~vcs-imports/seahorse/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: nnielsen
  • Date: 2005-02-04 02:47:49 UTC
  • Revision ID: vcs-imports@canonical.com-20050204024749-8ze99ig7dp9oy6r6
Fix recipient selection status problems
(bug #164958)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: seahorse CVS\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 15:49-0600\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 19:44-0700\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 12:57+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
14
14
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
116
116
msgid "Please enter a password to use."
117
117
msgstr ""
118
118
 
 
119
#: agent/seahorse-agent-cache.c:46
 
120
msgid "Unparseable Key ID"
 
121
msgstr ""
 
122
 
119
123
#: agent/seahorse-agent-cache.c:47
120
 
msgid "Unparseable Key ID"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: agent/seahorse-agent-cache.c:48
124
124
msgid "Unknown/Invalid Key"
125
125
msgstr ""
126
126
 
127
127
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1
 
128
msgid ""
 
129
"<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passwords are in "
 
130
"secure memory."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
128
134
msgid "Cached GPG Passwords"
129
135
msgstr ""
130
136
 
131
 
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
 
137
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
132
138
msgid "Clear GPG password cache"
133
139
msgstr ""
134
140
 
135
 
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
136
 
msgid "WARNING: Your passwords are not being cached in secure memory."
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
141
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:4
140
142
msgid "_Clear Cache"
141
143
msgstr ""
166
168
msgid "Cached GPG Keys"
167
169
msgstr "Válaszd ki a kulcsokat"
168
170
 
169
 
#: agent/seahorse-agent.c:124
 
171
#. Warn and put in defaults
 
172
#: agent/seahorse-agent.c:100
 
173
msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: agent/seahorse-agent.c:122
170
177
#, c-format
171
178
msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
172
179
msgstr ""
173
180
 
174
 
#: agent/seahorse-agent.c:144
 
181
#: agent/seahorse-agent.c:142
175
182
msgid "couldn't fork process"
176
183
msgstr ""
177
184
 
178
 
#: agent/seahorse-agent.c:150
 
185
#: agent/seahorse-agent.c:148
179
186
msgid "couldn't create new process group"
180
187
msgstr ""
181
188
 
182
 
#: agent/seahorse-agent.c:180
 
189
#: agent/seahorse-agent.c:178
183
190
#, c-format
184
191
msgid "usage: seahorse-agent [-cdv]\n"
185
192
msgstr ""
186
193
 
187
 
#: agent/seahorse-agent.c:269
 
194
#: agent/seahorse-agent.c:276
188
195
msgid "couldn't drop privileges properly"
189
196
msgstr ""
190
197
 
247
254
msgstr "Aláírás ellenőrzése"
248
255
 
249
256
#: data/seahorse.schemas.in.h:1
 
257
msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys."
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: data/seahorse.schemas.in.h:2
250
261
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
251
262
msgstr ""
252
263
 
253
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:2
 
264
#: data/seahorse.schemas.in.h:3
254
265
msgid "Controls the visibility of the length column for the key manager."
255
266
msgstr ""
256
267
 
257
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:3
 
268
#: data/seahorse.schemas.in.h:4
258
269
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
259
270
msgstr ""
260
271
 
261
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:4
 
272
#: data/seahorse.schemas.in.h:5
262
273
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
263
274
msgstr ""
264
275
 
265
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:5
 
276
#: data/seahorse.schemas.in.h:6
266
277
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
267
278
msgstr ""
268
279
 
269
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:6
 
280
#: data/seahorse.schemas.in.h:7
270
281
msgid "Expire passwords in the cache"
271
282
msgstr ""
272
283
 
273
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:7
 
284
#: data/seahorse.schemas.in.h:8
274
285
msgid "How often to show progress during listing"
275
286
msgstr ""
276
287
 
277
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:8
 
288
#: data/seahorse.schemas.in.h:9
278
289
msgid "ID of the default key"
279
290
msgstr "Alapértelmezett kulcs azonosítója"
280
291
 
281
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:9
 
292
#: data/seahorse.schemas.in.h:10
282
293
msgid ""
283
294
"If set to true, then all output from pgp operations will be ASCII text. "
284
295
"Files will have a '.asc' extension."
285
296
msgstr ""
286
297
 
287
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:10
 
298
#: data/seahorse.schemas.in.h:11
288
299
msgid ""
289
300
"If set to true, then output from certain pgp operations will be in canonical "
290
301
"text mode. Text mode is generally only needed for RFC 2015 signatures. RFC "
291
302
"3156 removes the need for text mode."
292
303
msgstr ""
293
304
 
294
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:11
 
305
#: data/seahorse.schemas.in.h:12
295
306
msgid ""
296
307
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
297
308
"recipients list."
298
309
msgstr ""
299
310
 
300
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:12
 
311
#: data/seahorse.schemas.in.h:13
 
312
msgid "Last keyserver search pattern"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: data/seahorse.schemas.in.h:14
 
316
msgid "Last keyserver used"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: data/seahorse.schemas.in.h:15
 
320
#, fuzzy
 
321
msgid "PGP Key servers"
 
322
msgstr "PGP-beállítások"
 
323
 
 
324
#: data/seahorse.schemas.in.h:16
301
325
msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
302
326
msgstr ""
303
327
 
304
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:13
 
328
#: data/seahorse.schemas.in.h:17
305
329
msgid ""
306
330
"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
307
331
"has cached."
308
332
msgstr ""
309
333
 
310
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:14
 
334
#: data/seahorse.schemas.in.h:18
311
335
#, fuzzy
312
336
msgid "Show expires column in key manager"
313
337
msgstr "Fájlkezelő megjelenítése"
314
338
 
315
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:15
 
339
#: data/seahorse.schemas.in.h:19
316
340
#, fuzzy
317
341
msgid "Show length column in key manager"
318
342
msgstr "Fájlkezelő megjelenítése"
319
343
 
320
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:16
 
344
#: data/seahorse.schemas.in.h:20
321
345
#, fuzzy
322
346
msgid "Show trust column in key manager"
323
347
msgstr "Fájlkezelő megjelenítése"
324
348
 
325
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:17
 
349
#: data/seahorse.schemas.in.h:21
326
350
#, fuzzy
327
351
msgid "Show type column in key manager"
328
352
msgstr "Fájlkezelő megjelenítése"
329
353
 
330
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:18
 
354
#: data/seahorse.schemas.in.h:22
331
355
#, fuzzy
332
356
msgid "Show validity column in key manager"
333
357
msgstr "Fájlkezelő megjelenítése"
334
358
 
335
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:19
 
359
#: data/seahorse.schemas.in.h:23
336
360
msgid ""
337
361
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name', "
338
362
"'id' and 'validity', Put a '-' in front of the column name to sort in "
339
363
"descending order."
340
364
msgstr ""
341
365
 
342
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:20
 
366
#: data/seahorse.schemas.in.h:24
343
367
msgid ""
344
368
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
345
369
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', 'length' and 'type'. Put "
346
370
"a '-' in front of the column name to sort in descending order."
347
371
msgstr ""
348
372
 
349
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:21
 
373
#: data/seahorse.schemas.in.h:25
350
374
msgid "The column to sort the recipients by"
351
375
msgstr ""
352
376
 
353
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:22
 
377
#: data/seahorse.schemas.in.h:26
354
378
msgid "The column to sort the seahorse keys by"
355
379
msgstr ""
356
380
 
357
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:23
 
381
#: data/seahorse.schemas.in.h:27
 
382
msgid ""
 
383
"The last keyserver a search was performed against. Or empty for all "
 
384
"keyservers."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: data/seahorse.schemas.in.h:28
 
388
msgid "The last search pattern searched for against a keyserver."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: data/seahorse.schemas.in.h:29
358
392
msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
359
393
msgstr ""
360
394
 
361
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:24
 
395
#: data/seahorse.schemas.in.h:30
362
396
msgid ""
363
397
"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
364
398
"seahorse-agent."
365
399
msgstr ""
366
400
 
367
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:25
 
401
#: data/seahorse.schemas.in.h:31
368
402
msgid ""
369
403
"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent daemon."
370
404
msgstr ""
371
405
 
372
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:26
 
406
#: data/seahorse.schemas.in.h:32
373
407
msgid ""
374
408
"This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
375
409
"operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. A "
377
411
msgstr ""
378
412
 
379
413
# FIXME
380
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:27
 
414
#: data/seahorse.schemas.in.h:33
381
415
#, fuzzy
382
416
msgid ""
383
417
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
384
418
msgstr "Az alapértelmezett kulcs azonosítója (például aláíráshoz)."
385
419
 
386
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:28
 
420
#: data/seahorse.schemas.in.h:34
387
421
msgid ""
388
422
"When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a peried "
389
423
"of time."
390
424
msgstr ""
391
425
 
392
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:29
 
426
#: data/seahorse.schemas.in.h:35
393
427
msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
394
428
msgstr ""
395
429
 
396
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:30
 
430
#: data/seahorse.schemas.in.h:36
397
431
msgid "Whether to always encrypt to default key"
398
432
msgstr ""
399
433
 
400
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:31
 
434
#: data/seahorse.schemas.in.h:37
401
435
msgid "Whether to use ASCII Armor"
402
436
msgstr ""
403
437
 
404
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:32
 
438
#: data/seahorse.schemas.in.h:38
405
439
#, fuzzy
406
440
msgid "Whether to use canonical text mode"
407
441
msgstr "Általános szöveg mód használata"
408
442
 
409
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:429
410
 
#, c-format
411
 
msgid "Loading key %d"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:454
415
 
#, fuzzy, c-format
416
 
msgid "Loaded %d key pair"
417
 
msgid_plural "Loaded %d key pairs"
418
 
msgstr[0] "Betöltve %d kulcs"
419
 
msgstr[1] "Betöltve %d kulcs"
420
 
 
421
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:475
422
 
#, fuzzy, c-format
423
 
msgid "Loaded %d key"
424
 
msgid_plural "Loaded %d keys"
425
 
msgstr[0] "Betöltve %d kulcs"
426
 
msgstr[1] "Betöltve %d kulcs"
427
 
 
428
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:702
429
 
#, fuzzy, c-format
430
 
msgid "Loaded %d new key"
431
 
msgid_plural "Loaded %d new keys"
432
 
msgstr[0] "Betöltve %d új kulcs"
433
 
msgstr[1] "Betöltve %d új kulcs"
434
 
 
435
443
#. Make the column
436
 
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:569 src/seahorse-key-properties.c:374
437
 
#: src/seahorse-key-properties.c:468
 
444
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:750 src/seahorse-key-properties.c:380
 
445
#: src/seahorse-key-properties.c:474
438
446
msgid "Name"
439
447
msgstr "Név"
440
448
 
441
449
#. Make the column
442
 
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:572 src/seahorse-key-properties.c:371
 
450
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:753 src/seahorse-key-properties.c:377
443
451
msgid "Key ID"
444
452
msgstr "Kulcsazonosító"
445
453
 
446
 
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:635
 
454
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:651
447
455
#, c-format
448
 
msgid "Listed %d keys"
449
 
msgstr "Listázva %d kulcs"
450
 
 
451
 
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:57
 
456
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
 
460
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:825
 
461
msgid "Retrieving remote keys..."
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
 
465
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:950
 
466
#, fuzzy
 
467
msgid "Sending keys to key server..."
 
468
msgstr "Kulcsok exportálása kulcskiszolgálóra"
 
469
 
 
470
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
452
471
#, fuzzy, c-format
453
472
msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
454
473
msgstr "Rossz jeszó! Próbálkozz újra: %s"
455
474
 
456
 
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:59
 
475
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:63
457
476
#, fuzzy, c-format
458
477
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
459
478
msgstr "Írd be a jelszót %s számára"
460
479
 
461
 
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
 
480
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:65
462
481
#, fuzzy, c-format
463
482
msgid "Enter passphrase for '%s'"
464
483
msgstr "Írd be a jelszót %s számára"
467
486
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:1 src/seahorse-add-uid.glade.h:1
468
487
#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
469
488
#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:1 src/seahorse-generate-druid.glade.h:1
470
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:1 src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1
471
 
#: src/seahorse-revoke.glade.h:1
 
489
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
 
490
#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1 src/seahorse-revoke.glade.h:1
472
491
msgid "*"
473
492
msgstr "*"
474
493
 
480
499
msgid "Passphrase for key"
481
500
msgstr "Jelszó a kulcshoz"
482
501
 
483
 
#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:147
484
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:312
 
502
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:352
 
503
msgid "Couldn't open the Session Properties"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:365
 
507
msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:367
 
511
msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:415
 
515
msgid "Another password caching agent is running. Disabling cache preferences."
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:36
 
519
#, fuzzy
 
520
msgid "[Add a key server here]"
 
521
msgstr "Ha a kulcs soha nem jár le"
 
522
 
 
523
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:190
 
524
msgid "URL"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:315
 
528
msgid "_Ascii Armor"
 
529
msgstr "_ASCII-pajzs"
 
530
 
 
531
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:317
 
532
msgid "_Text Mode"
 
533
msgstr "_Szöveg mód"
 
534
 
 
535
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:319
 
536
msgid "_Encrypt to Self"
 
537
msgstr "_Titkosítás magunknak"
 
538
 
 
539
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
 
540
msgid " minutes"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
 
544
msgid ""
 
545
"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
 
546
"necessary in order for caching of passwords. "
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
 
550
msgid ""
 
551
"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
 
552
"necessary in order for caching of passwords. "
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
 
556
msgid "Cache _GPG passwords in memory"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
 
560
#, fuzzy
 
561
msgid "Encryption Settings"
 
562
msgstr "Titkosítás és aláírás..."
 
563
 
 
564
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
 
565
#, fuzzy
 
566
msgid "Key Servers"
 
567
msgstr "Válassz vagy írd be egy kiszolgáló webcímét"
 
568
 
 
569
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
 
570
msgid "Key Servers:"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
 
574
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:48
 
575
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
 
576
msgid "PGP Preferences"
 
577
msgstr "PGP-beállítások"
 
578
 
 
579
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
 
580
msgid "Password Cache"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
 
584
# src/file-manager/fm-properties-window.c:519
 
585
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
 
586
#, fuzzy
 
587
msgid "Session Properties"
 
588
msgstr "%s tulajdonságai"
 
589
 
 
590
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
 
591
msgid "Start seahorse-agent"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
 
595
msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
 
599
msgid "_Ask me before using a cached password"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
 
603
msgid "_Default Key:"
 
604
msgstr "_Alapértelmezett kulcs:"
 
605
 
 
606
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
 
607
msgid "_Expire passwords from memory after "
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16
 
611
msgid "_Use default key to sign"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
 
615
#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:524
 
616
#, fuzzy, c-format
 
617
msgid "Loaded %d key"
 
618
msgid_plural "Loaded %d keys"
 
619
msgstr[0] "Betöltve %d kulcs"
 
620
msgstr[1] "Betöltve %d kulcs"
 
621
 
 
622
#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:588
 
623
msgid "Loading Keys..."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:153
 
627
#: src/seahorse-key-manager-store.c:285
485
628
msgid "Validity"
486
629
msgstr "Érvényesség"
487
630
 
488
 
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:81
489
 
#, fuzzy, c-format
490
 
msgid "Selected %d keys"
491
 
msgid_plural "Selected %d keys"
492
 
msgstr[0] "Listázva %d kulcs"
493
 
msgstr[1] "Listázva %d kulcs"
494
 
 
495
 
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:86 libseahorse/seahorse-recipients.c:90
496
 
#, c-format
497
 
msgid "Selected %d not fully valid key"
498
 
msgid_plural "Selected %d keys (%d not fully valid)"
499
 
msgstr[0] ""
500
 
msgstr[1] ""
 
631
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:54
 
632
#, fuzzy, c-format
 
633
msgid "Selected %d recipient"
 
634
msgid_plural "Selected %d recipients"
 
635
msgstr[0] "Listázva %d kulcs"
 
636
msgstr[1] "Listázva %d kulcs"
 
637
 
 
638
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:58
 
639
#, c-format
 
640
msgid "Selected %d not fully valid recipient"
 
641
msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
 
642
msgstr[0] ""
 
643
msgstr[1] ""
 
644
 
 
645
#. TRANSLATOR: This string will become
 
646
#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
 
647
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:66
 
648
#, fuzzy, c-format
 
649
msgid "Selected %d recipient "
 
650
msgid_plural "Selected %d recipients "
 
651
msgstr[0] "Listázva %d kulcs"
 
652
msgstr[1] "Listázva %d kulcs"
 
653
 
 
654
#. TRANSLATOR: This string will become
 
655
#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
 
656
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:71
 
657
#, c-format
 
658
msgid "(%d not fully valid)"
 
659
msgid_plural "(%d not fully valid)"
 
660
msgstr[0] ""
 
661
msgstr[1] ""
 
662
 
 
663
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
 
664
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
 
665
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 
666
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
 
667
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:76 src/seahorse-process-multiple.c:58
 
668
#, c-format
 
669
msgid "%s%s"
 
670
msgstr ""
501
671
 
502
672
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:2
503
673
msgid ""
511
681
msgstr "Válaszd ki a kulcsokat"
512
682
 
513
683
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:6
514
 
msgid "Search for: "
 
684
msgid "Search _for: "
515
685
msgstr ""
516
686
 
517
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:36
 
687
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:49
518
688
#, fuzzy
519
689
msgid "[Unknown Key]"
520
690
msgstr "Ismeretlen"
521
691
 
522
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:59
 
692
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:66
523
693
#, c-format
524
694
msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
525
695
msgstr ""
526
696
 
527
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:63
 
697
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:70
528
698
#, c-format
529
699
msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
530
700
msgstr ""
531
701
 
532
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:67
 
702
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:74
533
703
#, c-format
534
704
msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
535
705
msgstr ""
536
706
 
537
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:71
 
707
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
538
708
#, c-format
539
709
msgid "%s: Good signature from '%s' on %s"
540
710
msgstr ""
541
711
 
542
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:75
 
712
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:82
543
713
#, fuzzy, c-format
544
714
msgid "%s: Signing key not in key ring"
545
715
msgstr "Az aláíró kulcs nincs a kulcscsomón"
546
716
 
547
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
 
717
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:85
548
718
#, fuzzy, c-format
549
719
msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
550
720
msgstr "Hibás aláírás"
551
721
 
552
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:81
 
722
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:88
553
723
#, fuzzy, c-format
554
724
msgid "%s: Not a signature"
555
725
msgstr "Nem aláírás"
556
726
 
557
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:84
 
727
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:91
558
728
#, fuzzy, c-format
559
729
msgid "%s: Verification error"
560
730
msgstr "Ellenőrzési hiba"
567
737
msgid "Signature Verification"
568
738
msgstr ""
569
739
 
570
 
#: libseahorse/seahorse-util.c:125
 
740
#: libseahorse/seahorse-util.c:127
571
741
msgid "%Y-%m-%d"
572
742
msgstr "%Y-%m-%d"
573
743
 
574
 
#: libseahorse/seahorse-validity.c:31 src/seahorse-key-manager-store.c:147
 
744
#: libseahorse/seahorse-util.c:701
 
745
msgid "Couldn't run file-roller"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: libseahorse/seahorse-util.c:706
 
749
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: libseahorse/seahorse-util.c:746
 
753
msgid "All PGP key files"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: libseahorse/seahorse-util.c:752 libseahorse/seahorse-util.c:792
 
757
msgid "All files"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: libseahorse/seahorse-util.c:785
 
761
msgid "Archive files"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: libseahorse/seahorse-util.c:814
 
765
msgid ""
 
766
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 
767
"\n"
 
768
"Do you want to replace it with a new file?"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: libseahorse/seahorse-util.c:817
 
772
msgid "_Replace"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: libseahorse/seahorse-validity.c:31 src/seahorse-key-manager-store.c:148
575
776
#: src/seahorse-key-properties.glade.h:20
576
777
msgid "Unknown"
577
778
msgstr "Ismeretlen"
596
797
msgid "Disabled"
597
798
msgstr "Tiltva"
598
799
 
599
 
#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:198
 
800
#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:204
600
801
msgid "Revoked"
601
802
msgstr "Visszavonva"
602
803
 
603
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:44
 
804
#: libseahorse/seahorse-widget.c:210
 
805
#, c-format
 
806
msgid "Could not display help: %s"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:45
604
810
#, fuzzy
605
811
msgid "_Encrypt..."
606
812
msgstr "Titkosítás..."
607
813
 
608
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:47
 
814
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:48
609
815
msgid "PGP Encrypt the selected text"
610
816
msgstr ""
611
817
 
612
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:49
 
818
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:50
613
819
msgid "Decr_ypt/Verify"
614
820
msgstr ""
615
821
 
616
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:52
 
822
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:53
617
823
#, fuzzy
618
824
msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
619
825
msgstr "Aláírás visszafejtése és ellenőrzése..."
620
826
 
621
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:54
 
827
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:55
622
828
#, fuzzy
623
829
msgid "Sig_n..."
624
830
msgstr "Aláírás..."
625
831
 
626
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:57
 
832
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:58
627
833
msgid "PGP Sign the selected text"
628
834
msgstr ""
629
835
 
630
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:107
 
836
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:220
631
837
msgid "Couldn't encrypt text"
632
838
msgstr ""
633
839
 
634
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:114
 
840
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:227
635
841
#, fuzzy
636
842
msgid "Encrypted text"
637
843
msgstr "Fájl titkosítása"
638
844
 
639
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:128
 
845
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:245
640
846
#, fuzzy
641
847
msgid "Couldn't import keys"
642
848
msgstr "Kulcsok importálása"
643
849
 
644
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:133
 
850
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:248
645
851
msgid "Keys found but not imported"
646
852
msgstr ""
647
853
 
648
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:150 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:167
 
854
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:290
649
855
msgid "Couldn't decrypt text"
650
856
msgstr ""
651
857
 
652
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:231
 
858
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:353
653
859
#, fuzzy
654
860
msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
655
861
msgstr "Fájl titkosítása"
656
862
 
657
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:262
 
863
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:384
658
864
#, fuzzy
659
865
msgid "Decrypted text"
660
866
msgstr "Fájl visszafejtése"
661
867
 
662
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269
 
868
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:391
663
869
msgid "Verified text"
664
870
msgstr ""
665
871
 
666
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:300
 
872
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:422
667
873
#, c-format
668
874
msgid "Block %d"
669
875
msgstr ""
670
876
 
671
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:315
 
877
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:437
672
878
#, fuzzy, c-format
673
879
msgid "Imported %d key"
674
880
msgid_plural "Imported %d keys"
675
881
msgstr[0] "Importálva %d kulcs"
676
882
msgstr[1] "Importálva %d kulcs"
677
883
 
678
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:359
 
884
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:475 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:486
679
885
msgid "Couldn't sign text"
680
886
msgstr ""
681
887
 
682
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:366
 
888
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:493
683
889
#, fuzzy
684
890
msgid "Signed text"
685
891
msgstr "Aláírókulcs"
686
892
 
 
893
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1
 
894
msgid "Enable the seahorse PGP encryption plugin for gedit."
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2
 
898
msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
 
899
msgstr ""
 
900
 
687
901
#: plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1
688
902
#, fuzzy
689
903
msgid "PGP Encryption"
694
908
msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
695
909
msgstr "Seahorse kulcskezelő"
696
910
 
697
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:342
698
 
msgid "Couldn't open the Session Properties"
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:355
702
 
msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:357
706
 
msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:33
710
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
711
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:6
712
 
msgid "PGP Preferences"
713
 
msgstr "PGP-beállítások"
714
 
 
715
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:49
716
 
#: src/seahorse-preferences.c:52
717
 
msgid "_Ascii Armor"
718
 
msgstr "_ASCII-pajzs"
719
 
 
720
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:51
721
 
msgid "_Text Mode"
722
 
msgstr "_Szöveg mód"
723
 
 
724
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:53
725
 
msgid "_Encrypt to Self"
726
 
msgstr "_Titkosítás magunknak"
727
 
 
728
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:58
729
 
msgid "_Default Key:"
730
 
msgstr "_Alapértelmezett kulcs:"
731
 
 
732
911
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1
733
912
msgid "Configure PGP"
734
913
msgstr "PGP beállítása"
735
914
 
736
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:1
737
 
msgid " minutes"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:2
741
 
msgid ""
742
 
"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
743
 
"necessary in order for caching of passwords. "
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:3
747
 
msgid ""
748
 
"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
749
 
"necessary in order for caching of passwords. "
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:4
753
 
msgid "Cache _GPG passwords in memory"
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:5
757
 
msgid "Nautilus Settings"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:7
761
 
msgid "Password Cache"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
765
 
# src/file-manager/fm-properties-window.c:519
766
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:8
767
 
#, fuzzy
768
 
msgid "Session Properties"
769
 
msgstr "%s tulajdonságai"
770
 
 
771
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:9
772
 
msgid "Start seahorse-agent"
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:10
776
 
msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
777
 
msgstr ""
778
 
 
779
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:11
780
 
msgid "_Ask me before using a cached password"
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:12
784
 
msgid "_Expire passwords from memory after "
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: src/main.c:47
 
915
#: src/main.c:48
788
916
msgid "Import keys from the file"
789
917
msgstr "Kulcsok importálása fájlból"
790
918
 
791
 
#: src/main.c:50
 
919
#: src/main.c:51
792
920
msgid "Encrypt file"
793
921
msgstr "Fájl titkosítása"
794
922
 
795
 
#: src/main.c:53
 
923
#: src/main.c:54
796
924
msgid "Sign file with default key"
797
925
msgstr "Aláírás az alapértelmezett kulccsal"
798
926
 
799
 
#: src/main.c:56
 
927
#: src/main.c:57
800
928
msgid "Encrypt and sign file with default key"
801
929
msgstr "Fájl aláírása és titkosítása az alapértelmezett kulccsal"
802
930
 
803
 
#: src/main.c:59
 
931
#: src/main.c:60
804
932
msgid "Decrypt encrypted file"
805
933
msgstr "Titkosított fájl visszafejtése"
806
934
 
807
 
#: src/main.c:62
 
935
#: src/main.c:63
808
936
msgid "Verify signature file"
809
937
msgstr "Fájl aláírásának ellenőrzése"
810
938
 
811
 
#: src/main.c:65
 
939
#: src/main.c:66
812
940
msgid "Read list of URIs on standard in"
813
941
msgstr ""
814
942
 
815
 
#: src/main.c:141 src/seahorse-key-manager.c:127
 
943
#: src/main.c:146 src/seahorse-key-manager.c:112
816
944
#, fuzzy, c-format
817
945
msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
818
946
msgstr "Kulcsok importja fájlból"
819
947
 
820
 
#: src/main.c:149
 
948
#: src/main.c:154
821
949
#, fuzzy
822
950
msgid "Imported key"
823
951
msgstr "Kulcsok importálása"
824
952
 
825
 
#: src/main.c:150
 
953
#: src/main.c:155
826
954
#, c-format
827
955
msgid "Imported %d keys"
828
956
msgstr "Importálva %d kulcs"
829
957
 
830
 
#: src/main.c:186
 
958
#: src/main.c:193
 
959
#, c-format
 
960
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: src/main.c:205
831
964
#, c-format
832
965
msgid "Couldn't encrypt \"%s\""
833
966
msgstr ""
834
967
 
835
 
#: src/main.c:233
 
968
#: src/main.c:258
 
969
#, fuzzy, c-format
 
970
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
 
971
msgstr "Fájl titkosítása"
 
972
 
 
973
#: src/main.c:266
836
974
#, c-format
837
975
msgid "Couldn't sign \"%s\""
838
976
msgstr ""
839
977
 
840
 
#: src/main.c:263
 
978
#: src/main.c:298
 
979
#, c-format
 
980
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: src/main.c:305
841
984
#, c-format
842
985
msgid "Couldn't decrypt \"%s\""
843
986
msgstr ""
844
987
 
845
 
#: src/main.c:311
 
988
#: src/main.c:357
846
989
#, c-format
847
990
msgid "Choose Original File for '%s'"
848
991
msgstr ""
849
992
 
850
 
#: src/main.c:339
 
993
#: src/main.c:385
851
994
#, c-format
852
995
msgid "Couldn't verify \"%s\""
853
996
msgstr ""
854
997
 
855
 
#: src/main.c:385 src/seahorse.desktop.in.h:1
 
998
#: src/main.c:431 src/seahorse.desktop.in.h:1
856
999
msgid "GPG Keys Manager"
857
1000
msgstr "GPG Kulcskezelő"
858
1001
 
859
 
#: src/seahorse-add-subkey.c:109
 
1002
#: src/seahorse-add-subkey.c:110
860
1003
msgid "Couldn't add subkey"
861
1004
msgstr ""
862
1005
 
863
 
#: src/seahorse-add-subkey.c:125
 
1006
#: src/seahorse-add-subkey.c:126
864
1007
#, fuzzy, c-format
865
1008
msgid "Add subkey to %s"
866
1009
msgstr "Részkulcs hozzáadása"
875
1018
 
876
1019
#. expires
877
1020
#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:3 src/seahorse-generate-adv.glade.h:6
878
 
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:14 src/seahorse-key-properties.c:203
 
1021
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:14 src/seahorse-key-properties.c:209
879
1022
msgid "Expiration Date:"
880
1023
msgstr "Lejárati idő:"
881
1024
 
884
1027
msgstr "Új részkulcs létrehozása"
885
1028
 
886
1029
#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:5 src/seahorse-generate-adv.glade.h:10
887
 
#: src/seahorse-key-properties.c:226
 
1030
#: src/seahorse-key-properties.c:232
888
1031
msgid "If key never expires"
889
1032
msgstr "Ha a kulcs soha nem jár le"
890
1033
 
905
1048
msgstr "Kulcs hossza"
906
1049
 
907
1050
#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:10 src/seahorse-generate-adv.glade.h:17
908
 
#: src/seahorse-key-properties.c:224
 
1051
#: src/seahorse-key-properties.c:230
909
1052
msgid "Never E_xpires"
910
1053
msgstr "_Soha nem jár le"
911
1054
 
917
1060
msgid "RSA (sign only)"
918
1061
msgstr "RSA (csak aláíráshoz)"
919
1062
 
920
 
#: src/seahorse-add-uid.c:80
 
1063
#: src/seahorse-add-uid.c:81
921
1064
msgid "Couldn't add user id"
922
1065
msgstr ""
923
1066
 
924
 
#: src/seahorse-add-uid.c:103
 
1067
#: src/seahorse-add-uid.c:104
925
1068
#, c-format
926
1069
msgid "Add user ID to %s"
927
1070
msgstr "Felhasználóazonosító hozzáadása -> %s"
984
1127
msgid "New _Passphrase:"
985
1128
msgstr "Új _jelszó:"
986
1129
 
987
 
#: src/seahorse-delete.c:38
 
1130
#: src/seahorse-delete.c:39
988
1131
#, c-format
989
1132
msgid "%s is a key pair! Do you still want to delete it?"
990
1133
msgstr "%s kulcspár! Tényleg törölni akarod?"
991
1134
 
992
 
#: src/seahorse-delete.c:69
 
1135
#: src/seahorse-delete.c:70
993
1136
#, fuzzy, c-format
994
1137
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
995
1138
msgstr "Biztosan törlöd a kulcsot: %s, %s?"
996
1139
 
997
 
#: src/seahorse-delete.c:115
 
1140
#: src/seahorse-delete.c:116
998
1141
#, fuzzy
999
1142
msgid "Couldn't delete key"
1000
1143
msgstr "Kulcs törlése"
1001
1144
 
1002
 
#: src/seahorse-delete.c:135
 
1145
#: src/seahorse-delete.c:134
1003
1146
#, fuzzy, c-format
1004
1147
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1005
1148
msgstr "Biztosan törlöd %s kulcshoz tartozó %s részkulcsot?"
1006
1149
 
1007
 
#: src/seahorse-delete.c:157
 
1150
#: src/seahorse-delete.c:156
1008
1151
#, fuzzy
1009
1152
msgid "Couldn't delete subkey"
1010
1153
msgstr "%d részkulcs törlése"
1011
1154
 
1012
 
#: src/seahorse-delete.c:175
 
1155
#: src/seahorse-delete.c:174
1013
1156
#, fuzzy, c-format
1014
1157
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1015
1158
msgstr "Biztosan törlöd a kulcsot: %s, %s?"
1016
1159
 
1017
 
#: src/seahorse-delete.c:198
 
1160
#: src/seahorse-delete.c:197
1018
1161
msgid "Couldn't delete user id"
1019
1162
msgstr ""
1020
1163
 
1021
 
#: src/seahorse-generate-adv.c:131 src/seahorse-generate-druid.c:156
 
1164
#: src/seahorse-generate-adv.c:141 src/seahorse-generate-druid.c:167
1022
1165
#, fuzzy
1023
1166
msgid "Couldn't generate key"
1024
1167
msgstr "Kulcs törlése"
1105
1248
msgid "Enter Name - Must be at least five letters."
1106
1249
msgstr ""
1107
1250
 
1108
 
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:13 src/seahorse-key-manager-store.c:316
 
1251
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:13 src/seahorse-key-manager-store.c:289
1109
1252
msgid "Expiration Date"
1110
1253
msgstr "Lejárati idő"
1111
1254
 
1146
1289
msgid "Medium Security"
1147
1290
msgstr ""
1148
1291
 
1149
 
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:22 src/seahorse-key-manager-store.c:206
1150
 
#: src/seahorse-key-properties.c:210
 
1292
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:22 src/seahorse-key-manager-store.c:192
 
1293
#: src/seahorse-key-properties.c:216
1151
1294
msgid "Never Expires"
1152
1295
msgstr "Soha nem jár le"
1153
1296
 
1245
1388
msgid "radio_druid"
1246
1389
msgstr ""
1247
1390
 
1248
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:135
 
1391
#: src/seahorse-key-manager-store.c:136
1249
1392
msgid "RSA"
1250
1393
msgstr ""
1251
1394
 
1252
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:137
 
1395
#: src/seahorse-key-manager-store.c:138
1253
1396
msgid "RSA-E"
1254
1397
msgstr ""
1255
1398
 
1256
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:139
 
1399
#: src/seahorse-key-manager-store.c:140
1257
1400
msgid "RSA-S"
1258
1401
msgstr ""
1259
1402
 
1260
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:141
 
1403
#: src/seahorse-key-manager-store.c:142
1261
1404
msgid "ELG-E"
1262
1405
msgstr ""
1263
1406
 
1264
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:143
 
1407
#: src/seahorse-key-manager-store.c:144
1265
1408
msgid "DSA"
1266
1409
msgstr ""
1267
1410
 
1268
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:145
 
1411
#: src/seahorse-key-manager-store.c:146
1269
1412
msgid "ELG"
1270
1413
msgstr ""
1271
1414
 
1272
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:199 src/seahorse-key-properties.c:200
 
1415
#: src/seahorse-key-manager-store.c:185 src/seahorse-key-properties.c:206
1273
1416
msgid "Expired"
1274
1417
msgstr "Lejárt"
1275
1418
 
1276
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:320
 
1419
#: src/seahorse-key-manager-store.c:293
1277
1420
msgid "Trust"
1278
1421
msgstr "Megbízhatóság"
1279
1422
 
1280
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:324
 
1423
#: src/seahorse-key-manager-store.c:297
1281
1424
msgid "Length"
1282
1425
msgstr "Hossz"
1283
1426
 
1296
1439
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:567
1297
1440
# #-#-#-#-#  seahorse.HEAD.hu.po-new.po (Seahorse 0.7)  #-#-#-#-#
1298
1441
# FIXME
1299
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:328
 
1442
#: src/seahorse-key-manager-store.c:301
1300
1443
msgid "Type"
1301
1444
msgstr "Típus"
1302
1445
 
1303
 
#: src/seahorse-key-manager.c:84
1304
 
msgid "All PGP key files"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#: src/seahorse-key-manager.c:92
1308
 
msgid "All files"
1309
 
msgstr ""
1310
 
 
1311
 
#: src/seahorse-key-manager.c:106
 
1446
#: src/seahorse-key-manager.c:101
1312
1447
#, fuzzy
1313
1448
msgid "Import Key"
1314
1449
msgstr "Kulcs(ok) importja"
1315
1450
 
1316
 
#: src/seahorse-key-manager.c:144
 
1451
#: src/seahorse-key-manager.c:133
1317
1452
#, fuzzy
1318
1453
msgid "Couldn't import keys from clipboard"
1319
1454
msgstr "Kulcsok importálása fájlból"
1320
1455
 
1321
 
#: src/seahorse-key-manager.c:178
 
1456
#: src/seahorse-key-manager.c:170
1322
1457
#, fuzzy
1323
1458
msgid "Couldn't export key to clipboard"
1324
1459
msgstr "Kulcsok exportálása a vágólapra"
1325
1460
 
1326
 
#: src/seahorse-key-manager.c:208
 
1461
#: src/seahorse-key-manager.c:200
1327
1462
#, fuzzy
1328
1463
msgid "Export Key"
1329
1464
msgstr "Kulcsok exportálása"
1330
1465
 
1331
 
#: src/seahorse-key-manager.c:225
1332
 
msgid ""
1333
 
"A file already exists with this name.\n"
1334
 
"\n"
1335
 
"Do you want to overwrite it?"
1336
 
msgstr ""
1337
 
 
1338
 
#: src/seahorse-key-manager.c:228
1339
 
msgid "Replace"
1340
 
msgstr ""
1341
 
 
1342
 
#: src/seahorse-key-manager.c:260
 
1466
#: src/seahorse-key-manager.c:213 src/seahorse-keyserver-results.c:129
1343
1467
#, c-format
1344
1468
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1345
1469
msgstr ""
1346
1470
 
1347
 
#: src/seahorse-key-manager.c:371
 
1471
#: src/seahorse-key-manager.c:230
 
1472
msgid "Backup Keyrings to Archive"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: src/seahorse-key-manager.c:399
1348
1476
msgid "translator_credits"
1349
1477
msgstr ""
1350
1478
"Mátó Péter <atya@andrews.hu><\n"
1351
1479
"Tímár András <timar@gnome.hu>"
1352
1480
 
1353
 
#: src/seahorse-key-manager.c:391
 
1481
#: src/seahorse-key-manager.c:419
1354
1482
msgid "seahorse"
1355
1483
msgstr "seahorse"
1356
1484
 
1357
 
#: src/seahorse-key-manager.c:622
 
1485
#: src/seahorse-key-manager.c:584
1358
1486
#, c-format
1359
1487
msgid "Couldn't import key from \"%s\""
1360
1488
msgstr ""
1361
1489
 
 
1490
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:1
 
1491
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
1362
1494
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:2
1363
1495
msgid "Add P_hoto ID..."
1364
1496
msgstr "_Fényképes azonosító hozzáadása..."
1393
1525
msgstr ""
1394
1526
 
1395
1527
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:10
1396
 
msgid "Backup key pair"
 
1528
msgid "Backup all keys"
1397
1529
msgstr ""
1398
1530
 
1399
1531
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:11
1430
1562
msgstr ""
1431
1563
 
1432
1564
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:19
 
1565
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:2
1433
1566
msgid "Export key"
1434
1567
msgstr "Kulcs exportálása"
1435
1568
 
1436
1569
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:20
 
1570
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:3
1437
1571
#, fuzzy
1438
1572
msgid "Export public key"
1439
1573
msgstr "Kulcs exportálása"
1443
1577
msgstr ""
1444
1578
 
1445
1579
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:22
 
1580
#, fuzzy
 
1581
msgid "Generate a new key of your own: "
 
1582
msgstr "Új kulcs létrehozása"
 
1583
 
 
1584
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
 
1585
#, fuzzy
 
1586
msgid "Import existing keys from a file:"
 
1587
msgstr "Kulcsok importálása fájlból"
 
1588
 
 
1589
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
1446
1590
msgid "Import keys"
1447
1591
msgstr "Kulcsok importálása"
1448
1592
 
1449
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
 
1593
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
 
1594
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:8
1450
1595
#, fuzzy
1451
1596
msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
1452
1597
msgstr "Seahorse kulcskezelő"
1453
1598
 
1454
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
 
1599
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
 
1600
#, fuzzy
 
1601
msgid "Search for keys on a key server"
 
1602
msgstr "Kulcsok exportálása kulcskiszolgálóra"
 
1603
 
 
1604
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
 
1605
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:9
1455
1606
msgid "Show Seahorse help"
1456
1607
msgstr "Seahorse súgó"
1457
1608
 
1458
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
 
1609
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
 
1610
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:10
1459
1611
#, fuzzy
1460
1612
msgid "Show key properties"
1461
1613
msgstr "Kulcs tulajdonságai"
1462
1614
 
1463
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
 
1615
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
 
1616
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:11
1464
1617
#, fuzzy
1465
1618
msgid "Sign key"
1466
1619
msgstr "Aláíró:"
1467
1620
 
1468
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
 
1621
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
1469
1622
msgid "Sign public key"
1470
1623
msgstr ""
1471
1624
 
1472
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
1473
 
msgid "_Backup..."
1474
 
msgstr ""
1475
 
 
1476
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
 
1625
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
 
1626
msgid "To get started with encryption you'll need keys."
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
 
1630
msgid "_Backup Keyrings..."
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
1477
1634
msgid "_Change Passphrase..."
1478
1635
msgstr "Jelszó megváltoztatása..."
1479
1636
 
1480
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
 
1637
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34
1481
1638
msgid "_Collapse All"
1482
1639
msgstr "_Becsukás"
1483
1640
 
1504
1661
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1085
1505
1662
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
1506
1663
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1085
1507
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
 
1664
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
 
1665
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:12
1508
1666
msgid "_Contents"
1509
1667
msgstr "_Tartalom"
1510
1668
 
1511
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
 
1669
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
1512
1670
msgid "_Copy"
1513
1671
msgstr ""
1514
1672
 
1515
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
 
1673
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
 
1674
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:13
1516
1675
#, fuzzy
1517
1676
msgid "_Copy Key"
1518
1677
msgstr "_Kulcs"
1519
1678
 
1520
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
 
1679
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
1521
1680
msgid "_Delete"
1522
1681
msgstr "_Törlés"
1523
1682
 
1524
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
 
1683
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
1525
1684
#, fuzzy
1526
1685
msgid "_Delete Key"
1527
1686
msgstr "Kulcs törlése"
1528
1687
 
1529
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
 
1688
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
1530
1689
msgid "_Expand All"
1531
1690
msgstr ""
1532
1691
 
1533
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
 
1692
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
 
1693
msgid "_Find Remote Keys..."
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
1534
1697
msgid "_Generate Revocation Certificate..."
1535
1698
msgstr ""
1536
1699
 
1537
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38
 
1700
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43
 
1701
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:14
 
1702
msgid "_Import"
 
1703
msgstr "_Import"
 
1704
 
 
1705
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
1538
1706
msgid "_Import..."
1539
1707
msgstr "_Importálás..."
1540
1708
 
1541
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
 
1709
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:45
 
1710
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:16
1542
1711
msgid "_Key"
1543
1712
msgstr "_Kulcs"
1544
1713
 
1545
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
 
1714
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:46
1546
1715
msgid "_New..."
1547
1716
msgstr "Ú_j..."
1548
1717
 
1549
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
 
1718
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:47
1550
1719
#, fuzzy
1551
1720
msgid "_Paste Key"
1552
1721
msgstr "_Alapértelmezett kulcs:"
1553
1722
 
1554
1723
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
1555
1724
# src/file-manager/fm-properties-window.c:519
1556
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
 
1725
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:48
 
1726
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:17
1557
1727
msgid "_Properties"
1558
1728
msgstr "_Tulajdonságok"
1559
1729
 
1560
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
 
1730
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:49
 
1731
msgid "_Remote Search"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:50 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
1561
1735
#: src/seahorse-sign.glade.h:17
1562
1736
msgid "_Sign"
1563
1737
msgstr "_Aláírás"
1564
1738
 
1565
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
 
1739
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:51
1566
1740
msgid "_Sign..."
1567
1741
msgstr "_Aláírás..."
1568
1742
 
1569
 
#: src/seahorse-key-op.c:247
1570
 
msgid "Operation complete"
1571
 
msgstr "Művelet kész"
1572
 
 
1573
1743
#. key id
1574
 
#: src/seahorse-key-properties.c:175
 
1744
#: src/seahorse-key-properties.c:179
1575
1745
msgid "Key ID:"
1576
1746
msgstr "Kulcsazonosító:"
1577
1747
 
1578
 
#: src/seahorse-key-properties.c:175
 
1748
#: src/seahorse-key-properties.c:179
1579
1749
msgid "Key identifier"
1580
1750
msgstr ""
1581
1751
 
1586
1756
# #-#-#-#-#  seahorse.HEAD.hu.po-new.po (Seahorse 0.7)  #-#-#-#-#
1587
1757
# FIXME
1588
1758
#. type
1589
 
#: src/seahorse-key-properties.c:180
 
1759
#: src/seahorse-key-properties.c:184
1590
1760
msgid "Type:"
1591
1761
msgstr "Típus:"
1592
1762
 
1593
 
#: src/seahorse-key-properties.c:180
 
1763
#: src/seahorse-key-properties.c:184
1594
1764
msgid "Algorithm"
1595
1765
msgstr "Algoritmus"
1596
1766
 
1597
1767
#. created
1598
 
#: src/seahorse-key-properties.c:186
 
1768
#: src/seahorse-key-properties.c:192
1599
1769
msgid "Created:"
1600
1770
msgstr "Létrehozva:"
1601
1771
 
1602
 
#: src/seahorse-key-properties.c:186
 
1772
#: src/seahorse-key-properties.c:192
1603
1773
msgid "Key creation date"
1604
1774
msgstr "Kulcs létrehozásának ideje"
1605
1775
 
1606
1776
#. length
1607
 
#: src/seahorse-key-properties.c:190
 
1777
#: src/seahorse-key-properties.c:196
1608
1778
msgid "Length:"
1609
1779
msgstr "Hossz:"
1610
1780
 
1611
1781
#. status
1612
 
#: src/seahorse-key-properties.c:195
 
1782
#: src/seahorse-key-properties.c:201
1613
1783
msgid "Status:"
1614
1784
msgstr "Állapot:"
1615
1785
 
1616
1786
# FIXME
1617
 
#: src/seahorse-key-properties.c:196
 
1787
#: src/seahorse-key-properties.c:202
1618
1788
msgid "Good"
1619
1789
msgstr "Jó"
1620
1790
 
1621
1791
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
1622
1792
# src/file-manager/fm-properties-window.c:519
1623
 
#: src/seahorse-key-properties.c:260
 
1793
#: src/seahorse-key-properties.c:266
1624
1794
#, c-format
1625
1795
msgid "%s Properties"
1626
1796
msgstr "%s tulajdonságai"
1627
1797
 
1628
 
#: src/seahorse-key-properties.c:296
 
1798
#: src/seahorse-key-properties.c:302
1629
1799
#, fuzzy
1630
1800
msgid "All Signatures"
1631
1801
msgstr "Többszörös aláírás"
1632
1802
 
1633
 
#: src/seahorse-key-properties.c:547
 
1803
#: src/seahorse-key-properties.c:553
1634
1804
#, fuzzy
1635
1805
msgid "Couldn't change primary user ID"
1636
1806
msgstr "Beállítás elsődleges felhasználóazonosítóként"
1637
1807
 
1638
 
#: src/seahorse-key-properties.c:620 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
 
1808
#: src/seahorse-key-properties.c:626 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
1639
1809
msgid "_Revoke"
1640
1810
msgstr "_Visszavonás"
1641
1811
 
1642
 
#: src/seahorse-key-properties.c:624
 
1812
#: src/seahorse-key-properties.c:630
1643
1813
#, c-format
1644
1814
msgid "Revoke subkey %d"
1645
1815
msgstr "%d részkulcs visszavonása"
1646
1816
 
1647
 
#: src/seahorse-key-properties.c:633
 
1817
#: src/seahorse-key-properties.c:639
1648
1818
#, c-format
1649
1819
msgid "Subkey %d"
1650
1820
msgstr "Részkulcs %d"
1651
1821
 
1652
 
#: src/seahorse-key-properties.c:645
 
1822
#: src/seahorse-key-properties.c:651
1653
1823
#, c-format
1654
1824
msgid "Delete subkey %d"
1655
1825
msgstr "%d részkulcs törlése"
1742
1912
msgid "_Signatures:"
1743
1913
msgstr "_Aláírások:"
1744
1914
 
 
1915
#: src/seahorse-keyserver-results.c:87 src/seahorse-keyserver-results.c:156
 
1916
#, fuzzy
 
1917
msgid "Couldn't retrieve key data from key server"
 
1918
msgstr "Kulcs(ok) importja kulcskiszolgálóról"
 
1919
 
 
1920
#: src/seahorse-keyserver-results.c:100
 
1921
#, fuzzy
 
1922
msgid "Couldn't import keys into keyring"
 
1923
msgstr "Kulcsok importálása"
 
1924
 
 
1925
#: src/seahorse-keyserver-results.c:121
 
1926
msgid "Save Remote Keys"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: src/seahorse-keyserver-results.c:217
 
1930
#, fuzzy, c-format
 
1931
msgid "Selected %d keys"
 
1932
msgstr "Listázva %d kulcs"
 
1933
 
 
1934
#: src/seahorse-keyserver-results.c:301
 
1935
#, fuzzy
 
1936
msgid "Remote Keys"
 
1937
msgstr "Kulcs visszavonása"
 
1938
 
 
1939
#: src/seahorse-keyserver-results.c:303
 
1940
#, c-format
 
1941
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:1
 
1945
#, fuzzy
 
1946
msgid "Copy the selected key to the clipboard"
 
1947
msgstr "Kulcsok exportálása a vágólapra"
 
1948
 
 
1949
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:4
 
1950
msgid "Find Remote Keys on Key Servers"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:5
 
1954
msgid "Find Remote Keys..."
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:6
 
1958
msgid "Import selected keys to local keyring"
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:7
 
1962
#, fuzzy
 
1963
msgid "Save the key to a file"
 
1964
msgstr "Kulcsok exportja egy fájlba"
 
1965
 
 
1966
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:15
 
1967
#, fuzzy
 
1968
msgid "_Import to Keyring..."
 
1969
msgstr "_Importálás..."
 
1970
 
 
1971
#. The all key servers option
 
1972
#: src/seahorse-keyserver-search.c:195
 
1973
msgid "All Key Servers"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
 
1977
msgid "Find Remote Keys"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
 
1981
msgid "Search _for key containing:"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
 
1985
msgid "Where to search:"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
 
1989
msgid "_Search"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
1745
1992
#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
1746
1993
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
1747
1994
msgstr ""
1778
2025
msgid "encrypted-package.rar"
1779
2026
msgstr ""
1780
2027
 
1781
 
#: src/seahorse-preferences.c:57
1782
 
msgid "PGP"
1783
 
msgstr "PGP"
1784
 
 
1785
 
#: src/seahorse-preferences.c:64
 
2028
#: src/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1
 
2029
msgid "Decrypt PGP File (Seahorse)"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: src/seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1
 
2033
#, fuzzy
 
2034
msgid "Verify PGP Signature (Seahorse)"
 
2035
msgstr "Fájl aláírásának ellenőrzése"
 
2036
 
 
2037
#: src/seahorse-preferences.c:49 src/seahorse-preferences.glade.h:3
 
2038
#, fuzzy
 
2039
msgid "Key Manager"
 
2040
msgstr "GPG Kulcskezelő"
 
2041
 
 
2042
#: src/seahorse-preferences.c:54
 
2043
msgid "Visible Columns:"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: src/seahorse-preferences.c:63
1786
2047
msgid "_Validity"
1787
2048
msgstr "_Érvényesség"
1788
2049
 
1789
 
#: src/seahorse-preferences.c:66 src/seahorse-sign.glade.h:13
 
2050
#: src/seahorse-preferences.c:65 src/seahorse-sign.glade.h:13
1790
2051
msgid "_Expires"
1791
2052
msgstr "_Lejárt"
1792
2053
 
1793
 
#: src/seahorse-preferences.c:68
 
2054
#: src/seahorse-preferences.c:67
1794
2055
msgid "_Trust"
1795
2056
msgstr "_Megbízhatóság"
1796
2057
 
1797
 
#: src/seahorse-preferences.c:70
 
2058
#: src/seahorse-preferences.c:69
1798
2059
msgid "_Length"
1799
2060
msgstr "_Hossz"
1800
2061
 
1801
2062
# FIXME
1802
 
#: src/seahorse-preferences.c:72
 
2063
#: src/seahorse-preferences.c:71
1803
2064
msgid "T_ype"
1804
2065
msgstr "_Típus"
1805
2066
 
1809
2070
 
1810
2071
#: src/seahorse-preferences.glade.h:2
1811
2072
#, fuzzy
1812
 
msgid "Key Manager"
1813
 
msgstr "GPG Kulcskezelő"
 
2073
msgid "Default Key:"
 
2074
msgstr "_Alapértelmezett kulcs:"
1814
2075
 
1815
 
#: src/seahorse-preferences.glade.h:3
 
2076
#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
1816
2077
msgid "Preferences Help"
1817
2078
msgstr "Beállítások súgó"
1818
2079
 
1819
 
#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
 
2080
#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
1820
2081
msgid "Seahorse Preferences"
1821
2082
msgstr "Seahorse beállítások"
1822
2083
 
1823
 
#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
 
2084
#: src/seahorse-preferences.glade.h:6
1824
2085
msgid "Visible Columns"
1825
2086
msgstr ""
1826
2087
 
1827
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:49
1828
 
#, c-format
1829
 
msgid "You have selected %d files and %d folders"
1830
 
msgstr ""
1831
 
 
1832
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:51
1833
 
#, c-format
1834
 
msgid "You have selected %d files and %d folder"
1835
 
msgstr ""
1836
 
 
 
2088
#. TRANSLATOR: This string will become
 
2089
#. * "You have selected %d files and %d folders"
 
2090
#: src/seahorse-process-multiple.c:48
 
2091
#, c-format
 
2092
msgid "You have selected %d file "
 
2093
msgid_plural "You have selected %d files "
 
2094
msgstr[0] ""
 
2095
msgstr[1] ""
 
2096
 
 
2097
#. TRANSLATOR: This string will become
 
2098
#. * "You have selected %d files and %d folders"
1837
2099
#: src/seahorse-process-multiple.c:53
1838
2100
#, c-format
1839
 
msgid "You have selected %d file and %d folders"
1840
 
msgstr ""
1841
 
 
1842
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:55
1843
 
#, c-format
1844
 
msgid "You have selected %d file and %d folder"
1845
 
msgstr ""
 
2101
msgid "and %d folder"
 
2102
msgid_plural "and %d folders"
 
2103
msgstr[0] ""
 
2104
msgstr[1] ""
1846
2105
 
1847
2106
#. should never be called for just one file
1848
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:61
 
2107
#: src/seahorse-process-multiple.c:66
1849
2108
#, c-format
1850
2109
msgid "You have selected %d files"
1851
2110
msgstr ""
1852
2111
 
1853
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:65
 
2112
#: src/seahorse-process-multiple.c:70
1854
2113
#, c-format
1855
2114
msgid "You have selected %d folder"
1856
2115
msgid_plural "You have selected %d folders"
1857
2116
msgstr[0] ""
1858
2117
msgstr[1] ""
1859
2118
 
1860
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:234
1861
 
msgid "Couldn't run file-roller"
1862
 
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:239
1865
 
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#: src/seahorse-revoke.c:51
 
2119
#: src/seahorse-revoke.c:52
1869
2120
#, fuzzy
1870
2121
msgid "Couldn't revoke subkey"
1871
2122
msgstr "%d részkulcs visszavonása"
1872
2123
 
1873
 
#: src/seahorse-revoke.c:75
 
2124
#: src/seahorse-revoke.c:76
1874
2125
#, fuzzy, c-format
1875
2126
msgid "Revoke Subkey %d of %s"
1876
2127
msgstr "Részkulcs visszavonása"
1877
2128
 
1878
 
#: src/seahorse-revoke.c:77
 
2129
#: src/seahorse-revoke.c:78
1879
2130
#, fuzzy, c-format
1880
2131
msgid "Revoke %s"
1881
2132
msgstr "Visszavonva"
1882
2133
 
1883
2134
# FIXME
1884
 
#: src/seahorse-revoke.c:104
 
2135
#: src/seahorse-revoke.c:105
1885
2136
#, fuzzy, c-format
1886
2137
msgid ""
1887
2138
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
1891
2142
"%s\n"
1892
2143
"Biztosan folytatod?"
1893
2144
 
1894
 
#: src/seahorse-revoke.c:119
 
2145
#: src/seahorse-revoke.c:120
1895
2146
msgid "Couldn't add revoker"
1896
2147
msgstr ""
1897
2148
 
1957
2208
msgid "_Reason:"
1958
2209
msgstr "_Ok:"
1959
2210
 
1960
 
#: src/seahorse-sign.c:56
 
2211
#: src/seahorse-sign.c:57
1961
2212
msgid "Couldn't sign key"
1962
2213
msgstr ""
1963
2214
 
1964
 
#: src/seahorse-sign.c:80
 
2215
#: src/seahorse-sign.c:81
1965
2216
#, fuzzy, c-format
1966
2217
msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
1967
2218
msgstr "Biztosan törlöd %s kulcshoz tartozó %s részkulcsot?"
1968
2219
 
1969
 
#: src/seahorse-sign.c:126
 
2220
#: src/seahorse-sign.c:127
1970
2221
#, fuzzy, c-format
1971
2222
msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
1972
2223
msgstr "Biztosan törlöd %s kulcshoz tartozó %s részkulcsot?"
2037
2288
msgid "Manage your GPG keys"
2038
2289
msgstr "A GPG-kulcsaid kezelése"
2039
2290
 
2040
 
#~ msgid "Encrypt And Sign..."
2041
 
#~ msgstr "Titkosítás és aláírás..."
 
2291
#, fuzzy
 
2292
#~ msgid "Loaded %d key pair"
 
2293
#~ msgid_plural "Loaded %d key pairs"
 
2294
#~ msgstr[0] "Betöltve %d kulcs"
 
2295
#~ msgstr[1] "Betöltve %d kulcs"
 
2296
 
 
2297
#, fuzzy
 
2298
#~ msgid "Loaded %d new key"
 
2299
#~ msgid_plural "Loaded %d new keys"
 
2300
#~ msgstr[0] "Betöltve %d új kulcs"
 
2301
#~ msgstr[1] "Betöltve %d új kulcs"
 
2302
 
 
2303
#~ msgid "Listed %d keys"
 
2304
#~ msgstr "Listázva %d kulcs"
 
2305
 
 
2306
#~ msgid "Operation complete"
 
2307
#~ msgstr "Művelet kész"
 
2308
 
 
2309
#~ msgid "PGP"
 
2310
#~ msgstr "PGP"
2042
2311
 
2043
2312
#~ msgid "Good, signing key expired"
2044
2313
#~ msgstr "Jó, aláíró kulcs lejárt"
2053
2322
#~ msgid "Decrypt encrypt file and verify any signatures it contains"
2054
2323
#~ msgstr "Aláírás visszafejtése és ellenőrzése"
2055
2324
 
2056
 
#, fuzzy
2057
 
#~ msgid "Signature file is %s"
2058
 
#~ msgstr "Fájl titkosítása"
2059
 
 
2060
2325
#~ msgid "Choose a file to export to"
2061
2326
#~ msgstr "Válaszd ki az export célfájlját"
2062
2327
 
2063
 
#~ msgid "Export keys to a file"
2064
 
#~ msgstr "Kulcsok exportja egy fájlba"
2065
 
 
2066
 
#~ msgid "Export keys to a key server"
2067
 
#~ msgstr "Kulcsok exportálása kulcskiszolgálóra"
2068
 
 
2069
2328
#~ msgid "Export to _Clipboard:"
2070
2329
#~ msgstr "Exportálás a _vágólapra:"
2071
2330
 
2075
2334
#~ msgid "Export to _Server:"
2076
2335
#~ msgstr "Export _kiszolgálóra:"
2077
2336
 
2078
 
#~ msgid "Key server web address"
2079
 
#~ msgstr "Válassz vagy írd be egy kiszolgáló webcímét"
2080
 
 
2081
2337
#~ msgid "Name of file to export to"
2082
2338
#~ msgstr "Export célfájl neve"
2083
2339
 
2087
2343
#~ msgid "Enter a unique key id"
2088
2344
#~ msgstr "Írj be egy egyedi kulcsazonosítót"
2089
2345
 
2090
 
#~ msgid "Import a key from a key server"
2091
 
#~ msgstr "Kulcs(ok) importja kulcskiszolgálóról"
2092
 
 
2093
2346
#~ msgid "Import from _Clipboard:"
2094
2347
#~ msgstr "Importálás a _vágólapról:"
2095
2348
 
2108
2361
#~ msgid "Select or enter a key server's web address"
2109
2362
#~ msgstr "Válassz vagy írd be egy kiszolgáló webcímét"
2110
2363
 
2111
 
#~ msgid "_Import"
2112
 
#~ msgstr "_Import"
2113
 
 
2114
2364
#~ msgid "_Key ID:"
2115
2365
#~ msgstr "_Kulcsazonosító:"
2116
2366