61
61
"Das Anlegen des neuen Kontos ist aus folgendem Grund fehlgeschlagen:\n"
64
#: src/accountwizard.cpp:319
64
#: src/accountwizard.cpp:324
69
#: src/accountwizard.cpp:320
69
#: src/accountwizard.cpp:325
72
72
msgstr "Server: %1"
74
#: src/accountwizard.cpp:321
74
#: src/accountwizard.cpp:326
76
76
msgid "Password: %1"
77
77
msgstr "Passwort: %1"
79
#: src/accountwizard.cpp:322
79
#: src/accountwizard.cpp:327
81
81
msgid "Protocol: %1"
82
82
msgstr "Protokoll: %1"
84
#: src/accountwizard.cpp:323
84
#: src/accountwizard.cpp:328
86
86
msgid "Voicemail number: %1"
87
87
msgstr "Nummer des Anrufbeantworters (Voicemail): %1"
89
#: src/accountwizard.cpp:324
89
#: src/accountwizard.cpp:329
91
91
msgctxt "SIP Account username"
92
92
msgid "Username: %1"
93
93
msgstr "Benutzername: %1"
95
#: src/accountwizard.cpp:348
95
#: src/accountwizard.cpp:353
96
96
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone"
97
97
msgstr "Willkommen zum SLFPhone-Assistenten für neue Konten"
99
#: src/accountwizard.cpp:350
99
#: src/accountwizard.cpp:355
100
100
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
102
102
"Dieser Installations-Assistent hilft Ihnen bei der Einrichtung eines Kontos."
104
#: src/accountwizard.cpp:378
108
#: src/accountwizard.cpp:379
109
msgid "Please select one of the following options"
110
msgstr "Bitte wählen Sie eine der folgenden Optionen"
112
#: src/accountwizard.cpp:381
113
msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
114
msgstr "Kostenloses SIP/IAX2-Konto von sflphone.org anlegen"
116
#: src/accountwizard.cpp:382
117
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
118
msgstr "Existierendes SIP-oder IAX2-Konto anlegen"
120
#: src/accountwizard.cpp:419
104
#: src/accountwizard.cpp:358
105
msgid "Always display this dialog when there is no accounts"
108
#: src/accountwizard.cpp:390
121
109
msgid "VoIP Protocols"
122
110
msgstr "VoIP-Protokolle"
124
#: src/accountwizard.cpp:420
112
#: src/accountwizard.cpp:391
125
113
msgid "Select an account type"
126
114
msgstr "Kontentyp auswählen"
128
#: src/accountwizard.cpp:422
116
#: src/accountwizard.cpp:393
129
117
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
130
118
msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
132
#: src/accountwizard.cpp:423
120
#: src/accountwizard.cpp:394
133
121
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
134
122
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
136
#: src/accountwizard.cpp:460
137
msgid "Optional email address"
138
msgstr "Optionale E-Mail-Adresse"
140
#: src/accountwizard.cpp:461
141
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
143
"An diese E-Mail-Adresse werden empfangene Anrufbeantwoter-Nachrichten "
144
"(Voicemail-Nachrichten) weitergeleitet."
146
#: src/accountwizard.cpp:463
147
msgid "Email address"
148
msgstr "E-Mail-Adresse"
150
#: src/accountwizard.cpp:465 src/accountwizard.cpp:511
151
msgid "Secure with ZRTP"
152
msgstr "Verbindung absichern durch ZRTP"
154
#: src/accountwizard.cpp:504
124
#: src/accountwizard.cpp:430
155
125
msgid "SIP account settings"
156
126
msgstr "Einstellungen der SIP-Konten"
158
#: src/accountwizard.cpp:505 src/accountwizard.cpp:586
128
#: src/accountwizard.cpp:431 src/accountwizard.cpp:512
159
129
msgid "Please fill the following information"
160
130
msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Informationen an"
162
#: src/accountwizard.cpp:507 src/accountwizard.cpp:588
132
#: src/accountwizard.cpp:433 src/accountwizard.cpp:514
166
#: src/accountwizard.cpp:508 src/accountwizard.cpp:589
136
#: src/accountwizard.cpp:434 src/accountwizard.cpp:515
170
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_credential_password)
171
#: src/accountwizard.cpp:509 src/accountwizard.cpp:590
172
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:998
141
#: src/accountwizard.cpp:435 src/accountwizard.cpp:516
142
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1122
174
144
msgstr "Passwort"
176
#: src/accountwizard.cpp:510 src/accountwizard.cpp:591
146
#: src/accountwizard.cpp:436 src/accountwizard.cpp:517
177
147
msgid "Voicemail number"
178
148
msgstr "Nummer des Anrufbeantworters (Voicemail)"
180
#: src/accountwizard.cpp:512 src/accountwizard.cpp:592
150
#: src/accountwizard.cpp:437
151
msgid "Secure with ZRTP"
152
msgstr "Verbindung absichern durch ZRTP"
154
#: src/accountwizard.cpp:438 src/accountwizard.cpp:518
181
155
msgctxt "SIP Account Username"
183
157
msgstr "Benutzername"
185
#: src/accountwizard.cpp:521
159
#: src/accountwizard.cpp:447
186
160
msgid "Anything, used only locally"
187
161
msgstr "Alles, wird nur lokal verwendet"
189
163
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit3_server)
190
#: src/accountwizard.cpp:522 src/conf/dlgaccountsbase.ui:309
164
#: src/accountwizard.cpp:448 src/conf/dlgaccountsbase.ui:309
191
165
msgid "Example: sip.sflphone.org or 192.168.0.2"
192
166
msgstr "Beispiel: sip.sflphone.org oder 192.168.0.2"
194
168
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit4_user)
195
169
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_credential_auth)
196
#: src/accountwizard.cpp:523 src/conf/dlgaccountsbase.ui:329
197
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1018
170
#: src/accountwizard.cpp:449 src/conf/dlgaccountsbase.ui:329
171
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1142
198
172
msgid "Usually your extension number"
199
173
msgstr "Normalerweise Ihre Durchwahlnummer"
201
175
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit5_password)
202
176
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_credential_password)
203
#: src/accountwizard.cpp:524 src/conf/dlgaccountsbase.ui:349
204
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1034
177
#: src/accountwizard.cpp:450 src/conf/dlgaccountsbase.ui:349
178
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1158
205
179
msgid "SIP password, ask your network administrator"
206
180
msgstr "Das SIP-Passwort, bitte fragen Sie Ihren Netzwerkverwalter"
208
182
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit6_mailbox)
209
#: src/accountwizard.cpp:525 src/conf/dlgaccountsbase.ui:366
183
#: src/accountwizard.cpp:451 src/conf/dlgaccountsbase.ui:366
210
184
msgid "Usually the same as the username"
211
185
msgstr "Normalerweise wie Ihr Benutzername"
213
#: src/accountwizard.cpp:585
187
#: src/accountwizard.cpp:511
214
188
msgid "IAX2 account settings"
215
189
msgstr "Einstellungen der IAX2-Konten"
217
#: src/accountwizard.cpp:652
191
#: src/accountwizard.cpp:578
218
192
msgid "Network Address Translation (NAT)"
219
193
msgstr "NAT (Network Address Translation)"
221
#: src/accountwizard.cpp:653
195
#: src/accountwizard.cpp:579
222
196
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
223
197
msgstr "Zu aktiveren, falls Sie hinter einer Firewall agieren."
225
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_stun)
226
#: src/accountwizard.cpp:655 src/conf/dlgaccountsbase.ui:646
200
#: src/accountwizard.cpp:581 src/conf/dlgaccountsbase.ui:542
227
201
msgid "Enable STUN"
228
202
msgstr "STUN aktivieren"
230
#: src/accountwizard.cpp:656
204
#: src/accountwizard.cpp:582
231
205
msgid "STUN Server"
232
206
msgstr "Stun-Server"
234
#: src/accountwizard.cpp:694
208
#: src/accountwizard.cpp:620
236
210
"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the "
237
211
"account. This may take a while to complete."
240
214
"alle Einstellungen überprüft haben. Dies kann einen Moment dauern."
242
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pTransferB)
243
#: src/actioncollection.cpp:84 src/delegates/contactdelegate.cpp:178
244
#: src/delegates/historydelegate.cpp:272 src/delegates/historydelegate.cpp:273
245
#: src/lib/sflphone_const.h:31 src/widgets/ui/transfer.ui:105
217
#: src/actioncollection.cpp:91 src/delegates/contactdelegate.cpp:182
218
#: src/delegates/historydelegate.cpp:270 src/delegates/historydelegate.cpp:271
219
#: src/sflphoneview.cpp:85 src/widgets/ui/transfer.ui:105
247
msgstr "Übertragen an"
221
msgstr "Weiterleiten"
249
#: src/actioncollection.cpp:85 src/lib/sflphone_const.h:32
223
#: src/actioncollection.cpp:92 src/sflphoneview.cpp:86
251
225
msgstr "Aufnehmen"
253
#: src/actioncollection.cpp:86
227
#: src/actioncollection.cpp:93
255
msgstr "Warteposition"
257
#: src/actioncollection.cpp:87
231
#: src/actioncollection.cpp:94
259
233
msgstr "Ablehnen"
261
#: src/actioncollection.cpp:88 src/lib/sflphone_const.h:29
262
#: src/lib/sflphone_const.h:34
235
#: src/actioncollection.cpp:95 src/sflphoneview.cpp:83 src/sflphoneview.cpp:88
264
237
msgstr "Auflegen"
266
#: src/actioncollection.cpp:89
239
#: src/actioncollection.cpp:96
268
241
msgstr "Halten aufheben"
270
#: src/actioncollection.cpp:90
243
#: src/actioncollection.cpp:97
274
#: src/actioncollection.cpp:91
247
#: src/actioncollection.cpp:98
275
248
msgctxt "Mute the current audio capture device"
277
250
msgstr "Stummschalten"
279
#: src/actioncollection.cpp:92
252
#: src/actioncollection.cpp:99
280
253
msgctxt "Mute the current audio playback device"
281
254
msgid "Mute Playback"
282
255
msgstr "Wiedergabe stummschalten"
284
#: src/actioncollection.cpp:93
257
#: src/actioncollection.cpp:100
288
#: src/actioncollection.cpp:102
261
#: src/actioncollection.cpp:111
289
262
msgid "Rotate left"
290
263
msgstr "Nach links drehen"
292
#: src/actioncollection.cpp:103
265
#: src/actioncollection.cpp:112
293
266
msgid "Rotate right"
294
267
msgstr "Nach rechts drehen"
296
#: src/actioncollection.cpp:104 src/actioncollection.cpp:105
269
#: src/actioncollection.cpp:113 src/actioncollection.cpp:114
298
271
msgstr "Spiegeln"
300
#: src/actioncollection.cpp:106
273
#: src/actioncollection.cpp:115
302
275
msgstr "Stummschalten"
304
#: src/actioncollection.cpp:107
277
#: src/actioncollection.cpp:116
306
279
msgstr "Vorschau"
308
#: src/actioncollection.cpp:161 src/actioncollection.cpp:178
309
msgid "Configure SFLphone"
310
msgstr "SFLphone konfigurieren"
312
#: src/actioncollection.cpp:163
281
#: src/actioncollection.cpp:117
282
msgid "Keep aspect ratio"
283
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
285
#: src/actioncollection.cpp:118
289
#: src/actioncollection.cpp:192
290
msgid "Configure SFLPhone-KDE"
291
msgstr "SFLphone-KDE einrichten"
293
#: src/actioncollection.cpp:194
313
294
msgid "Display dialpad"
314
msgstr "Nummernblock anzeigen"
295
msgstr "Wähltastatur anzeigen"
316
#: src/actioncollection.cpp:164
297
#: src/actioncollection.cpp:195
317
298
msgid "Display text message box"
318
299
msgstr "Anzeigen des Text-Nachrichtenfeldes"
320
#: src/actioncollection.cpp:165
301
#: src/actioncollection.cpp:196
321
302
msgid "Display volume controls"
322
msgstr "Anzeigen der Lautstärkeneinstellungen"
303
msgstr "Anzeigen der Lautstärkeeinstellungen"
324
#: src/actioncollection.cpp:166
305
#: src/actioncollection.cpp:197
326
307
msgstr "Einfügen"
328
#: src/actioncollection.cpp:167
309
#: src/actioncollection.cpp:198
329
310
msgid "Display Contact"
330
311
msgstr "Kontakt anzeigen"
332
#: src/actioncollection.cpp:168
313
#: src/actioncollection.cpp:199
333
314
msgid "Display history"
334
315
msgstr "Verlauf anzeigen"
336
#: src/actioncollection.cpp:169
317
#: src/actioncollection.cpp:200
337
318
msgid "Display bookmark"
338
319
msgstr "Lesezeichen anzeigen"
340
#: src/actioncollection.cpp:170
321
#: src/actioncollection.cpp:201
341
322
msgid "Configure Toolbars"
342
323
msgstr "Werkzeugleisten einrichten"
344
#: src/actioncollection.cpp:172
325
#: src/actioncollection.cpp:203
345
326
msgid "Add new contact"
346
327
msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
348
#: src/actioncollection.cpp:206
329
#: src/actioncollection.cpp:209
330
msgid "Configure SFLphone"
331
msgstr "SFLphone konfigurieren"
333
#: src/actioncollection.cpp:237
349
334
msgid "Configure Shortcut"
350
335
msgstr "Kurzbefehle festlegen"
352
#: src/canvasobjectmanager.cpp:222
337
#: src/canvasobjectmanager.cpp:224
354
339
msgstr "SFLPhone"
356
#: src/conf/configurationdialog.cpp:59
341
#: src/conf/configurationdialog.cpp:115
360
#: src/conf/configurationdialog.cpp:60
345
#: src/conf/configurationdialog.cpp:126
346
msgctxt "History settings"
350
#: src/conf/configurationdialog.cpp:135
361
351
msgctxt "User interterface settings"
365
#: src/conf/configurationdialog.cpp:61
366
msgctxt "History settings"
370
#: src/conf/configurationdialog.cpp:62
355
#: src/conf/configurationdialog.cpp:144
374
#: src/conf/configurationdialog.cpp:63
359
#: src/conf/configurationdialog.cpp:153
375
360
msgid "Address Book"
376
361
msgstr "Adressbuch"
378
#: src/conf/configurationdialog.cpp:64
363
#: src/conf/configurationdialog.cpp:162
382
#: src/conf/configurationdialog.cpp:65
367
#: src/conf/configurationdialog.cpp:171
383
368
msgid "Accessibility"
384
369
msgstr "Zugangshilfen"
386
#: src/conf/configurationdialog.cpp:67 src/widgets/videodock.cpp:48
371
#: src/conf/configurationdialog.cpp:181 src/widgets/videodock.cpp:129
387
372
msgctxt "Video conversation"
391
#: src/conf/configurationdialog.cpp:69
376
#: src/conf/configurationdialog.cpp:191
392
377
msgctxt "SIP Presence"
394
379
msgstr "Anwesenheit"
537
522
"Verwenden Sie die Cursor-Tasten „Pfeil abwärts“ und „Pfeil aufwärts“, um die "
538
523
"Priorität des Standardkontos zu ändern."
540
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:103
525
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:118
541
526
msgid "Usually called \"ca.crt\" or \"cacert.pem\""
542
527
msgstr "Normalerweise „ca.crt“ oder „cacert.pem“ genannt"
544
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:104
529
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:119
545
530
msgid "A .pem or .crt"
546
531
msgstr ".pem oder .crt"
548
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:105
533
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:120
549
534
msgid "A .key file"
550
535
msgstr "Eine „.key“-Datei"
552
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:573
537
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:642
541
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:642
554
543
msgid "New account%1"
555
544
msgstr "Neues Konto %1"
557
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:589
546
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:657
559
548
msgid "Are you sure you want to remove %1?"
560
549
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie „%1“ löschen möchten?"
562
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:589
551
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:657
563
552
msgid "Remove account"
564
msgstr "Zugang entfernen"
553
msgstr "Konto entfernen"
566
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:632
555
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:700
567
556
msgid "Warning, caps lock is turned on!"
568
557
msgstr "Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert."
570
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_message)
571
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:636 src/conf/dlgaccountsbase.ui:460
560
#: src/conf/dlgaccounts.cpp:704 src/conf/dlgaccountsbase.ui:460
572
561
msgid "Fields marked with \"*\" are compulsory and required"
573
562
msgstr "Felder mit der Markierung „*“ sind verpflichtend und erforderlich"
564
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (CategorizedTreeView, treeView_accountList)
565
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:92
567
"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
568
"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
569
"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking "
570
"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" "
571
"buttons. Edit the selected account with the form on the right."
573
"Standardmäßig verwendet SFLphone das erste Konto in dieser Liste mit dem "
574
"Status \"registriert\", sobald ein Anruf getätigt wird. Verwenden Sie die "
575
"Pfeile \"auf\" und \"ab\" um die Reihenfolge der Liste zu verändern. "
576
"Verwenden sie das Ankreuzfeld um einzelne Konten zu (de)aktivieren. Durch "
577
"den \"+\" Knopf können Sie neue Konten hinzufügen und durch \"-\" entfernen."
578
"Die Details des ausgewählten Kontos werden auf der rechten Seite angezeigt "
579
"und können dort auch direkt verändert werden."
575
581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (LeftToolButton, button_accountUp)
576
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (LeftToolButton, button_audiocodecUp)
577
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:79 src/conf/dlgaccountsbase.ui:750
582
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:123
578
583
msgid "Get this account up"
579
584
msgstr "Konto in der Liste eine Position nach oben verschieben"
757
744
msgstr "Registrierung"
759
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_regExpire)
760
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:503
747
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:483
761
748
msgid "Registration expire"
762
749
msgstr "Ablauf der Registrierung"
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pUserAgentL)
752
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:513
754
#| msgctxt "SIP Account Username"
757
msgstr "Benutzername"
759
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
760
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:526
764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_commonSettings)
765
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:532
766
msgid "STUN parameters will be applied on each SIP account created."
767
msgstr "STUN-Parameter werden für jedes VoIP-SIP-Konto gesetzt"
769
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, line_stun)
770
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:552
771
msgid "Choose STUN server (example: stunserver.org)"
772
msgstr "Bitte geben Sie den gewünschten STUN-Server an (z.B. stun-server.org)"
774
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
775
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:562
777
msgstr "DTMF (Mehrfrequenzwahlverfahren)"
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pDTMFOverRTP)
780
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:568
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pDTMFOverSIP)
785
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:575
789
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
790
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:599
764
794
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
765
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:516
795
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:605
766
796
msgid "Network Interface"
767
797
msgstr "Netzwerkkarte"
769
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ni_local_address)
770
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:525
800
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:614
771
801
msgid "Local address"
772
802
msgstr "Lokale Adresse"
774
804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ni_local_port)
775
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:535
805
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:624
776
806
msgid "Local port"
777
807
msgstr "Lokaler Port"
779
809
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_pProxyLE)
780
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:549
810
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:638
781
811
msgid "SIP proxy server (if none, leave blank)"
783
813
"SIP-Proxy-Server. Wenn keiner nötig ist, kann dies leer gelassen werden."
785
815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pProxyCK)
786
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:556
816
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:645
790
820
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
791
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_published_address)
792
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:566 src/conf/dlgaccountsbase.ui:586
822
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:655 src/conf/dlgaccountsbase.ui:675
793
823
msgid "Published address"
794
824
msgstr "Veröffentlichte Adresse"
796
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_pa_same_as_local)
797
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:572
827
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:661
798
828
msgid "Same as local parameters"
799
829
msgstr "Stimmt mit lokalen Parametern überein"
801
831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_pa_custom)
802
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:579
832
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:668
803
833
msgid "Set published address and port"
804
834
msgstr "Konfigurieren der Adresse und des Ports, die veröffentlicht werden"
806
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_pa_published_port)
807
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:593
837
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:682
808
838
msgid "Published port"
809
839
msgstr "Veröffentlichter Port"
811
841
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, lineEdit_pa_published_address)
812
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:607
842
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:696
813
843
msgid "IP address or hostname"
814
844
msgstr "IP-Adresse oder Rechnername"
816
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
817
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:630
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_commonSettings)
822
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:636
823
msgid "STUN parameters will be applied on each SIP account created."
824
msgstr "STUN-Parameter werden für jedes VoIP-SIP-Konto gesetzt"
826
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, line_stun)
827
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:656
828
msgid "Choose STUN server (example: stunserver.org)"
829
msgstr "Bitte geben Sie den gewünschten STUN-Server an (z.B. stun-server.org)"
831
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
832
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:666
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pDTMFOverRTP)
837
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:672
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pDTMFOverSIP)
842
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:679
846
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
847
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:719
848
msgid "RTP configuration"
849
msgstr "RTP-Einstellung"
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMinAudioPortL)
852
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:732
853
msgid "Minimum audio port"
854
msgstr "Minimaler Audio-Port"
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMinVideoPortL)
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMaxVideoPortL)
858
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:773 src/conf/dlgaccountsbase.ui:787
859
msgid "Minimum video port"
860
msgstr "Minimaler Video-Port"
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMaxAudioPortL)
863
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:780
864
msgid "Maximum audio port"
865
msgstr "Maximaler Audio-Port"
846
867
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_codec)
847
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:703
868
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:811
851
872
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
852
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:709
873
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:817
853
874
msgid "Audio codecs"
854
875
msgstr "Audio-Codecs"
856
877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frequency)
857
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:718
878
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:826
858
879
msgid "Sample rate:"
859
880
msgstr "Abtastrate:"
861
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frequency_value)
862
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bitrate_value)
863
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:725 src/conf/dlgaccountsbase.ui:791
884
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:833 src/conf/dlgaccountsbase.ui:899
888
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (LeftToolButton, button_audiocodecUp)
889
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (LeftToolButton, m_pVCodecUpPB)
890
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:858 src/conf/dlgaccountsbase.ui:956
891
msgid "Increase codec priority"
867
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, button_audiocodecUp)
868
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:756
895
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:864
869
896
msgctxt "Move audio codec up"
871
898
msgstr "Nach oben"
900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (RightToolButton, button_audiocodecDown)
901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (RightToolButton, m_pVCodecDownPB)
902
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:874 src/conf/dlgaccountsbase.ui:966
903
msgid "Decrease codec priority"
873
906
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, button_audiocodecDown)
874
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:772
907
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:880
875
908
msgctxt "Move audio codec down"
877
910
msgstr "Nach unten"
879
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bitrate)
880
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
881
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:784 src/conf/dlgaccountsbase.ui:816
914
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:892 src/conf/dlgaccountsbase.ui:924
883
916
msgstr "Bitrate:"
885
918
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pVideoCodecGB)
886
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:801
919
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:909
887
920
msgid "Video codecs"
888
921
msgstr "Video-Codecs"
890
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, m_pVCodecUpPB)
891
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:848
924
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:959
892
925
msgctxt "Move video codec up"
894
927
msgstr "Nach oben"
896
929
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, m_pVCodecDownPB)
897
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:855
930
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:969
898
931
msgctxt "Move video codec down"
900
933
msgstr "Nach unten"
935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pEnableVideo)
936
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:981
938
#| msgid "Enable presence support"
939
msgid "Enable video when supported"
940
msgstr "Unterstützung für Anwesenheit aktivieren"
902
942
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_credentials)
903
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:881
943
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1005
904
944
msgid "Credential"
905
msgstr "Authentifizierungsinformationen"
945
msgstr "Authentifizierung"
907
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pInfoL)
908
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:912
948
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1036
910
950
"This tab help manage accounts with multiple credentials. If you have "
911
951
"multiple accounts. Do not use this feature, just create multiple accounts in "
920
960
"alle nötigen Einstellungen."
922
962
#. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, button_add_credential)
923
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:956
963
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1080
924
964
msgctxt "Add new credential"
926
966
msgstr "Hinzufügen"
928
968
#. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, button_remove_credential)
929
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:963
969
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1087
930
970
msgctxt "Remove selected credential"
932
972
msgstr "Entfernen"
934
974
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_credential)
935
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:978
975
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1102
939
979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_credential_realm)
940
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:984
980
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1108
942
982
msgstr "Gültigkeitsgebiet (realm)"
944
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labe_credential_auth)
945
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:991
985
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1115
946
986
msgid "Auth. name"
947
987
msgstr "Auth. Name"
949
989
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_credential_realm)
950
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1008
990
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1132
951
991
msgid "Usually *"
952
992
msgstr "Normalerweise *"
954
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
955
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1061
994
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_security)
995
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1185
957
997
msgstr "Sicherheit"
960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_info)
961
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1088
963
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would require "
964
"secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different TLS "
965
"transport for each account. However each of them will run on a dedicated "
966
"port, different one from each other."
999
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox_STRP_keyexchange)
1000
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1224
1001
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
1002
msgstr "Medien-Streams verschlüsseln (SRTP)"
1004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZTRP_send_hello)
1005
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1243
1006
msgid "Send Hello Hash in SDP"
1007
msgstr "Hallo-Hash in SDP senden"
1009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_warn_supported)
1010
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1250
1011
msgid "Ask user to confirm SAS"
1012
msgstr "SAS bestätigen"
1014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_Ask_user)
1015
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1257
1016
msgid "Warn if ZRTP is not supported"
1017
msgstr "Warnen falls ZRTP nicht unterstützt wird"
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_display_SAS)
1020
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1264
1021
msgid "Display SAS once for hold events"
968
"TLS-Verschlüsselung kann zusammen mit UDP-Transport verwendet werden, um "
969
"gesicherte SIP-Kommunikation (SIPS) zu ermöglichen. Die TLS-Verschlüsselung "
970
"(inklusive der gewünschten TLS-Version) kann für jedes Konto getrennt "
971
"konfiguriert werden. Jedes Konto verwendet allerdings seinen eigenen Port."
1023
"SAS einmal für alle Verbindungen zeigen, die angehalten (put-on-hold) werden"
1025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_SDES_fallback_rtp)
1026
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1271
1027
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
1028
msgstr "RTP verwenden, wenn SDES fehlschlägt"
973
1030
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_security_tls)
974
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1104
1031
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1287
975
1032
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
976
1033
msgstr "Aushandlung verschlüsseln (TLS)"
978
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_listener)
979
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1116
980
msgid "Global TLS listener port*"
981
msgstr "Globaler TLS-Server-Port*"
1036
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1299
1037
msgid "Global TLS listener port"
1038
msgstr "Globaler TLS-Server-Port"
983
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_authority)
984
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1143
1041
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1326
985
1042
msgid "Authority certificate list"
986
1043
msgstr "Liste der authentifizierten Zertifikate"
989
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_endpoint)
990
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1153
1047
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1336
991
1048
msgid "Public endpoint certificate"
992
1049
msgstr "Öffentliches Endpunkt-Zertifikat"
994
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_private_key)
995
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1163
1052
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1346
996
1053
msgid "Private key"
997
1054
msgstr "Privater Schlüssel"
999
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_private_key_password)
1000
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1173
1057
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1356
1001
1058
msgid "Private key password"
1002
1059
msgstr "Privates Passwort"
1004
1061
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_tls_private_key_password)
1005
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1180
1062
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1376
1006
1063
msgid "Only necessary if the key have a password"
1007
1064
msgstr "Nur erforderlich für Schlüssel mit einem Passwort"
1009
1066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_method)
1010
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1190
1067
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1386
1011
1068
msgid "TLS protocol method"
1012
1069
msgstr "TLS-Protokollversion"
1014
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_cipher)
1015
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1213
1072
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1409
1016
1073
msgid "TLS cipher list"
1017
1074
msgstr "Liste der TLS-Verschlüsselungs-Codes"
1019
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_outgoing)
1020
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1223
1077
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1419
1021
1078
msgid "Outgoing TLS server name"
1022
1079
msgstr "Name des ausgehenden TLS-Servers"
1024
1081
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, edit_tls_outgoing)
1025
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1230
1082
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1426
1026
1083
msgid "Usually the SIP server hostname"
1027
1084
msgstr "Normalerweise der Rechnername des SIP-Servers"
1029
1086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_timeout)
1030
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1237
1087
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1433
1031
1088
msgid "Negotiation timeout"
1032
1089
msgstr "Aushandlungs-Zeitablauf"
1034
1091
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinbox_tls_timeout_sec)
1035
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1256
1092
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1452
1039
1096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_tls_incoming)
1040
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1263
1097
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1459
1041
1098
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
1043
1100
"Verifizieren der Zertifikate für eingehende Verbindungen (Server-seitig)"
1045
1102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_tls_answer)
1046
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1270
1103
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1466
1047
1104
msgid "Verify answer certificates (client side)"
1048
1105
msgstr "Verifizieren der Antwort-Zertifikate (Client-seitig)"
1050
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_tls_requier_cert)
1051
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1277
1108
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1473
1052
1109
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
1053
1110
msgstr "Eingehende Verbindungen benötigen Zertifikate für TLS-Verbindungen"
1055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_details)
1056
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1284
1057
msgid "*Apply to all accounts"
1058
msgstr "*Auf alle Konten anwenden"
1060
1112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_timeout2)
1061
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1357
1113
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1533
1062
1114
msgid "<center>:</center>"
1063
1115
msgstr "<center>:</center>"
1065
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox_STRP_keyexchange)
1066
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1367
1067
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
1068
msgstr "Medien-Streams verschlüsseln (SRTP)"
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZTRP_send_hello)
1071
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1386
1072
msgid "Send Hello Hash in SDP"
1073
msgstr "Hallo-Hash in SDP senden"
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_warn_supported)
1076
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1393
1077
msgid "Ask user to confirm SAS"
1078
msgstr "SAS bestätigen"
1080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_Ask_user)
1081
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1400
1082
msgid "Warn if ZRTP is not supported"
1083
msgstr "Warnen falls ZRTP nicht unterstützt wird"
1085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_ZRTP_display_SAS)
1086
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1407
1087
msgid "Display SAS once for hold events"
1089
"SAS einmal für alle Verbindungen zeigen, die angehalten (put-on-hold) werden"
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_SDES_fallback_rtp)
1092
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1414
1093
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
1094
msgstr "RTP verwenden, wenn SDES fehlschlägt"
1096
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMoveCertL)
1118
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1585
1120
"A good security practice is to move the certificates to a common directory. "
1121
"SELinux recommend ~/.cert for this. Do you wish to move the certificate "
1124
"Eine bewährte Sicherheits-Praxis ist es, die Zertifikate in ein gemeinsamen "
1125
"Ordner zu verschieben. SELinux empfiehlt dafür den Ordner ~/.cert. Möchten "
1126
"Sie die Zertifikate dorthin verschieben?"
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pMoveCertPB)
1129
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1599
1130
msgid "Move to ~/.cert"
1131
msgstr "Zu ~/.cert verschieben"
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pCancelMove)
1134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pCancelFix)
1135
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1606 src/conf/dlgaccountsbase.ui:1684
1137
msgstr "Nein, danke"
1139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMoveCertL_2)
1140
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1663
1142
"Your certification access is too permissive. Certificates should only be "
1143
"readable by the owner."
1145
"Der Zugriffsregelung auf Ihre Zertifikate ist zu tolerant. Zertifikate "
1146
"sollten nur durch den Eigentümer lesbar sein."
1148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pFixCertPB)
1149
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1677
1150
msgid "Fix the permissions"
1151
msgstr "Korrigieren Sie die Berechtigungen"
1153
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_ringtone)
1097
1154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pEnableRingtoneGB)
1098
1155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alsaRingtoneDeviceL)
1099
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1429 src/conf/dlgaccountsbase.ui:1435
1156
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1735 src/conf/dlgaccountsbase.ui:1741
1100
1157
#: src/conf/dlgaudiobase.ui:130
1101
1158
msgid "Ringtone"
1102
msgstr "Klingelzeichen"
1104
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pUseCustomFileCK)
1105
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1444
1162
#: src/conf/dlgaccountsbase.ui:1750
1106
1163
msgid "Use custom file"
1107
1164
msgstr "Benutzerdefinierte Datei verwenden"
1166
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1167
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:30
1171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pEditCollection)
1172
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:61
1173
msgid "Edit collection"
1174
msgstr "Sammlung bearbeiten"
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pAddCollection)
1177
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:68
1178
msgid "Add collection"
1179
msgstr "Sammlung hinzufügen"
1109
1181
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1110
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:20
1182
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:78
1111
1183
msgid "Contact Filter"
1112
1184
msgstr "Kontaktfilter"
1114
1186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_hideContactWithoutPhone)
1115
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:26
1187
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:84
1116
1188
msgid "Hide contacts without phone numbers"
1117
1189
msgstr "Blendet Kontakte ohne Telefonnummer aus"
1119
1191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pPhonetypeL)
1120
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:33
1192
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:91
1121
1193
msgid "Use contact from the following phone number category:"
1122
msgstr "Kontakt von dieser Telefonnummerkategorie verwenden:"
1194
msgstr "Kontakt von dieser Telefonnummernkategorie verwenden:"
1124
1196
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1125
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:53
1197
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:109
1126
1198
msgid "Visible Contact Details"
1127
1199
msgstr "Sichtbare Kontaktdetails"
1129
1201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayOrganisation)
1130
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:59
1202
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:115 src/conf/dlgdisplay.cpp:40
1131
1203
msgid "Display organisation"
1132
1204
msgstr "Organisation anzeigen"
1134
1206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayEmail)
1135
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:66
1207
#: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:122
1136
1208
msgid "Display email address"
1137
1209
msgstr "E-Mail-Adresse anzeigen"
1461
1529
msgid "Call %1"
1462
1530
msgstr "Anruf %1"
1464
#: src/eventmanager.cpp:515
1532
#: src/eventmanager.cpp:520
1466
1534
msgstr "Verpasst"
1468
#: src/eventmanager.cpp:517
1536
#: src/eventmanager.cpp:522
1469
1537
msgid "Cancelled"
1470
1538
msgstr "Abgebrochen"
1472
#: src/eventmanager.cpp:520 src/widgets/tips/tipcollection.cpp:123
1540
#: src/eventmanager.cpp:525 src/widgets/tips/tipcollection.cpp:123
1473
1541
msgid "Call ended"
1474
1542
msgstr "Anruf beendet"
1476
#: src/eventmanager.cpp:559
1544
#: src/eventmanager.cpp:572
1478
1546
msgid "%1 is not unregistered"
1479
1547
msgstr "%1 ist nicht unregistriert"
1481
#: src/implementation.cpp:297
1549
#: src/implementation.cpp:335
1483
1551
msgstr "Verbunden"
1485
#: src/implementation.cpp:298
1553
#: src/implementation.cpp:336
1486
1554
msgid "I am available"
1487
1555
msgstr "Ich bin verfügbar"
1489
#: src/implementation.cpp:303
1557
#: src/implementation.cpp:341
1491
1559
msgstr "Abwesend"
1493
#: src/implementation.cpp:304
1561
#: src/implementation.cpp:342
1494
1562
msgid "I am away"
1495
1563
msgstr "Ich bin abwesend"
1497
#: src/implementation.cpp:308
1565
#: src/implementation.cpp:346
1499
msgstr "BeschäftigtBesetzt"
1501
#: src/implementation.cpp:309
1569
#: src/implementation.cpp:347
1502
1570
msgid "I am busy"
1503
1571
msgstr "Ich bin beschäftigt"
1505
#: src/implementation.cpp:313
1573
#: src/implementation.cpp:351
1509
#: src/implementation.cpp:314
1577
#: src/implementation.cpp:352
1510
1578
msgid "Please do not disturb me"
1511
1579
msgstr "Bitte stören Sie mich nicht"
1513
1581
#: src/klib/dataengine/sflphoneengine.cpp:283
1514
1582
msgid "Current_account"
1515
msgstr "Aktuelles_Konto"
1583
msgstr "Aktuelles Konto"
1517
1585
#: src/klib/helperfunctions.cpp:62
1518
1586
msgid "No registered accounts"
1519
1587
msgstr "Keine registrierten Konten"
1521
#: src/klib/macromodel.cpp:94 src/klib/macromodel.cpp:295
1589
#: src/klib/macromodel.cpp:97 src/klib/macromodel.cpp:298
1522
1590
msgctxt "Other category"
1524
1592
msgstr "Andere"
1526
#: src/klib/macromodel.cpp:190
1594
#: src/klib/macromodel.cpp:193
1528
1596
msgstr "Makros"
1530
#: src/klib/macromodel.cpp:294
1598
#: src/klib/macromodel.cpp:297
1531
1599
msgctxt "New macro"
1603
#: src/klib/minimalhistorybackend.cpp:188
1604
msgid "Are you sure you want to clear history?"
1605
msgstr "Möchten Sie die Anrufliste wirklich löschen?"
1607
#: src/klib/minimalhistorybackend.cpp:188
1608
msgid "Clear history"
1609
msgstr "Anrufliste leeren"
1535
1611
#. i18n: ectx: label, entry (enableHistory), group (main)
1536
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:12
1612
#. i18n: ectx: label, entry (requireLegacyHistoryImport), group (main)
1613
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:12 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:15
1537
1614
msgid "Defines whether sflphone should keep a history of calls."
1538
1615
msgstr "Bestimmt, ob SFLphone einen Verlauf aller Anrufe behält."
1540
1617
#. i18n: ectx: label, entry (historyMax), group (main)
1541
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:15
1618
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:19
1542
1619
msgid "Defines the number of days the history has to be kept."
1543
1620
msgstr "Wählen Sie die maximale Anzahl an Einträgen in der Anrufliste."
1545
1622
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallIcon), group (main)
1546
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:21
1623
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:25
1547
1624
msgid "Should CallIcon be visible by default for calls"
1548
1625
msgstr "Anruftyp als Symbol als Voreinstellung anzeigen"
1550
1627
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallPeer), group (main)
1551
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:25
1628
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:29
1552
1629
msgid "Should CallPeer be visible by default for calls"
1553
1630
msgstr "Namen des Gesprächspartners als Voreinstellung anzeigen"
1555
1632
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallNumber), group (main)
1556
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:29
1633
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:33
1557
1634
msgid "Should CallNumber be visible by default for calls"
1558
1635
msgstr "Rufnummer des Gesprächspartners als Voreinstellung anzeigen"
1560
1637
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallSecure), group (main)
1561
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:33
1638
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:37
1562
1639
msgid "Should CallSecure be visible by default for calls"
1563
1640
msgstr "Verschlüsselungsstatus des Anrufs als Voreinstellung anzeigen"
1565
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallCodec), group (main)
1566
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:37
1567
msgid "Should CallCodec be visible by default for calls"
1568
msgstr "Audio-Codec des Anrufs als Voreinstellung anzeigen"
1570
1642
#. i18n: ectx: label, entry (displayCallOrganisation), group (main)
1571
1643
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:41
1572
1644
msgid "If a contact is present, display the organisation"
1593
1665
msgid "Display incoming, outgoing or missed"
1594
1666
msgstr "Anruftyp (eingehend, ausgehend oder verpasst) anzeigen"
1668
#. i18n: ectx: label, entry (displayAccountWizard), group (main)
1669
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:65
1671
#| msgid "This installation wizard will help you configure an account."
1672
msgid "Display the account wizard when there is no configured accounts"
1674
"Dieser Installations-Assistent hilft Ihnen bei der Einrichtung eines Kontos."
1596
1676
#. i18n: ectx: label, entry (notifOnCalls), group (main)
1597
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:68
1677
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:72
1598
1678
msgid "Defines whether user should be notified when receiving a call."
1599
1679
msgstr "Soll der Benutzer über eingehende Anrufe informiert wird?"
1601
1681
#. i18n: ectx: label, entry (notifOnMessages), group (main)
1602
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:72
1682
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:76
1603
1683
msgid "Defines whether user should be notified when receiving a message."
1604
1684
msgstr "Soll der Benutzer über empfangene Nachrichten benachrichtigt werden?"
1606
1686
#. i18n: ectx: label, entry (displayOnStart), group (main)
1607
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:76
1687
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:80
1608
1688
msgid "Defines whether the main window should be displayed on start."
1609
1689
msgstr "Soll das Anwendungsfenster beim Starten gezeigt werden oder nicht?"
1611
1691
#. i18n: ectx: label, entry (displayOnCalls), group (main)
1612
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:80
1692
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:84
1614
1694
"Defines whether the main window should be displayed when receiving a message."
1616
1696
"Soll das Anwendungsfenster beim Empfang einer neuen Nachricht gezeigt werden?"
1618
1698
#. i18n: ectx: label, entry (displayDialpad), group (main)
1619
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:84
1699
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:88
1620
1700
msgid "Defines whether the dialpad is being shown by default"
1621
1701
msgstr "Soll die Wähltastatur standardmäßig gezeigt werden?"
1623
1703
#. i18n: ectx: label, entry (displayMessageBox), group (main)
1624
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:88
1704
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:92
1625
1705
msgid "Defines whether the text message box is visible"
1626
1706
msgstr "Entscheidet, ob das Textnachrichtenfeld angezeigt wird."
1628
1708
#. i18n: ectx: label, entry (displayVolume), group (main)
1629
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:92
1709
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:96
1630
1710
msgid "Defines whether the volume widgets are visible by default"
1631
1711
msgstr "Entscheidet, ob der Lautstärkeregler sichtbar ist."
1633
1713
#. i18n: ectx: label, entry (displayMenu), group (main)
1634
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:96
1714
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:100
1636
1716
"Defines whether the main menu is visible by default, it can be restored with "
1656
1736
"Lesezeichen gespeichert werden."
1658
1738
#. i18n: ectx: label, entry (historySortMode), group (main)
1659
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:106
1739
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:110
1660
1740
msgid "Define sorting order for history list"
1661
1741
msgstr "Wählen Sie die Sortier-Reihenfolge der Anrufliste"
1663
1743
#. i18n: ectx: label, entry (contactSortMode), group (main)
1664
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:109
1744
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:113
1665
1745
msgid "Define sorting order for contact list"
1666
1746
msgstr "Wählen Sie die Sortier-Reihenfolge der Kontaktliste"
1668
1748
#. i18n: ectx: label, entry (displayContactCallHistory), group (main)
1669
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:112
1749
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:116
1670
1750
msgid "Defines if the individual contact history list is visible"
1671
1751
msgstr "Soll die Anrufliste je Kontakt angezeigt werden?"
1753
#. i18n: ectx: label, entry (keepVideoAspectRatio), group (main)
1754
#. i18n: ectx: label, entry (displayVideoPreview), group (main)
1755
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:122 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:126
1756
msgid "Enforce video aspect ratio or allow stretching"
1759
#. i18n: ectx: label, entry (autoHideDiapadForVideo), group (main)
1760
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:130
1761
msgid "Save main window space by hiding the dialpad when the video is docked"
1673
1764
#. i18n: ectx: label, entry (interface), group (main)
1674
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:120
1765
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:138
1675
1766
msgid "Defines the audio output to use."
1676
1767
msgstr "Wählen Sie die zu verwendende Audio-Ausgabe."
1678
1769
#. i18n: ectx: label, entry (alsaPlugin), group (main)
1679
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:127
1770
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:145
1680
1771
msgid "Defines which ALSA plugin to use."
1681
1772
msgstr "Wählen Sie das zu verwendende ALSA-Modul."
1683
1774
#. i18n: ectx: label, entry (alsaInputDevice), group (main)
1684
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:130
1775
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:148
1685
1776
msgid "Defines which ALSA Input device to use."
1686
1777
msgstr "Wählen Sie das zu verwendende Eingabegerät für ALSA."
1688
1779
#. i18n: ectx: label, entry (alsaOutputDevice), group (main)
1689
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:133
1780
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:151
1690
1781
msgid "Defines which ALSA Output device to use."
1691
1782
msgstr "Wählen Sie das zu verwendende Ausgabegerät für ALSA."
1693
1784
#. i18n: ectx: label, entry (alsaRingtoneDevice), group (main)
1694
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:136
1785
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:154
1695
1786
msgid "Defines which ALSA Ringtone device to use."
1696
1787
msgstr "Bestimmt das zu verwendende ALSA-Klingeltongerät."
1698
1789
#. i18n: ectx: label, entry (pulseAudioVolumeAlter), group (main)
1699
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:139
1790
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:157
1700
1791
msgid "Defines whether pulse audio can mute other applications during a call."
1702
1793
"Entscheiden Sie, ob Pulseaudio andere Anwendungen für die Dauer aller Anrufe "
1703
1794
"stumm schaltet."
1705
1796
#. i18n: ectx: label, entry (enableRoomTone), group (main)
1706
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:142
1797
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:160
1707
1798
msgid "Enable or disables the \"buzzzzz\" sound"
1708
1799
msgstr "Aktiviert oder deaktiviert dem Summ-Ton"
1710
1801
#. i18n: ectx: label, entry (enableAddressBook), group (main)
1711
1802
#. i18n: ectx: label, entry (phoneTypeList), group (main)
1712
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:150 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:154
1803
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:168 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:176
1713
1804
msgid "Defines whether the search in KDE Address Book is enabled"
1714
1805
msgstr "Soll automatisch auch im KDE-Adressbuch gesucht werden?"
1807
#. i18n: ectx: label, entry (disabledCollectionList), group (main)
1808
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:172
1809
msgid "List of disabled address book collections"
1810
msgstr "Liste der deaktivierten Adressbuch-Sammlungen"
1716
1812
#. i18n: ectx: label, entry (displayOrganisation), group (main)
1717
1813
#. i18n: ectx: label, entry (displayEmail), group (main)
1718
1814
#. i18n: ectx: label, entry (hideContactWithoutPhone), group (main)
1719
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:159 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:164
1720
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:169
1815
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:181 src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:186
1816
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:191
1721
1817
msgid "Defines whether to display the organisation of the contact list item"
1723
1819
"Bestimmt, ob die Organisation für Einträge in der Kontaktliste angezeigt wird"
1725
1821
#. i18n: ectx: label, entry (defaultAccountId), group (main)
1726
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:174
1822
#: src/klib/sflphone-client-kde.kcfg:196
1728
1824
"Default account used for contact lookup if only partial (only extension) "
1729
1825
"contacts info is available"
1976
2156
"eine dieser Nummern auszuwählen"
1978
2158
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (FilterLineEdit, m_pFilterLE)
1979
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:83 src/widgets/contactdock.cpp:107
2159
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:91 src/widgets/contactdock.cpp:108
1980
2160
#: src/widgets/historydock.cpp:178 src/widgets/ui/contactdock.ui:90
1981
2161
#: src/widgets/ui/dockbase.ui:90
1983
2163
msgstr "Filter"
1985
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:89
2165
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:97
1986
2166
msgid "Show most called contacts"
1987
msgstr "Anzeigen der meistgewählten Rufnummern"
1989
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:150 src/widgets/contactdock.cpp:235
2167
msgstr "Anzeigen der meist gewählten Rufnummern"
2169
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:103
2170
msgctxt "Bookmark dock"
2172
msgstr "Lesezeichen"
2174
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:158 src/widgets/contactdock.cpp:237
1990
2175
#: src/widgets/historydock.cpp:324
1991
2176
msgid "Call Again"
1992
2177
msgstr "Wieder anrufen"
1994
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:154 src/widgets/contactdock.cpp:240
2179
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:162 src/widgets/contactdock.cpp:242
1995
2180
msgid "Edit contact"
1996
2181
msgstr "Kontakt bearbeiten"
1998
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:158 src/widgets/contactdock.cpp:245
2183
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:166 src/widgets/contactdock.cpp:247
1999
2184
#: src/widgets/historydock.cpp:337
2001
2186
msgstr "Kopieren"
2003
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:162 src/widgets/contactdock.cpp:250
2188
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:170 src/widgets/contactdock.cpp:252
2004
2189
#: src/widgets/historydock.cpp:341
2005
2190
msgid "Send Email"
2006
2191
msgstr "E-Mail senden"
2008
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:167 src/widgets/contactdock.cpp:256
2193
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:175 src/widgets/contactdock.cpp:258
2009
2194
msgid "Add Phone Number"
2010
2195
msgstr "Telefonnummer hinzufügen"
2012
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:172
2197
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:180
2013
2198
msgid "Remove Bookmark"
2014
2199
msgstr "Lesezeichen entfernen"
2016
#: src/widgets/contactdock.cpp:100 src/widgets/historydock.cpp:182
2201
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:296 src/widgets/contactdock.cpp:372
2202
msgid "Enter a new number"
2203
msgstr "Geben Sie eine neue Nummer ein"
2205
#: src/widgets/bookmarkdock.cpp:296 src/widgets/contactdock.cpp:372
2207
msgstr "Neue Nummer:"
2209
#: src/widgets/contactdock.cpp:101 src/widgets/historydock.cpp:182
2017
2210
msgctxt "Sort by Name"
2021
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
2214
#: src/widgets/contactdock.cpp:101
2022
2215
msgctxt "Sort by Organisation"
2023
2216
msgid "Organisation"
2024
2217
msgstr "Organisation"
2026
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
2219
#: src/widgets/contactdock.cpp:101
2027
2220
msgctxt "Sort by Recently used"
2028
2221
msgid "Recently used"
2029
2222
msgstr "Kürzlich verwendete"
2031
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
2224
#: src/widgets/contactdock.cpp:101
2032
2225
msgctxt "Sort by Group"
2034
2227
msgstr "Gruppe"
2036
#: src/widgets/contactdock.cpp:100
2229
#: src/widgets/contactdock.cpp:101
2037
2230
msgctxt "Sort by Department"
2038
2231
msgid "Department"
2039
2232
msgstr "Abteilung"
2041
#: src/widgets/contactdock.cpp:363
2042
msgid "Enter a new number"
2043
msgstr "Geben Sie eine neue Nummer ein"
2045
#: src/widgets/contactdock.cpp:363
2047
msgstr "Neue Nummer:"
2234
#: src/widgets/contactdock.cpp:147
2235
msgctxt "Contact tab"
2239
#: src/widgets/contactdock.cpp:269
2243
#: src/widgets/contactdock.cpp:392
2244
#, fuzzy, kde-format
2245
#| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
2246
msgid "Are you sure you want to permanently delete %1?"
2247
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie „%1“ löschen möchten?"
2249
#: src/widgets/contactdock.cpp:393
2250
msgid "Delete contact"
2251
msgstr "Kontakt löschen"
2049
2253
#: src/widgets/groupedtoolbutton.cpp:105