~vcs-imports/samba/main

« back to all changes in this revision

Viewing changes to source/po/ja.msg

  • Committer: jerry
  • Date: 2006-07-14 21:48:39 UTC
  • Revision ID: vcs-imports@canonical.com-20060714214839-586d8c489a8fcead
gutting trunk to move to svn:externals

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Japanese messages for international release of SWAT.
2
 
# Copyright (C) 2003 TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>
3
 
# Copyright (C) 2000 Ryo Kawahara <rkawa@lbe.co.jp>
4
 
#
5
 
#   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
6
 
#   it under the terms of the GNU General Public License as published by
7
 
#   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
8
 
#   (at your option) any later version.
9
 
#
10
 
#   This program is distributed in the hope that it will be useful,
11
 
#   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12
 
#   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
13
 
#   GNU General Public License for more details.
14
 
#
15
 
#   You should have received a copy of the GNU General Public License
16
 
#   along with this program; if not, write to the Free Software
17
 
#   Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
18
 
#
19
 
msgid ""
20
 
msgstr ""
21
 
"Project-Id-Version: i18n-swat\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 04:38+900\n"
24
 
"Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>\n"
25
 
"Language-Team: Samba Users Group Japan <sugj-tech@samba.gr.jp>\n"
26
 
"MIME-Version: 1.0\n"
27
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
 
 
30
 
#: ../web/swat.c:117
31
 
#, c-format
32
 
msgid "ERROR: Can't open %s"
33
 
msgstr "%s をオープンできません"
34
 
 
35
 
#: ../web/swat.c:200
36
 
msgid "Help"
37
 
msgstr "ヘルプ"
38
 
 
39
 
#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
40
 
msgid "Set Default"
41
 
msgstr "デフォルト値"
42
 
 
43
 
#: ../web/swat.c:408
44
 
#, c-format
45
 
msgid "failed to open %s for writing"
46
 
msgstr "%s を書き込み用にオープンできません"
47
 
 
48
 
#: ../web/swat.c:431
49
 
#, c-format
50
 
msgid "Can't reload %s"
51
 
msgstr "%s を再読み込みできません\n"
52
 
 
53
 
# msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n"
54
 
#: ../web/swat.c:501
55
 
#, c-format
56
 
msgid "Logged in as <b>%s</b>"
57
 
msgstr "<b>%s</b>としてログイン"
58
 
 
59
 
#: ../web/swat.c:505
60
 
msgid "Home"
61
 
msgstr "ホーム"
62
 
 
63
 
#: ../web/swat.c:507
64
 
msgid "Globals"
65
 
msgstr "グローバル"
66
 
 
67
 
#: ../web/swat.c:508
68
 
msgid "Shares"
69
 
msgstr "ファイル共有"
70
 
 
71
 
#: ../web/swat.c:509
72
 
msgid "Printers"
73
 
msgstr "印刷共有"
74
 
 
75
 
#: ../web/swat.c:510
76
 
msgid "Wizard"
77
 
msgstr "ウィザード"
78
 
 
79
 
#: ../web/swat.c:513
80
 
msgid "Status"
81
 
msgstr "サーバの状態"
82
 
 
83
 
#: ../web/swat.c:514
84
 
msgid "View Config"
85
 
msgstr "現在の設定"
86
 
 
87
 
#: ../web/swat.c:516
88
 
msgid "Password Management"
89
 
msgstr "パスワード管理"
90
 
 
91
 
#: ../web/swat.c:526
92
 
msgid "Current View Is"
93
 
msgstr "現在の表示モード"
94
 
 
95
 
#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
96
 
msgid "Basic"
97
 
msgstr "標準表示"
98
 
 
99
 
#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
100
 
msgid "Advanced"
101
 
msgstr "詳細表示"
102
 
 
103
 
#: ../web/swat.c:529
104
 
msgid "Change View To"
105
 
msgstr "表示モードの変更"
106
 
 
107
 
#: ../web/swat.c:554
108
 
msgid "Current Config"
109
 
msgstr "現在の設定"
110
 
 
111
 
#: ../web/swat.c:558
112
 
msgid "Normal View"
113
 
msgstr "標準表示"
114
 
 
115
 
#: ../web/swat.c:560
116
 
msgid "Full View"
117
 
msgstr "完全表示"
118
 
 
119
 
#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
120
 
#. in the previous screen.
121
 
#: ../web/swat.c:579
122
 
msgid "Wizard Parameter Edit Page"
123
 
msgstr "ウィザードによるパラメータ編集ページ"
124
 
 
125
 
#: ../web/swat.c:608
126
 
msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
127
 
msgstr "smb.conf ファイルが書き換えられました。"
128
 
 
129
 
#. Here we go ...
130
 
#: ../web/swat.c:716
131
 
msgid "Samba Configuration Wizard"
132
 
msgstr "Samba 設定ウィザード"
133
 
 
134
 
#: ../web/swat.c:720
135
 
msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
136
 
msgstr "「smb.conf の書換」ボタンを押すと smb.conf ファイル中のすべてのデフォルト値やコメントは削除されます。"
137
 
 
138
 
#: ../web/swat.c:721
139
 
msgid "The same will happen if you press the commit button."
140
 
msgstr "「commit」ボタンを押した場合にも同様の変更が行なわれます。"
141
 
 
142
 
#: ../web/swat.c:724
143
 
msgid "Rewrite smb.conf file"
144
 
msgstr "smb.conf の書換"
145
 
 
146
 
#: ../web/swat.c:725
147
 
msgid "Commit"
148
 
msgstr "設定を反映"
149
 
 
150
 
#: ../web/swat.c:726
151
 
msgid "Edit Parameter Values"
152
 
msgstr "各パラメータの編集"
153
 
 
154
 
#: ../web/swat.c:732
155
 
msgid "Server Type"
156
 
msgstr "サーバタイプ"
157
 
 
158
 
#: ../web/swat.c:733
159
 
msgid "Stand Alone"
160
 
msgstr "スタンドアロン"
161
 
 
162
 
#: ../web/swat.c:734
163
 
msgid "Domain Member"
164
 
msgstr "ドメインメンバ"
165
 
 
166
 
#: ../web/swat.c:735
167
 
msgid "Domain Controller"
168
 
msgstr "ドメインコントローラ"
169
 
 
170
 
#: ../web/swat.c:738
171
 
msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
172
 
msgstr "通常の形式ではない - 新しいモードを選択のこと"
173
 
 
174
 
#: ../web/swat.c:740
175
 
msgid "Configure WINS As"
176
 
msgstr "WINS"
177
 
 
178
 
#: ../web/swat.c:741
179
 
msgid "Not Used"
180
 
msgstr "使わない"
181
 
 
182
 
#: ../web/swat.c:742
183
 
msgid "Server for client use"
184
 
msgstr "サーバとして構成"
185
 
 
186
 
#: ../web/swat.c:743
187
 
msgid "Client of another WINS server"
188
 
msgstr "別の WINS サーバのクライアントとして構成"
189
 
 
190
 
#: ../web/swat.c:745
191
 
msgid "Remote WINS Server"
192
 
msgstr "別の WINS サーバ"
193
 
 
194
 
#: ../web/swat.c:756
195
 
msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
196
 
msgstr "エラー: wins server と wins support の両パラメータが smb.conf で指定されています"
197
 
 
198
 
#: ../web/swat.c:757
199
 
msgid "Please Select desired WINS mode above."
200
 
msgstr "いずれかの WINS モードを選択してください。"
201
 
 
202
 
#: ../web/swat.c:759
203
 
msgid "Expose Home Directories"
204
 
msgstr "ホームディレクトリの公開"
205
 
 
206
 
#: ../web/swat.c:774
207
 
msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
208
 
msgstr "上記の設定オプションにより、複数のパラメータが同期して設定されるため、 Samba の運用を迅速に開始する上での助けとなるでしょう。"
209
 
 
210
 
#: ../web/swat.c:787
211
 
msgid "Global Parameters"
212
 
msgstr "Global パラメータ"
213
 
 
214
 
#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
215
 
msgid "Commit Changes"
216
 
msgstr "変更を反映"
217
 
 
218
 
#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
219
 
msgid "Reset Values"
220
 
msgstr "変更を取消"
221
 
 
222
 
#: ../web/swat.c:844
223
 
msgid "Share Parameters"
224
 
msgstr "ファイル共有 パラメータ"
225
 
 
226
 
#: ../web/swat.c:887
227
 
msgid "Choose Share"
228
 
msgstr "ファイル共有の選択"
229
 
 
230
 
#: ../web/swat.c:901
231
 
msgid "Delete Share"
232
 
msgstr "ファイル共有の削除"
233
 
 
234
 
#: ../web/swat.c:908
235
 
msgid "Create Share"
236
 
msgstr "ファイル共有の作成"
237
 
 
238
 
#: ../web/swat.c:944
239
 
msgid "password change in demo mode rejected"
240
 
msgstr "デモ・モードでのパスワード変更はできません"
241
 
 
242
 
#: ../web/swat.c:957
243
 
msgid "Can't setup password database vectors."
244
 
msgstr "パスワード・データベースが見つけられません"
245
 
 
246
 
#: ../web/swat.c:983
247
 
msgid " Must specify \"User Name\" "
248
 
msgstr "「ユーザ名」欄に入力してください"
249
 
 
250
 
#: ../web/swat.c:999
251
 
msgid " Must specify \"Old Password\" "
252
 
msgstr "「旧パスワード」欄に入力してください"
253
 
 
254
 
#: ../web/swat.c:1005
255
 
msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
256
 
msgstr "「リモートマシン」欄に入力してください"
257
 
 
258
 
#: ../web/swat.c:1012
259
 
msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
260
 
msgstr "「新パスワード」欄と「新パスワードの再入力」欄に入力してください"
261
 
 
262
 
#: ../web/swat.c:1018
263
 
msgid " Re-typed password didn't match new password "
264
 
msgstr "「新パスワードの再入力」欄の入力内容が「新パスワード」欄の入力と一致していません。"
265
 
 
266
 
#: ../web/swat.c:1048
267
 
#, c-format
268
 
msgid " The passwd for '%s' has been changed."
269
 
msgstr " %s のパスワードは変更されました。"
270
 
 
271
 
#: ../web/swat.c:1051
272
 
#, c-format
273
 
msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
274
 
msgstr " '%s' のパスワードは変更されませんでした。"
275
 
 
276
 
#: ../web/swat.c:1076
277
 
msgid "Server Password Management"
278
 
msgstr "ローカルマシンのパスワード管理"
279
 
 
280
 
#.
281
 
#. * Create all the dialog boxes for data collection
282
 
#.
283
 
#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
284
 
msgid "User Name"
285
 
msgstr "ユーザ名"
286
 
 
287
 
#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
288
 
msgid "Old Password"
289
 
msgstr "旧パスワード"
290
 
 
291
 
#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
292
 
msgid "New Password"
293
 
msgstr "新パスワード"
294
 
 
295
 
#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
296
 
msgid "Re-type New Password"
297
 
msgstr "新パスワードの再入力"
298
 
 
299
 
#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
300
 
msgid "Change Password"
301
 
msgstr "パスワード変更"
302
 
 
303
 
#: ../web/swat.c:1104
304
 
msgid "Add New User"
305
 
msgstr "新規ユーザ追加"
306
 
 
307
 
#: ../web/swat.c:1106
308
 
msgid "Delete User"
309
 
msgstr "ユーザの削除"
310
 
 
311
 
#: ../web/swat.c:1108
312
 
msgid "Disable User"
313
 
msgstr "ユーザの無効化"
314
 
 
315
 
#: ../web/swat.c:1110
316
 
msgid "Enable User"
317
 
msgstr "ユーザの有効化"
318
 
 
319
 
#: ../web/swat.c:1123
320
 
msgid "Client/Server Password Management"
321
 
msgstr "リモートマシンのパスワード管理"
322
 
 
323
 
#: ../web/swat.c:1140
324
 
msgid "Remote Machine"
325
 
msgstr "リモートマシン"
326
 
 
327
 
#: ../web/swat.c:1179
328
 
msgid "Printer Parameters"
329
 
msgstr "印刷共有 パラメータ"
330
 
 
331
 
#: ../web/swat.c:1181
332
 
msgid "Important Note:"
333
 
msgstr "*注"
334
 
 
335
 
#: ../web/swat.c:1182
336
 
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
337
 
msgstr "名前の先頭に [*] がついたプリンタ"
338
 
 
339
 
#: ../web/swat.c:1183
340
 
msgid "are autoloaded printers from "
341
 
msgstr "は"
342
 
 
343
 
#: ../web/swat.c:1184
344
 
msgid "Printcap Name"
345
 
msgstr "printcap name パラメータ"
346
 
 
347
 
#: ../web/swat.c:1185
348
 
msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
349
 
msgstr "から自動設定されたものですから、削除することはできません。"
350
 
 
351
 
#: ../web/swat.c:1231
352
 
msgid "Choose Printer"
353
 
msgstr "印刷共有の選択"
354
 
 
355
 
#: ../web/swat.c:1250
356
 
msgid "Delete Printer"
357
 
msgstr "印刷共有の削除"
358
 
 
359
 
#: ../web/swat.c:1257
360
 
msgid "Create Printer"
361
 
msgstr "印刷共有の作成"
362
 
 
363
 
#: ../web/statuspage.c:123
364
 
msgid "RDONLY     "
365
 
msgstr "参照のみ   "
366
 
 
367
 
#: ../web/statuspage.c:124
368
 
msgid "WRONLY     "
369
 
msgstr "更新のみ   "
370
 
 
371
 
#: ../web/statuspage.c:125
372
 
msgid "RDWR       "
373
 
msgstr "参照/更新  "
374
 
 
375
 
#: ../web/statuspage.c:309
376
 
msgid "Server Status"
377
 
msgstr "サーバの状態"
378
 
 
379
 
#: ../web/statuspage.c:314
380
 
msgid "Auto Refresh"
381
 
msgstr "自動更新の開始"
382
 
 
383
 
#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
384
 
msgid "Refresh Interval: "
385
 
msgstr "更新間隔: "
386
 
 
387
 
#: ../web/statuspage.c:319
388
 
msgid "Stop Refreshing"
389
 
msgstr "自動更新の停止"
390
 
 
391
 
#: ../web/statuspage.c:334
392
 
msgid "version:"
393
 
msgstr "バージョン"
394
 
 
395
 
#: ../web/statuspage.c:337
396
 
msgid "smbd:"
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
400
 
msgid "running"
401
 
msgstr "実行中"
402
 
 
403
 
#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
404
 
msgid "not running"
405
 
msgstr "停止中"
406
 
 
407
 
#: ../web/statuspage.c:341
408
 
msgid "Stop smbd"
409
 
msgstr "smbd の停止"
410
 
 
411
 
#: ../web/statuspage.c:343
412
 
msgid "Start smbd"
413
 
msgstr "smbd の起動"
414
 
 
415
 
#: ../web/statuspage.c:345
416
 
msgid "Restart smbd"
417
 
msgstr "smbd の再起動"
418
 
 
419
 
#: ../web/statuspage.c:350
420
 
msgid "nmbd:"
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#: ../web/statuspage.c:354
424
 
msgid "Stop nmbd"
425
 
msgstr "nmbd の停止"
426
 
 
427
 
#: ../web/statuspage.c:356
428
 
msgid "Start nmbd"
429
 
msgstr "nmbd の起動"
430
 
 
431
 
#: ../web/statuspage.c:358
432
 
msgid "Restart nmbd"
433
 
msgstr "nmbd の再起動"
434
 
 
435
 
#: ../web/statuspage.c:364
436
 
msgid "winbindd:"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: ../web/statuspage.c:368
440
 
msgid "Stop winbindd"
441
 
msgstr "winbindd の停止"
442
 
 
443
 
#: ../web/statuspage.c:370
444
 
msgid "Start winbindd"
445
 
msgstr "winbindd の起動"
446
 
 
447
 
#: ../web/statuspage.c:372
448
 
msgid "Restart winbindd"
449
 
msgstr "winbindd の再起動"
450
 
 
451
 
#. stop, restart all
452
 
#: ../web/statuspage.c:381
453
 
msgid "Stop All"
454
 
msgstr "すべて停止"
455
 
 
456
 
#: ../web/statuspage.c:382
457
 
msgid "Restart All"
458
 
msgstr "すべて再起動"
459
 
 
460
 
#. start all
461
 
#: ../web/statuspage.c:386
462
 
msgid "Start All"
463
 
msgstr "すべて起動"
464
 
 
465
 
#: ../web/statuspage.c:393
466
 
msgid "Active Connections"
467
 
msgstr "接続中のクライアント"
468
 
 
469
 
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
470
 
msgid "PID"
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
 
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
474
 
msgid "Client"
475
 
msgstr "クライアント"
476
 
 
477
 
#: ../web/statuspage.c:395
478
 
msgid "IP address"
479
 
msgstr "IPアドレス"
480
 
 
481
 
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
482
 
msgid "Date"
483
 
msgstr "日付"
484
 
 
485
 
#: ../web/statuspage.c:397
486
 
msgid "Kill"
487
 
msgstr "切断"
488
 
 
489
 
#: ../web/statuspage.c:405
490
 
msgid "Active Shares"
491
 
msgstr "接続中の共有"
492
 
 
493
 
#: ../web/statuspage.c:408
494
 
msgid "Share"
495
 
msgstr "共有名"
496
 
 
497
 
#: ../web/statuspage.c:408
498
 
msgid "User"
499
 
msgstr "ユーザ"
500
 
 
501
 
#: ../web/statuspage.c:408
502
 
msgid "Group"
503
 
msgstr "グループ"
504
 
 
505
 
#: ../web/statuspage.c:414
506
 
msgid "Open Files"
507
 
msgstr "使用中のファイル"
508
 
 
509
 
#: ../web/statuspage.c:416
510
 
msgid "Sharing"
511
 
msgstr "排他モード"
512
 
 
513
 
#: ../web/statuspage.c:416
514
 
msgid "R/W"
515
 
msgstr "参照/更新"
516
 
 
517
 
#: ../web/statuspage.c:416
518
 
msgid "Oplock"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: ../web/statuspage.c:416
522
 
msgid "File"
523
 
msgstr "ファイル名"
524
 
 
525
 
#: ../web/statuspage.c:425
526
 
msgid "Show Client in col 1"
527
 
msgstr "クライアント名を先頭に表示"
528
 
 
529
 
#: ../web/statuspage.c:426
530
 
msgid "Show PID in col 1"
531
 
msgstr "PIDを先頭に表示"
532
 
 
533
 
#: ../param/loadparm.c:755
534
 
msgid "Base Options"
535
 
msgstr "基本 オプション"
536
 
 
537
 
#: ../param/loadparm.c:775
538
 
msgid "Security Options"
539
 
msgstr "セキュリティ オプション"
540
 
 
541
 
#: ../param/loadparm.c:859
542
 
msgid "Logging Options"
543
 
msgstr "ロギング オプション"
544
 
 
545
 
#: ../param/loadparm.c:874
546
 
msgid "Protocol Options"
547
 
msgstr "プロトコル オプション"
548
 
 
549
 
#: ../param/loadparm.c:911
550
 
msgid "Tuning Options"
551
 
msgstr "チューニング オプション"
552
 
 
553
 
#: ../param/loadparm.c:940
554
 
msgid "Printing Options"
555
 
msgstr "印刷 オプション"
556
 
 
557
 
#: ../param/loadparm.c:970
558
 
msgid "Filename Handling"
559
 
msgstr "ファイル名の取扱"
560
 
 
561
 
#: ../param/loadparm.c:996
562
 
msgid "Domain Options"
563
 
msgstr "ドメイン オプション"
564
 
 
565
 
#: ../param/loadparm.c:1000
566
 
msgid "Logon Options"
567
 
msgstr "ログオン オプション"
568
 
 
569
 
#: ../param/loadparm.c:1019
570
 
msgid "Browse Options"
571
 
msgstr "ブラウジング オプション"
572
 
 
573
 
#: ../param/loadparm.c:1033
574
 
msgid "WINS Options"
575
 
msgstr "WINS オプション"
576
 
 
577
 
#: ../param/loadparm.c:1043
578
 
msgid "Locking Options"
579
 
msgstr "ロッキング オプション"
580
 
 
581
 
#: ../param/loadparm.c:1061
582
 
msgid "Ldap Options"
583
 
msgstr "LDAP オプション"
584
 
 
585
 
#: ../param/loadparm.c:1078
586
 
msgid "Miscellaneous Options"
587
 
msgstr "その他のオプション"
588
 
 
589
 
#: ../param/loadparm.c:1138
590
 
msgid "VFS module options"
591
 
msgstr "VFS オプション"
592
 
 
593
 
#: ../param/loadparm.c:1148
594
 
msgid "Winbind options"
595
 
msgstr "Winbind オプション"