~vcs-imports/seahorse/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: nnielsen
  • Date: 2005-02-04 02:47:49 UTC
  • Revision ID: vcs-imports@canonical.com-20050204024749-8ze99ig7dp9oy6r6
Fix recipient selection status problems
(bug #164958)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: seahorse 0\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 15:49-0600\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 19:44-0700\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:11+CET\n"
10
10
"Last-Translator: auto\n"
11
11
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
114
114
msgid "Please enter a password to use."
115
115
msgstr ""
116
116
 
 
117
#: agent/seahorse-agent-cache.c:46
 
118
msgid "Unparseable Key ID"
 
119
msgstr ""
 
120
 
117
121
#: agent/seahorse-agent-cache.c:47
118
 
msgid "Unparseable Key ID"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: agent/seahorse-agent-cache.c:48
122
122
msgid "Unknown/Invalid Key"
123
123
msgstr ""
124
124
 
125
125
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1
 
126
msgid ""
 
127
"<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passwords are in "
 
128
"secure memory."
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
126
132
msgid "Cached GPG Passwords"
127
133
msgstr ""
128
134
 
129
 
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
 
135
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
130
136
msgid "Clear GPG password cache"
131
137
msgstr ""
132
138
 
133
 
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
134
 
msgid "WARNING: Your passwords are not being cached in secure memory."
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
139
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:4
138
140
msgid "_Clear Cache"
139
141
msgstr ""
164
166
msgid "Cached GPG Keys"
165
167
msgstr "Odaberite ključeve"
166
168
 
167
 
#: agent/seahorse-agent.c:124
 
169
#. Warn and put in defaults
 
170
#: agent/seahorse-agent.c:100
 
171
msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: agent/seahorse-agent.c:122
168
175
#, c-format
169
176
msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
170
177
msgstr ""
171
178
 
172
 
#: agent/seahorse-agent.c:144
 
179
#: agent/seahorse-agent.c:142
173
180
msgid "couldn't fork process"
174
181
msgstr ""
175
182
 
176
 
#: agent/seahorse-agent.c:150
 
183
#: agent/seahorse-agent.c:148
177
184
msgid "couldn't create new process group"
178
185
msgstr ""
179
186
 
180
 
#: agent/seahorse-agent.c:180
 
187
#: agent/seahorse-agent.c:178
181
188
#, c-format
182
189
msgid "usage: seahorse-agent [-cdv]\n"
183
190
msgstr ""
184
191
 
185
 
#: agent/seahorse-agent.c:269
 
192
#: agent/seahorse-agent.c:276
186
193
msgid "couldn't drop privileges properly"
187
194
msgstr ""
188
195
 
240
247
msgstr "Operacije provjere datoteka potpisanih pomoću PGP-a"
241
248
 
242
249
#: data/seahorse.schemas.in.h:1
 
250
msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: data/seahorse.schemas.in.h:2
243
254
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
244
255
msgstr ""
245
256
"Kontrolira vidljivost stupca za vrijeme isteka u upravljaču ključevima."
246
257
 
247
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:2
 
258
#: data/seahorse.schemas.in.h:3
248
259
msgid "Controls the visibility of the length column for the key manager."
249
260
msgstr "Kontrolira vidljivost stupca dužine u upravljaču ključevima."
250
261
 
251
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:3
 
262
#: data/seahorse.schemas.in.h:4
252
263
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
253
264
msgstr "Kontrolira vidljivost stupci za povjerenje u upravljaču ključevima."
254
265
 
255
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:4
 
266
#: data/seahorse.schemas.in.h:5
256
267
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
257
268
msgstr "Kontrolira vidljivost stupca za tip u upravljaču ključevima."
258
269
 
259
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:5
 
270
#: data/seahorse.schemas.in.h:6
260
271
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
261
272
msgstr "Kontrolira vidljivost stupca za ispravnost u upravljaču ključevima."
262
273
 
263
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:6
 
274
#: data/seahorse.schemas.in.h:7
264
275
msgid "Expire passwords in the cache"
265
276
msgstr ""
266
277
 
267
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:7
 
278
#: data/seahorse.schemas.in.h:8
268
279
msgid "How often to show progress during listing"
269
280
msgstr "Koliko često prikazati napredak pri ispisivanju"
270
281
 
271
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:8
 
282
#: data/seahorse.schemas.in.h:9
272
283
msgid "ID of the default key"
273
284
msgstr "ID uobičajenog ključa"
274
285
 
275
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:9
 
286
#: data/seahorse.schemas.in.h:10
276
287
msgid ""
277
288
"If set to true, then all output from pgp operations will be ASCII text. "
278
289
"Files will have a '.asc' extension."
280
291
"Ukoliko je postavljeno, onda će sav izlaz PGP operacija biti običan tekst. "
281
292
"Datoteke će imati \".asc\" na kraju imena."
282
293
 
283
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:10
 
294
#: data/seahorse.schemas.in.h:11
284
295
msgid ""
285
296
"If set to true, then output from certain pgp operations will be in canonical "
286
297
"text mode. Text mode is generally only needed for RFC 2015 signatures. RFC "
290
301
"kanonskom tekstualnom obliku. Tekstualni oblik je potreban jedino za RFC "
291
302
"2015 potpise. RFC 3156 uklanja potrebu za tekstualnim oblikom."
292
303
 
293
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:11
 
304
#: data/seahorse.schemas.in.h:12
294
305
msgid ""
295
306
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
296
307
"recipients list."
298
309
"Ukoliko je postavljeno, onda će se uobičajeni ključ uvijek dodavati u popis "
299
310
"primatelja s kriptiranjem."
300
311
 
301
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:12
 
312
#: data/seahorse.schemas.in.h:13
 
313
msgid "Last keyserver search pattern"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: data/seahorse.schemas.in.h:14
 
317
msgid "Last keyserver used"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: data/seahorse.schemas.in.h:15
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "PGP Key servers"
 
323
msgstr "PGP postavke"
 
324
 
 
325
#: data/seahorse.schemas.in.h:16
302
326
msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
303
327
msgstr ""
304
328
 
305
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:13
 
329
#: data/seahorse.schemas.in.h:17
306
330
msgid ""
307
331
"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
308
332
"has cached."
309
333
msgstr ""
310
334
 
311
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:14
 
335
#: data/seahorse.schemas.in.h:18
312
336
msgid "Show expires column in key manager"
313
337
msgstr "Pokaži stupac za rok isteka u upravljaču ključevima"
314
338
 
315
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:15
 
339
#: data/seahorse.schemas.in.h:19
316
340
msgid "Show length column in key manager"
317
341
msgstr "Pokaži stupac za dužinu u upravljaču ključevima"
318
342
 
319
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:16
 
343
#: data/seahorse.schemas.in.h:20
320
344
msgid "Show trust column in key manager"
321
345
msgstr "Pokaži stupac za povjerenje u upravljaču ključevima"
322
346
 
323
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:17
 
347
#: data/seahorse.schemas.in.h:21
324
348
msgid "Show type column in key manager"
325
349
msgstr "Pokaži stupac za tip u upravljaču ključevima"
326
350
 
327
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:18
 
351
#: data/seahorse.schemas.in.h:22
328
352
msgid "Show validity column in key manager"
329
353
msgstr "Pokaži stupac za ispravnost u upravljaču ključevima"
330
354
 
331
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:19
 
355
#: data/seahorse.schemas.in.h:23
332
356
msgid ""
333
357
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name', "
334
358
"'id' and 'validity', Put a '-' in front of the column name to sort in "
335
359
"descending order."
336
360
msgstr ""
337
361
 
338
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:20
 
362
#: data/seahorse.schemas.in.h:24
339
363
msgid ""
340
364
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
341
365
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', 'length' and 'type'. Put "
342
366
"a '-' in front of the column name to sort in descending order."
343
367
msgstr ""
344
368
 
345
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:21
 
369
#: data/seahorse.schemas.in.h:25
346
370
msgid "The column to sort the recipients by"
347
371
msgstr ""
348
372
 
349
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:22
 
373
#: data/seahorse.schemas.in.h:26
350
374
msgid "The column to sort the seahorse keys by"
351
375
msgstr ""
352
376
 
353
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:23
 
377
#: data/seahorse.schemas.in.h:27
 
378
msgid ""
 
379
"The last keyserver a search was performed against. Or empty for all "
 
380
"keyservers."
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: data/seahorse.schemas.in.h:28
 
384
msgid "The last search pattern searched for against a keyserver."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: data/seahorse.schemas.in.h:29
354
388
msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
355
389
msgstr ""
356
390
 
357
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:24
 
391
#: data/seahorse.schemas.in.h:30
358
392
msgid ""
359
393
"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
360
394
"seahorse-agent."
361
395
msgstr ""
362
396
 
363
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:25
 
397
#: data/seahorse.schemas.in.h:31
364
398
msgid ""
365
399
"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent daemon."
366
400
msgstr ""
367
401
 
368
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:26
 
402
#: data/seahorse.schemas.in.h:32
369
403
msgid ""
370
404
"This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
371
405
"operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. A "
375
409
"ispisivanja. Uobičajeno, signal se emitira na svakih 20 obrađenih ključeva. "
376
410
"Vrijednost -1 će onemogućiti emitiranje signala."
377
411
 
378
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:27
 
412
#: data/seahorse.schemas.in.h:33
379
413
#, fuzzy
380
414
msgid ""
381
415
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
383
417
"Ovo određuje uobičajeni ključ koji će se koristiti za određene operacije, "
384
418
"prvenstveno za potpisivanje."
385
419
 
386
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:28
 
420
#: data/seahorse.schemas.in.h:34
387
421
msgid ""
388
422
"When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a peried "
389
423
"of time."
390
424
msgstr ""
391
425
 
392
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:29
 
426
#: data/seahorse.schemas.in.h:35
393
427
msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
394
428
msgstr ""
395
429
 
396
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:30
 
430
#: data/seahorse.schemas.in.h:36
397
431
msgid "Whether to always encrypt to default key"
398
432
msgstr "Da li uvijek kriptirati prema uobičajenom ključu"
399
433
 
400
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:31
 
434
#: data/seahorse.schemas.in.h:37
401
435
msgid "Whether to use ASCII Armor"
402
436
msgstr "Treba li koristiti ASCII oklop"
403
437
 
404
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:32
 
438
#: data/seahorse.schemas.in.h:38
405
439
msgid "Whether to use canonical text mode"
406
440
msgstr "Treba li koristiti kanonski tekst način rada"
407
441
 
408
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:429
409
 
#, c-format
410
 
msgid "Loading key %d"
411
 
msgstr "Učitavanje ključa %d"
412
 
 
413
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:454
414
 
#, fuzzy, c-format
415
 
msgid "Loaded %d key pair"
416
 
msgid_plural "Loaded %d key pairs"
417
 
msgstr[0] "Učitano je %d parova ključeva"
418
 
msgstr[1] "Učitano je %d parova ključeva"
419
 
 
420
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:475
421
 
#, fuzzy, c-format
422
 
msgid "Loaded %d key"
423
 
msgid_plural "Loaded %d keys"
424
 
msgstr[0] "Učitano je %d ključeva"
425
 
msgstr[1] "Učitano je %d ključeva"
426
 
 
427
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:702
428
 
#, fuzzy, c-format
429
 
msgid "Loaded %d new key"
430
 
msgid_plural "Loaded %d new keys"
431
 
msgstr[0] "Učitano je %d novih ključeva"
432
 
msgstr[1] "Učitano je %d novih ključeva"
433
 
 
434
442
#. Make the column
435
 
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:569 src/seahorse-key-properties.c:374
436
 
#: src/seahorse-key-properties.c:468
 
443
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:750 src/seahorse-key-properties.c:380
 
444
#: src/seahorse-key-properties.c:474
437
445
msgid "Name"
438
446
msgstr "Ime"
439
447
 
440
448
#. Make the column
441
 
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:572 src/seahorse-key-properties.c:371
 
449
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:753 src/seahorse-key-properties.c:377
442
450
msgid "Key ID"
443
451
msgstr "ID ključa"
444
452
 
445
 
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:635
 
453
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:651
446
454
#, c-format
447
 
msgid "Listed %d keys"
448
 
msgstr "Ispisano je %d ključeva"
449
 
 
450
 
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:57
 
455
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
 
459
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:825
 
460
msgid "Retrieving remote keys..."
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
 
464
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:950
 
465
#, fuzzy
 
466
msgid "Sending keys to key server..."
 
467
msgstr "Izvoz ključeva na poslužitelj s ključevima"
 
468
 
 
469
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
451
470
#, fuzzy, c-format
452
471
msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
453
472
msgstr "Neispravna lozinka! Pokušajte ponovo za %s"
454
473
 
455
 
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:59
 
474
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:63
456
475
#, fuzzy, c-format
457
476
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
458
477
msgstr "Unesite lozinku za %s"
459
478
 
460
 
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
 
479
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:65
461
480
#, fuzzy, c-format
462
481
msgid "Enter passphrase for '%s'"
463
482
msgstr "Unesite lozinku za %s"
466
485
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:1 src/seahorse-add-uid.glade.h:1
467
486
#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
468
487
#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:1 src/seahorse-generate-druid.glade.h:1
469
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:1 src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1
470
 
#: src/seahorse-revoke.glade.h:1
 
488
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
 
489
#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1 src/seahorse-revoke.glade.h:1
471
490
msgid "*"
472
491
msgstr "*"
473
492
 
479
498
msgid "Passphrase for key"
480
499
msgstr "Pristupna lozinka za ključ"
481
500
 
482
 
#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:147
483
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:312
 
501
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:352
 
502
msgid "Couldn't open the Session Properties"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:365
 
506
msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:367
 
510
msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:415
 
514
msgid "Another password caching agent is running. Disabling cache preferences."
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:36
 
518
#, fuzzy
 
519
msgid "[Add a key server here]"
 
520
msgstr "Ako ključ nikad ne istječe"
 
521
 
 
522
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:190
 
523
msgid "URL"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:315
 
527
msgid "_Ascii Armor"
 
528
msgstr "_Ascii oklop"
 
529
 
 
530
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:317
 
531
msgid "_Text Mode"
 
532
msgstr "_Tekstualni način rada"
 
533
 
 
534
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:319
 
535
msgid "_Encrypt to Self"
 
536
msgstr "_Kriptiraj za sebe"
 
537
 
 
538
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
 
539
msgid " minutes"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
 
543
msgid ""
 
544
"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
 
545
"necessary in order for caching of passwords. "
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
 
549
msgid ""
 
550
"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
 
551
"necessary in order for caching of passwords. "
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
 
555
msgid "Cache _GPG passwords in memory"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
 
559
#, fuzzy
 
560
msgid "Encryption Settings"
 
561
msgstr "Kriptiraj i potpiši..."
 
562
 
 
563
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
 
564
#, fuzzy
 
565
msgid "Key Servers"
 
566
msgstr "Web adresa poslužitelja s ključevima"
 
567
 
 
568
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
 
569
msgid "Key Servers:"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
 
573
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:48
 
574
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
 
575
msgid "PGP Preferences"
 
576
msgstr "PGP postavke"
 
577
 
 
578
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
 
579
msgid "Password Cache"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
 
583
#, fuzzy
 
584
msgid "Session Properties"
 
585
msgstr "%s svojstva"
 
586
 
 
587
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
 
588
msgid "Start seahorse-agent"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
 
592
msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
 
596
msgid "_Ask me before using a cached password"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
 
600
msgid "_Default Key:"
 
601
msgstr "_Uobičajeni ključ:"
 
602
 
 
603
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
 
604
msgid "_Expire passwords from memory after "
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16
 
608
msgid "_Use default key to sign"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
 
612
#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:524
 
613
#, fuzzy, c-format
 
614
msgid "Loaded %d key"
 
615
msgid_plural "Loaded %d keys"
 
616
msgstr[0] "Učitano je %d ključeva"
 
617
msgstr[1] "Učitano je %d ključeva"
 
618
 
 
619
#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:588
 
620
#, fuzzy
 
621
msgid "Loading Keys..."
 
622
msgstr "Učitavanje ključa %d"
 
623
 
 
624
#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:153
 
625
#: src/seahorse-key-manager-store.c:285
484
626
msgid "Validity"
485
627
msgstr "Valjanost"
486
628
 
487
 
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:81
488
 
#, fuzzy, c-format
489
 
msgid "Selected %d keys"
490
 
msgid_plural "Selected %d keys"
491
 
msgstr[0] "Ispisano je %d ključeva"
492
 
msgstr[1] "Ispisano je %d ključeva"
493
 
 
494
 
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:86 libseahorse/seahorse-recipients.c:90
495
 
#, fuzzy, c-format
496
 
msgid "Selected %d not fully valid key"
497
 
msgid_plural "Selected %d keys (%d not fully valid)"
498
 
msgstr[0] ""
499
 
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
500
 
msgstr[1] ""
501
 
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
 
629
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:54
 
630
#, fuzzy, c-format
 
631
msgid "Selected %d recipient"
 
632
msgid_plural "Selected %d recipients"
 
633
msgstr[0] "Ispisano je %d ključeva"
 
634
msgstr[1] "Ispisano je %d ključeva"
 
635
 
 
636
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:58
 
637
#, fuzzy, c-format
 
638
msgid "Selected %d not fully valid recipient"
 
639
msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
 
640
msgstr[0] ""
 
641
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
 
642
msgstr[1] ""
 
643
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
 
644
 
 
645
#. TRANSLATOR: This string will become
 
646
#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
 
647
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:66
 
648
#, fuzzy, c-format
 
649
msgid "Selected %d recipient "
 
650
msgid_plural "Selected %d recipients "
 
651
msgstr[0] "Ispisano je %d ključeva"
 
652
msgstr[1] "Ispisano je %d ključeva"
 
653
 
 
654
#. TRANSLATOR: This string will become
 
655
#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
 
656
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:71
 
657
#, fuzzy, c-format
 
658
msgid "(%d not fully valid)"
 
659
msgid_plural "(%d not fully valid)"
 
660
msgstr[0] ""
 
661
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
 
662
msgstr[1] ""
 
663
"Odabrao je %d nepotpuno ispravnih ključeva i %d potpuno ispravnih ključeva"
 
664
 
 
665
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
 
666
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
 
667
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 
668
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
 
669
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:76 src/seahorse-process-multiple.c:58
 
670
#, c-format
 
671
msgid "%s%s"
 
672
msgstr ""
502
673
 
503
674
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:2
504
675
msgid ""
512
683
msgstr "Odaberite ključeve"
513
684
 
514
685
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:6
515
 
msgid "Search for: "
 
686
msgid "Search _for: "
516
687
msgstr ""
517
688
 
518
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:36
 
689
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:49
519
690
#, fuzzy
520
691
msgid "[Unknown Key]"
521
692
msgstr "Nepoznato"
522
693
 
523
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:59
 
694
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:66
524
695
#, c-format
525
696
msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
526
697
msgstr ""
527
698
 
528
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:63
 
699
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:70
529
700
#, c-format
530
701
msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
531
702
msgstr ""
532
703
 
533
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:67
 
704
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:74
534
705
#, c-format
535
706
msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
536
707
msgstr ""
537
708
 
538
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:71
 
709
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
539
710
#, c-format
540
711
msgid "%s: Good signature from '%s' on %s"
541
712
msgstr ""
542
713
 
543
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:75
 
714
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:82
544
715
#, fuzzy, c-format
545
716
msgid "%s: Signing key not in key ring"
546
717
msgstr "Ključ za potpis nije u krugu ključeva"
547
718
 
548
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
 
719
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:85
549
720
#, fuzzy, c-format
550
721
msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
551
722
msgstr "Neispravan potpis"
552
723
 
553
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:81
 
724
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:88
554
725
#, fuzzy, c-format
555
726
msgid "%s: Not a signature"
556
727
msgstr "Nije potpis"
557
728
 
558
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:84
 
729
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:91
559
730
#, fuzzy, c-format
560
731
msgid "%s: Verification error"
561
732
msgstr "Greška u provjeri"
568
739
msgid "Signature Verification"
569
740
msgstr "Provjera potpisa"
570
741
 
571
 
#: libseahorse/seahorse-util.c:125
 
742
#: libseahorse/seahorse-util.c:127
572
743
msgid "%Y-%m-%d"
573
744
msgstr "%d.%m.%Y"
574
745
 
575
 
#: libseahorse/seahorse-validity.c:31 src/seahorse-key-manager-store.c:147
 
746
#: libseahorse/seahorse-util.c:701
 
747
msgid "Couldn't run file-roller"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: libseahorse/seahorse-util.c:706
 
751
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: libseahorse/seahorse-util.c:746
 
755
msgid "All PGP key files"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: libseahorse/seahorse-util.c:752 libseahorse/seahorse-util.c:792
 
759
msgid "All files"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: libseahorse/seahorse-util.c:785
 
763
msgid "Archive files"
 
764
msgstr ""
 
765
 
 
766
#: libseahorse/seahorse-util.c:814
 
767
msgid ""
 
768
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 
769
"\n"
 
770
"Do you want to replace it with a new file?"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: libseahorse/seahorse-util.c:817
 
774
msgid "_Replace"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: libseahorse/seahorse-validity.c:31 src/seahorse-key-manager-store.c:148
576
778
#: src/seahorse-key-properties.glade.h:20
577
779
msgid "Unknown"
578
780
msgstr "Nepoznato"
597
799
msgid "Disabled"
598
800
msgstr "Onemogućeno"
599
801
 
600
 
#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:198
 
802
#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:204
601
803
msgid "Revoked"
602
804
msgstr "Povučeno iz upotrebe"
603
805
 
604
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:44
 
806
#: libseahorse/seahorse-widget.c:210
 
807
#, c-format
 
808
msgid "Could not display help: %s"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:45
605
812
#, fuzzy
606
813
msgid "_Encrypt..."
607
814
msgstr "Kriptiraj..."
608
815
 
609
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:47
 
816
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:48
610
817
msgid "PGP Encrypt the selected text"
611
818
msgstr ""
612
819
 
613
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:49
 
820
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:50
614
821
msgid "Decr_ypt/Verify"
615
822
msgstr ""
616
823
 
617
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:52
 
824
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:53
618
825
#, fuzzy
619
826
msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
620
827
msgstr "Dekriptiraj i provjeri potpise..."
621
828
 
622
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:54
 
829
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:55
623
830
#, fuzzy
624
831
msgid "Sig_n..."
625
832
msgstr "Potpiši..."
626
833
 
627
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:57
 
834
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:58
628
835
msgid "PGP Sign the selected text"
629
836
msgstr ""
630
837
 
631
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:107
 
838
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:220
632
839
msgid "Couldn't encrypt text"
633
840
msgstr ""
634
841
 
635
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:114
 
842
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:227
636
843
#, fuzzy
637
844
msgid "Encrypted text"
638
845
msgstr "Kriptiraj datoteku"
639
846
 
640
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:128
 
847
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:245
641
848
#, fuzzy
642
849
msgid "Couldn't import keys"
643
850
msgstr "Uvoz ključeva"
644
851
 
645
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:133
 
852
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:248
646
853
msgid "Keys found but not imported"
647
854
msgstr ""
648
855
 
649
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:150 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:167
 
856
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:290
650
857
msgid "Couldn't decrypt text"
651
858
msgstr ""
652
859
 
653
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:231
 
860
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:353
654
861
#, fuzzy
655
862
msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
656
863
msgstr "Kriptirana i potpisana datoteka je %s"
657
864
 
658
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:262
 
865
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:384
659
866
#, fuzzy
660
867
msgid "Decrypted text"
661
868
msgstr "Dekriptirana datoteka je %s"
662
869
 
663
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269
 
870
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:391
664
871
msgid "Verified text"
665
872
msgstr ""
666
873
 
667
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:300
 
874
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:422
668
875
#, c-format
669
876
msgid "Block %d"
670
877
msgstr ""
671
878
 
672
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:315
 
879
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:437
673
880
#, fuzzy, c-format
674
881
msgid "Imported %d key"
675
882
msgid_plural "Imported %d keys"
676
883
msgstr[0] "Uvezao %d ključeva"
677
884
msgstr[1] "Uvezao %d ključeva"
678
885
 
679
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:359
 
886
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:475 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:486
680
887
msgid "Couldn't sign text"
681
888
msgstr ""
682
889
 
683
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:366
 
890
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:493
684
891
#, fuzzy
685
892
msgid "Signed text"
686
893
msgstr "Potpiši ključ"
687
894
 
 
895
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1
 
896
msgid "Enable the seahorse PGP encryption plugin for gedit."
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2
 
900
msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
 
901
msgstr ""
 
902
 
688
903
#: plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1
689
904
#, fuzzy
690
905
msgid "PGP Encryption"
695
910
msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
696
911
msgstr "Operacije PGP kriptiranja i potpisivanja za Seahorse "
697
912
 
698
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:342
699
 
msgid "Couldn't open the Session Properties"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:355
703
 
msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
704
 
msgstr ""
705
 
 
706
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:357
707
 
msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:33
711
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
712
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:6
713
 
msgid "PGP Preferences"
714
 
msgstr "PGP postavke"
715
 
 
716
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:49
717
 
#: src/seahorse-preferences.c:52
718
 
msgid "_Ascii Armor"
719
 
msgstr "_Ascii oklop"
720
 
 
721
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:51
722
 
msgid "_Text Mode"
723
 
msgstr "_Tekstualni način rada"
724
 
 
725
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:53
726
 
msgid "_Encrypt to Self"
727
 
msgstr "_Kriptiraj za sebe"
728
 
 
729
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:58
730
 
msgid "_Default Key:"
731
 
msgstr "_Uobičajeni ključ:"
732
 
 
733
913
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1
734
914
msgid "Configure PGP"
735
915
msgstr "Podešavanje PGP-a"
736
916
 
737
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:1
738
 
msgid " minutes"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:2
742
 
msgid ""
743
 
"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
744
 
"necessary in order for caching of passwords. "
745
 
msgstr ""
746
 
 
747
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:3
748
 
msgid ""
749
 
"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
750
 
"necessary in order for caching of passwords. "
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:4
754
 
msgid "Cache _GPG passwords in memory"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:5
758
 
msgid "Nautilus Settings"
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:7
762
 
msgid "Password Cache"
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:8
766
 
#, fuzzy
767
 
msgid "Session Properties"
768
 
msgstr "%s svojstva"
769
 
 
770
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:9
771
 
msgid "Start seahorse-agent"
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:10
775
 
msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
776
 
msgstr ""
777
 
 
778
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:11
779
 
msgid "_Ask me before using a cached password"
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:12
783
 
msgid "_Expire passwords from memory after "
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#: src/main.c:47
 
917
#: src/main.c:48
787
918
msgid "Import keys from the file"
788
919
msgstr "Uvoz ključeva iz datoteke"
789
920
 
790
 
#: src/main.c:50
 
921
#: src/main.c:51
791
922
msgid "Encrypt file"
792
923
msgstr "Kriptiraj datoteku"
793
924
 
794
 
#: src/main.c:53
 
925
#: src/main.c:54
795
926
msgid "Sign file with default key"
796
927
msgstr "Potpiši datoteku pomoću uobičajenog ključa"
797
928
 
798
 
#: src/main.c:56
 
929
#: src/main.c:57
799
930
msgid "Encrypt and sign file with default key"
800
931
msgstr "Kriptiraj i potpiši datoteku pomoću uobičajenog ključa"
801
932
 
802
 
#: src/main.c:59
 
933
#: src/main.c:60
803
934
msgid "Decrypt encrypted file"
804
935
msgstr "Dekriptiraj kriptiranu datoteku"
805
936
 
806
 
#: src/main.c:62
 
937
#: src/main.c:63
807
938
msgid "Verify signature file"
808
939
msgstr "Provjera datoteke potpisa"
809
940
 
810
 
#: src/main.c:65
 
941
#: src/main.c:66
811
942
msgid "Read list of URIs on standard in"
812
943
msgstr ""
813
944
 
814
 
#: src/main.c:141 src/seahorse-key-manager.c:127
 
945
#: src/main.c:146 src/seahorse-key-manager.c:112
815
946
#, fuzzy, c-format
816
947
msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
817
948
msgstr "Uvoz ključeva iz datoteke"
818
949
 
819
 
#: src/main.c:149
 
950
#: src/main.c:154
820
951
#, fuzzy
821
952
msgid "Imported key"
822
953
msgstr "Uvoz ključeva"
823
954
 
824
 
#: src/main.c:150
 
955
#: src/main.c:155
825
956
#, c-format
826
957
msgid "Imported %d keys"
827
958
msgstr "Uvezao %d ključeva"
828
959
 
829
 
#: src/main.c:186
 
960
#: src/main.c:193
 
961
#, c-format
 
962
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: src/main.c:205
830
966
#, c-format
831
967
msgid "Couldn't encrypt \"%s\""
832
968
msgstr ""
833
969
 
834
 
#: src/main.c:233
 
970
#: src/main.c:258
 
971
#, fuzzy, c-format
 
972
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
 
973
msgstr "Datoteka s potpisom je %s"
 
974
 
 
975
#: src/main.c:266
835
976
#, c-format
836
977
msgid "Couldn't sign \"%s\""
837
978
msgstr ""
838
979
 
839
 
#: src/main.c:263
 
980
#: src/main.c:298
 
981
#, c-format
 
982
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: src/main.c:305
840
986
#, c-format
841
987
msgid "Couldn't decrypt \"%s\""
842
988
msgstr ""
843
989
 
844
 
#: src/main.c:311
 
990
#: src/main.c:357
845
991
#, c-format
846
992
msgid "Choose Original File for '%s'"
847
993
msgstr ""
848
994
 
849
 
#: src/main.c:339
 
995
#: src/main.c:385
850
996
#, c-format
851
997
msgid "Couldn't verify \"%s\""
852
998
msgstr ""
853
999
 
854
 
#: src/main.c:385 src/seahorse.desktop.in.h:1
 
1000
#: src/main.c:431 src/seahorse.desktop.in.h:1
855
1001
msgid "GPG Keys Manager"
856
1002
msgstr "GPG Upravitelj ključeva"
857
1003
 
858
 
#: src/seahorse-add-subkey.c:109
 
1004
#: src/seahorse-add-subkey.c:110
859
1005
msgid "Couldn't add subkey"
860
1006
msgstr ""
861
1007
 
862
 
#: src/seahorse-add-subkey.c:125
 
1008
#: src/seahorse-add-subkey.c:126
863
1009
#, c-format
864
1010
msgid "Add subkey to %s"
865
1011
msgstr "Dodaj podključ u %s"
874
1020
 
875
1021
#. expires
876
1022
#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:3 src/seahorse-generate-adv.glade.h:6
877
 
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:14 src/seahorse-key-properties.c:203
 
1023
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:14 src/seahorse-key-properties.c:209
878
1024
msgid "Expiration Date:"
879
1025
msgstr "Datum isteka:"
880
1026
 
883
1029
msgstr "Napravi novi podključ"
884
1030
 
885
1031
#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:5 src/seahorse-generate-adv.glade.h:10
886
 
#: src/seahorse-key-properties.c:226
 
1032
#: src/seahorse-key-properties.c:232
887
1033
msgid "If key never expires"
888
1034
msgstr "Ako ključ nikad ne istječe"
889
1035
 
904
1050
msgstr "Dužina ključa"
905
1051
 
906
1052
#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:10 src/seahorse-generate-adv.glade.h:17
907
 
#: src/seahorse-key-properties.c:224
 
1053
#: src/seahorse-key-properties.c:230
908
1054
msgid "Never E_xpires"
909
1055
msgstr "Nikad ne is_tječe"
910
1056
 
916
1062
msgid "RSA (sign only)"
917
1063
msgstr "RSA (samo potpis)"
918
1064
 
919
 
#: src/seahorse-add-uid.c:80
 
1065
#: src/seahorse-add-uid.c:81
920
1066
msgid "Couldn't add user id"
921
1067
msgstr ""
922
1068
 
923
 
#: src/seahorse-add-uid.c:103
 
1069
#: src/seahorse-add-uid.c:104
924
1070
#, c-format
925
1071
msgid "Add user ID to %s"
926
1072
msgstr "Dodaj ID korisnika u %s"
980
1126
msgid "New _Passphrase:"
981
1127
msgstr "Nova pristupna _lozinka:"
982
1128
 
983
 
#: src/seahorse-delete.c:38
 
1129
#: src/seahorse-delete.c:39
984
1130
#, c-format
985
1131
msgid "%s is a key pair! Do you still want to delete it?"
986
1132
msgstr "%s je par ključeva! Da li ga i dalje želite obrisati?"
987
1133
 
988
 
#: src/seahorse-delete.c:69
 
1134
#: src/seahorse-delete.c:70
989
1135
#, c-format
990
1136
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
991
1137
msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
992
1138
 
993
 
#: src/seahorse-delete.c:115
 
1139
#: src/seahorse-delete.c:116
994
1140
#, fuzzy
995
1141
msgid "Couldn't delete key"
996
1142
msgstr "Obriši ključ"
997
1143
 
998
 
#: src/seahorse-delete.c:135
 
1144
#: src/seahorse-delete.c:134
999
1145
#, c-format
1000
1146
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1001
1147
msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti podključ %d od %s?"
1002
1148
 
1003
 
#: src/seahorse-delete.c:157
 
1149
#: src/seahorse-delete.c:156
1004
1150
#, fuzzy
1005
1151
msgid "Couldn't delete subkey"
1006
1152
msgstr "Obriši podključ %d"
1007
1153
 
1008
 
#: src/seahorse-delete.c:175
 
1154
#: src/seahorse-delete.c:174
1009
1155
#, fuzzy, c-format
1010
1156
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1011
1157
msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno ukloniti %s?"
1012
1158
 
1013
 
#: src/seahorse-delete.c:198
 
1159
#: src/seahorse-delete.c:197
1014
1160
msgid "Couldn't delete user id"
1015
1161
msgstr ""
1016
1162
 
1017
 
#: src/seahorse-generate-adv.c:131 src/seahorse-generate-druid.c:156
 
1163
#: src/seahorse-generate-adv.c:141 src/seahorse-generate-druid.c:167
1018
1164
#, fuzzy
1019
1165
msgid "Couldn't generate key"
1020
1166
msgstr "Obriši ključ"
1096
1242
msgid "Enter Name - Must be at least five letters."
1097
1243
msgstr ""
1098
1244
 
1099
 
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:13 src/seahorse-key-manager-store.c:316
 
1245
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:13 src/seahorse-key-manager-store.c:289
1100
1246
msgid "Expiration Date"
1101
1247
msgstr "Datum isteka"
1102
1248
 
1137
1283
msgid "Medium Security"
1138
1284
msgstr ""
1139
1285
 
1140
 
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:22 src/seahorse-key-manager-store.c:206
1141
 
#: src/seahorse-key-properties.c:210
 
1286
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:22 src/seahorse-key-manager-store.c:192
 
1287
#: src/seahorse-key-properties.c:216
1142
1288
msgid "Never Expires"
1143
1289
msgstr "Nikad ne istječe"
1144
1290
 
1234
1380
msgid "radio_druid"
1235
1381
msgstr ""
1236
1382
 
1237
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:135
 
1383
#: src/seahorse-key-manager-store.c:136
1238
1384
msgid "RSA"
1239
1385
msgstr ""
1240
1386
 
1241
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:137
 
1387
#: src/seahorse-key-manager-store.c:138
1242
1388
msgid "RSA-E"
1243
1389
msgstr ""
1244
1390
 
1245
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:139
 
1391
#: src/seahorse-key-manager-store.c:140
1246
1392
msgid "RSA-S"
1247
1393
msgstr ""
1248
1394
 
1249
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:141
 
1395
#: src/seahorse-key-manager-store.c:142
1250
1396
msgid "ELG-E"
1251
1397
msgstr ""
1252
1398
 
1253
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:143
 
1399
#: src/seahorse-key-manager-store.c:144
1254
1400
msgid "DSA"
1255
1401
msgstr ""
1256
1402
 
1257
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:145
 
1403
#: src/seahorse-key-manager-store.c:146
1258
1404
msgid "ELG"
1259
1405
msgstr ""
1260
1406
 
1261
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:199 src/seahorse-key-properties.c:200
 
1407
#: src/seahorse-key-manager-store.c:185 src/seahorse-key-properties.c:206
1262
1408
msgid "Expired"
1263
1409
msgstr "Isteklo"
1264
1410
 
1265
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:320
 
1411
#: src/seahorse-key-manager-store.c:293
1266
1412
msgid "Trust"
1267
1413
msgstr "Povjerenje"
1268
1414
 
1269
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:324
 
1415
#: src/seahorse-key-manager-store.c:297
1270
1416
msgid "Length"
1271
1417
msgstr "Duljina"
1272
1418
 
1273
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:328
 
1419
#: src/seahorse-key-manager-store.c:301
1274
1420
msgid "Type"
1275
1421
msgstr "Tip"
1276
1422
 
1277
 
#: src/seahorse-key-manager.c:84
1278
 
msgid "All PGP key files"
1279
 
msgstr ""
1280
 
 
1281
 
#: src/seahorse-key-manager.c:92
1282
 
msgid "All files"
1283
 
msgstr ""
1284
 
 
1285
 
#: src/seahorse-key-manager.c:106
 
1423
#: src/seahorse-key-manager.c:101
1286
1424
#, fuzzy
1287
1425
msgid "Import Key"
1288
1426
msgstr "Uvoz ključeva"
1289
1427
 
1290
 
#: src/seahorse-key-manager.c:144
 
1428
#: src/seahorse-key-manager.c:133
1291
1429
#, fuzzy
1292
1430
msgid "Couldn't import keys from clipboard"
1293
1431
msgstr "Uvoz ključeva iz odlagališta"
1294
1432
 
1295
 
#: src/seahorse-key-manager.c:178
 
1433
#: src/seahorse-key-manager.c:170
1296
1434
#, fuzzy
1297
1435
msgid "Couldn't export key to clipboard"
1298
1436
msgstr "Izvezi ključeve u odlagalište"
1299
1437
 
1300
 
#: src/seahorse-key-manager.c:208
 
1438
#: src/seahorse-key-manager.c:200
1301
1439
#, fuzzy
1302
1440
msgid "Export Key"
1303
1441
msgstr "Izvoz ključeva"
1304
1442
 
1305
 
#: src/seahorse-key-manager.c:225
1306
 
msgid ""
1307
 
"A file already exists with this name.\n"
1308
 
"\n"
1309
 
"Do you want to overwrite it?"
1310
 
msgstr ""
1311
 
 
1312
 
#: src/seahorse-key-manager.c:228
1313
 
msgid "Replace"
1314
 
msgstr ""
1315
 
 
1316
 
#: src/seahorse-key-manager.c:260
 
1443
#: src/seahorse-key-manager.c:213 src/seahorse-keyserver-results.c:129
1317
1444
#, c-format
1318
1445
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1319
1446
msgstr ""
1320
1447
 
1321
 
#: src/seahorse-key-manager.c:371
 
1448
#: src/seahorse-key-manager.c:230
 
1449
msgid "Backup Keyrings to Archive"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: src/seahorse-key-manager.c:399
1322
1453
msgid "translator_credits"
1323
1454
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
1324
1455
 
1325
 
#: src/seahorse-key-manager.c:391
 
1456
#: src/seahorse-key-manager.c:419
1326
1457
msgid "seahorse"
1327
1458
msgstr "seahorse"
1328
1459
 
1329
 
#: src/seahorse-key-manager.c:622
 
1460
#: src/seahorse-key-manager.c:584
1330
1461
#, c-format
1331
1462
msgid "Couldn't import key from \"%s\""
1332
1463
msgstr ""
1333
1464
 
 
1465
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:1
 
1466
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
1334
1469
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:2
1335
1470
msgid "Add P_hoto ID..."
1336
1471
msgstr "Dodaj identifikator _fotografije..."
1364
1499
msgstr "Dodaj uobičajeni ključ radi povlačenja"
1365
1500
 
1366
1501
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:10
1367
 
msgid "Backup key pair"
 
1502
#, fuzzy
 
1503
msgid "Backup all keys"
1368
1504
msgstr "Rezervni par ključeva"
1369
1505
 
1370
1506
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:11
1400
1536
msgstr "Razgranaj sve popise"
1401
1537
 
1402
1538
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:19
 
1539
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:2
1403
1540
msgid "Export key"
1404
1541
msgstr "Izvoz ključa"
1405
1542
 
1406
1543
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:20
 
1544
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:3
1407
1545
msgid "Export public key"
1408
1546
msgstr "Izvezi javni ključ"
1409
1547
 
1412
1550
msgstr ""
1413
1551
 
1414
1552
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:22
 
1553
#, fuzzy
 
1554
msgid "Generate a new key of your own: "
 
1555
msgstr "Napravi novi ključ"
 
1556
 
 
1557
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
 
1558
#, fuzzy
 
1559
msgid "Import existing keys from a file:"
 
1560
msgstr "Uvoz ključeva iz datoteke"
 
1561
 
 
1562
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
1415
1563
msgid "Import keys"
1416
1564
msgstr "Uvoz ključeva"
1417
1565
 
1418
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
 
1566
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
 
1567
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:8
1419
1568
msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
1420
1569
msgstr "Seahorse — GPG upravitelj ključa"
1421
1570
 
1422
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
 
1571
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
 
1572
#, fuzzy
 
1573
msgid "Search for keys on a key server"
 
1574
msgstr "Izvoz ključeva na poslužitelj s ključevima"
 
1575
 
 
1576
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
 
1577
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:9
1423
1578
msgid "Show Seahorse help"
1424
1579
msgstr "Pokaži pomoć za Seahorse"
1425
1580
 
1426
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
 
1581
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
 
1582
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:10
1427
1583
msgid "Show key properties"
1428
1584
msgstr "Pokaži osobine ključa"
1429
1585
 
1430
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
 
1586
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
 
1587
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:11
1431
1588
msgid "Sign key"
1432
1589
msgstr "Potpiši ključ"
1433
1590
 
1434
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
 
1591
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
1435
1592
msgid "Sign public key"
1436
1593
msgstr "Potpiši javni ključ"
1437
1594
 
1438
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
1439
 
msgid "_Backup..."
 
1595
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
 
1596
msgid "To get started with encryption you'll need keys."
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
 
1600
#, fuzzy
 
1601
msgid "_Backup Keyrings..."
1440
1602
msgstr "_Sigurnosna kopija..."
1441
1603
 
1442
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
 
1604
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
1443
1605
msgid "_Change Passphrase..."
1444
1606
msgstr "_Promijeni pristupnu lozinku..."
1445
1607
 
1446
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
 
1608
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34
1447
1609
msgid "_Collapse All"
1448
1610
msgstr "_Sažmi sve"
1449
1611
 
1450
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
 
1612
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
 
1613
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:12
1451
1614
msgid "_Contents"
1452
1615
msgstr "_Sadržaj"
1453
1616
 
1454
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
 
1617
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
1455
1618
msgid "_Copy"
1456
1619
msgstr ""
1457
1620
 
1458
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
 
1621
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
 
1622
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:13
1459
1623
#, fuzzy
1460
1624
msgid "_Copy Key"
1461
1625
msgstr "_Ključ"
1462
1626
 
1463
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
 
1627
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
1464
1628
msgid "_Delete"
1465
1629
msgstr "_Obriši"
1466
1630
 
1467
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
 
1631
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
1468
1632
#, fuzzy
1469
1633
msgid "_Delete Key"
1470
1634
msgstr "Obriši ključ"
1471
1635
 
1472
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
 
1636
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
1473
1637
msgid "_Expand All"
1474
1638
msgstr "_Proširi sve"
1475
1639
 
1476
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
 
1640
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
 
1641
msgid "_Find Remote Keys..."
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
1477
1645
msgid "_Generate Revocation Certificate..."
1478
1646
msgstr "_Napravi certifikat za povlačenje..."
1479
1647
 
1480
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38
 
1648
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43
 
1649
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:14
 
1650
msgid "_Import"
 
1651
msgstr "_Uvoz"
 
1652
 
 
1653
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
1481
1654
msgid "_Import..."
1482
1655
msgstr "_Uvezi..."
1483
1656
 
1484
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
 
1657
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:45
 
1658
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:16
1485
1659
msgid "_Key"
1486
1660
msgstr "_Ključ"
1487
1661
 
1488
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
 
1662
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:46
1489
1663
msgid "_New..."
1490
1664
msgstr "_Novi..."
1491
1665
 
1492
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
 
1666
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:47
1493
1667
#, fuzzy
1494
1668
msgid "_Paste Key"
1495
1669
msgstr "_Uobičajeni ključ:"
1496
1670
 
1497
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
 
1671
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:48
 
1672
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:17
1498
1673
msgid "_Properties"
1499
1674
msgstr "_Svojstva"
1500
1675
 
1501
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
 
1676
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:49
 
1677
msgid "_Remote Search"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:50 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
1502
1681
#: src/seahorse-sign.glade.h:17
1503
1682
msgid "_Sign"
1504
1683
msgstr "_Znak"
1505
1684
 
1506
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
 
1685
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:51
1507
1686
msgid "_Sign..."
1508
1687
msgstr "_Potpiši..."
1509
1688
 
1510
 
#: src/seahorse-key-op.c:247
1511
 
msgid "Operation complete"
1512
 
msgstr "Operacija izvršena"
1513
 
 
1514
1689
#. key id
1515
 
#: src/seahorse-key-properties.c:175
 
1690
#: src/seahorse-key-properties.c:179
1516
1691
msgid "Key ID:"
1517
1692
msgstr "ID ključa:"
1518
1693
 
1519
 
#: src/seahorse-key-properties.c:175
 
1694
#: src/seahorse-key-properties.c:179
1520
1695
msgid "Key identifier"
1521
1696
msgstr "Identifikator ključa"
1522
1697
 
1523
1698
#. type
1524
 
#: src/seahorse-key-properties.c:180
 
1699
#: src/seahorse-key-properties.c:184
1525
1700
msgid "Type:"
1526
1701
msgstr "Tip:"
1527
1702
 
1528
 
#: src/seahorse-key-properties.c:180
 
1703
#: src/seahorse-key-properties.c:184
1529
1704
msgid "Algorithm"
1530
1705
msgstr "Algoritam"
1531
1706
 
1532
1707
#. created
1533
 
#: src/seahorse-key-properties.c:186
 
1708
#: src/seahorse-key-properties.c:192
1534
1709
msgid "Created:"
1535
1710
msgstr "Stvoreno:"
1536
1711
 
1537
 
#: src/seahorse-key-properties.c:186
 
1712
#: src/seahorse-key-properties.c:192
1538
1713
msgid "Key creation date"
1539
1714
msgstr "Datum stvaranja ključa"
1540
1715
 
1541
1716
#. length
1542
 
#: src/seahorse-key-properties.c:190
 
1717
#: src/seahorse-key-properties.c:196
1543
1718
msgid "Length:"
1544
1719
msgstr "Duljina:"
1545
1720
 
1546
1721
#. status
1547
 
#: src/seahorse-key-properties.c:195
 
1722
#: src/seahorse-key-properties.c:201
1548
1723
msgid "Status:"
1549
1724
msgstr "Stanje:"
1550
1725
 
1551
 
#: src/seahorse-key-properties.c:196
 
1726
#: src/seahorse-key-properties.c:202
1552
1727
msgid "Good"
1553
1728
msgstr "Dobro"
1554
1729
 
1555
 
#: src/seahorse-key-properties.c:260
 
1730
#: src/seahorse-key-properties.c:266
1556
1731
#, c-format
1557
1732
msgid "%s Properties"
1558
1733
msgstr "%s svojstva"
1559
1734
 
1560
 
#: src/seahorse-key-properties.c:296
 
1735
#: src/seahorse-key-properties.c:302
1561
1736
#, fuzzy
1562
1737
msgid "All Signatures"
1563
1738
msgstr "Višestruki potpisi"
1564
1739
 
1565
 
#: src/seahorse-key-properties.c:547
 
1740
#: src/seahorse-key-properties.c:553
1566
1741
#, fuzzy
1567
1742
msgid "Couldn't change primary user ID"
1568
1743
msgstr "Postavi kao glavni ID korisnika"
1569
1744
 
1570
 
#: src/seahorse-key-properties.c:620 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
 
1745
#: src/seahorse-key-properties.c:626 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
1571
1746
msgid "_Revoke"
1572
1747
msgstr "_Povuci"
1573
1748
 
1574
 
#: src/seahorse-key-properties.c:624
 
1749
#: src/seahorse-key-properties.c:630
1575
1750
#, c-format
1576
1751
msgid "Revoke subkey %d"
1577
1752
msgstr "Povuci podključ %d"
1578
1753
 
1579
 
#: src/seahorse-key-properties.c:633
 
1754
#: src/seahorse-key-properties.c:639
1580
1755
#, c-format
1581
1756
msgid "Subkey %d"
1582
1757
msgstr "Podključ %d"
1583
1758
 
1584
 
#: src/seahorse-key-properties.c:645
 
1759
#: src/seahorse-key-properties.c:651
1585
1760
#, c-format
1586
1761
msgid "Delete subkey %d"
1587
1762
msgstr "Obriši podključ %d"
1674
1849
msgid "_Signatures:"
1675
1850
msgstr "_Potpisi:"
1676
1851
 
 
1852
#: src/seahorse-keyserver-results.c:87 src/seahorse-keyserver-results.c:156
 
1853
#, fuzzy
 
1854
msgid "Couldn't retrieve key data from key server"
 
1855
msgstr "Uvoz ključeva s poslužitelja s ključeva"
 
1856
 
 
1857
#: src/seahorse-keyserver-results.c:100
 
1858
#, fuzzy
 
1859
msgid "Couldn't import keys into keyring"
 
1860
msgstr "Uvoz ključeva"
 
1861
 
 
1862
#: src/seahorse-keyserver-results.c:121
 
1863
msgid "Save Remote Keys"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: src/seahorse-keyserver-results.c:217
 
1867
#, fuzzy, c-format
 
1868
msgid "Selected %d keys"
 
1869
msgstr "Ispisano je %d ključeva"
 
1870
 
 
1871
#: src/seahorse-keyserver-results.c:301
 
1872
#, fuzzy
 
1873
msgid "Remote Keys"
 
1874
msgstr "Povuci ključ"
 
1875
 
 
1876
#: src/seahorse-keyserver-results.c:303
 
1877
#, c-format
 
1878
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:1
 
1882
#, fuzzy
 
1883
msgid "Copy the selected key to the clipboard"
 
1884
msgstr "Izvezi ključeve u odlagalište"
 
1885
 
 
1886
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:4
 
1887
msgid "Find Remote Keys on Key Servers"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:5
 
1891
msgid "Find Remote Keys..."
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:6
 
1895
msgid "Import selected keys to local keyring"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:7
 
1899
#, fuzzy
 
1900
msgid "Save the key to a file"
 
1901
msgstr "Izvoz ključeva u datoteku"
 
1902
 
 
1903
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:15
 
1904
#, fuzzy
 
1905
msgid "_Import to Keyring..."
 
1906
msgstr "_Uvezi..."
 
1907
 
 
1908
#. The all key servers option
 
1909
#: src/seahorse-keyserver-search.c:195
 
1910
msgid "All Key Servers"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
 
1914
msgid "Find Remote Keys"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
 
1918
msgid "Search _for key containing:"
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
 
1922
msgid "Where to search:"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
 
1926
msgid "_Search"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
1677
1929
#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
1678
1930
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
1679
1931
msgstr ""
1710
1962
msgid "encrypted-package.rar"
1711
1963
msgstr ""
1712
1964
 
1713
 
#: src/seahorse-preferences.c:57
1714
 
msgid "PGP"
1715
 
msgstr "PGP"
1716
 
 
1717
 
#: src/seahorse-preferences.c:64
 
1965
#: src/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1
 
1966
msgid "Decrypt PGP File (Seahorse)"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
#: src/seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1
 
1970
#, fuzzy
 
1971
msgid "Verify PGP Signature (Seahorse)"
 
1972
msgstr "Provjera datoteke potpisa"
 
1973
 
 
1974
#: src/seahorse-preferences.c:49 src/seahorse-preferences.glade.h:3
 
1975
msgid "Key Manager"
 
1976
msgstr "Upravljač ključevima"
 
1977
 
 
1978
#: src/seahorse-preferences.c:54
 
1979
#, fuzzy
 
1980
msgid "Visible Columns:"
 
1981
msgstr "Prikazani stupci"
 
1982
 
 
1983
#: src/seahorse-preferences.c:63
1718
1984
msgid "_Validity"
1719
1985
msgstr "_Valjanost"
1720
1986
 
1721
 
#: src/seahorse-preferences.c:66 src/seahorse-sign.glade.h:13
 
1987
#: src/seahorse-preferences.c:65 src/seahorse-sign.glade.h:13
1722
1988
msgid "_Expires"
1723
1989
msgstr "_Istječe"
1724
1990
 
1725
 
#: src/seahorse-preferences.c:68
 
1991
#: src/seahorse-preferences.c:67
1726
1992
msgid "_Trust"
1727
1993
msgstr "P_ovjerenje"
1728
1994
 
1729
 
#: src/seahorse-preferences.c:70
 
1995
#: src/seahorse-preferences.c:69
1730
1996
msgid "_Length"
1731
1997
msgstr "_Duljina"
1732
1998
 
1733
 
#: src/seahorse-preferences.c:72
 
1999
#: src/seahorse-preferences.c:71
1734
2000
msgid "T_ype"
1735
2001
msgstr "_Tip"
1736
2002
 
1739
2005
msgstr "Zatvori postavke"
1740
2006
 
1741
2007
#: src/seahorse-preferences.glade.h:2
1742
 
msgid "Key Manager"
1743
 
msgstr "Upravljač ključevima"
 
2008
#, fuzzy
 
2009
msgid "Default Key:"
 
2010
msgstr "_Uobičajeni ključ:"
1744
2011
 
1745
 
#: src/seahorse-preferences.glade.h:3
 
2012
#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
1746
2013
msgid "Preferences Help"
1747
2014
msgstr "Pomoć za postavke"
1748
2015
 
1749
 
#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
 
2016
#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
1750
2017
msgid "Seahorse Preferences"
1751
2018
msgstr "Postavke Seahorsea"
1752
2019
 
1753
 
#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
 
2020
#: src/seahorse-preferences.glade.h:6
1754
2021
msgid "Visible Columns"
1755
2022
msgstr "Prikazani stupci"
1756
2023
 
1757
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:49
1758
 
#, c-format
1759
 
msgid "You have selected %d files and %d folders"
1760
 
msgstr ""
1761
 
 
1762
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:51
1763
 
#, c-format
1764
 
msgid "You have selected %d files and %d folder"
1765
 
msgstr ""
1766
 
 
 
2024
#. TRANSLATOR: This string will become
 
2025
#. * "You have selected %d files and %d folders"
 
2026
#: src/seahorse-process-multiple.c:48
 
2027
#, c-format
 
2028
msgid "You have selected %d file "
 
2029
msgid_plural "You have selected %d files "
 
2030
msgstr[0] ""
 
2031
msgstr[1] ""
 
2032
 
 
2033
#. TRANSLATOR: This string will become
 
2034
#. * "You have selected %d files and %d folders"
1767
2035
#: src/seahorse-process-multiple.c:53
1768
2036
#, c-format
1769
 
msgid "You have selected %d file and %d folders"
1770
 
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:55
1773
 
#, c-format
1774
 
msgid "You have selected %d file and %d folder"
1775
 
msgstr ""
 
2037
msgid "and %d folder"
 
2038
msgid_plural "and %d folders"
 
2039
msgstr[0] ""
 
2040
msgstr[1] ""
1776
2041
 
1777
2042
#. should never be called for just one file
1778
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:61
 
2043
#: src/seahorse-process-multiple.c:66
1779
2044
#, c-format
1780
2045
msgid "You have selected %d files"
1781
2046
msgstr ""
1782
2047
 
1783
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:65
 
2048
#: src/seahorse-process-multiple.c:70
1784
2049
#, c-format
1785
2050
msgid "You have selected %d folder"
1786
2051
msgid_plural "You have selected %d folders"
1787
2052
msgstr[0] ""
1788
2053
msgstr[1] ""
1789
2054
 
1790
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:234
1791
 
msgid "Couldn't run file-roller"
1792
 
msgstr ""
1793
 
 
1794
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:239
1795
 
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
1796
 
msgstr ""
1797
 
 
1798
 
#: src/seahorse-revoke.c:51
 
2055
#: src/seahorse-revoke.c:52
1799
2056
#, fuzzy
1800
2057
msgid "Couldn't revoke subkey"
1801
2058
msgstr "Povuci podključ %d"
1802
2059
 
1803
 
#: src/seahorse-revoke.c:75
 
2060
#: src/seahorse-revoke.c:76
1804
2061
#, c-format
1805
2062
msgid "Revoke Subkey %d of %s"
1806
2063
msgstr "Povuci podključ %d od %s"
1807
2064
 
1808
 
#: src/seahorse-revoke.c:77
 
2065
#: src/seahorse-revoke.c:78
1809
2066
#, c-format
1810
2067
msgid "Revoke %s"
1811
2068
msgstr "Povuci %s"
1812
2069
 
1813
 
#: src/seahorse-revoke.c:104
 
2070
#: src/seahorse-revoke.c:105
1814
2071
#, c-format
1815
2072
msgid ""
1816
2073
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
1819
2076
"Upravo ćete dodati %s kao povlačenje za %s. Ova operacija se ne može "
1820
2077
"opozvati! Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
1821
2078
 
1822
 
#: src/seahorse-revoke.c:119
 
2079
#: src/seahorse-revoke.c:120
1823
2080
msgid "Couldn't add revoker"
1824
2081
msgstr ""
1825
2082
 
1879
2136
msgid "_Reason:"
1880
2137
msgstr "_Razlog:"
1881
2138
 
1882
 
#: src/seahorse-sign.c:56
 
2139
#: src/seahorse-sign.c:57
1883
2140
msgid "Couldn't sign key"
1884
2141
msgstr ""
1885
2142
 
1886
 
#: src/seahorse-sign.c:80
 
2143
#: src/seahorse-sign.c:81
1887
2144
#, c-format
1888
2145
msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
1889
2146
msgstr ""
1890
2147
"Jeste li sigurno da želite potpisati sve identifikatore korisnika za %s?"
1891
2148
 
1892
 
#: src/seahorse-sign.c:126
 
2149
#: src/seahorse-sign.c:127
1893
2150
#, fuzzy, c-format
1894
2151
msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
1895
2152
msgstr ""
1961
2218
msgid "Manage your GPG keys"
1962
2219
msgstr "Uredi te svoje GPG tipke"
1963
2220
 
1964
 
#~ msgid "Encrypt And Sign..."
1965
 
#~ msgstr "Kriptiraj i potpiši..."
 
2221
#, fuzzy
 
2222
#~ msgid "Loaded %d key pair"
 
2223
#~ msgid_plural "Loaded %d key pairs"
 
2224
#~ msgstr[0] "Učitano je %d parova ključeva"
 
2225
#~ msgstr[1] "Učitano je %d parova ključeva"
 
2226
 
 
2227
#, fuzzy
 
2228
#~ msgid "Loaded %d new key"
 
2229
#~ msgid_plural "Loaded %d new keys"
 
2230
#~ msgstr[0] "Učitano je %d novih ključeva"
 
2231
#~ msgstr[1] "Učitano je %d novih ključeva"
 
2232
 
 
2233
#~ msgid "Listed %d keys"
 
2234
#~ msgstr "Ispisano je %d ključeva"
 
2235
 
 
2236
#~ msgid "Operation complete"
 
2237
#~ msgstr "Operacija izvršena"
 
2238
 
 
2239
#~ msgid "PGP"
 
2240
#~ msgstr "PGP"
1966
2241
 
1967
2242
#~ msgid "Controls the visibility of the key manager's statusbar."
1968
2243
#~ msgstr "Kontrolira vidljivost statusne trake u upravljaču ključevima."
1999
2274
#~ msgstr ""
2000
2275
#~ "Dekriptiraj kriptiranu datoteku i provjeri sve potpise koje ona sadrži"
2001
2276
 
2002
 
#~ msgid "Signature file is %s"
2003
 
#~ msgstr "Datoteka s potpisom je %s"
2004
 
 
2005
2277
#~ msgid "Choose a file to export to"
2006
2278
#~ msgstr "Odaberite datoteku u koju se izvozi"
2007
2279
 
2008
 
#~ msgid "Export keys to a file"
2009
 
#~ msgstr "Izvoz ključeva u datoteku"
2010
 
 
2011
 
#~ msgid "Export keys to a key server"
2012
 
#~ msgstr "Izvoz ključeva na poslužitelj s ključevima"
2013
 
 
2014
2280
#~ msgid "Export to _Clipboard:"
2015
2281
#~ msgstr "Izvezi u _odlagalište:"
2016
2282
 
2020
2286
#~ msgid "Export to _Server:"
2021
2287
#~ msgstr "Izvoz na _poslužitelj:"
2022
2288
 
2023
 
#~ msgid "Key server web address"
2024
 
#~ msgstr "Web adresa poslužitelja s ključevima"
2025
 
 
2026
2289
#~ msgid "Name of file to export to"
2027
2290
#~ msgstr "Ime datoteke u koju se izvozi"
2028
2291
 
2038
2301
#~ msgid "Enter a unique key id"
2039
2302
#~ msgstr "Unesite jedinstveni ID ključa"
2040
2303
 
2041
 
#~ msgid "Import a key from a key server"
2042
 
#~ msgstr "Uvoz ključeva s poslužitelja s ključeva"
2043
 
 
2044
2304
#~ msgid "Import from _Clipboard:"
2045
2305
#~ msgstr "Uvoz iz odlagališta:"
2046
2306
 
2059
2319
#~ msgid "Select or enter a key server's web address"
2060
2320
#~ msgstr "Odaberite ili unesite web adresu poslužitelja s ključevima"
2061
2321
 
2062
 
#~ msgid "_Import"
2063
 
#~ msgstr "_Uvoz"
2064
 
 
2065
2322
#~ msgid "_Key ID:"
2066
2323
#~ msgstr "ID _ključa:"
2067
2324