~uriboni/webbrowser-app/tab-context-menu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of phablet-team
  • Date: 2015-08-13 05:38:49 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_phablet-team-20150813053849-bg0simhd9a58k25s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 20:00+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 15:39+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-08-13 07:04+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-08-13 00:38+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-12 06:27+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-13 05:38+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17686)\n"
20
20
 
21
21
#: src/app/AlertDialog.qml:23
50
50
#: src/app/AuthenticationDialog.qml:53 src/app/ConfirmDialog.qml:31
51
51
#: src/app/PromptDialog.qml:38 src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:143
52
52
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:165
 
53
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:291
53
54
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:32
54
55
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:289
55
56
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:343
376
377
msgid "Copy link"
377
378
msgstr "رونوشت پیوند"
378
379
 
379
 
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:354
 
380
#: src/app/actions/FindInPage.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:381
380
381
msgid "Find in page"
381
 
msgstr ""
 
382
msgstr "یافتن در صفحه"
382
383
 
383
384
#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the 'Find in Page' action.
384
385
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
385
386
#: src/app/actions/FindInPage.qml:26
386
387
msgid "Search in Page"
387
 
msgstr ""
 
388
msgstr "جست‌وجو در صفحه"
388
389
 
389
390
#: src/app/actions/Forward.qml:23
390
391
msgid "Forward"
406
407
msgid "Address;URL;www"
407
408
msgstr "آدرس;URL;www"
408
409
 
409
 
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:596
 
410
#: src/app/actions/NewTab.qml:23 src/app/webbrowser/Browser.qml:654
410
411
msgid "New Tab"
411
412
msgstr "زبانه تازه"
412
413
 
450
451
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:203
451
452
#, qt-format
452
453
msgid "%1/%2"
453
 
msgstr ""
 
454
msgstr "%1/%2"
454
455
 
455
456
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:239
456
457
msgid "find in page"
457
 
msgstr ""
 
458
msgstr "یافتن در صفحه"
458
459
 
459
 
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:216
 
460
#: src/app/webbrowser/AddressBar.qml:240
460
461
msgid "search or enter an address"
461
462
msgstr "جست‌وجو کرده یا یک نشانی را وارد کنید"
462
463
 
476
477
 
477
478
#: src/app/webbrowser/BookmarkOptions.qml:78
478
479
#: src/app/webbrowser/BookmarksFolderListView.qml:115
 
480
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:122
479
481
msgid "All Bookmarks"
480
482
msgstr "تمام نشانک‌ها"
481
483
 
493
495
msgid "Save"
494
496
msgstr "ذخیره"
495
497
 
496
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:312
 
498
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:350
497
499
msgid "Share"
498
500
msgstr "به‌اشتراک گذاری"
499
501
 
500
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:319
 
502
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:357
 
503
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:275
501
504
msgid "History"
502
505
msgstr "تاریخچه"
503
506
 
504
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:329
 
507
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:364
505
508
msgid "Open tabs"
506
509
msgstr "زبانه‌های باز"
507
510
 
508
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:339 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:121
 
511
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:374 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:121
 
512
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:409
509
513
#: src/app/webbrowser/TabsBar.qml:187 src/app/webbrowser/TabsList.qml:82
510
514
msgid "New tab"
511
515
msgstr "زبانه‌ی جدید"
512
516
 
513
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:355
 
517
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:391
514
518
msgid "Leave Private Mode"
515
519
msgstr "ترک حالت خصوصی"
516
520
 
517
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:355
 
521
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:391
518
522
msgid "Private Mode"
519
523
msgstr "حالت خصوصی"
520
524
 
521
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:346 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:51
 
525
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:409 src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:51
522
526
msgid "Settings"
523
527
msgstr "تنظیمات"
524
528
 
525
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:582 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:108
 
529
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:640 src/app/webbrowser/HistoryView.qml:108
 
530
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:395
526
531
msgid "Done"
527
532
msgstr "انجام شد"
528
533
 
529
534
#. TRANSLATORS: %1 refers to the current number of tabs opened
530
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:689
 
535
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:747
531
536
#, qt-format
532
537
msgid "(%1)"
533
538
msgstr "(%1)"
534
539
 
535
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:973
 
540
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1074
536
541
msgid "Swipe Up To Exit Full Screen"
537
542
msgstr "برای خروج از حالت تمام‌صفحه، به سمت بالا بکشید"
538
543
 
539
 
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:974
 
544
#: src/app/webbrowser/Browser.qml:1075
540
545
msgid "Press ESC To Exit Full Screen"
541
546
msgstr "برای خروج از حالت تمام‌صفحه، ecs را فشار دهید"
542
547
 
551
556
msgid "Less"
552
557
msgstr "کم‌تر"
553
558
 
554
 
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:44
 
559
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:26
555
560
msgid "Last Visited"
556
561
msgstr "آخرین بازدیدها"
557
562
 
558
 
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:46
 
563
#: src/app/webbrowser/HistorySectionDelegate.qml:48
 
564
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:131
559
565
msgid "Yesterday"
560
566
msgstr "دیروز"
561
567
 
562
568
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:180
 
569
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:312
563
570
msgid "Select all"
564
571
msgstr "گزینش همه"
565
572
 
566
573
#: src/app/webbrowser/HistoryView.qml:210
 
574
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:343
567
575
msgid "Delete"
568
576
msgstr "حذف"
569
577
 
 
578
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:115
 
579
msgid "All History"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:129
 
583
#: src/app/webbrowser/HistoryViewWide.qml:194
 
584
msgid "Today"
 
585
msgstr ""
 
586
 
570
587
#: src/app/webbrowser/LeavePrivateModeDialog.qml:24
571
588
msgid "Going to public mode will close all private tabs"
572
589
msgstr "رفتن به حالت عمومی، تمام زبانه‌های خصوصی را خواهد بست"
584
601
"با این خال، نشانک‌هایی که می‌سازید، ذخیره خواهند شد."
585
602
 
586
603
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:108
 
604
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:313
587
605
msgid "Bookmarks"
588
606
msgstr "نشانک‌ها"
589
607
 
592
610
msgstr "بیش‌تر"
593
611
 
594
612
#: src/app/webbrowser/NewTabView.qml:226
 
613
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:312
595
614
msgid "Top sites"
596
615
msgstr "پایگاه‌های برتر"
597
616
 
599
618
msgid "You haven't visited any site yet"
600
619
msgstr "هنوز از هیچ پایگاهی دیدن نکرده‌اید"
601
620
 
 
621
#: src/app/webbrowser/NewTabViewWide.qml:160
 
622
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:92
 
623
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:317
 
624
msgid "Homepage"
 
625
msgstr "صفحه‌ی خانگی"
 
626
 
602
627
#: src/app/webbrowser/SecurityCertificatePopover.qml:69
603
628
msgid "This site has insecure content"
604
629
msgstr "این پایگاه محتوای ناامنی دارد"
657
682
msgid "Search engine"
658
683
msgstr "موتور جست‌وجو"
659
684
 
660
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:92
661
 
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:317
662
 
msgid "Homepage"
663
 
msgstr "صفحه‌ی خانگی"
664
 
 
665
685
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:101
666
686
msgid "Restore previous session at startup"
667
687
msgstr "بازگردانی نشست پیشین هنگام شروع"
685
705
 
686
706
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:252
687
707
msgid "Clear Browsing History?"
688
 
msgstr ""
 
708
msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ مرور؟"
689
709
 
690
710
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:259
691
711
msgid "Clear Cache"
693
713
 
694
714
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:261
695
715
msgid "Clear Cache?"
696
 
msgstr ""
 
716
msgstr "پاک‌سازی انباره؟"
697
717
 
698
718
#: src/app/webbrowser/SettingsPage.qml:296
699
719
msgid "Clear"