240
247
msgstr "Operacije provjere datoteka potpisanih pomoću PGP-a"
242
249
#: data/seahorse.schemas.in.h:1
250
msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys."
253
#: data/seahorse.schemas.in.h:2
243
254
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
245
256
"Kontrolira vidljivost stupca za vrijeme isteka u upravljaču ključevima."
247
#: data/seahorse.schemas.in.h:2
258
#: data/seahorse.schemas.in.h:3
248
259
msgid "Controls the visibility of the length column for the key manager."
249
260
msgstr "Kontrolira vidljivost stupca dužine u upravljaču ključevima."
251
#: data/seahorse.schemas.in.h:3
262
#: data/seahorse.schemas.in.h:4
252
263
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
253
264
msgstr "Kontrolira vidljivost stupci za povjerenje u upravljaču ključevima."
255
#: data/seahorse.schemas.in.h:4
266
#: data/seahorse.schemas.in.h:5
256
267
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
257
268
msgstr "Kontrolira vidljivost stupca za tip u upravljaču ključevima."
259
#: data/seahorse.schemas.in.h:5
270
#: data/seahorse.schemas.in.h:6
260
271
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
261
272
msgstr "Kontrolira vidljivost stupca za ispravnost u upravljaču ključevima."
263
#: data/seahorse.schemas.in.h:6
274
#: data/seahorse.schemas.in.h:7
264
275
msgid "Expire passwords in the cache"
267
#: data/seahorse.schemas.in.h:7
278
#: data/seahorse.schemas.in.h:8
268
279
msgid "How often to show progress during listing"
269
280
msgstr "Koliko često prikazati napredak pri ispisivanju"
271
#: data/seahorse.schemas.in.h:8
282
#: data/seahorse.schemas.in.h:9
272
283
msgid "ID of the default key"
273
284
msgstr "ID uobičajenog ključa"
275
#: data/seahorse.schemas.in.h:9
286
#: data/seahorse.schemas.in.h:10
277
288
"If set to true, then all output from pgp operations will be ASCII text. "
278
289
"Files will have a '.asc' extension."
298
309
"Ukoliko je postavljeno, onda će se uobičajeni ključ uvijek dodavati u popis "
299
310
"primatelja s kriptiranjem."
301
#: data/seahorse.schemas.in.h:12
312
#: data/seahorse.schemas.in.h:13
313
msgid "Last keyserver search pattern"
316
#: data/seahorse.schemas.in.h:14
317
msgid "Last keyserver used"
320
#: data/seahorse.schemas.in.h:15
322
msgid "PGP Key servers"
323
msgstr "PGP postavke"
325
#: data/seahorse.schemas.in.h:16
302
326
msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
305
#: data/seahorse.schemas.in.h:13
329
#: data/seahorse.schemas.in.h:17
307
331
"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
311
#: data/seahorse.schemas.in.h:14
335
#: data/seahorse.schemas.in.h:18
312
336
msgid "Show expires column in key manager"
313
337
msgstr "Pokaži stupac za rok isteka u upravljaču ključevima"
315
#: data/seahorse.schemas.in.h:15
339
#: data/seahorse.schemas.in.h:19
316
340
msgid "Show length column in key manager"
317
341
msgstr "Pokaži stupac za dužinu u upravljaču ključevima"
319
#: data/seahorse.schemas.in.h:16
343
#: data/seahorse.schemas.in.h:20
320
344
msgid "Show trust column in key manager"
321
345
msgstr "Pokaži stupac za povjerenje u upravljaču ključevima"
323
#: data/seahorse.schemas.in.h:17
347
#: data/seahorse.schemas.in.h:21
324
348
msgid "Show type column in key manager"
325
349
msgstr "Pokaži stupac za tip u upravljaču ključevima"
327
#: data/seahorse.schemas.in.h:18
351
#: data/seahorse.schemas.in.h:22
328
352
msgid "Show validity column in key manager"
329
353
msgstr "Pokaži stupac za ispravnost u upravljaču ključevima"
331
#: data/seahorse.schemas.in.h:19
355
#: data/seahorse.schemas.in.h:23
333
357
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name', "
334
358
"'id' and 'validity', Put a '-' in front of the column name to sort in "
335
359
"descending order."
338
#: data/seahorse.schemas.in.h:20
362
#: data/seahorse.schemas.in.h:24
340
364
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
341
365
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', 'length' and 'type'. Put "
342
366
"a '-' in front of the column name to sort in descending order."
345
#: data/seahorse.schemas.in.h:21
369
#: data/seahorse.schemas.in.h:25
346
370
msgid "The column to sort the recipients by"
349
#: data/seahorse.schemas.in.h:22
373
#: data/seahorse.schemas.in.h:26
350
374
msgid "The column to sort the seahorse keys by"
353
#: data/seahorse.schemas.in.h:23
377
#: data/seahorse.schemas.in.h:27
379
"The last keyserver a search was performed against. Or empty for all "
383
#: data/seahorse.schemas.in.h:28
384
msgid "The last search pattern searched for against a keyserver."
387
#: data/seahorse.schemas.in.h:29
354
388
msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
357
#: data/seahorse.schemas.in.h:24
391
#: data/seahorse.schemas.in.h:30
359
393
"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
360
394
"seahorse-agent."
363
#: data/seahorse.schemas.in.h:25
397
#: data/seahorse.schemas.in.h:31
365
399
"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent daemon."
368
#: data/seahorse.schemas.in.h:26
402
#: data/seahorse.schemas.in.h:32
370
404
"This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
371
405
"operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. A "
383
417
"Ovo određuje uobičajeni ključ koji će se koristiti za određene operacije, "
384
418
"prvenstveno za potpisivanje."
386
#: data/seahorse.schemas.in.h:28
420
#: data/seahorse.schemas.in.h:34
388
422
"When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a peried "
392
#: data/seahorse.schemas.in.h:29
426
#: data/seahorse.schemas.in.h:35
393
427
msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
396
#: data/seahorse.schemas.in.h:30
430
#: data/seahorse.schemas.in.h:36
397
431
msgid "Whether to always encrypt to default key"
398
432
msgstr "Da li uvijek kriptirati prema uobičajenom ključu"
400
#: data/seahorse.schemas.in.h:31
434
#: data/seahorse.schemas.in.h:37
401
435
msgid "Whether to use ASCII Armor"
402
436
msgstr "Treba li koristiti ASCII oklop"
404
#: data/seahorse.schemas.in.h:32
438
#: data/seahorse.schemas.in.h:38
405
439
msgid "Whether to use canonical text mode"
406
440
msgstr "Treba li koristiti kanonski tekst način rada"
408
#: libseahorse/seahorse-context.c:429
410
msgid "Loading key %d"
411
msgstr "Učitavanje ključa %d"
413
#: libseahorse/seahorse-context.c:454
415
msgid "Loaded %d key pair"
416
msgid_plural "Loaded %d key pairs"
417
msgstr[0] "Učitano je %d parova ključeva"
418
msgstr[1] "Učitano je %d parova ključeva"
420
#: libseahorse/seahorse-context.c:475
422
msgid "Loaded %d key"
423
msgid_plural "Loaded %d keys"
424
msgstr[0] "Učitano je %d ključeva"
425
msgstr[1] "Učitano je %d ključeva"
427
#: libseahorse/seahorse-context.c:702
429
msgid "Loaded %d new key"
430
msgid_plural "Loaded %d new keys"
431
msgstr[0] "Učitano je %d novih ključeva"
432
msgstr[1] "Učitano je %d novih ključeva"
434
442
#. Make the column
435
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:569 src/seahorse-key-properties.c:374
436
#: src/seahorse-key-properties.c:468
443
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:750 src/seahorse-key-properties.c:380
444
#: src/seahorse-key-properties.c:474
440
448
#. Make the column
441
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:572 src/seahorse-key-properties.c:371
449
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:753 src/seahorse-key-properties.c:377
443
451
msgstr "ID ključa"
445
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:635
453
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:651
447
msgid "Listed %d keys"
448
msgstr "Ispisano je %d ključeva"
450
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:57
455
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
458
#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
459
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:825
460
msgid "Retrieving remote keys..."
463
#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
464
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:950
466
msgid "Sending keys to key server..."
467
msgstr "Izvoz ključeva na poslužitelj s ključevima"
469
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
451
470
#, fuzzy, c-format
452
471
msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
453
472
msgstr "Neispravna lozinka! Pokušajte ponovo za %s"
455
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:59
474
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:63
456
475
#, fuzzy, c-format
457
476
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
458
477
msgstr "Unesite lozinku za %s"
460
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
479
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:65
461
480
#, fuzzy, c-format
462
481
msgid "Enter passphrase for '%s'"
463
482
msgstr "Unesite lozinku za %s"
479
498
msgid "Passphrase for key"
480
499
msgstr "Pristupna lozinka za ključ"
482
#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:147
483
#: src/seahorse-key-manager-store.c:312
501
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:352
502
msgid "Couldn't open the Session Properties"
505
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:365
506
msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
509
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:367
510
msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
513
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:415
514
msgid "Another password caching agent is running. Disabling cache preferences."
517
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:36
519
msgid "[Add a key server here]"
520
msgstr "Ako ključ nikad ne istječe"
522
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:190
526
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:315
528
msgstr "_Ascii oklop"
530
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:317
532
msgstr "_Tekstualni način rada"
534
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:319
535
msgid "_Encrypt to Self"
536
msgstr "_Kriptiraj za sebe"
538
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
542
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
544
"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
545
"necessary in order for caching of passwords. "
548
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
550
"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
551
"necessary in order for caching of passwords. "
554
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
555
msgid "Cache _GPG passwords in memory"
558
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
560
msgid "Encryption Settings"
561
msgstr "Kriptiraj i potpiši..."
563
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
566
msgstr "Web adresa poslužitelja s ključevima"
568
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
572
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
573
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:48
574
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
575
msgid "PGP Preferences"
576
msgstr "PGP postavke"
578
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
579
msgid "Password Cache"
582
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
584
msgid "Session Properties"
587
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
588
msgid "Start seahorse-agent"
591
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
592
msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
595
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
596
msgid "_Ask me before using a cached password"
599
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
600
msgid "_Default Key:"
601
msgstr "_Uobičajeni ključ:"
603
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
604
msgid "_Expire passwords from memory after "
607
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16
608
msgid "_Use default key to sign"
611
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
612
#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:524
614
msgid "Loaded %d key"
615
msgid_plural "Loaded %d keys"
616
msgstr[0] "Učitano je %d ključeva"
617
msgstr[1] "Učitano je %d ključeva"
619
#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:588
621
msgid "Loading Keys..."
622
msgstr "Učitavanje ključa %d"
624
#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:153
625
#: src/seahorse-key-manager-store.c:285
485
627
msgstr "Valjanost"
487
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:81
489
msgid "Selected %d keys"
490
msgid_plural "Selected %d keys"
491
msgstr[0] "Ispisano je %d ključeva"
492
msgstr[1] "Ispisano je %d ključeva"
494
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:86 libseahorse/seahorse-recipients.c:90
496
msgid "Selected %d not fully valid key"
497
msgid_plural "Selected %d keys (%d not fully valid)"
499
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
501
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
629
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:54
631
msgid "Selected %d recipient"
632
msgid_plural "Selected %d recipients"
633
msgstr[0] "Ispisano je %d ključeva"
634
msgstr[1] "Ispisano je %d ključeva"
636
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:58
638
msgid "Selected %d not fully valid recipient"
639
msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
641
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
643
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
645
#. TRANSLATOR: This string will become
646
#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
647
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:66
649
msgid "Selected %d recipient "
650
msgid_plural "Selected %d recipients "
651
msgstr[0] "Ispisano je %d ključeva"
652
msgstr[1] "Ispisano je %d ključeva"
654
#. TRANSLATOR: This string will become
655
#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
656
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:71
658
msgid "(%d not fully valid)"
659
msgid_plural "(%d not fully valid)"
661
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
663
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
665
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
666
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
667
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
668
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
669
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:76 src/seahorse-process-multiple.c:58
503
674
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:2
512
683
msgstr "Odaberite ključeve"
514
685
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:6
686
msgid "Search _for: "
518
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:36
689
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:49
520
691
msgid "[Unknown Key]"
521
692
msgstr "Nepoznato"
523
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:59
694
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:66
525
696
msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
528
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:63
699
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:70
530
701
msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
533
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:67
704
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:74
535
706
msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
538
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:71
709
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
540
711
msgid "%s: Good signature from '%s' on %s"
543
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:75
714
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:82
544
715
#, fuzzy, c-format
545
716
msgid "%s: Signing key not in key ring"
546
717
msgstr "Ključ za potpis nije u krugu ključeva"
548
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
719
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:85
549
720
#, fuzzy, c-format
550
721
msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
551
722
msgstr "Neispravan potpis"
553
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:81
724
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:88
554
725
#, fuzzy, c-format
555
726
msgid "%s: Not a signature"
556
727
msgstr "Nije potpis"
558
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:84
729
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:91
559
730
#, fuzzy, c-format
560
731
msgid "%s: Verification error"
561
732
msgstr "Greška u provjeri"
598
800
msgstr "Onemogućeno"
600
#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:198
802
#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:204
602
804
msgstr "Povučeno iz upotrebe"
604
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:44
806
#: libseahorse/seahorse-widget.c:210
808
msgid "Could not display help: %s"
811
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:45
606
813
msgid "_Encrypt..."
607
814
msgstr "Kriptiraj..."
609
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:47
816
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:48
610
817
msgid "PGP Encrypt the selected text"
613
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:49
820
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:50
614
821
msgid "Decr_ypt/Verify"
617
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:52
824
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:53
619
826
msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
620
827
msgstr "Dekriptiraj i provjeri potpise..."
622
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:54
829
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:55
625
832
msgstr "Potpiši..."
627
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:57
834
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:58
628
835
msgid "PGP Sign the selected text"
631
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:107
838
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:220
632
839
msgid "Couldn't encrypt text"
635
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:114
842
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:227
637
844
msgid "Encrypted text"
638
845
msgstr "Kriptiraj datoteku"
640
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:128
847
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:245
642
849
msgid "Couldn't import keys"
643
850
msgstr "Uvoz ključeva"
645
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:133
852
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:248
646
853
msgid "Keys found but not imported"
649
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:150 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:167
856
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:290
650
857
msgid "Couldn't decrypt text"
653
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:231
860
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:353
655
862
msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
656
863
msgstr "Kriptirana i potpisana datoteka je %s"
658
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:262
865
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:384
660
867
msgid "Decrypted text"
661
868
msgstr "Dekriptirana datoteka je %s"
663
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269
870
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:391
664
871
msgid "Verified text"
667
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:300
874
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:422
672
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:315
879
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:437
673
880
#, fuzzy, c-format
674
881
msgid "Imported %d key"
675
882
msgid_plural "Imported %d keys"
676
883
msgstr[0] "Uvezao %d ključeva"
677
884
msgstr[1] "Uvezao %d ključeva"
679
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:359
886
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:475 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:486
680
887
msgid "Couldn't sign text"
683
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:366
890
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:493
685
892
msgid "Signed text"
686
893
msgstr "Potpiši ključ"
895
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1
896
msgid "Enable the seahorse PGP encryption plugin for gedit."
899
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2
900
msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
688
903
#: plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1
690
905
msgid "PGP Encryption"
695
910
msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
696
911
msgstr "Operacije PGP kriptiranja i potpisivanja za Seahorse "
698
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:342
699
msgid "Couldn't open the Session Properties"
702
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:355
703
msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
706
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:357
707
msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
710
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:33
711
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
712
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:6
713
msgid "PGP Preferences"
714
msgstr "PGP postavke"
716
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:49
717
#: src/seahorse-preferences.c:52
719
msgstr "_Ascii oklop"
721
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:51
723
msgstr "_Tekstualni način rada"
725
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:53
726
msgid "_Encrypt to Self"
727
msgstr "_Kriptiraj za sebe"
729
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:58
730
msgid "_Default Key:"
731
msgstr "_Uobičajeni ključ:"
733
913
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1
734
914
msgid "Configure PGP"
735
915
msgstr "Podešavanje PGP-a"
737
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:1
741
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:2
743
"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
744
"necessary in order for caching of passwords. "
747
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:3
749
"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
750
"necessary in order for caching of passwords. "
753
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:4
754
msgid "Cache _GPG passwords in memory"
757
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:5
758
msgid "Nautilus Settings"
761
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:7
762
msgid "Password Cache"
765
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:8
767
msgid "Session Properties"
770
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:9
771
msgid "Start seahorse-agent"
774
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:10
775
msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
778
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:11
779
msgid "_Ask me before using a cached password"
782
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:12
783
msgid "_Expire passwords from memory after "
787
918
msgid "Import keys from the file"
788
919
msgstr "Uvoz ključeva iz datoteke"
791
922
msgid "Encrypt file"
792
923
msgstr "Kriptiraj datoteku"
795
926
msgid "Sign file with default key"
796
927
msgstr "Potpiši datoteku pomoću uobičajenog ključa"
799
930
msgid "Encrypt and sign file with default key"
800
931
msgstr "Kriptiraj i potpiši datoteku pomoću uobičajenog ključa"
803
934
msgid "Decrypt encrypted file"
804
935
msgstr "Dekriptiraj kriptiranu datoteku"
807
938
msgid "Verify signature file"
808
939
msgstr "Provjera datoteke potpisa"
811
942
msgid "Read list of URIs on standard in"
814
#: src/main.c:141 src/seahorse-key-manager.c:127
945
#: src/main.c:146 src/seahorse-key-manager.c:112
815
946
#, fuzzy, c-format
816
947
msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
817
948
msgstr "Uvoz ključeva iz datoteke"
821
952
msgid "Imported key"
822
953
msgstr "Uvoz ključeva"
826
957
msgid "Imported %d keys"
827
958
msgstr "Uvezao %d ključeva"
962
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
831
967
msgid "Couldn't encrypt \"%s\""
972
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
973
msgstr "Datoteka s potpisom je %s"
836
977
msgid "Couldn't sign \"%s\""
982
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
841
987
msgid "Couldn't decrypt \"%s\""
846
992
msgid "Choose Original File for '%s'"
851
997
msgid "Couldn't verify \"%s\""
854
#: src/main.c:385 src/seahorse.desktop.in.h:1
1000
#: src/main.c:431 src/seahorse.desktop.in.h:1
855
1001
msgid "GPG Keys Manager"
856
1002
msgstr "GPG Upravitelj ključeva"
858
#: src/seahorse-add-subkey.c:109
1004
#: src/seahorse-add-subkey.c:110
859
1005
msgid "Couldn't add subkey"
862
#: src/seahorse-add-subkey.c:125
1008
#: src/seahorse-add-subkey.c:126
864
1010
msgid "Add subkey to %s"
865
1011
msgstr "Dodaj podključ u %s"
980
1126
msgid "New _Passphrase:"
981
1127
msgstr "Nova pristupna _lozinka:"
983
#: src/seahorse-delete.c:38
1129
#: src/seahorse-delete.c:39
985
1131
msgid "%s is a key pair! Do you still want to delete it?"
986
1132
msgstr "%s je par ključeva! Da li ga i dalje želite obrisati?"
988
#: src/seahorse-delete.c:69
1134
#: src/seahorse-delete.c:70
990
1136
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
991
1137
msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
993
#: src/seahorse-delete.c:115
1139
#: src/seahorse-delete.c:116
995
1141
msgid "Couldn't delete key"
996
1142
msgstr "Obriši ključ"
998
#: src/seahorse-delete.c:135
1144
#: src/seahorse-delete.c:134
1000
1146
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1001
1147
msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti podključ %d od %s?"
1003
#: src/seahorse-delete.c:157
1149
#: src/seahorse-delete.c:156
1005
1151
msgid "Couldn't delete subkey"
1006
1152
msgstr "Obriši podključ %d"
1008
#: src/seahorse-delete.c:175
1154
#: src/seahorse-delete.c:174
1009
1155
#, fuzzy, c-format
1010
1156
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1011
1157
msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
1013
#: src/seahorse-delete.c:198
1159
#: src/seahorse-delete.c:197
1014
1160
msgid "Couldn't delete user id"
1017
#: src/seahorse-generate-adv.c:131 src/seahorse-generate-druid.c:156
1163
#: src/seahorse-generate-adv.c:141 src/seahorse-generate-druid.c:167
1019
1165
msgid "Couldn't generate key"
1020
1166
msgstr "Obriši ključ"
1234
1380
msgid "radio_druid"
1237
#: src/seahorse-key-manager-store.c:135
1383
#: src/seahorse-key-manager-store.c:136
1241
#: src/seahorse-key-manager-store.c:137
1387
#: src/seahorse-key-manager-store.c:138
1245
#: src/seahorse-key-manager-store.c:139
1391
#: src/seahorse-key-manager-store.c:140
1249
#: src/seahorse-key-manager-store.c:141
1395
#: src/seahorse-key-manager-store.c:142
1253
#: src/seahorse-key-manager-store.c:143
1399
#: src/seahorse-key-manager-store.c:144
1257
#: src/seahorse-key-manager-store.c:145
1403
#: src/seahorse-key-manager-store.c:146
1261
#: src/seahorse-key-manager-store.c:199 src/seahorse-key-properties.c:200
1407
#: src/seahorse-key-manager-store.c:185 src/seahorse-key-properties.c:206
1262
1408
msgid "Expired"
1263
1409
msgstr "Isteklo"
1265
#: src/seahorse-key-manager-store.c:320
1411
#: src/seahorse-key-manager-store.c:293
1267
1413
msgstr "Povjerenje"
1269
#: src/seahorse-key-manager-store.c:324
1415
#: src/seahorse-key-manager-store.c:297
1271
1417
msgstr "Duljina"
1273
#: src/seahorse-key-manager-store.c:328
1419
#: src/seahorse-key-manager-store.c:301
1277
#: src/seahorse-key-manager.c:84
1278
msgid "All PGP key files"
1281
#: src/seahorse-key-manager.c:92
1285
#: src/seahorse-key-manager.c:106
1423
#: src/seahorse-key-manager.c:101
1287
1425
msgid "Import Key"
1288
1426
msgstr "Uvoz ključeva"
1290
#: src/seahorse-key-manager.c:144
1428
#: src/seahorse-key-manager.c:133
1292
1430
msgid "Couldn't import keys from clipboard"
1293
1431
msgstr "Uvoz ključeva iz odlagališta"
1295
#: src/seahorse-key-manager.c:178
1433
#: src/seahorse-key-manager.c:170
1297
1435
msgid "Couldn't export key to clipboard"
1298
1436
msgstr "Izvezi ključeve u odlagalište"
1300
#: src/seahorse-key-manager.c:208
1438
#: src/seahorse-key-manager.c:200
1302
1440
msgid "Export Key"
1303
1441
msgstr "Izvoz ključeva"
1305
#: src/seahorse-key-manager.c:225
1307
"A file already exists with this name.\n"
1309
"Do you want to overwrite it?"
1312
#: src/seahorse-key-manager.c:228
1316
#: src/seahorse-key-manager.c:260
1443
#: src/seahorse-key-manager.c:213 src/seahorse-keyserver-results.c:129
1318
1445
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1321
#: src/seahorse-key-manager.c:371
1448
#: src/seahorse-key-manager.c:230
1449
msgid "Backup Keyrings to Archive"
1452
#: src/seahorse-key-manager.c:399
1322
1453
msgid "translator_credits"
1323
1454
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
1325
#: src/seahorse-key-manager.c:391
1456
#: src/seahorse-key-manager.c:419
1326
1457
msgid "seahorse"
1327
1458
msgstr "seahorse"
1329
#: src/seahorse-key-manager.c:622
1460
#: src/seahorse-key-manager.c:584
1331
1462
msgid "Couldn't import key from \"%s\""
1465
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:1
1466
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
1334
1469
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:2
1335
1470
msgid "Add P_hoto ID..."
1336
1471
msgstr "Dodaj identifikator _fotografije..."
1414
1552
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:22
1554
msgid "Generate a new key of your own: "
1555
msgstr "Napravi novi ključ"
1557
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
1559
msgid "Import existing keys from a file:"
1560
msgstr "Uvoz ključeva iz datoteke"
1562
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
1415
1563
msgid "Import keys"
1416
1564
msgstr "Uvoz ključeva"
1418
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
1566
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
1567
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:8
1419
1568
msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
1420
1569
msgstr "Seahorse — GPG upravitelj ključa"
1422
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
1571
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
1573
msgid "Search for keys on a key server"
1574
msgstr "Izvoz ključeva na poslužitelj s ključevima"
1576
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
1577
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:9
1423
1578
msgid "Show Seahorse help"
1424
1579
msgstr "Pokaži pomoć za Seahorse"
1426
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
1581
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
1582
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:10
1427
1583
msgid "Show key properties"
1428
1584
msgstr "Pokaži osobine ključa"
1430
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
1586
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
1587
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:11
1431
1588
msgid "Sign key"
1432
1589
msgstr "Potpiši ključ"
1434
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
1591
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
1435
1592
msgid "Sign public key"
1436
1593
msgstr "Potpiši javni ključ"
1438
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
1595
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
1596
msgid "To get started with encryption you'll need keys."
1599
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
1601
msgid "_Backup Keyrings..."
1440
1602
msgstr "_Sigurnosna kopija..."
1442
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
1604
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
1443
1605
msgid "_Change Passphrase..."
1444
1606
msgstr "_Promijeni pristupnu lozinku..."
1446
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
1608
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34
1447
1609
msgid "_Collapse All"
1448
1610
msgstr "_Sažmi sve"
1450
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
1612
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
1613
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:12
1451
1614
msgid "_Contents"
1452
1615
msgstr "_Sadržaj"
1454
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
1617
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
1458
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
1621
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
1622
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:13
1460
1624
msgid "_Copy Key"
1461
1625
msgstr "_Ključ"
1463
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
1627
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
1464
1628
msgid "_Delete"
1465
1629
msgstr "_Obriši"
1467
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
1631
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
1469
1633
msgid "_Delete Key"
1470
1634
msgstr "Obriši ključ"
1472
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
1636
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
1473
1637
msgid "_Expand All"
1474
1638
msgstr "_Proširi sve"
1476
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
1640
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
1641
msgid "_Find Remote Keys..."
1644
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
1477
1645
msgid "_Generate Revocation Certificate..."
1478
1646
msgstr "_Napravi certifikat za povlačenje..."
1480
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38
1648
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43
1649
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:14
1653
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
1481
1654
msgid "_Import..."
1482
1655
msgstr "_Uvezi..."
1484
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
1657
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:45
1658
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:16
1486
1660
msgstr "_Ključ"
1488
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
1662
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:46
1489
1663
msgid "_New..."
1490
1664
msgstr "_Novi..."
1492
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
1666
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:47
1494
1668
msgid "_Paste Key"
1495
1669
msgstr "_Uobičajeni ključ:"
1497
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
1671
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:48
1672
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:17
1498
1673
msgid "_Properties"
1499
1674
msgstr "_Svojstva"
1501
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
1676
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:49
1677
msgid "_Remote Search"
1680
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:50 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
1502
1681
#: src/seahorse-sign.glade.h:17
1506
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
1685
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:51
1507
1686
msgid "_Sign..."
1508
1687
msgstr "_Potpiši..."
1510
#: src/seahorse-key-op.c:247
1511
msgid "Operation complete"
1512
msgstr "Operacija izvršena"
1515
#: src/seahorse-key-properties.c:175
1690
#: src/seahorse-key-properties.c:179
1516
1691
msgid "Key ID:"
1517
1692
msgstr "ID ključa:"
1519
#: src/seahorse-key-properties.c:175
1694
#: src/seahorse-key-properties.c:179
1520
1695
msgid "Key identifier"
1521
1696
msgstr "Identifikator ključa"
1524
#: src/seahorse-key-properties.c:180
1699
#: src/seahorse-key-properties.c:184
1528
#: src/seahorse-key-properties.c:180
1703
#: src/seahorse-key-properties.c:184
1529
1704
msgid "Algorithm"
1530
1705
msgstr "Algoritam"
1533
#: src/seahorse-key-properties.c:186
1708
#: src/seahorse-key-properties.c:192
1534
1709
msgid "Created:"
1535
1710
msgstr "Stvoreno:"
1537
#: src/seahorse-key-properties.c:186
1712
#: src/seahorse-key-properties.c:192
1538
1713
msgid "Key creation date"
1539
1714
msgstr "Datum stvaranja ključa"
1542
#: src/seahorse-key-properties.c:190
1717
#: src/seahorse-key-properties.c:196
1543
1718
msgid "Length:"
1544
1719
msgstr "Duljina:"
1547
#: src/seahorse-key-properties.c:195
1722
#: src/seahorse-key-properties.c:201
1548
1723
msgid "Status:"
1549
1724
msgstr "Stanje:"
1551
#: src/seahorse-key-properties.c:196
1726
#: src/seahorse-key-properties.c:202
1555
#: src/seahorse-key-properties.c:260
1730
#: src/seahorse-key-properties.c:266
1557
1732
msgid "%s Properties"
1558
1733
msgstr "%s svojstva"
1560
#: src/seahorse-key-properties.c:296
1735
#: src/seahorse-key-properties.c:302
1562
1737
msgid "All Signatures"
1563
1738
msgstr "Višestruki potpisi"
1565
#: src/seahorse-key-properties.c:547
1740
#: src/seahorse-key-properties.c:553
1567
1742
msgid "Couldn't change primary user ID"
1568
1743
msgstr "Postavi kao glavni ID korisnika"
1570
#: src/seahorse-key-properties.c:620 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
1745
#: src/seahorse-key-properties.c:626 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
1571
1746
msgid "_Revoke"
1572
1747
msgstr "_Povuci"
1574
#: src/seahorse-key-properties.c:624
1749
#: src/seahorse-key-properties.c:630
1576
1751
msgid "Revoke subkey %d"
1577
1752
msgstr "Povuci podključ %d"
1579
#: src/seahorse-key-properties.c:633
1754
#: src/seahorse-key-properties.c:639
1581
1756
msgid "Subkey %d"
1582
1757
msgstr "Podključ %d"
1584
#: src/seahorse-key-properties.c:645
1759
#: src/seahorse-key-properties.c:651
1586
1761
msgid "Delete subkey %d"
1587
1762
msgstr "Obriši podključ %d"
1674
1849
msgid "_Signatures:"
1675
1850
msgstr "_Potpisi:"
1852
#: src/seahorse-keyserver-results.c:87 src/seahorse-keyserver-results.c:156
1854
msgid "Couldn't retrieve key data from key server"
1855
msgstr "Uvoz ključeva s poslužitelja s ključeva"
1857
#: src/seahorse-keyserver-results.c:100
1859
msgid "Couldn't import keys into keyring"
1860
msgstr "Uvoz ključeva"
1862
#: src/seahorse-keyserver-results.c:121
1863
msgid "Save Remote Keys"
1866
#: src/seahorse-keyserver-results.c:217
1868
msgid "Selected %d keys"
1869
msgstr "Ispisano je %d ključeva"
1871
#: src/seahorse-keyserver-results.c:301
1874
msgstr "Povuci ključ"
1876
#: src/seahorse-keyserver-results.c:303
1878
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
1881
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:1
1883
msgid "Copy the selected key to the clipboard"
1884
msgstr "Izvezi ključeve u odlagalište"
1886
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:4
1887
msgid "Find Remote Keys on Key Servers"
1890
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:5
1891
msgid "Find Remote Keys..."
1894
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:6
1895
msgid "Import selected keys to local keyring"
1898
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:7
1900
msgid "Save the key to a file"
1901
msgstr "Izvoz ključeva u datoteku"
1903
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:15
1905
msgid "_Import to Keyring..."
1908
#. The all key servers option
1909
#: src/seahorse-keyserver-search.c:195
1910
msgid "All Key Servers"
1913
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
1914
msgid "Find Remote Keys"
1917
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
1918
msgid "Search _for key containing:"
1921
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
1922
msgid "Where to search:"
1925
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
1677
1929
#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
1678
1930
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
1739
2005
msgstr "Zatvori postavke"
1741
2007
#: src/seahorse-preferences.glade.h:2
1743
msgstr "Upravljač ključevima"
2009
msgid "Default Key:"
2010
msgstr "_Uobičajeni ključ:"
1745
#: src/seahorse-preferences.glade.h:3
2012
#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
1746
2013
msgid "Preferences Help"
1747
2014
msgstr "Pomoć za postavke"
1749
#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
2016
#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
1750
2017
msgid "Seahorse Preferences"
1751
2018
msgstr "Postavke Seahorsea"
1753
#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
2020
#: src/seahorse-preferences.glade.h:6
1754
2021
msgid "Visible Columns"
1755
2022
msgstr "Prikazani stupci"
1757
#: src/seahorse-process-multiple.c:49
1759
msgid "You have selected %d files and %d folders"
1762
#: src/seahorse-process-multiple.c:51
1764
msgid "You have selected %d files and %d folder"
2024
#. TRANSLATOR: This string will become
2025
#. * "You have selected %d files and %d folders"
2026
#: src/seahorse-process-multiple.c:48
2028
msgid "You have selected %d file "
2029
msgid_plural "You have selected %d files "
2033
#. TRANSLATOR: This string will become
2034
#. * "You have selected %d files and %d folders"
1767
2035
#: src/seahorse-process-multiple.c:53
1769
msgid "You have selected %d file and %d folders"
1772
#: src/seahorse-process-multiple.c:55
1774
msgid "You have selected %d file and %d folder"
2037
msgid "and %d folder"
2038
msgid_plural "and %d folders"
1777
2042
#. should never be called for just one file
1778
#: src/seahorse-process-multiple.c:61
2043
#: src/seahorse-process-multiple.c:66
1780
2045
msgid "You have selected %d files"
1783
#: src/seahorse-process-multiple.c:65
2048
#: src/seahorse-process-multiple.c:70
1785
2050
msgid "You have selected %d folder"
1786
2051
msgid_plural "You have selected %d folders"
1790
#: src/seahorse-process-multiple.c:234
1791
msgid "Couldn't run file-roller"
1794
#: src/seahorse-process-multiple.c:239
1795
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
1798
#: src/seahorse-revoke.c:51
2055
#: src/seahorse-revoke.c:52
1800
2057
msgid "Couldn't revoke subkey"
1801
2058
msgstr "Povuci podključ %d"
1803
#: src/seahorse-revoke.c:75
2060
#: src/seahorse-revoke.c:76
1805
2062
msgid "Revoke Subkey %d of %s"
1806
2063
msgstr "Povuci podključ %d od %s"
1808
#: src/seahorse-revoke.c:77
2065
#: src/seahorse-revoke.c:78
1810
2067
msgid "Revoke %s"
1811
2068
msgstr "Povuci %s"
1813
#: src/seahorse-revoke.c:104
2070
#: src/seahorse-revoke.c:105
1816
2073
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "