52
52
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
54
54
#: ../src/accountlist.c:199
55
msgid "Stun server invalid"
56
msgstr "Ungültiger STUN-Server"
58
#: ../src/accountlist.c:201
55
59
msgid "Not acceptable"
56
60
msgstr "Nicht annehmbar"
58
#: ../src/accountlist.c:201
59
msgid "Stun server invalid"
60
msgstr "Ungültiger STUN-Server"
62
62
#: ../src/accountlist.c:203
66
#: ../src/accountlist.c:205
66
#: ../src/accountlist.c:206
70
#: ../src/actions.c:134
70
#: ../src/actions.c:131
74
#: ../src/actions.c:135
74
#: ../src/actions.c:132
78
#: ../src/actions.c:141
78
#: ../src/actions.c:138
83
#: ../src/actions.c:145
83
#: ../src/actions.c:142
85
85
msgid "No registered accounts"
86
86
msgstr "Kein registriertes Konto"
88
#: ../src/actions.c:503
88
#: ../src/actions.c:499
90
90
msgid "Direct SIP call"
91
91
msgstr "Direkter SIP-Anruf"
93
93
#. less than 1 week
95
#: ../src/callable_obj.c:306
95
#: ../src/callable_obj.c:254
96
96
msgid "today at %R"
97
97
msgstr "heute um %R"
99
99
#. less than 2 days
100
#: ../src/callable_obj.c:309
100
#: ../src/callable_obj.c:257
101
101
msgid "yesterday at %R"
102
102
msgstr "gestern um %R"
104
104
#. between 2 days and 1 week
105
#: ../src/callable_obj.c:311
105
#: ../src/callable_obj.c:259
107
107
msgstr "%A um %R"
109
109
#. more than 1 week
110
#: ../src/callable_obj.c:315
110
#: ../src/callable_obj.c:263
112
112
msgstr "%x um %R"
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:241
114
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
115
115
msgid "_Auto-answer calls"
116
116
msgstr "Anrufe mit automatischer _Annahme"
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:270
118
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
119
msgid "_Use custom user-agent"
122
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
119
123
msgid "Account Parameters"
120
124
msgstr "Konto-Einstellungen"
123
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:279 ../src/config/assistant.c:305
124
#: ../src/config/assistant.c:403
127
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
128
#: ../src/config/assistant.c:361
128
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:294
132
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
129
133
msgid "_Protocol"
130
134
msgstr "_Protokoll"
132
136
#. Should never come here, add debug message.
133
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:311
137
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
135
139
msgstr "Unbekannt"
138
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:326 ../src/config/assistant.c:313
139
#: ../src/config/assistant.c:411
142
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
143
#: ../src/config/assistant.c:370
140
144
msgid "_Host name"
141
145
msgstr "_Hostname"
143
147
#. username field
144
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:336 ../src/config/assistant.c:321
145
#: ../src/config/assistant.c:419
148
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
149
#: ../src/config/assistant.c:378
146
150
msgid "_User name"
147
151
msgstr "_Benutzername"
149
153
#. password field
150
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:357 ../src/config/assistant.c:331
151
#: ../src/config/assistant.c:428
154
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
155
#: ../src/config/assistant.c:387
152
156
msgid "_Password"
153
157
msgstr "_Passwort"
155
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:340
156
#: ../src/config/assistant.c:437
159
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
160
#: ../src/config/assistant.c:396
157
161
msgid "Show password"
158
162
msgstr "Passwort anzeigen"
160
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:381
164
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
164
168
#. voicemail number field
165
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:391 ../src/config/assistant.c:345
166
#: ../src/config/assistant.c:442
169
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
170
#: ../src/config/assistant.c:401
167
171
msgid "_Voicemail number"
168
172
msgstr "Sprachbox-Rufnummer"
170
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:402
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
171
175
msgid "_User-agent"
172
176
msgstr "Nutzeragent"
174
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:428
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
175
179
msgid "Presence notifications"
176
180
msgstr "Anwesenheitsbenachrichtigung"
178
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:437
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
180
184
msgstr "Aktivi_eren"
182
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:511
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
183
187
msgid "Authentication"
184
188
msgstr "Authentifizierung"
186
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
190
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:761
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
191
195
msgid "Credential"
192
196
msgstr "Zugangsdaten"
194
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:793
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
195
199
msgid "Authentication name"
196
200
msgstr "Benutzername"
198
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:804
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
200
204
msgstr "Passwort"
202
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:856
203
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1568
206
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
207
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
211
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
212
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
213
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
214
#: ../src/presencewindow.c:690
218
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
219
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
205
221
msgstr "Sicherheit"
207
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:872
223
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
224
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
208
229
msgid "Use TLS transport(sips)"
209
230
msgstr "TLS-Übertragung (SIPS) verwenden"
211
232
#. ZRTP subsection
212
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:880
233
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
213
234
msgid "SRTP key exchange"
214
235
msgstr "SRTP-Schlüsselaustausch"
216
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:886
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
218
239
msgstr "Deaktiviert"
220
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:950
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
242
#: ../src/config/preferencesdialog.c:389
244
msgstr "Einstellungen"
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
221
247
msgid "Registration"
222
248
msgstr "Registrierung"
224
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:954
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
225
251
msgid "Registration expire"
226
252
msgstr "Registrierung abgelaufen"
228
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:977
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
229
255
msgid "Network Interface"
230
256
msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"
232
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
233
259
msgid "Local address"
234
260
msgstr "Adresse (lokal)"
236
262
#. Local port widget
237
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
263
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
238
264
msgid "Local port"
239
265
msgstr "Port (lokal)"
241
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1061
242
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1096
267
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
268
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
243
269
msgid "Published address"
244
270
msgstr "Veröffentlichte Adresse"
246
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1065
272
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
247
273
msgid "Using STUN"
248
274
msgstr "STUN verwenden"
250
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1072
276
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
251
277
msgid "STUN server URL"
252
278
msgstr "STUN-Server-URL"
254
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1080
280
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
255
281
msgid "Same as local parameters"
256
282
msgstr "Entsprechend den lokalen Einstellungen"
258
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1084
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
259
285
msgid "Set published address and port:"
260
286
msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port festlegen:"
262
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1105
288
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
263
289
msgid "Published port"
264
290
msgstr "Veröffentlichter Port"
266
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1153
292
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
270
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1154
296
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
274
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1177
300
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
275
301
msgid "Audio RTP Port Range"
276
302
msgstr "Audio RTP Port-Bereich"
278
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1183
304
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
279
305
msgid "Video RTP Port Range"
280
306
msgstr "Video RTP Port-Bereich"
282
308
#. Box for the audiocodecs
283
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1226
284
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1552
285
#: ../src/config/preferencesdialog.c:418
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
310
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
311
#: ../src/config/preferencesdialog.c:439
289
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1238
315
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
293
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1242
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
297
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1248
323
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
301
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1256
327
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
302
328
msgid "Ringtones"
303
329
msgstr "Klingeltöne"
305
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1259
331
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
306
332
msgid "Choose a ringtone"
307
333
msgstr "Klingelton auswählen"
309
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1262
335
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
310
336
msgid "_Enable ringtones"
311
337
msgstr "Klingeltöne _einschalten"
313
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1280
339
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
314
340
msgid "Audio Files"
315
341
msgstr "Audio-Dateien"
317
343
#. Box for the videocodecs
318
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1311
319
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1557
320
#: ../src/config/preferencesdialog.c:424
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
345
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
346
#: ../src/config/preferencesdialog.c:445
324
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1328
350
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
351
msgid "_Enable video"
354
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
327
357
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
333
363
"Einstellungen werden auch benutzt, wenn einem ein- oder ausgehenden Anruf "
334
364
"kein Konto zugeordnet werden kann."
336
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1519
366
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
337
367
msgid "Account settings"
338
368
msgstr "Kontoeinstellungen"
340
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1547
370
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
342
372
msgstr "Allgemein"
344
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1564
374
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
375
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
376
#: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
380
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
346
382
msgstr "Erweitert"
348
#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1572
352
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:112
384
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:113
354
386
msgid "Are you sure want to delete \"%s\"?"
355
387
msgstr "Sind sie sicher das sie \"%s\" löschen wollen?"
357
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:114
389
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:115
359
391
msgid "Are you sure want to delete account?"
360
392
msgstr "Sind sie sicher das Konto zu löschen?"
362
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:123 ../src/presencewindow.c:666
363
#: ../src/presencewindow.c:690
367
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:125
394
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:126
368
395
msgid "Remove account"
369
396
msgstr "Konto entfernen"
371
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:529
398
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:534
373
400
msgstr "Protokoll"
375
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:539
402
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:544
379
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:638
406
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:566 ../src/config/audioconf.c:524
407
#: ../src/config/videoconf.c:532
411
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:572 ../src/config/audioconf.c:530
412
#: ../src/config/videoconf.c:537
416
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:603
420
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:608
424
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
381
426
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
382
427
msgstr "Server antwortete \"%s\" (%d)"
384
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:671
429
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:673
388
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:680
433
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:682
389
434
msgid "Configured Accounts"
390
435
msgstr "Konfigurierte Konten"
392
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:708
393
msgid "You have no active account"
394
msgstr "Sie haben kein aktives Konto"
396
#: ../src/config/addressbook-config.c:313
397
#: ../src/config/preferencesdialog.c:412 ../src/config/shortcuts-config.c:117
437
#: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:710
438
msgid "You have no active accounts"
402
442
#: ../src/config/addressbook-config.c:317
459
499
"Sie können jederzeit Ihren Registrierungsstatus überprüfen oder Ihre "
460
500
"Kontoparameter ändern (Bearbeiten/Konten)."
462
#: ../src/config/assistant.c:81
502
#: ../src/config/assistant.c:116
466
#: ../src/config/assistant.c:82
506
#: ../src/config/assistant.c:117
470
#: ../src/config/assistant.c:83
510
#: ../src/config/assistant.c:118
472
512
msgstr "Benutzername"
474
#: ../src/config/assistant.c:84
514
#: ../src/config/assistant.c:119
475
515
msgid "Security: "
476
516
msgstr "Sicherheit: "
478
#: ../src/config/assistant.c:88
518
#: ../src/config/assistant.c:123
479
519
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
480
520
msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
482
#: ../src/config/assistant.c:90
522
#: ../src/config/assistant.c:125
486
#: ../src/config/assistant.c:226
487
msgid "SFLphone account creation wizard"
488
msgstr "SFLphone-Konfigurations-Assistent"
490
#: ../src/config/assistant.c:251
491
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
492
msgstr "Wilkommen zu SFLphone!"
494
#: ../src/config/assistant.c:252
495
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
497
"Der Konfigurations-Assistent wird Ihnen helfen, ein Konto einzurichten."
499
#: ../src/config/assistant.c:264
526
#: ../src/config/assistant.c:241
527
msgid "Welcome to the account registration wizard for SFLphone!"
530
#: ../src/config/assistant.c:242
531
msgid "This wizard will help you configure an existing account."
534
#: ../src/config/assistant.c:254
500
535
msgid "VoIP Protocols"
501
536
msgstr "VoIP-Protokolle"
503
#: ../src/config/assistant.c:264
538
#: ../src/config/assistant.c:254
504
539
msgid "Select an account type"
505
540
msgstr "Kontotyp auswählen"
507
#: ../src/config/assistant.c:266
542
#: ../src/config/assistant.c:256
508
543
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
509
544
msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
511
#: ../src/config/assistant.c:268
546
#: ../src/config/assistant.c:258
512
547
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
513
548
msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)"
515
#: ../src/config/assistant.c:280
519
#: ../src/config/assistant.c:280
520
msgid "Please select one of the following options"
521
msgstr "Bitte eine Option auswählen"
523
#: ../src/config/assistant.c:282
525
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
526
"(For testing purpose only)"
527
msgstr "Kostenloses SIP-/IAX2-Konto bei sflphone.org erstellen"
529
550
#: ../src/config/assistant.c:284
530
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
531
msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto einrichten"
533
#: ../src/config/assistant.c:297
534
551
msgid "SIP account settings"
535
552
msgstr "Konfiguration des SIP-Kontos"
537
#: ../src/config/assistant.c:297 ../src/config/assistant.c:395
554
#: ../src/config/assistant.c:284 ../src/config/assistant.c:353
538
555
msgid "Please fill the following information"
539
556
msgstr "Folgende Informationen bitte ausfüllen"
541
558
#. Security options
542
#: ../src/config/assistant.c:353 ../src/config/assistant.c:382
559
#: ../src/config/assistant.c:341
543
560
msgid "Secure communications with _ZRTP"
544
561
msgstr "Sichere Kommunikation mit _ZRTP"
546
#: ../src/config/assistant.c:366
547
msgid "Optional email address"
548
msgstr "Optionale E-Mail-Adresse"
550
#: ../src/config/assistant.c:366
551
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
553
"Diese E-Mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen Sprachnachrichten zu schicken."
556
#: ../src/config/assistant.c:374
557
msgid "_Email address"
560
#: ../src/config/assistant.c:395
563
#: ../src/config/assistant.c:353
561
564
msgid "IAX2 account settings"
562
565
msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto"
564
#: ../src/config/assistant.c:460
567
#: ../src/config/assistant.c:418
565
568
msgid "Network Address Translation (NAT)"
566
569
msgstr "Network Address Translation (NAT)"
568
#: ../src/config/assistant.c:460
571
#: ../src/config/assistant.c:418
569
572
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
570
msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind."
574
"Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind."
573
#: ../src/config/assistant.c:469
577
#: ../src/config/assistant.c:427
574
578
msgid "E_nable STUN"
575
579
msgstr "STUN ei_nschalten"
577
581
#. server address
578
#: ../src/config/assistant.c:476
582
#: ../src/config/assistant.c:434
579
583
msgid "_STUN server"
580
584
msgstr "_STUN-Server"
582
#: ../src/config/assistant.c:491
586
#: ../src/config/assistant.c:448
583
587
msgid "Account Registration"
584
588
msgstr "Konto-Registrierung"
586
#: ../src/config/assistant.c:491
590
#: ../src/config/assistant.c:448
587
591
msgid "Congratulations!"
588
592
msgstr "Gratulation!"
590
#: ../src/config/audioconf.c:547
594
#: ../src/config/assistant.c:561
595
msgid "SFLphone account registration wizard"
598
#: ../src/config/audioconf.c:504
591
599
msgid "Frequency"
592
600
msgstr "Frequenz"
594
#: ../src/config/audioconf.c:552
602
#: ../src/config/audioconf.c:509
598
#: ../src/config/audioconf.c:557
606
#: ../src/config/audioconf.c:514
602
#: ../src/config/audioconf.c:600
610
#: ../src/config/audioconf.c:557
603
611
msgid "ALSA plugin"
604
612
msgstr "ALSA-Plugin"
606
#: ../src/config/audioconf.c:621 ../src/config/audioconf.c:702
614
#: ../src/config/audioconf.c:578 ../src/config/audioconf.c:659
610
#: ../src/config/audioconf.c:642 ../src/config/audioconf.c:724
618
#: ../src/config/audioconf.c:599 ../src/config/audioconf.c:681
614
#: ../src/config/audioconf.c:662 ../src/config/audioconf.c:744
622
#: ../src/config/audioconf.c:619 ../src/config/audioconf.c:701
616
624
msgstr "Klingelton"
618
#: ../src/config/audioconf.c:864
626
#: ../src/config/audioconf.c:873
619
627
msgid "Sound Manager"
620
628
msgstr "Sound Manager"
622
#: ../src/config/audioconf.c:871
630
#: ../src/config/audioconf.c:880
623
631
msgid "_Pulseaudio"
624
632
msgstr "PulseAudio"
626
634
#. Box for the Pulse configuration
627
#: ../src/config/audioconf.c:876
635
#: ../src/config/audioconf.c:886
628
636
msgid "Pulseaudio settings"
629
637
msgstr "Pulseaudio-Einstellungen"
631
#: ../src/config/audioconf.c:880
639
#: ../src/config/audioconf.c:890
643
#: ../src/config/audioconf.c:896
635
647
#. Box for the ALSA configuration
636
#: ../src/config/audioconf.c:886
648
#: ../src/config/audioconf.c:903
637
649
msgid "ALSA settings"
638
650
msgstr "ALSA-Konfiguration"
640
#: ../src/config/audioconf.c:901
652
#: ../src/config/audioconf.c:918
641
653
msgid "Recordings"
642
654
msgstr "Aufnahmen"
645
#: ../src/config/audioconf.c:905
657
#: ../src/config/audioconf.c:922
646
658
msgid "Destination folder"
647
659
msgstr "Zielverzeichnis"
649
661
#. folder chooser button
650
#: ../src/config/audioconf.c:909
662
#: ../src/config/audioconf.c:926
651
663
msgid "Select a folder"
652
664
msgstr "Verzeichnis auswählen"
654
#: ../src/config/audioconf.c:920
666
#: ../src/config/audioconf.c:937
655
667
msgid "_Always recording"
656
668
msgstr "_Immer aufnehmen"
658
670
#. Box for the voice enhancement configuration
659
#: ../src/config/audioconf.c:927
671
#: ../src/config/audioconf.c:944
660
672
msgid "Voice enhancement settings"
661
673
msgstr "Einstellungen zur Sprachverbesserung"
663
#: ../src/config/audioconf.c:930
675
#: ../src/config/audioconf.c:947
664
676
msgid "_Noise Reduction"
665
677
msgstr "Rauschunterdrückung"
667
#: ../src/config/audioconf.c:937
679
#: ../src/config/audioconf.c:954
668
680
msgid "Automatic _Gain Control"
669
681
msgstr "Automatische Verstärkungskontrolle"
671
#: ../src/config/audioconf.c:944
683
#: ../src/config/audioconf.c:961
673
684
msgid "Tone settings"
674
msgstr "Kontoeinstellungen"
676
#: ../src/config/audioconf.c:947
687
#: ../src/config/audioconf.c:964
677
688
msgid "_Mute DTMF"
709
720
msgid "Open URL in"
710
721
msgstr "URL öffnen mit"
712
#: ../src/config/preferencesdialog.c:179
723
#: ../src/config/preferencesdialog.c:178
713
724
msgid "Desktop Notifications"
714
725
msgstr "Desktop-Benachrichtigungen"
716
727
#. Notification All
717
#: ../src/config/preferencesdialog.c:183
728
#: ../src/config/preferencesdialog.c:182
718
729
msgid "_Enable notifications"
719
730
msgstr "Benachrichtigungen _einschalten"
721
732
#. Window Behaviour frame
722
#: ../src/config/preferencesdialog.c:189
733
#: ../src/config/preferencesdialog.c:188
723
734
msgid "Window Behaviour"
724
735
msgstr "Fensterverhalten"
726
#: ../src/config/preferencesdialog.c:196
737
#: ../src/config/preferencesdialog.c:195
727
738
msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
728
739
msgstr "SFLphone bei eingehenden Anrufen in den Vordergrund holen"
730
741
#. System Tray option frame
731
#: ../src/config/preferencesdialog.c:203
742
#: ../src/config/preferencesdialog.c:202
732
743
msgid "System Tray Icon (Legacy)"
733
744
msgstr "Systemleistensymbol (veraltet)"
735
#: ../src/config/preferencesdialog.c:210
746
#: ../src/config/preferencesdialog.c:209
736
747
msgid "Show SFLphone in the system tray"
737
748
msgstr "SFLphone im Infobereich anzeigen"
739
#: ../src/config/preferencesdialog.c:216
750
#: ../src/config/preferencesdialog.c:215
740
751
msgid "_Popup main window on incoming call"
741
752
msgstr "Hauptfenster bei eingehendem Anruf öffnen"
743
#: ../src/config/preferencesdialog.c:221
754
#: ../src/config/preferencesdialog.c:220
744
755
msgid "Ne_ver popup main window"
745
756
msgstr "_Hauptfenster nicht automatisch öffnen"
747
758
#. HISTORY CONFIGURATION
748
#: ../src/config/preferencesdialog.c:237
759
#: ../src/config/preferencesdialog.c:236
749
760
msgid "Calls History"
750
761
msgstr "Anrufchronik"
752
#: ../src/config/preferencesdialog.c:241
763
#: ../src/config/preferencesdialog.c:240
753
764
msgid "_Keep my history for at least"
754
765
msgstr "Anrufchronik speichern für mindestens"
756
#: ../src/config/preferencesdialog.c:254
767
#: ../src/config/preferencesdialog.c:253
760
771
#. INSTANT MESSAGING CONFIGURATION
761
#: ../src/config/preferencesdialog.c:258
772
#: ../src/config/preferencesdialog.c:257
762
773
msgid "Instant Messaging"
763
774
msgstr "Sofortnachrichten"
765
#: ../src/config/preferencesdialog.c:262
776
#: ../src/config/preferencesdialog.c:261
766
777
msgid "Enable instant messaging"
767
778
msgstr "Sofortnachrichten ermöglichen"
769
#: ../src/config/preferencesdialog.c:373
771
msgstr "Einstellungen"
773
#: ../src/config/preferencesdialog.c:430
780
#: ../src/config/preferencesdialog.c:451
777
#: ../src/config/preferencesdialog.c:435
784
#: ../src/config/preferencesdialog.c:456
778
785
msgid "Shortcuts"
779
786
msgstr "Tastenkombinationen"
781
#: ../src/config/preferencesdialog.c:441
788
#: ../src/config/preferencesdialog.c:462
782
789
msgid "Address Book"
783
790
msgstr "Adressbuch"
810
830
"würden. Du kannst TLS-Übertragung für jedes Konto getrennt\n"
811
831
"konfigurieren. Dabei muss jeweils ein extra Port verwendet werden.\n"
813
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:120
814
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
815
msgstr "Kontenübergreifender TLS-Empfangswächter"
833
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171
834
msgid "TLS listener port"
817
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:130
837
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181
818
838
msgid "Certificate of Authority list"
819
839
msgstr "Liste der Zertifizierungsstellen"
821
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:133
841
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:184
822
842
msgid "Choose a CA list file (optional)"
823
843
msgstr "Wählen Sie eine Zertifikats-Datei (optional)"
825
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:144
845
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195
826
846
msgid "Public endpoint certificate file"
827
847
msgstr "Öffentliches Zertifikat der Endstelle"
829
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:147
849
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198
830
850
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
831
851
msgstr "Wähle ein öffentliches Endstellen-Zertifikat (optional)"
833
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:165
853
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:222
834
854
msgid "Choose a private key file (optional)"
835
855
msgstr "Wählen Sie die Datei mit Ihrem privaten Schlüssel"
837
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:180
857
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:242
838
858
msgid "Password for the private key"
839
859
msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"
841
861
#. TLS protocol methods
842
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:193
862
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:257
843
863
msgid "TLS protocol method"
844
864
msgstr "TLS-Protokoll-Methode"
846
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:216
866
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:280
847
867
msgid "TLS cipher list"
848
868
msgstr "Liste der Verschlüsselungsverfahren für TLS"
850
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:225
870
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:289
851
871
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
852
872
msgstr "Server-Name-Instanz für ausgehende TLS-Verbindung"
854
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:233
855
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
856
msgstr "Zeitspanne zum Aushandeln (sec:msec)"
874
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:297
875
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
858
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:250
878
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:309
859
879
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
860
880
msgstr "Überprüfe eingehende Zertifikate (als Server)"
862
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:256
882
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:315
863
883
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
864
884
msgstr "Überprüfe eingehende Zertifikate (als Client)"
866
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:262
886
#: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:321
867
887
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
868
888
msgstr "Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen erforderlich"
870
#: ../src/config/videoconf.c:499
890
#: ../src/config/videoconf.c:515
871
891
msgid "Bitrate (kbps)"
872
892
msgstr "Bitrate (kbps)"
874
#: ../src/config/videoconf.c:506
894
#: ../src/config/videoconf.c:522
875
895
msgid "Parameters"
876
896
msgstr "Parameter"
878
#: ../src/config/videoconf.c:824
898
#: ../src/config/videoconf.c:703
879
899
msgid "No devices found"
880
900
msgstr "Keine Geräte gefunden"
882
#. Set choices of input devices
883
#: ../src/config/videoconf.c:835
887
#. Set choices of input
888
#: ../src/config/videoconf.c:850
892
#. Set choices of sizes
893
#: ../src/config/videoconf.c:864
897
#. Set choices of rates
898
#: ../src/config/videoconf.c:878
902
#: ../src/config/videoconf.c:904
902
#: ../src/config/videoconf.c:732
903
903
msgid "Video Manager"
904
904
msgstr "Video-Manager"
906
#: ../src/config/videoconf.c:907
906
#: ../src/config/videoconf.c:735
907
907
msgid "Video4Linux2"
908
908
msgstr "Video4Linux2"
910
#: ../src/config/videoconf.c:913
910
#: ../src/config/videoconf.c:741
1096
1146
msgid "- GNOME client for SFLPhone"
1097
1147
msgstr "- GNOME Anwendung für SFLphone"
1099
#: ../src/sflnotify.c:93
1149
#: ../src/sflnotify.c:94
1101
1151
msgid "%s says:"
1102
1152
msgstr "%s sagt:"
1154
#: ../src/sflnotify.c:111
1156
msgid "IP-to-IP call"
1104
1159
#. the account is different from NULL
1105
#: ../src/sflnotify.c:115 ../src/sflnotify.c:135
1160
#: ../src/sflnotify.c:116 ../src/sflnotify.c:136
1107
1162
msgid "%s account : %s"
1108
1163
msgstr "Konto %s: %s"
1110
#: ../src/sflnotify.c:120
1165
#: ../src/sflnotify.c:121
1112
1167
msgid "<i>From</i> %s"
1113
1168
msgstr "<i>Von</i> %s"
1115
1170
#. the account is different from NULL
1116
#: ../src/sflnotify.c:153
1171
#: ../src/sflnotify.c:154
1118
1173
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
1119
1174
msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen"
1121
#: ../src/sflnotify.c:157
1176
#: ../src/sflnotify.c:158
1123
1178
msgid "Current account"
1124
1179
msgstr "Aktuelles Konto"
1126
#: ../src/sflnotify.c:169
1181
#: ../src/sflnotify.c:170
1128
1183
msgid "You have no accounts set up"
1129
1184
msgstr "Sie haben noch kein Konto eingerichtet"
1131
#: ../src/sflnotify.c:182
1186
#: ../src/sflnotify.c:183
1133
1188
msgid "You have no registered accounts"
1134
1189
msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto"
1136
1191
#: ../src/sflnotify.c:196
1139
"<i>With:</i> %s \n"
1143
"unter Verwendung von %s"
1145
#: ../src/sflnotify.c:210
1193
msgid "Secure mode on."
1196
#: ../src/sflnotify.c:197
1198
msgid "<i>With:</i> %s \n"
1201
#: ../src/sflnotify.c:211 ../src/sflnotify.c:225
1206
#: ../src/sflnotify.c:212
1147
1208
msgid "%s does not support ZRTP."
1148
1209
msgstr "%s unterstützt ZRTP nicht."
1150
#: ../src/sflnotify.c:224
1211
#: ../src/sflnotify.c:226
1152
1213
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
1153
1214
msgstr "ZRTP-Übertragung mit %s schlug fehl"
1155
#: ../src/sflnotify.c:238
1216
#: ../src/sflnotify.c:239
1218
msgid "Secure mode is off."
1221
#: ../src/sflnotify.c:240
1157
1223
msgid "<i>With:</i> %s"
1158
1224
msgstr "<i>Mit:</i> %s"
1178
1244
msgid "SFLphone"
1179
1245
msgstr "SFLphone"
1181
#: ../src/uimanager.c:417
1247
#: ../src/uimanager.c:457
1182
1248
msgid "No address book selected"
1183
1249
msgstr "Kein Adressbuch ausgewählt"
1185
#: ../src/uimanager.c:437 ../src/uimanager.c:1070
1251
#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
1186
1252
msgid "Address book"
1187
1253
msgstr "Adressbuch"
1189
#: ../src/uimanager.c:469
1255
#: ../src/uimanager.c:509
1191
1257
msgid "Voicemail(%i)"
1192
1258
msgstr "Voicemail (%i)"
1194
#: ../src/uimanager.c:562
1260
#: ../src/uimanager.c:602
1195
1261
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
1196
1262
msgstr "SFLphone ist ein VoIP-Client kompatibel zu SIP und IAX2."
1198
#: ../src/uimanager.c:565
1264
#: ../src/uimanager.c:605
1199
1265
msgid "About SFLphone"
1200
1266
msgstr "Über SFLphone"
1202
#: ../src/uimanager.c:938 ../src/uimanager.c:1017
1268
#: ../src/uimanager.c:718
1272
#: ../src/uimanager.c:719
1276
#. Add the special X11 device
1277
#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
1281
#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
1282
msgid "Choose file..."
1285
#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
1203
1286
msgid "Voicemail"
1204
1287
msgstr "Voicemail"
1206
#: ../src/uimanager.c:989 ../src/uimanager.c:1491
1289
#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
1207
1290
msgid "_New call"
1208
1291
msgstr "_Neuer Anruf"
1210
#: ../src/uimanager.c:990
1293
#: ../src/uimanager.c:1079
1211
1294
msgid "Place a new call"
1212
1295
msgstr "Einen neuen Anruf tätigen"
1214
#: ../src/uimanager.c:993 ../src/uimanager.c:1317
1297
#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
1215
1298
msgid "_Pick up"
1216
1299
msgstr "_Abnehmen"
1218
#: ../src/uimanager.c:994
1301
#: ../src/uimanager.c:1083
1219
1302
msgid "Answer the call"
1220
1303
msgstr "Auf den Anruf antworten"
1222
#: ../src/uimanager.c:998
1305
#: ../src/uimanager.c:1087
1223
1306
msgid "Finish the call"
1224
1307
msgstr "Den Anruf beenden"
1226
#: ../src/uimanager.c:1001
1309
#: ../src/uimanager.c:1090
1227
1310
msgid "O_n hold"
1228
1311
msgstr "in _Warteschleife"
1230
#: ../src/uimanager.c:1002
1313
#: ../src/uimanager.c:1091
1231
1314
msgid "Place the call on hold"
1232
1315
msgstr "Den Anruf in die Warteschleife setzen"
1234
#: ../src/uimanager.c:1005
1317
#: ../src/uimanager.c:1094
1235
1318
msgid "O_ff hold"
1236
1319
msgstr "zurück zum Wartenden"
1238
#: ../src/uimanager.c:1006
1321
#: ../src/uimanager.c:1095
1239
1322
msgid "Place the call off hold"
1240
1323
msgstr "Den Anruf aus der Warteschleife nehmen"
1242
#: ../src/uimanager.c:1009 ../src/uimanager.c:1370
1325
#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
1243
1326
msgid "Send _message"
1244
1327
msgstr "_Nachricht senden"
1246
#: ../src/uimanager.c:1010
1329
#: ../src/uimanager.c:1099
1247
1330
msgid "Send message"
1248
1331
msgstr "Nachricht senden"
1250
#: ../src/uimanager.c:1013
1333
#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
1334
msgid "Share screen"
1337
#: ../src/uimanager.c:1106
1251
1338
msgid "Configuration _Assistant"
1252
1339
msgstr "Konfigurations-Assistent"
1254
#: ../src/uimanager.c:1014
1341
#: ../src/uimanager.c:1107
1255
1342
msgid "Run the configuration assistant"
1256
1343
msgstr "Konfigurations-Assistenten starten"
1258
#: ../src/uimanager.c:1018
1345
#: ../src/uimanager.c:1111
1259
1346
msgid "Call your voicemail"
1260
1347
msgstr "Die Sprachbox anrufen"
1262
#: ../src/uimanager.c:1021
1349
#: ../src/uimanager.c:1114
1264
1351
msgstr "_Schließen"
1266
#: ../src/uimanager.c:1022
1353
#: ../src/uimanager.c:1115
1267
1354
msgid "Minimize to system tray"
1268
1355
msgstr "In den Infobereich minimieren"
1270
#: ../src/uimanager.c:1025
1357
#: ../src/uimanager.c:1118
1272
1359
msgstr "_Beenden"
1274
#: ../src/uimanager.c:1026
1361
#: ../src/uimanager.c:1119
1275
1362
msgid "Quit the program"
1276
1363
msgstr "Das Programm beenden"
1279
#: ../src/uimanager.c:1030
1366
#: ../src/uimanager.c:1123
1281
1368
msgstr "_Bearbeiten"
1283
#: ../src/uimanager.c:1032
1370
#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
1285
1372
msgstr "K_opieren"
1287
#: ../src/uimanager.c:1033
1374
#: ../src/uimanager.c:1126
1288
1375
msgid "Copy the selection"
1289
1376
msgstr "Die Auswahl kopieren"
1291
#: ../src/uimanager.c:1036
1378
#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
1293
1380
msgstr "E_infügen"
1295
#: ../src/uimanager.c:1037
1382
#: ../src/uimanager.c:1130
1296
1383
msgid "Paste the clipboard"
1297
1384
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"
1299
#: ../src/uimanager.c:1040
1386
#: ../src/uimanager.c:1133
1300
1387
msgid "Clear _history"
1301
1388
msgstr "Anrufchronik leeren"
1303
#: ../src/uimanager.c:1041
1390
#: ../src/uimanager.c:1134
1304
1391
msgid "Clear the call history"
1305
1392
msgstr "Liste beendeter Anrufe leeren"
1307
#: ../src/uimanager.c:1044
1394
#: ../src/uimanager.c:1137
1308
1395
msgid "_Accounts"
1309
1396
msgstr "_Konten"
1311
#: ../src/uimanager.c:1045
1398
#: ../src/uimanager.c:1138
1312
1399
msgid "Edit your accounts"
1313
1400
msgstr "Konten bearbeiten"
1315
#: ../src/uimanager.c:1048
1402
#: ../src/uimanager.c:1141
1316
1403
msgid "_Preferences"
1317
1404
msgstr "Einstellungen"
1319
#: ../src/uimanager.c:1049
1406
#: ../src/uimanager.c:1142
1320
1407
msgid "Change your preferences"
1321
1408
msgstr "Ihre Einstellungen ändern"
1324
#: ../src/uimanager.c:1053
1411
#: ../src/uimanager.c:1146
1326
1413
msgstr "_Ansicht"
1329
#: ../src/uimanager.c:1056
1416
#: ../src/uimanager.c:1149
1331
1418
msgstr "_Hilfe"
1333
#: ../src/uimanager.c:1057
1420
#: ../src/uimanager.c:1150
1334
1421
msgid "Contents"
1335
1422
msgstr "Inhalt"
1337
#: ../src/uimanager.c:1058
1424
#: ../src/uimanager.c:1151
1338
1425
msgid "Open the manual"
1339
1426
msgstr "Das Handbuch öffnen"
1341
#: ../src/uimanager.c:1060
1428
#: ../src/uimanager.c:1153
1342
1429
msgid "About this application"
1343
1430
msgstr "Informationen zu dieser Anwendung"
1345
#: ../src/uimanager.c:1064
1432
#: ../src/uimanager.c:1157
1346
1433
msgid "_Transfer"
1347
1434
msgstr "Weiterleiten"
1349
#: ../src/uimanager.c:1064
1436
#: ../src/uimanager.c:1157
1350
1437
msgid "Transfer the call"
1351
1438
msgstr "Anruf weiterleiten"
1353
#: ../src/uimanager.c:1065 ../src/uimanager.c:1350
1440
#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
1354
1441
msgid "_Record"
1355
1442
msgstr "_Gespräch aufzeichnen"
1357
#: ../src/uimanager.c:1065
1444
#: ../src/uimanager.c:1158
1358
1445
msgid "Record the current conversation"
1359
1446
msgstr "Das aktuelle Gespräch aufzeichnen"
1361
#: ../src/uimanager.c:1066
1448
#: ../src/uimanager.c:1159
1362
1449
msgid "_Show toolbar"
1363
1450
msgstr "Wer_kzeugleiste"
1365
#: ../src/uimanager.c:1066
1452
#: ../src/uimanager.c:1159
1366
1453
msgid "Show the toolbar"
1367
1454
msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen"
1369
#: ../src/uimanager.c:1067
1456
#: ../src/uimanager.c:1160
1370
1457
msgid "_Dialpad"
1371
1458
msgstr "_Wähltastatur"
1373
#: ../src/uimanager.c:1067
1460
#: ../src/uimanager.c:1160
1374
1461
msgid "Show the dialpad"
1375
1462
msgstr "Die Wähltastatur anzeigen"
1377
#: ../src/uimanager.c:1068
1464
#: ../src/uimanager.c:1161
1378
1465
msgid "_Volume controls"
1379
1466
msgstr "Lautstärke-Regler"
1381
#: ../src/uimanager.c:1068
1468
#: ../src/uimanager.c:1161
1382
1469
msgid "Show the volume controls"
1383
1470
msgstr "Die Lautstärke-Regler anzeigen"
1385
#: ../src/uimanager.c:1069
1472
#: ../src/uimanager.c:1162
1386
1473
msgid "_History"
1387
1474
msgstr "Anruf_chronik"
1389
#: ../src/uimanager.c:1069
1390
msgid "Calls history"
1391
msgstr "Liste beendeter Anrufe"
1476
#: ../src/uimanager.c:1162
1477
msgid "Call history"
1393
#: ../src/uimanager.c:1070
1480
#: ../src/uimanager.c:1163
1394
1481
msgid "_Address book"
1395
1482
msgstr "_Adressbuch"
1397
#: ../src/uimanager.c:1072
1484
#: ../src/uimanager.c:1165
1398
1485
msgid "_Buddy list"
1399
1486
msgstr "Freundesliste"
1401
#: ../src/uimanager.c:1072
1488
#: ../src/uimanager.c:1165
1402
1489
msgid "Display the buddy list"
1403
1490
msgstr "Freundesliste anzeigen"
1405
#: ../src/uimanager.c:1339 ../src/uimanager.c:1393
1492
#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
1406
1493
msgid "On _Hold"
1407
1494
msgstr "in _Warteschleife"
1409
#: ../src/uimanager.c:1430
1496
#. Add a video sources menu
1497
#: ../src/uimanager.c:1501
1498
msgid "Video sources"
1501
#: ../src/uimanager.c:1570
1410
1502
msgid "_Call back"
1411
1503
msgstr "_Zurückrufen"
1413
#: ../src/uimanager.c:1440 ../src/uimanager.c:1499
1505
#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
1414
1506
msgid "Follow status"
1415
1507
msgstr "Follow-Status"
1417
#: ../src/uimanager.c:1560
1509
#: ../src/uimanager.c:1700
1418
1510
msgid "Edit phone number"
1419
1511
msgstr "Telefonnummer bearbeiten"
1421
#: ../src/uimanager.c:1571
1513
#: ../src/uimanager.c:1711
1422
1514
msgid "Edit the phone number before making a call"
1423
1515
msgstr "Telefonnummer vor dem Anruf bearbeiten"