimanager.c:1041
 
1386
#: ../src/uimanager.c:1134
1302
1387
msgid "Clear the call history"
1303
1388
msgstr "Cancella la cronologia"
1304
1389
 
1305
 
#: ../src/uimanager.c:1044
 
1390
#: ../src/uimanager.c:1137
1306
1391
msgid "_Accounts"
1307
1392
msgstr "_Account"
1308
1393
 
1309
 
#: ../src/uimanager.c:1045
 
1394
#: ../src/uimanager.c:1138
1310
1395
msgid "Edit your accounts"
1311
1396
msgstr "Account attivo"
1312
1397
 
1313
 
#: ../src/uimanager.c:1048
 
1398
#: ../src/uimanager.c:1141
1314
1399
msgid "_Preferences"
1315
1400
msgstr "Preferen_ze"
1316
1401
 
1317
 
#: ../src/uimanager.c:1049
 
1402
#: ../src/uimanager.c:1142
1318
1403
msgid "Change your preferences"
1319
1404
msgstr "Modifica le preferenze"
1320
1405
 
1321
1406
#. View Menu
1322
 
#: ../src/uimanager.c:1053
 
1407
#: ../src/uimanager.c:1146
1323
1408
msgid "_View"
1324
1409
msgstr "_Visualizza"
1325
1410
 
1326
1411
#. Help menu
1327
 
#: ../src/uimanager.c:1056
 
1412
#: ../src/uimanager.c:1149
1328
1413
msgid "_Help"
1329
1414
msgstr "_Aiuto"
1330
1415
 
1331
 
#: ../src/uimanager.c:1057
 
1416
#: ../src/uimanager.c:1150
1332
1417
msgid "Contents"
1333
1418
msgstr "Contenuti"
1334
1419
 
1335
 
#: ../src/uimanager.c:1058
 
1420
#: ../src/uimanager.c:1151
1336
1421
msgid "Open the manual"
1337
1422
msgstr "Apri il manuale"
1338
1423
 
1339
 
#: ../src/uimanager.c:1060
 
1424
#: ../src/uimanager.c:1153
1340
1425
msgid "About this application"
1341
1426
msgstr "Informazioni su SFLphone"
1342
1427
 
1343
 
#: ../src/uimanager.c:1064
 
1428
#: ../src/uimanager.c:1157
1344
1429
msgid "_Transfer"
1345
1430
msgstr "_Inoltra"
1346
1431
 
1347
 
#: ../src/uimanager.c:1064
 
1432
#: ../src/uimanager.c:1157
1348
1433
msgid "Transfer the call"
1349
1434
msgstr "Inoltra a:"
1350
1435
 
1351
 
#: ../src/uimanager.c:1065 ../src/uimanager.c:1350
 
1436
#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
1352
1437
msgid "_Record"
1353
1438
msgstr "_Registra"
1354
1439
 
1355
 
#: ../src/uimanager.c:1065
 
1440
#: ../src/uimanager.c:1158
1356
1441
msgid "Record the current conversation"
1357
1442
msgstr "Regista la conversazione in corso"
1358
1443
 
1359
 
#: ../src/uimanager.c:1066
 
1444
#: ../src/uimanager.c:1159
1360
1445
msgid "_Show toolbar"
1361
1446
msgstr "_Mostra barra"
1362
1447
 
1363
 
#: ../src/uimanager.c:1066
 
1448
#: ../src/uimanager.c:1159
1364
1449
msgid "Show the toolbar"
1365
1450
msgstr "Mostra barra"
1366
1451
 
1367
 
#: ../src/uimanager.c:1067
 
1452
#: ../src/uimanager.c:1160
1368
1453
msgid "_Dialpad"
1369
1454
msgstr "Mostra tastiera"
1370
1455
 
1371
 
#: ../src/uimanager.c:1067
 
1456
#: ../src/uimanager.c:1160
1372
1457
msgid "Show the dialpad"
1373
1458
msgstr "Mostra la tastiera"
1374
1459
 
1375
 
#: ../src/uimanager.c:1068
 
1460
#: ../src/uimanager.c:1161
1376
1461
msgid "_Volume controls"
1377
1462
msgstr "Mostra i controlli del volume"
1378
1463
 
1379
 
#: ../src/uimanager.c:1068
 
1464
#: ../src/uimanager.c:1161
1380
1465
msgid "Show the volume controls"
1381
1466
msgstr "Mostra i controlli del volume"
1382
1467
 
1383
 
#: ../src/uimanager.c:1069
 
1468
#: ../src/uimanager.c:1162
1384
1469
msgid "_History"
1385
1470
msgstr "Cronologia"
1386
1471
 
1387
 
#: ../src/uimanager.c:1069
1388
 
msgid "Calls history"
1389
 
msgstr "Cronologia chiamate"
 
1472
#: ../src/uimanager.c:1162
 
1473
msgid "Call history"
 
1474
msgstr ""
1390
1475
 
1391
 
#: ../src/uimanager.c:1070
 
1476
#: ../src/uimanager.c:1163
1392
1477
msgid "_Address book"
1393
1478
msgstr "Rubrica"
1394
1479
 
1395
 
#: ../src/uimanager.c:1072
 
1480
#: ../src/uimanager.c:1165
1396
1481
msgid "_Buddy list"
1397
1482
msgstr ""
1398
1483
 
1399
 
#: ../src/uimanager.c:1072
 
1484
#: ../src/uimanager.c:1165
1400
1485
msgid "Display the buddy list"
1401
1486
msgstr ""
1402
1487
 
1403
 
#: ../src/uimanager.c:1339 ../src/uimanager.c:1393
 
1488
#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
1404
1489
msgid "On _Hold"
1405
1490
msgstr "Attesa"
1406
1491
 
1407
 
#: ../src/uimanager.c:1430
 
1492
#. Add a video sources menu
 
1493
#: ../src/uimanager.c:1501
 
1494
msgid "Video sources"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: ../src/uimanager.c:1570
1408
1498
msgid "_Call back"
1409
1499
msgstr "_Richiama"
1410
1500
 
1411
 
#: ../src/uimanager.c:1440 ../src/uimanager.c:1499
 
1501
#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
1412
1502
msgid "Follow status"
1413
1503
msgstr ""
1414
1504
 
1415
 
#: ../src/uimanager.c:1560
 
1505
#: ../src/uimanager.c:1700
1416
1506
msgid "Edit phone number"
1417
1507
msgstr "Modifica numero di telefono"
1418
1508
 
1419
 
#: ../src/uimanager.c:1571
 
1509
#: ../src/uimanager.c:1711
1420
1510
msgid "Edit the phone number before making a call"
1421
1511
msgstr "Modifica numero di telefono prima di chiamare"