54
54
#: ../src/accountlist.c:199
55
msgid "Not acceptable"
58
#: ../src/accountlist.c:201
59
55
msgid "Stun server invalid"
60
56
msgstr "Server STUN non valido"
58
#: ../src/accountlist.c:201
59
msgid "Not acceptable"
62
62
#: ../src/accountlist.c:203
66
#: ../src/accountlist.c:205
66
#: ../src/accountlist.c:206
68
68
msgstr "Non valido"
70
#: ../src/actions.c:134
70
#: ../src/actions.c:131
74
#: ../src/actions.c:135
74
#: ../src/actions.c:132
78
#: ../src/actions.c:141
78
#: ../src/actions.c:138
83
#: ../src/actions.c:145
83
#: ../src/actions.c:142
85
85
msgid "No registered accounts"
86
86
msgstr "Nessun account registrato"
88
#: ../src/actions.c:503
88
#: ../src/actions.c:499
90
90
msgid "Direct SIP call"
91
91
msgstr "Chiamata SIP diretta"
93
93
#. less than 1 week
95
#: ../src/callable_obj.c:306
95
#: ../src/callable_obj.c:254
96
96
msgid "today at %R"
97
97
msgstr "oggi alle %R"
99
99
#. less than 2 days
100
#: ../src/callable_obj.c:309
100
#: ../src/callable_obj.c:257
101
101
msgid "yesterday at %R"
102
102
msgstr "ieri alle %R"
104
104
#. between 2 days and 1 week
105
#: ../src/callable_obj.c:311
105
#: ../src/callable_obj.c:259
109
109
#. more than 1 week
110
#: ../src/callable_obj.c:315
110
#: ../src/callable_obj.c:263
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:241
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
115
115
msgid "_Auto-answer calls"
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:270
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
119
msgid "_Use custom user-agent"
122
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
119
123
msgid "Account Parameters"
120
124
msgstr "Parametri account"
123
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:279 ../src/config/assistant.c:305
124
#: ../src/config/assistant.c:403
127
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
128
#: ../src/config/assistant.c:361
126
130
msgstr "_Pseudonimo"
128
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:294
132
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
129
133
msgid "_Protocol"
130
134
msgstr "_Protocollo"
132
136
#. Should never come here, add debug message.
133
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:311
137
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
135
139
msgstr "Sconosciuto"
138
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:326 ../src/config/assistant.c:313
139
#: ../src/config/assistant.c:411
142
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
143
#: ../src/config/assistant.c:370
140
144
msgid "_Host name"
141
145
msgstr "Nome _host"
143
147
#. username field
144
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:336 ../src/config/assistant.c:321
145
#: ../src/config/assistant.c:419
148
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
149
#: ../src/config/assistant.c:378
146
150
msgid "_User name"
147
151
msgstr "Nome _utente"
149
153
#. password field
150
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:357 ../src/config/assistant.c:331
151
#: ../src/config/assistant.c:428
154
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
155
#: ../src/config/assistant.c:387
152
156
msgid "_Password"
153
157
msgstr "_Password"
155
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:340
156
#: ../src/config/assistant.c:437
159
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
160
#: ../src/config/assistant.c:396
157
161
msgid "Show password"
158
162
msgstr "Password"
160
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:381
164
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
164
168
#. voicemail number field
165
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:391 ../src/config/assistant.c:345
166
#: ../src/config/assistant.c:442
169
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
170
#: ../src/config/assistant.c:401
167
171
msgid "_Voicemail number"
168
172
msgstr "Numero segreteria telefonica"
170
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:402
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
171
175
msgid "_User-agent"
172
176
msgstr "_User-agent"
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:428
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
175
179
msgid "Presence notifications"
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:437
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:511
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
183
187
msgid "Authentication"
184
188
msgstr "Autenticazione"
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
188
192
msgstr "Password"
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:761
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
191
195
msgid "Credential"
192
196
msgstr "Credenziali"
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:793
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
195
199
msgid "Authentication name"
196
200
msgstr "Nome autenticazione"
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:804
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
200
204
msgstr "Password"
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:856
203
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1568
206
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
207
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
211
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
212
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
213
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
214
#: ../src/presencewindow.c:690
218
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
219
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
205
221
msgstr "Sicurezza"
207
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:872
223
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
224
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
208
229
msgid "Use TLS transport(sips)"
211
232
#. ZRTP subsection
212
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:880
233
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
213
234
msgid "SRTP key exchange"
214
235
msgstr "Scambio chiavi SRTP"
216
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:886
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
218
239
msgstr "Disabilitato"
220
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:950
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
242
#: ../src/config/preferencesdialog.c:389
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
221
247
msgid "Registration"
222
248
msgstr "Registrazione"
224
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:954
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
225
251
msgid "Registration expire"
226
252
msgstr "Scadenza registrazione"
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:977
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
229
255
msgid "Network Interface"
230
256
msgstr "Rete irraggiungibile"
232
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
233
259
msgid "Local address"
234
260
msgstr "Indirizzo locale"
236
262
#. Local port widget
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
263
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
238
264
msgid "Local port"
239
265
msgstr "Porta locale"
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1061
242
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1096
267
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
268
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
243
269
msgid "Published address"
244
270
msgstr "Indirizzo pubblicato"
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1065
272
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
247
273
msgid "Using STUN"
248
274
msgstr "Usa STUN"
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1072
276
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
251
277
msgid "STUN server URL"
252
278
msgstr "URL server STUN"
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1080
280
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
255
281
msgid "Same as local parameters"
256
282
msgstr "Uguale ai parametri locali"
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1084
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
259
285
msgid "Set published address and port:"
260
286
msgstr "Imposta indirizzo e porta pubblici:"
262
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1105
288
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
263
289
msgid "Published port"
264
290
msgstr "Porta pubblicata"
266
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1153
292
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
270
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1154
296
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
274
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1177
300
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
275
301
msgid "Audio RTP Port Range"
278
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1183
304
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
279
305
msgid "Video RTP Port Range"
282
308
#. Box for the audiocodecs
283
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1226
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1552
285
#: ../src/config/preferencesdialog.c:418
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
310
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
311
#: ../src/config/preferencesdialog.c:439
289
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1238
315
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
293
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1242
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
297
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1248
323
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
301
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1256
327
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
302
328
msgid "Ringtones"
303
329
msgstr "Suonerie"
305
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1259
331
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
306
332
msgid "Choose a ringtone"
307
333
msgstr "Selezionare una suoneria"
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1262
335
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
310
336
msgid "_Enable ringtones"
311
337
msgstr "Abilita suonerie"
313
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1280
339
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
314
340
msgid "Audio Files"
315
341
msgstr "File audio"
317
343
#. Box for the videocodecs
318
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1311
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1557
320
#: ../src/config/preferencesdialog.c:424
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
345
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
346
#: ../src/config/preferencesdialog.c:445
324
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1328
350
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
351
msgid "_Enable video"
354
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
327
357
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
333
363
"impostazioni definite qui verranno inoltre utilizzate se nessun account "
334
364
"potrà essere abbinato ad una chiamata in ingresso o in uscita."
336
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1519
366
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
337
367
msgid "Account settings"
338
368
msgstr "Impostazioni dell'account"
340
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1547
370
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
342
372
msgstr "Generale"
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1564
374
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
375
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
376
#: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
380
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
346
382
msgstr "Avanzate"
348
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1572
352
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:112
384
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:113
354
386
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
357
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:114
389
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:115
359
391
msgid "Are you sure want to delete account?"
362
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:123 ../src/presencewindow.c:666
363
#: ../src/presencewindow.c:690
367
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:125
394
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:126
368
395
msgid "Remove account"
371
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:529
398
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:534
373
400
msgstr "Protocollo"
375
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:539
402
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:544
379
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:638
406
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:566 ../src/config/audioconf.c:524
407
#: ../src/config/videoconf.c:532
411
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:572 ../src/config/audioconf.c:530
412
#: ../src/config/videoconf.c:537
416
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:603
420
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:608
424
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
381
426
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
382
427
msgstr "Il Server ha restituito \"%s\" (%d)"
384
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:671
429
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:673
388
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:680
433
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:682
389
434
msgid "Configured Accounts"
390
435
msgstr "Account configurati"
392
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:708
393
msgid "You have no active account"
394
msgstr "Non hai account attivi"
396
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
397
#: ../src/config/preferencesdialog.c:412 ../src/config/shortcuts-config.c:117
437
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:710
438
msgid "You have no active accounts"
402
442
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
459
499
"Puoi verificare in ogni momento il tuo stato di registrazione o modificare i "
460
500
"parametri dei tuoi account nella finestra Opzioni/Account."
462
#: ../src/config/assistant.c:81
502
#: ../src/config/assistant.c:116
464
504
msgstr "Pseudonimo"
466
#: ../src/config/assistant.c:82
506
#: ../src/config/assistant.c:117
470
#: ../src/config/assistant.c:83
510
#: ../src/config/assistant.c:118
472
512
msgstr "Nome utente"
474
#: ../src/config/assistant.c:84
514
#: ../src/config/assistant.c:119
475
515
msgid "Security: "
476
516
msgstr "Sicurezza: "
478
#: ../src/config/assistant.c:88
518
#: ../src/config/assistant.c:123
479
519
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
480
520
msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
482
#: ../src/config/assistant.c:90
522
#: ../src/config/assistant.c:125
486
#: ../src/config/assistant.c:226
487
msgid "SFLphone account creation wizard"
488
msgstr "Wizard creazione account di SFLphone"
490
#: ../src/config/assistant.c:251
491
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
493
"Benvenuti alla procedura guidata per la creazione di un account SFLphone"
495
#: ../src/config/assistant.c:252
496
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
497
msgstr "Questa procedura permetterà di configurare un account."
499
#: ../src/config/assistant.c:264
526
#: ../src/config/assistant.c:241
527
msgid "Welcome to the account registration wizard for SFLphone!"
530
#: ../src/config/assistant.c:242
531
msgid "This wizard will help you configure an existing account."
534
#: ../src/config/assistant.c:254
500
535
msgid "VoIP Protocols"
501
536
msgstr "Protocolli VoIP"
503
#: ../src/config/assistant.c:264
538
#: ../src/config/assistant.c:254
504
539
msgid "Select an account type"
505
540
msgstr "Selezionare un tipo di account"
507
#: ../src/config/assistant.c:266
542
#: ../src/config/assistant.c:256
508
543
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
509
544
msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
511
#: ../src/config/assistant.c:268
546
#: ../src/config/assistant.c:258
512
547
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
513
548
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
515
#: ../src/config/assistant.c:280
519
#: ../src/config/assistant.c:280
520
msgid "Please select one of the following options"
521
msgstr "Scegliere una delle seguenti opzioni"
523
#: ../src/config/assistant.c:282
525
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
526
"(For testing purpose only)"
529
550
#: ../src/config/assistant.c:284
530
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
531
msgstr "Registrare un account SIP o IAX2 esistente"
533
#: ../src/config/assistant.c:297
534
551
msgid "SIP account settings"
535
552
msgstr "Impostazioni account SIP"
537
#: ../src/config/assistant.c:297 ../src/config/assistant.c:395
554
#: ../src/config/assistant.c:284 ../src/config/assistant.c:353
538
555
msgid "Please fill the following information"
539
556
msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni"
541
558
#. Security options
542
#: ../src/config/assistant.c:353 ../src/config/assistant.c:382
559
#: ../src/config/assistant.c:341
543
560
msgid "Secure communications with _ZRTP"
544
561
msgstr "Comunicazioni sicure con _ZRTP"
546
#: ../src/config/assistant.c:366
547
msgid "Optional email address"
548
msgstr "Indirizzo email opzionale"
550
#: ../src/config/assistant.c:366
551
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
553
"L'indirizzo email sarà usato per l'invio dei messaggi della segreteria "
557
#: ../src/config/assistant.c:374
558
msgid "_Email address"
559
msgstr "Indirizzo _email"
561
#: ../src/config/assistant.c:395
563
#: ../src/config/assistant.c:353
562
564
msgid "IAX2 account settings"
563
565
msgstr "Impostazioni account IAX2"
565
#: ../src/config/assistant.c:460
567
#: ../src/config/assistant.c:418
566
568
msgid "Network Address Translation (NAT)"
567
569
msgstr "Network Address Translation (NAT)"
569
#: ../src/config/assistant.c:460
571
#: ../src/config/assistant.c:418
570
572
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
571
573
msgstr "Dovrebbe essere abilitato se ci si trova dietro ad un firewall."
574
#: ../src/config/assistant.c:469
576
#: ../src/config/assistant.c:427
575
577
msgid "E_nable STUN"
576
578
msgstr "Abilita STUN"
578
580
#. server address
579
#: ../src/config/assistant.c:476
581
#: ../src/config/assistant.c:434
580
582
msgid "_STUN server"
581
583
msgstr "Server STUN"
583
#: ../src/config/assistant.c:491
585
#: ../src/config/assistant.c:448
584
586
msgid "Account Registration"
585
587
msgstr "Registrazione account"
587
#: ../src/config/assistant.c:491
589
#: ../src/config/assistant.c:448
588
590
msgid "Congratulations!"
589
591
msgstr "Congratulazioni!"
591
#: ../src/config/audioconf.c:547
593
#: ../src/config/assistant.c:561
594
msgid "SFLphone account registration wizard"
597
#: ../src/config/audioconf.c:504
592
598
msgid "Frequency"
593
599
msgstr "Frequenza"
595
#: ../src/config/audioconf.c:552
601
#: ../src/config/audioconf.c:509
605
#: ../src/config/audioconf.c:514
599
609
#: ../src/config/audioconf.c:557
603
#: ../src/config/audioconf.c:600
604
610
msgid "ALSA plugin"
605
611
msgstr "Plugin ALSA"
607
#: ../src/config/audioconf.c:621 ../src/config/audioconf.c:702
613
#: ../src/config/audioconf.c:578 ../src/config/audioconf.c:659
611
#: ../src/config/audioconf.c:642 ../src/config/audioconf.c:724
617
#: ../src/config/audioconf.c:599 ../src/config/audioconf.c:681
613
619
msgstr "Ingresso"
615
#: ../src/config/audioconf.c:662 ../src/config/audioconf.c:744
621
#: ../src/config/audioconf.c:619 ../src/config/audioconf.c:701
617
623
msgstr "Tono chiamata"
619
#: ../src/config/audioconf.c:864
625
#: ../src/config/audioconf.c:873
620
626
msgid "Sound Manager"
621
627
msgstr "Gestore Suoni"
623
#: ../src/config/audioconf.c:871
629
#: ../src/config/audioconf.c:880
624
630
msgid "_Pulseaudio"
625
631
msgstr "_Pulseaudio"
627
633
#. Box for the Pulse configuration
628
#: ../src/config/audioconf.c:876
634
#: ../src/config/audioconf.c:886
629
635
msgid "Pulseaudio settings"
632
#: ../src/config/audioconf.c:880
638
#: ../src/config/audioconf.c:890
642
#: ../src/config/audioconf.c:896
636
646
#. Box for the ALSA configuration
637
#: ../src/config/audioconf.c:886
647
#: ../src/config/audioconf.c:903
638
648
msgid "ALSA settings"
639
649
msgstr "Impostazioni ALSA"
641
#: ../src/config/audioconf.c:901
651
#: ../src/config/audioconf.c:918
642
652
msgid "Recordings"
643
653
msgstr "Registrazioni"
646
#: ../src/config/audioconf.c:905
656
#: ../src/config/audioconf.c:922
647
657
msgid "Destination folder"
648
658
msgstr "Cartella di destinazione"
650
660
#. folder chooser button
651
#: ../src/config/audioconf.c:909
661
#: ../src/config/audioconf.c:926
652
662
msgid "Select a folder"
653
663
msgstr "Seleziona una cartella"
655
#: ../src/config/audioconf.c:920
665
#: ../src/config/audioconf.c:937
656
666
msgid "_Always recording"
659
669
#. Box for the voice enhancement configuration
660
#: ../src/config/audioconf.c:927
670
#: ../src/config/audioconf.c:944
661
671
msgid "Voice enhancement settings"
662
672
msgstr "Impostazioni migliorie vocali"
664
#: ../src/config/audioconf.c:930
674
#: ../src/config/audioconf.c:947
665
675
msgid "_Noise Reduction"
666
676
msgstr "Riduzione _Rumore"
668
#: ../src/config/audioconf.c:937
678
#: ../src/config/audioconf.c:954
669
679
msgid "Automatic _Gain Control"
672
#: ../src/config/audioconf.c:944
682
#: ../src/config/audioconf.c:961
674
683
msgid "Tone settings"
675
msgstr "Impostazioni dell'account"
677
#: ../src/config/audioconf.c:947
686
#: ../src/config/audioconf.c:964
678
687
msgid "_Mute DTMF"
710
719
msgid "Open URL in"
713
#: ../src/config/preferencesdialog.c:179
722
#: ../src/config/preferencesdialog.c:178
714
723
msgid "Desktop Notifications"
715
724
msgstr "Notifiche"
717
726
#. Notification All
718
#: ../src/config/preferencesdialog.c:183
727
#: ../src/config/preferencesdialog.c:182
719
728
msgid "_Enable notifications"
720
729
msgstr "Abilita notifiche"
722
731
#. Window Behaviour frame
723
#: ../src/config/preferencesdialog.c:189
732
#: ../src/config/preferencesdialog.c:188
724
733
msgid "Window Behaviour"
727
#: ../src/config/preferencesdialog.c:196
736
#: ../src/config/preferencesdialog.c:195
728
737
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
731
740
#. System Tray option frame
732
#: ../src/config/preferencesdialog.c:203
741
#: ../src/config/preferencesdialog.c:202
733
742
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
736
#: ../src/config/preferencesdialog.c:210
745
#: ../src/config/preferencesdialog.c:209
737
746
msgid "Show SFLphone in the system tray"
738
747
msgstr "Mostra SFLphone nel tray"
740
#: ../src/config/preferencesdialog.c:216
749
#: ../src/config/preferencesdialog.c:215
741
750
msgid "_Popup main window on incoming call"
742
751
msgstr "Mostra la finestra principale all'arrivo delle chiamate"
744
#: ../src/config/preferencesdialog.c:221
753
#: ../src/config/preferencesdialog.c:220
745
754
msgid "Ne_ver popup main window"
746
755
msgstr "Non mostrare mai la finestra principale"
748
757
#. HISTORY CONFIGURATION
749
#: ../src/config/preferencesdialog.c:237
758
#: ../src/config/preferencesdialog.c:236
750
759
msgid "Calls History"
751
760
msgstr "Cronologia chiamate"
753
#: ../src/config/preferencesdialog.c:241
762
#: ../src/config/preferencesdialog.c:240
754
763
msgid "_Keep my history for at least"
755
764
msgstr "Mantieni la cronologia per almeno"
757
#: ../src/config/preferencesdialog.c:254
766
#: ../src/config/preferencesdialog.c:253
761
770
#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
762
#: ../src/config/preferencesdialog.c:258
771
#: ../src/config/preferencesdialog.c:257
763
772
msgid "Instant Messaging"
766
#: ../src/config/preferencesdialog.c:262
775
#: ../src/config/preferencesdialog.c:261
767
776
msgid "Enable instant messaging"
770
#: ../src/config/preferencesdialog.c:373
774
#: ../src/config/preferencesdialog.c:430
779
#: ../src/config/preferencesdialog.c:451
778
#: ../src/config/preferencesdialog.c:435
783
#: ../src/config/preferencesdialog.c:456
779
784
msgid "Shortcuts"
780
785
msgstr "Scorciatoie"
782
#: ../src/config/preferencesdialog.c:441
787
#: ../src/config/preferencesdialog.c:462
783
788
msgid "Address Book"
810
828
"trasporto TLS differente per ogni account. Comunque, ognuno di\n"
811
829
"questi girerà su una porta dedicata, differente l'una dall'altra\n"
813
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:120
814
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
815
msgstr "Listener TLS globale (tutti gli account)"
831
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171
832
msgid "TLS listener port"
817
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:130
835
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181
818
836
msgid "Certificate of Authority list"
819
837
msgstr "Lista Autorità di Certificazione"
821
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:133
839
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:184
822
840
msgid "Choose a CA list file (optional)"
823
841
msgstr "Selezione il file delle CA (opzionale)"
825
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:144
843
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195
826
844
msgid "Public endpoint certificate file"
827
845
msgstr "File del certificato endpoint pubblico"
829
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:147
847
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198
830
848
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
831
849
msgstr "Seleziona un certificato per l'endpoint pubblico (opzionale)"
833
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:165
851
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:222
834
852
msgid "Choose a private key file (optional)"
835
853
msgstr "Seleziona un file con la chiave privata (opzionale)"
837
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:180
855
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:242
838
856
msgid "Password for the private key"
839
857
msgstr "Password per la chiave privata"
841
859
#. TLS protocol methods
842
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:193
860
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:257
843
861
msgid "TLS protocol method"
844
862
msgstr "Metodo protocollo TLS"
846
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:216
864
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:280
847
865
msgid "TLS cipher list"
848
866
msgstr "Lista cifrature TLS"
850
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:225
868
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:289
851
869
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
852
870
msgstr "Nome istanza server per le connessioni TLS in uscita"
854
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:233
855
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
856
msgstr "Timeout negoziazione (sec:msec)"
872
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:297
873
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
858
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:250
876
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:309
859
877
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
860
878
msgstr "Verifica i certificati in ingresso, come server"
862
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:256
880
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:315
863
881
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
864
882
msgstr "Verifica certificati dalla risposta, come client"
866
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:262
884
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:321
867
885
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
868
886
msgstr "Richiedi certificato per le connessioni TLS in ingresso"
870
#: ../src/config/videoconf.c:499
888
#: ../src/config/videoconf.c:515
871
889
msgid "Bitrate (kbps)"
874
#: ../src/config/videoconf.c:506
892
#: ../src/config/videoconf.c:522
875
893
msgid "Parameters"
878
#: ../src/config/videoconf.c:824
896
#: ../src/config/videoconf.c:703
879
897
msgid "No devices found"
882
#. Set choices of input devices
883
#: ../src/config/videoconf.c:835
887
#. Set choices of input
888
#: ../src/config/videoconf.c:850
892
#. Set choices of sizes
893
#: ../src/config/videoconf.c:864
897
#. Set choices of rates
898
#: ../src/config/videoconf.c:878
902
#: ../src/config/videoconf.c:904
900
#: ../src/config/videoconf.c:732
903
901
msgid "Video Manager"
906
#: ../src/config/videoconf.c:907
904
#: ../src/config/videoconf.c:735
907
905
msgid "Video4Linux2"
910
#: ../src/config/videoconf.c:913
908
#: ../src/config/videoconf.c:741
1094
1142
msgid "- GNOME client for SFLPhone"
1097
#: ../src/sflnotify.c:93
1145
#: ../src/sflnotify.c:94
1099
1147
msgid "%s says:"
1150
#: ../src/sflnotify.c:111
1152
msgid "IP-to-IP call"
1102
1155
#. the account is different from NULL
1103
#: ../src/sflnotify.c:115 ../src/sflnotify.c:135
1156
#: ../src/sflnotify.c:116 ../src/sflnotify.c:136
1105
1158
msgid "%s account : %s"
1106
1159
msgstr "Account %s: %s"
1108
#: ../src/sflnotify.c:120
1161
#: ../src/sflnotify.c:121
1110
1163
msgid "<i>From</i> %s"
1111
1164
msgstr "<i>Da</i> %s"
1113
1166
#. the account is different from NULL
1114
#: ../src/sflnotify.c:153
1167
#: ../src/sflnotify.c:154
1116
1169
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
1117
1170
msgstr "Chiamata tramite account %s <i>%s</i>"
1119
#: ../src/sflnotify.c:157
1172
#: ../src/sflnotify.c:158
1121
1174
msgid "Current account"
1122
1175
msgstr "Account attivo"
1124
#: ../src/sflnotify.c:169
1177
#: ../src/sflnotify.c:170
1126
1179
msgid "You have no accounts set up"
1127
1180
msgstr "Nessun account configurato"
1129
#: ../src/sflnotify.c:182
1182
#: ../src/sflnotify.c:183
1131
1184
msgid "You have no registered accounts"
1132
1185
msgstr "Nessun account registrato"
1134
1187
#: ../src/sflnotify.c:196
1137
"<i>With:</i> %s \n"
1143
#: ../src/sflnotify.c:210
1189
msgid "Secure mode on."
1192
#: ../src/sflnotify.c:197
1194
msgid "<i>With:</i> %s \n"
1197
#: ../src/sflnotify.c:211 ../src/sflnotify.c:225
1202
#: ../src/sflnotify.c:212
1145
1204
msgid "%s does not support ZRTP."
1146
1205
msgstr "%s non supporta ZRTP."
1148
#: ../src/sflnotify.c:224
1207
#: ../src/sflnotify.c:226
1150
1209
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
1151
1210
msgstr "Negoziazione ZRTP fallita con %s"
1153
#: ../src/sflnotify.c:238
1212
#: ../src/sflnotify.c:239
1214
msgid "Secure mode is off."
1217
#: ../src/sflnotify.c:240
1155
1219
msgid "<i>With:</i> %s"
1156
1220
msgstr "<i>Con:</i> %s"
1176
1240
msgid "SFLphone"
1177
1241
msgstr "SFLphone"
1179
#: ../src/uimanager.c:417
1243
#: ../src/uimanager.c:457
1180
1244
msgid "No address book selected"
1181
1245
msgstr "Rubrica"
1183
#: ../src/uimanager.c:437 ../src/uimanager.c:1070
1247
#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
1184
1248
msgid "Address book"
1185
1249
msgstr "Rubrica"
1187
#: ../src/uimanager.c:469
1251
#: ../src/uimanager.c:509
1189
1253
msgid "Voicemail(%i)"
1192
#: ../src/uimanager.c:562
1256
#: ../src/uimanager.c:602
1193
1257
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
1194
1258
msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2."
1196
#: ../src/uimanager.c:565
1260
#: ../src/uimanager.c:605
1197
1261
msgid "About SFLphone"
1198
1262
msgstr "Informazioni su SFLphone"
1200
#: ../src/uimanager.c:938 ../src/uimanager.c:1017
1264
#: ../src/uimanager.c:718
1268
#: ../src/uimanager.c:719
1272
#. Add the special X11 device
1273
#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
1277
#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
1278
msgid "Choose file..."
1281
#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
1201
1282
msgid "Voicemail"
1202
1283
msgstr "Segreteria telefonica"
1204
#: ../src/uimanager.c:989 ../src/uimanager.c:1491
1285
#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
1205
1286
msgid "_New call"
1206
1287
msgstr "Chiama"
1208
#: ../src/uimanager.c:990
1289
#: ../src/uimanager.c:1079
1209
1290
msgid "Place a new call"
1210
1291
msgstr "Effettua una nuova chiamata"
1212
#: ../src/uimanager.c:993 ../src/uimanager.c:1317
1293
#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
1213
1294
msgid "_Pick up"
1214
1295
msgstr "Rispondi"
1216
#: ../src/uimanager.c:994
1297
#: ../src/uimanager.c:1083
1217
1298
msgid "Answer the call"
1218
1299
msgstr "Rispondi alla chiamata"
1220
#: ../src/uimanager.c:998
1301
#: ../src/uimanager.c:1087
1221
1302
msgid "Finish the call"
1222
1303
msgstr "Termina la chiamata"
1224
#: ../src/uimanager.c:1001
1305
#: ../src/uimanager.c:1090
1225
1306
msgid "O_n hold"
1226
1307
msgstr "Attesa"
1228
#: ../src/uimanager.c:1002
1309
#: ../src/uimanager.c:1091
1229
1310
msgid "Place the call on hold"
1230
1311
msgstr "Metti in attesa la chiamata"
1232
#: ../src/uimanager.c:1005
1313
#: ../src/uimanager.c:1094
1233
1314
msgid "O_ff hold"
1234
1315
msgstr "_Metti in attesa"
1236
#: ../src/uimanager.c:1006
1317
#: ../src/uimanager.c:1095
1237
1318
msgid "Place the call off hold"
1238
1319
msgstr "Metti la chiamata in attesa"
1240
#: ../src/uimanager.c:1009 ../src/uimanager.c:1370
1321
#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
1241
1322
msgid "Send _message"
1244
#: ../src/uimanager.c:1010
1325
#: ../src/uimanager.c:1099
1245
1326
msgid "Send message"
1248
#: ../src/uimanager.c:1013
1329
#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
1330
msgid "Share screen"
1333
#: ../src/uimanager.c:1106
1249
1334
msgid "Configuration _Assistant"
1250
1335
msgstr "_Assistente di Configurazione"
1252
#: ../src/uimanager.c:1014
1337
#: ../src/uimanager.c:1107
1253
1338
msgid "Run the configuration assistant"
1254
1339
msgstr "Errore di configurazione STUN"
1256
#: ../src/uimanager.c:1018
1341
#: ../src/uimanager.c:1111
1257
1342
msgid "Call your voicemail"
1258
1343
msgstr "%d messaggio vocale"
1260
#: ../src/uimanager.c:1021
1345
#: ../src/uimanager.c:1114
1262
1347
msgstr "_Chiudi"
1264
#: ../src/uimanager.c:1022
1349
#: ../src/uimanager.c:1115
1265
1350
msgid "Minimize to system tray"
1266
1351
msgstr "Minimizza nel tray"
1268
#: ../src/uimanager.c:1025
1353
#: ../src/uimanager.c:1118
1272
#: ../src/uimanager.c:1026
1357
#: ../src/uimanager.c:1119
1273
1358
msgid "Quit the program"
1274
1359
msgstr "Esce dal programma"
1277
#: ../src/uimanager.c:1030
1362
#: ../src/uimanager.c:1123
1279
1364
msgstr "_Modifica"
1281
#: ../src/uimanager.c:1032
1366
#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
1283
1368
msgstr "_Copia"
1285
#: ../src/uimanager.c:1033
1370
#: ../src/uimanager.c:1126
1286
1371
msgid "Copy the selection"
1287
1372
msgstr "Elimina l'account selezionato"
1289
#: ../src/uimanager.c:1036
1374
#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
1291
1376
msgstr "_Incolla"
1293
#: ../src/uimanager.c:1037
1378
#: ../src/uimanager.c:1130
1294
1379
msgid "Paste the clipboard"
1295
1380
msgstr "Incolla dagli appunti"
1297
#: ../src/uimanager.c:1040
1382
#: ../src/uimanager.c:1133
1298
1383
msgid "Clear _history"
1299
1384
msgstr "Cancella la cronologia"
1301
#: ../src/uimanager.c:1041
1386
#: ../src/uimanager.c:1134
1302
1387
msgid "Clear the call history"
1303
1388
msgstr "Cancella la cronologia"
1305
#: ../src/uimanager.c:1044
1390
#: ../src/uimanager.c:1137
1306
1391
msgid "_Accounts"
1307
1392
msgstr "_Account"
1309
#: ../src/uimanager.c:1045
1394
#: ../src/uimanager.c:1138
1310
1395
msgid "Edit your accounts"
1311
1396
msgstr "Account attivo"
1313
#: ../src/uimanager.c:1048
1398
#: ../src/uimanager.c:1141
1314
1399
msgid "_Preferences"
1315
1400
msgstr "Preferen_ze"
1317
#: ../src/uimanager.c:1049
1402
#: ../src/uimanager.c:1142
1318
1403
msgid "Change your preferences"
1319
1404
msgstr "Modifica le preferenze"
1322
#: ../src/uimanager.c:1053
1407
#: ../src/uimanager.c:1146
1324
1409
msgstr "_Visualizza"
1327
#: ../src/uimanager.c:1056
1412
#: ../src/uimanager.c:1149
1329
1414
msgstr "_Aiuto"
1331
#: ../src/uimanager.c:1057
1416
#: ../src/uimanager.c:1150
1332
1417
msgid "Contents"
1333
1418
msgstr "Contenuti"
1335
#: ../src/uimanager.c:1058
1420
#: ../src/uimanager.c:1151
1336
1421
msgid "Open the manual"
1337
1422
msgstr "Apri il manuale"
1339
#: ../src/uimanager.c:1060
1424
#: ../src/uimanager.c:1153
1340
1425
msgid "About this application"
1341
1426
msgstr "Informazioni su SFLphone"
1343
#: ../src/uimanager.c:1064
1428
#: ../src/uimanager.c:1157
1344
1429
msgid "_Transfer"
1345
1430
msgstr "_Inoltra"
1347
#: ../src/uimanager.c:1064
1432
#: ../src/uimanager.c:1157
1348
1433
msgid "Transfer the call"
1349
1434
msgstr "Inoltra a:"
1351
#: ../src/uimanager.c:1065 ../src/uimanager.c:1350
1436
#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
1352
1437
msgid "_Record"
1353
1438
msgstr "_Registra"
1355
#: ../src/uimanager.c:1065
1440
#: ../src/uimanager.c:1158
1356
1441
msgid "Record the current conversation"
1357
1442
msgstr "Regista la conversazione in corso"
1359
#: ../src/uimanager.c:1066
1444
#: ../src/uimanager.c:1159
1360
1445
msgid "_Show toolbar"
1361
1446
msgstr "_Mostra barra"
1363
#: ../src/uimanager.c:1066
1448
#: ../src/uimanager.c:1159
1364
1449
msgid "Show the toolbar"
1365
1450
msgstr "Mostra barra"
1367
#: ../src/uimanager.c:1067
1452
#: ../src/uimanager.c:1160
1368
1453
msgid "_Dialpad"
1369
1454
msgstr "Mostra tastiera"
1371
#: ../src/uimanager.c:1067
1456
#: ../src/uimanager.c:1160
1372
1457
msgid "Show the dialpad"
1373
1458
msgstr "Mostra la tastiera"
1375
#: ../src/uimanager.c:1068
1460
#: ../src/uimanager.c:1161
1376
1461
msgid "_Volume controls"
1377
1462
msgstr "Mostra i controlli del volume"
1379
#: ../src/uimanager.c:1068
1464
#: ../src/uimanager.c:1161
1380
1465
msgid "Show the volume controls"
1381
1466
msgstr "Mostra i controlli del volume"
1383
#: ../src/uimanager.c:1069
1468
#: ../src/uimanager.c:1162
1384
1469
msgid "_History"
1385
1470
msgstr "Cronologia"
1387
#: ../src/uimanager.c:1069
1388
msgid "Calls history"
1389
msgstr "Cronologia chiamate"
1472
#: ../src/uimanager.c:1162
1473
msgid "Call history"
1391
#: ../src/uimanager.c:1070
1476
#: ../src/uimanager.c:1163
1392
1477
msgid "_Address book"
1393
1478
msgstr "Rubrica"
1395
#: ../src/uimanager.c:1072
1480
#: ../src/uimanager.c:1165
1396
1481
msgid "_Buddy list"
1399
#: ../src/uimanager.c:1072
1484
#: ../src/uimanager.c:1165
1400
1485
msgid "Display the buddy list"
1403
#: ../src/uimanager.c:1339 ../src/uimanager.c:1393
1488
#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
1404
1489
msgid "On _Hold"
1405
1490
msgstr "Attesa"
1407
#: ../src/uimanager.c:1430
1492
#. Add a video sources menu
1493
#: ../src/uimanager.c:1501
1494
msgid "Video sources"
1497
#: ../src/uimanager.c:1570
1408
1498
msgid "_Call back"
1409
1499
msgstr "_Richiama"
1411
#: ../src/uimanager.c:1440 ../src/uimanager.c:1499
1501
#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
1412
1502
msgid "Follow status"
1415
#: ../src/uimanager.c:1560
1505
#: ../src/uimanager.c:1700
1416
1506
msgid "Edit phone number"
1417
1507
msgstr "Modifica numero di telefono"
1419
#: ../src/uimanager.c:1571
1509
#: ../src/uimanager.c:1711
1420
1510
msgid "Edit the phone number before making a call"
1421
1511
msgstr "Modifica numero di telefono prima di chiamare"