~vcs-imports/seahorse/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: nnielsen
  • Date: 2005-02-04 02:47:49 UTC
  • Revision ID: vcs-imports@canonical.com-20050204024749-8ze99ig7dp9oy6r6
Fix recipient selection status problems
(bug #164958)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: seahorse.it\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 15:49-0600\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 19:44-0700\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 18:59+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Luigi maselli <metnik at tiscali.it>\n"
14
14
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
117
117
msgid "Please enter a password to use."
118
118
msgstr ""
119
119
 
 
120
#: agent/seahorse-agent-cache.c:46
 
121
msgid "Unparseable Key ID"
 
122
msgstr ""
 
123
 
120
124
#: agent/seahorse-agent-cache.c:47
121
 
msgid "Unparseable Key ID"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: agent/seahorse-agent-cache.c:48
125
125
msgid "Unknown/Invalid Key"
126
126
msgstr ""
127
127
 
128
128
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1
 
129
msgid ""
 
130
"<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passwords are in "
 
131
"secure memory."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
129
135
msgid "Cached GPG Passwords"
130
136
msgstr ""
131
137
 
132
 
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
 
138
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
133
139
msgid "Clear GPG password cache"
134
140
msgstr ""
135
141
 
136
 
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
137
 
msgid "WARNING: Your passwords are not being cached in secure memory."
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
142
#: agent/seahorse-agent-cache.glade.h:4
141
143
msgid "_Clear Cache"
142
144
msgstr ""
167
169
msgid "Cached GPG Keys"
168
170
msgstr "Scegli chiavi"
169
171
 
170
 
#: agent/seahorse-agent.c:124
 
172
#. Warn and put in defaults
 
173
#: agent/seahorse-agent.c:100
 
174
msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: agent/seahorse-agent.c:122
171
178
#, c-format
172
179
msgid "couldn't modify gpg configuration: %s"
173
180
msgstr ""
174
181
 
175
 
#: agent/seahorse-agent.c:144
 
182
#: agent/seahorse-agent.c:142
176
183
msgid "couldn't fork process"
177
184
msgstr ""
178
185
 
179
 
#: agent/seahorse-agent.c:150
 
186
#: agent/seahorse-agent.c:148
180
187
msgid "couldn't create new process group"
181
188
msgstr ""
182
189
 
183
 
#: agent/seahorse-agent.c:180
 
190
#: agent/seahorse-agent.c:178
184
191
#, c-format
185
192
msgid "usage: seahorse-agent [-cdv]\n"
186
193
msgstr ""
187
194
 
188
 
#: agent/seahorse-agent.c:269
 
195
#: agent/seahorse-agent.c:276
189
196
msgid "couldn't drop privileges properly"
190
197
msgstr ""
191
198
 
243
250
msgstr "Operazione di verifica su file PGP firmati"
244
251
 
245
252
#: data/seahorse.schemas.in.h:1
 
253
msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: data/seahorse.schemas.in.h:2
246
257
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
247
258
msgstr ""
248
259
"Controlla la visibilità delle colonne di scadenza del gestore di chiavi."
249
260
 
250
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:2
 
261
#: data/seahorse.schemas.in.h:3
251
262
msgid "Controls the visibility of the length column for the key manager."
252
263
msgstr ""
253
264
"Controlla la visibilità della colonna della lunghezza per il gestore di "
254
265
"chiavi."
255
266
 
256
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:3
 
267
#: data/seahorse.schemas.in.h:4
257
268
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
258
269
msgstr ""
259
270
"Controlla la visibilità della colonna della fiducia per il gestore di chiavi."
260
271
 
261
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:4
 
272
#: data/seahorse.schemas.in.h:5
262
273
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
263
274
msgstr ""
264
275
"Controlla la visibilità della colonna del tipo per il gestore di chiavi."
265
276
 
266
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:5
 
277
#: data/seahorse.schemas.in.h:6
267
278
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
268
279
msgstr ""
269
280
"Controlla la visibilità della colonna della validità per il gestore di chiavi"
270
281
 
271
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:6
 
282
#: data/seahorse.schemas.in.h:7
272
283
msgid "Expire passwords in the cache"
273
284
msgstr ""
274
285
 
275
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:7
 
286
#: data/seahorse.schemas.in.h:8
276
287
msgid "How often to show progress during listing"
277
288
msgstr "Quanto spesso mostrare la progressione durante la catalogazione"
278
289
 
279
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:8
 
290
#: data/seahorse.schemas.in.h:9
280
291
msgid "ID of the default key"
281
292
msgstr "ID della chiave predefinita"
282
293
 
283
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:9
 
294
#: data/seahorse.schemas.in.h:10
284
295
msgid ""
285
296
"If set to true, then all output from pgp operations will be ASCII text. "
286
297
"Files will have a '.asc' extension."
288
299
"Se impostato a vero, tutto l'output dalle operazioni PGP sarà testo ASCII, I "
289
300
"file avranno un'estenzione '.asc'"
290
301
 
291
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:10
 
302
#: data/seahorse.schemas.in.h:11
292
303
msgid ""
293
304
"If set to true, then output from certain pgp operations will be in canonical "
294
305
"text mode. Text mode is generally only needed for RFC 2015 signatures. RFC "
298
309
"canonico. La modalità testo è generalmente necessaria solo per lr firme RFC "
299
310
"2015,.La RFC 3156 rende superflua la modalità testo."
300
311
 
301
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:11
 
312
#: data/seahorse.schemas.in.h:12
302
313
msgid ""
303
314
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
304
315
"recipients list."
306
317
"Se impostato a vero, la chiave predefinita sarà sempre aggiunta alla lista "
307
318
"dei destinatari"
308
319
 
309
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:12
 
320
#: data/seahorse.schemas.in.h:13
 
321
msgid "Last keyserver search pattern"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: data/seahorse.schemas.in.h:14
 
325
msgid "Last keyserver used"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: data/seahorse.schemas.in.h:15
 
329
#, fuzzy
 
330
msgid "PGP Key servers"
 
331
msgstr "Preferenze PGP"
 
332
 
 
333
#: data/seahorse.schemas.in.h:16
310
334
msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
311
335
msgstr ""
312
336
 
313
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:13
 
337
#: data/seahorse.schemas.in.h:17
314
338
msgid ""
315
339
"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
316
340
"has cached."
317
341
msgstr ""
318
342
 
319
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:14
 
343
#: data/seahorse.schemas.in.h:18
320
344
msgid "Show expires column in key manager"
321
345
msgstr "Mostra la colonna delle scadenze nel gestore di chiavi"
322
346
 
323
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:15
 
347
#: data/seahorse.schemas.in.h:19
324
348
msgid "Show length column in key manager"
325
349
msgstr "Mostra la colonna della lunghezza nel gestore di chiavi"
326
350
 
327
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:16
 
351
#: data/seahorse.schemas.in.h:20
328
352
msgid "Show trust column in key manager"
329
353
msgstr "Mostra la colonna della fiducia nel gestore di chiavi"
330
354
 
331
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:17
 
355
#: data/seahorse.schemas.in.h:21
332
356
msgid "Show type column in key manager"
333
357
msgstr "Mostra la colonna del tipo nel gestore di chiavi"
334
358
 
335
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:18
 
359
#: data/seahorse.schemas.in.h:22
336
360
msgid "Show validity column in key manager"
337
361
msgstr "Mostra la colonna della validità nel gestore di chiavi"
338
362
 
339
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:19
 
363
#: data/seahorse.schemas.in.h:23
340
364
msgid ""
341
365
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name', "
342
366
"'id' and 'validity', Put a '-' in front of the column name to sort in "
343
367
"descending order."
344
368
msgstr ""
345
369
 
346
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:20
 
370
#: data/seahorse.schemas.in.h:24
347
371
msgid ""
348
372
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
349
373
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', 'length' and 'type'. Put "
350
374
"a '-' in front of the column name to sort in descending order."
351
375
msgstr ""
352
376
 
353
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:21
 
377
#: data/seahorse.schemas.in.h:25
354
378
msgid "The column to sort the recipients by"
355
379
msgstr ""
356
380
 
357
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:22
 
381
#: data/seahorse.schemas.in.h:26
358
382
msgid "The column to sort the seahorse keys by"
359
383
msgstr ""
360
384
 
361
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:23
 
385
#: data/seahorse.schemas.in.h:27
 
386
msgid ""
 
387
"The last keyserver a search was performed against. Or empty for all "
 
388
"keyservers."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: data/seahorse.schemas.in.h:28
 
392
msgid "The last search pattern searched for against a keyserver."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: data/seahorse.schemas.in.h:29
362
396
msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
363
397
msgstr ""
364
398
 
365
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:24
 
399
#: data/seahorse.schemas.in.h:30
366
400
msgid ""
367
401
"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
368
402
"seahorse-agent."
369
403
msgstr ""
370
404
 
371
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:25
 
405
#: data/seahorse.schemas.in.h:31
372
406
msgid ""
373
407
"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent daemon."
374
408
msgstr ""
375
409
 
376
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:26
 
410
#: data/seahorse.schemas.in.h:32
377
411
msgid ""
378
412
"This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
379
413
"operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. A "
384
418
"ogni 20 chiavi processate. Un valore di -1 disabiliterà l'emissione del "
385
419
"segnale."
386
420
 
387
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:27
 
421
#: data/seahorse.schemas.in.h:33
388
422
#, fuzzy
389
423
msgid ""
390
424
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
392
426
"Questo specifica la chiave predefinita da usare per certe operazioni, "
393
427
"principalmente firme."
394
428
 
395
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:28
 
429
#: data/seahorse.schemas.in.h:34
396
430
msgid ""
397
431
"When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a peried "
398
432
"of time."
399
433
msgstr ""
400
434
 
401
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:29
 
435
#: data/seahorse.schemas.in.h:35
402
436
msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
403
437
msgstr ""
404
438
 
405
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:30
 
439
#: data/seahorse.schemas.in.h:36
406
440
msgid "Whether to always encrypt to default key"
407
441
msgstr "Se cifrare sempre con la chiave predefinita"
408
442
 
409
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:31
 
443
#: data/seahorse.schemas.in.h:37
410
444
msgid "Whether to use ASCII Armor"
411
445
msgstr "Se usare l'armatura ASCII"
412
446
 
413
 
#: data/seahorse.schemas.in.h:32
 
447
#: data/seahorse.schemas.in.h:38
414
448
msgid "Whether to use canonical text mode"
415
449
msgstr "Se usare la modalità testo canonica"
416
450
 
417
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:429
418
 
#, c-format
419
 
msgid "Loading key %d"
420
 
msgstr "Caricamento chiave %d"
421
 
 
422
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:454
423
 
#, fuzzy, c-format
424
 
msgid "Loaded %d key pair"
425
 
msgid_plural "Loaded %d key pairs"
426
 
msgstr[0] "Caricati %d paia di chiavi"
427
 
msgstr[1] "Caricati %d paia di chiavi"
428
 
 
429
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:475
430
 
#, fuzzy, c-format
431
 
msgid "Loaded %d key"
432
 
msgid_plural "Loaded %d keys"
433
 
msgstr[0] "Caricate %d chiavi"
434
 
msgstr[1] "Caricate %d chiavi"
435
 
 
436
 
#: libseahorse/seahorse-context.c:702
437
 
#, fuzzy, c-format
438
 
msgid "Loaded %d new key"
439
 
msgid_plural "Loaded %d new keys"
440
 
msgstr[0] "Caricate %d nuove chiavi"
441
 
msgstr[1] "Caricate %d nuove chiavi"
442
 
 
443
451
#. Make the column
444
 
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:569 src/seahorse-key-properties.c:374
445
 
#: src/seahorse-key-properties.c:468
 
452
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:750 src/seahorse-key-properties.c:380
 
453
#: src/seahorse-key-properties.c:474
446
454
msgid "Name"
447
455
msgstr "Nome"
448
456
 
449
457
#. Make the column
450
 
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:572 src/seahorse-key-properties.c:371
 
458
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:753 src/seahorse-key-properties.c:377
451
459
msgid "Key ID"
452
460
msgstr "ID chiave"
453
461
 
454
 
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:635
 
462
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:651
455
463
#, c-format
456
 
msgid "Listed %d keys"
457
 
msgstr "Archiviate %d chiavi"
458
 
 
459
 
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:57
 
464
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
 
468
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:825
 
469
msgid "Retrieving remote keys..."
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
 
473
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:950
 
474
#, fuzzy
 
475
msgid "Sending keys to key server..."
 
476
msgstr "Esporta chiavi in un key server"
 
477
 
 
478
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
460
479
#, fuzzy, c-format
461
480
msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
462
481
msgstr "Passphrase invalida! Riprova per %s"
463
482
 
464
 
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:59
 
483
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:63
465
484
#, fuzzy, c-format
466
485
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
467
486
msgstr "Inserisci passphrase per %s"
468
487
 
469
 
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
 
488
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:65
470
489
#, fuzzy, c-format
471
490
msgid "Enter passphrase for '%s'"
472
491
msgstr "Inserisci passphrase per %s"
475
494
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:1 src/seahorse-add-uid.glade.h:1
476
495
#: src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
477
496
#: src/seahorse-generate-adv.glade.h:1 src/seahorse-generate-druid.glade.h:1
478
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:1 src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1
479
 
#: src/seahorse-revoke.glade.h:1
 
497
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
 
498
#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1 src/seahorse-revoke.glade.h:1
480
499
msgid "*"
481
500
msgstr "*"
482
501
 
488
507
msgid "Passphrase for key"
489
508
msgstr "Passphrase per chiave"
490
509
 
491
 
#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:147
492
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:312
 
510
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:352
 
511
msgid "Couldn't open the Session Properties"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:365
 
515
msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:367
 
519
msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:415
 
523
msgid "Another password caching agent is running. Disabling cache preferences."
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:36
 
527
#, fuzzy
 
528
msgid "[Add a key server here]"
 
529
msgstr "Se la chiave non scade"
 
530
 
 
531
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:190
 
532
msgid "URL"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:315
 
536
msgid "_Ascii Armor"
 
537
msgstr "_Armatura Ascii"
 
538
 
 
539
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:317
 
540
msgid "_Text Mode"
 
541
msgstr "Modalità _Testo"
 
542
 
 
543
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:319
 
544
msgid "_Encrypt to Self"
 
545
msgstr "_Cifra per se"
 
546
 
 
547
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
 
548
msgid " minutes"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
 
552
msgid ""
 
553
"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
 
554
"necessary in order for caching of passwords. "
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
 
558
msgid ""
 
559
"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
 
560
"necessary in order for caching of passwords. "
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
 
564
msgid "Cache _GPG passwords in memory"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
 
568
#, fuzzy
 
569
msgid "Encryption Settings"
 
570
msgstr "Cifra e firma..."
 
571
 
 
572
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
 
573
#, fuzzy
 
574
msgid "Key Servers"
 
575
msgstr "Indirizzo web del key server"
 
576
 
 
577
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
 
578
msgid "Key Servers:"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
 
582
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:48
 
583
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
 
584
msgid "PGP Preferences"
 
585
msgstr "Preferenze PGP"
 
586
 
 
587
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
 
588
msgid "Password Cache"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
 
592
#, fuzzy
 
593
msgid "Session Properties"
 
594
msgstr "%s proprietà"
 
595
 
 
596
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
 
597
msgid "Start seahorse-agent"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
 
601
msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
 
605
msgid "_Ask me before using a cached password"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
 
609
msgid "_Default Key:"
 
610
msgstr "_Chiave predefinita"
 
611
 
 
612
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
 
613
msgid "_Expire passwords from memory after "
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16
 
617
msgid "_Use default key to sign"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
 
621
#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:524
 
622
#, fuzzy, c-format
 
623
msgid "Loaded %d key"
 
624
msgid_plural "Loaded %d keys"
 
625
msgstr[0] "Caricate %d chiavi"
 
626
msgstr[1] "Caricate %d chiavi"
 
627
 
 
628
#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:588
 
629
#, fuzzy
 
630
msgid "Loading Keys..."
 
631
msgstr "Caricamento chiave %d"
 
632
 
 
633
#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:153
 
634
#: src/seahorse-key-manager-store.c:285
493
635
msgid "Validity"
494
636
msgstr "Validità"
495
637
 
496
 
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:81
497
 
#, fuzzy, c-format
498
 
msgid "Selected %d keys"
499
 
msgid_plural "Selected %d keys"
500
 
msgstr[0] "Archiviate %d chiavi"
501
 
msgstr[1] "Archiviate %d chiavi"
502
 
 
503
 
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:86 libseahorse/seahorse-recipients.c:90
504
 
#, fuzzy, c-format
505
 
msgid "Selected %d not fully valid key"
506
 
msgid_plural "Selected %d keys (%d not fully valid)"
507
 
msgstr[0] ""
508
 
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
509
 
msgstr[1] ""
510
 
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
 
638
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:54
 
639
#, fuzzy, c-format
 
640
msgid "Selected %d recipient"
 
641
msgid_plural "Selected %d recipients"
 
642
msgstr[0] "Archiviate %d chiavi"
 
643
msgstr[1] "Archiviate %d chiavi"
 
644
 
 
645
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:58
 
646
#, fuzzy, c-format
 
647
msgid "Selected %d not fully valid recipient"
 
648
msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
 
649
msgstr[0] ""
 
650
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
 
651
msgstr[1] ""
 
652
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
 
653
 
 
654
#. TRANSLATOR: This string will become
 
655
#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
 
656
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:66
 
657
#, fuzzy, c-format
 
658
msgid "Selected %d recipient "
 
659
msgid_plural "Selected %d recipients "
 
660
msgstr[0] "Archiviate %d chiavi"
 
661
msgstr[1] "Archiviate %d chiavi"
 
662
 
 
663
#. TRANSLATOR: This string will become
 
664
#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
 
665
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:71
 
666
#, fuzzy, c-format
 
667
msgid "(%d not fully valid)"
 
668
msgid_plural "(%d not fully valid)"
 
669
msgstr[0] ""
 
670
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
 
671
msgstr[1] ""
 
672
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
 
673
 
 
674
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
 
675
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
 
676
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 
677
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
 
678
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:76 src/seahorse-process-multiple.c:58
 
679
#, c-format
 
680
msgid "%s%s"
 
681
msgstr ""
511
682
 
512
683
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:2
513
684
msgid ""
521
692
msgstr "Scegli chiavi"
522
693
 
523
694
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:6
524
 
msgid "Search for: "
 
695
msgid "Search _for: "
525
696
msgstr ""
526
697
 
527
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:36
 
698
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:49
528
699
#, fuzzy
529
700
msgid "[Unknown Key]"
530
701
msgstr "Sconosciuta"
531
702
 
532
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:59
 
703
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:66
533
704
#, c-format
534
705
msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
535
706
msgstr ""
536
707
 
537
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:63
 
708
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:70
538
709
#, c-format
539
710
msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
540
711
msgstr ""
541
712
 
542
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:67
 
713
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:74
543
714
#, c-format
544
715
msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
545
716
msgstr ""
546
717
 
547
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:71
 
718
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
548
719
#, c-format
549
720
msgid "%s: Good signature from '%s' on %s"
550
721
msgstr ""
551
722
 
552
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:75
 
723
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:82
553
724
#, fuzzy, c-format
554
725
msgid "%s: Signing key not in key ring"
555
726
msgstr "Firma chiave non nel portachiavi"
556
727
 
557
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
 
728
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:85
558
729
#, fuzzy, c-format
559
730
msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
560
731
msgstr "Firma invalida"
561
732
 
562
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:81
 
733
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:88
563
734
#, fuzzy, c-format
564
735
msgid "%s: Not a signature"
565
736
msgstr "Non una firma"
566
737
 
567
 
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:84
 
738
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:91
568
739
#, fuzzy, c-format
569
740
msgid "%s: Verification error"
570
741
msgstr "Errore di verifica"
577
748
msgid "Signature Verification"
578
749
msgstr "Verifica firma"
579
750
 
580
 
#: libseahorse/seahorse-util.c:125
 
751
#: libseahorse/seahorse-util.c:127
581
752
msgid "%Y-%m-%d"
582
753
msgstr "%d-%m-%Y"
583
754
 
584
 
#: libseahorse/seahorse-validity.c:31 src/seahorse-key-manager-store.c:147
 
755
#: libseahorse/seahorse-util.c:701
 
756
msgid "Couldn't run file-roller"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: libseahorse/seahorse-util.c:706
 
760
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: libseahorse/seahorse-util.c:746
 
764
msgid "All PGP key files"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: libseahorse/seahorse-util.c:752 libseahorse/seahorse-util.c:792
 
768
msgid "All files"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: libseahorse/seahorse-util.c:785
 
772
msgid "Archive files"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: libseahorse/seahorse-util.c:814
 
776
msgid ""
 
777
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 
778
"\n"
 
779
"Do you want to replace it with a new file?"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: libseahorse/seahorse-util.c:817
 
783
msgid "_Replace"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: libseahorse/seahorse-validity.c:31 src/seahorse-key-manager-store.c:148
585
787
#: src/seahorse-key-properties.glade.h:20
586
788
msgid "Unknown"
587
789
msgstr "Sconosciuta"
606
808
msgid "Disabled"
607
809
msgstr "Disabilitata"
608
810
 
609
 
#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:198
 
811
#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:204
610
812
msgid "Revoked"
611
813
msgstr "Revocata"
612
814
 
613
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:44
 
815
#: libseahorse/seahorse-widget.c:210
 
816
#, c-format
 
817
msgid "Could not display help: %s"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:45
614
821
#, fuzzy
615
822
msgid "_Encrypt..."
616
823
msgstr "Cifra..."
617
824
 
618
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:47
 
825
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:48
619
826
msgid "PGP Encrypt the selected text"
620
827
msgstr ""
621
828
 
622
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:49
 
829
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:50
623
830
msgid "Decr_ypt/Verify"
624
831
msgstr ""
625
832
 
626
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:52
 
833
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:53
627
834
#, fuzzy
628
835
msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
629
836
msgstr "Decifra e verifica firme..."
630
837
 
631
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:54
 
838
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:55
632
839
#, fuzzy
633
840
msgid "Sig_n..."
634
841
msgstr "Firma..."
635
842
 
636
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:57
 
843
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:58
637
844
msgid "PGP Sign the selected text"
638
845
msgstr ""
639
846
 
640
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:107
 
847
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:220
641
848
msgid "Couldn't encrypt text"
642
849
msgstr ""
643
850
 
644
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:114
 
851
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:227
645
852
#, fuzzy
646
853
msgid "Encrypted text"
647
854
msgstr "Cifra file"
648
855
 
649
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:128
 
856
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:245
650
857
#, fuzzy
651
858
msgid "Couldn't import keys"
652
859
msgstr "Importa chiavi"
653
860
 
654
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:133
 
861
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:248
655
862
msgid "Keys found but not imported"
656
863
msgstr ""
657
864
 
658
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:150 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:167
 
865
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:290
659
866
msgid "Couldn't decrypt text"
660
867
msgstr ""
661
868
 
662
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:231
 
869
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:353
663
870
#, fuzzy
664
871
msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
665
872
msgstr "Il file cifrato è %s"
666
873
 
667
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:262
 
874
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:384
668
875
#, fuzzy
669
876
msgid "Decrypted text"
670
877
msgstr "Il file decifrato è %s"
671
878
 
672
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269
 
879
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:391
673
880
msgid "Verified text"
674
881
msgstr ""
675
882
 
676
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:300
 
883
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:422
677
884
#, c-format
678
885
msgid "Block %d"
679
886
msgstr ""
680
887
 
681
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:315
 
888
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:437
682
889
#, fuzzy, c-format
683
890
msgid "Imported %d key"
684
891
msgid_plural "Imported %d keys"
685
892
msgstr[0] "Importate %d chiavi"
686
893
msgstr[1] "Importate %d chiavi"
687
894
 
688
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:359
 
895
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:475 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:486
689
896
msgid "Couldn't sign text"
690
897
msgstr ""
691
898
 
692
 
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:366
 
899
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:493
693
900
#, fuzzy
694
901
msgid "Signed text"
695
902
msgstr "Firma chiave"
696
903
 
 
904
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1
 
905
msgid "Enable the seahorse PGP encryption plugin for gedit."
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2
 
909
msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
 
910
msgstr ""
 
911
 
697
912
#: plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1
698
913
#, fuzzy
699
914
msgid "PGP Encryption"
704
919
msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
705
920
msgstr "Operazioni di cifratura Seahorse PGP e firma"
706
921
 
707
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:342
708
 
msgid "Couldn't open the Session Properties"
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:355
712
 
msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:357
716
 
msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:33
720
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
721
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:6
722
 
msgid "PGP Preferences"
723
 
msgstr "Preferenze PGP"
724
 
 
725
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:49
726
 
#: src/seahorse-preferences.c:52
727
 
msgid "_Ascii Armor"
728
 
msgstr "_Armatura Ascii"
729
 
 
730
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:51
731
 
msgid "_Text Mode"
732
 
msgstr "Modalità _Testo"
733
 
 
734
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:53
735
 
msgid "_Encrypt to Self"
736
 
msgstr "_Cifra per se"
737
 
 
738
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:58
739
 
msgid "_Default Key:"
740
 
msgstr "_Chiave predefinita"
741
 
 
742
922
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1
743
923
msgid "Configure PGP"
744
924
msgstr "Configura PGP"
745
925
 
746
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:1
747
 
msgid " minutes"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:2
751
 
msgid ""
752
 
"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
753
 
"necessary in order for caching of passwords. "
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:3
757
 
msgid ""
758
 
"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
759
 
"necessary in order for caching of passwords. "
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:4
763
 
msgid "Cache _GPG passwords in memory"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:5
767
 
msgid "Nautilus Settings"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:7
771
 
msgid "Password Cache"
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:8
775
 
#, fuzzy
776
 
msgid "Session Properties"
777
 
msgstr "%s proprietà"
778
 
 
779
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:9
780
 
msgid "Start seahorse-agent"
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:10
784
 
msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:11
788
 
msgid "_Ask me before using a cached password"
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:12
792
 
msgid "_Expire passwords from memory after "
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: src/main.c:47
 
926
#: src/main.c:48
796
927
msgid "Import keys from the file"
797
928
msgstr "Importa le chiavi dal file"
798
929
 
799
 
#: src/main.c:50
 
930
#: src/main.c:51
800
931
msgid "Encrypt file"
801
932
msgstr "Cifra file"
802
933
 
803
 
#: src/main.c:53
 
934
#: src/main.c:54
804
935
msgid "Sign file with default key"
805
936
msgstr "Firma il file con la chiave predefinita"
806
937
 
807
 
#: src/main.c:56
 
938
#: src/main.c:57
808
939
msgid "Encrypt and sign file with default key"
809
940
msgstr "Cifra e firma il file con la chiave predefinita"
810
941
 
811
 
#: src/main.c:59
 
942
#: src/main.c:60
812
943
msgid "Decrypt encrypted file"
813
944
msgstr "Decifra file cifrato"
814
945
 
815
 
#: src/main.c:62
 
946
#: src/main.c:63
816
947
msgid "Verify signature file"
817
948
msgstr "Verifica il file di firma"
818
949
 
819
 
#: src/main.c:65
 
950
#: src/main.c:66
820
951
msgid "Read list of URIs on standard in"
821
952
msgstr ""
822
953
 
823
 
#: src/main.c:141 src/seahorse-key-manager.c:127
 
954
#: src/main.c:146 src/seahorse-key-manager.c:112
824
955
#, fuzzy, c-format
825
956
msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
826
957
msgstr "Importa chiavi da un file"
827
958
 
828
 
#: src/main.c:149
 
959
#: src/main.c:154
829
960
#, fuzzy
830
961
msgid "Imported key"
831
962
msgstr "Importa chiavi"
832
963
 
833
 
#: src/main.c:150
 
964
#: src/main.c:155
834
965
#, c-format
835
966
msgid "Imported %d keys"
836
967
msgstr "Importate %d chiavi"
837
968
 
838
 
#: src/main.c:186
 
969
#: src/main.c:193
 
970
#, c-format
 
971
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: src/main.c:205
839
975
#, c-format
840
976
msgid "Couldn't encrypt \"%s\""
841
977
msgstr ""
842
978
 
843
 
#: src/main.c:233
 
979
#: src/main.c:258
 
980
#, fuzzy, c-format
 
981
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
 
982
msgstr "Il file di firma è %s"
 
983
 
 
984
#: src/main.c:266
844
985
#, c-format
845
986
msgid "Couldn't sign \"%s\""
846
987
msgstr ""
847
988
 
848
 
#: src/main.c:263
 
989
#: src/main.c:298
 
990
#, c-format
 
991
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: src/main.c:305
849
995
#, c-format
850
996
msgid "Couldn't decrypt \"%s\""
851
997
msgstr ""
852
998
 
853
 
#: src/main.c:311
 
999
#: src/main.c:357
854
1000
#, c-format
855
1001
msgid "Choose Original File for '%s'"
856
1002
msgstr ""
857
1003
 
858
 
#: src/main.c:339
 
1004
#: src/main.c:385
859
1005
#, c-format
860
1006
msgid "Couldn't verify \"%s\""
861
1007
msgstr ""
862
1008
 
863
 
#: src/main.c:385 src/seahorse.desktop.in.h:1
 
1009
#: src/main.c:431 src/seahorse.desktop.in.h:1
864
1010
msgid "GPG Keys Manager"
865
1011
msgstr "Gestore chiavi GPG"
866
1012
 
867
 
#: src/seahorse-add-subkey.c:109
 
1013
#: src/seahorse-add-subkey.c:110
868
1014
msgid "Couldn't add subkey"
869
1015
msgstr ""
870
1016
 
871
 
#: src/seahorse-add-subkey.c:125
 
1017
#: src/seahorse-add-subkey.c:126
872
1018
#, c-format
873
1019
msgid "Add subkey to %s"
874
1020
msgstr "Aggiungi sottochiave a %s"
883
1029
 
884
1030
#. expires
885
1031
#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:3 src/seahorse-generate-adv.glade.h:6
886
 
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:14 src/seahorse-key-properties.c:203
 
1032
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:14 src/seahorse-key-properties.c:209
887
1033
msgid "Expiration Date:"
888
1034
msgstr "Data di scadenza:"
889
1035
 
892
1038
msgstr "Genera una nuova sottochiave"
893
1039
 
894
1040
#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:5 src/seahorse-generate-adv.glade.h:10
895
 
#: src/seahorse-key-properties.c:226
 
1041
#: src/seahorse-key-properties.c:232
896
1042
msgid "If key never expires"
897
1043
msgstr "Se la chiave non scade"
898
1044
 
913
1059
msgstr "Lunghezza della chiave"
914
1060
 
915
1061
#: src/seahorse-add-subkey.glade.h:10 src/seahorse-generate-adv.glade.h:17
916
 
#: src/seahorse-key-properties.c:224
 
1062
#: src/seahorse-key-properties.c:230
917
1063
msgid "Never E_xpires"
918
1064
msgstr "Nessuna _scadenza"
919
1065
 
925
1071
msgid "RSA (sign only)"
926
1072
msgstr "RSA (solo firma)"
927
1073
 
928
 
#: src/seahorse-add-uid.c:80
 
1074
#: src/seahorse-add-uid.c:81
929
1075
msgid "Couldn't add user id"
930
1076
msgstr ""
931
1077
 
932
 
#: src/seahorse-add-uid.c:103
 
1078
#: src/seahorse-add-uid.c:104
933
1079
#, c-format
934
1080
msgid "Add user ID to %s"
935
1081
msgstr "Aggiungi ID utente a %s"
989
1135
msgid "New _Passphrase:"
990
1136
msgstr "Nuova _passphrase:"
991
1137
 
992
 
#: src/seahorse-delete.c:38
 
1138
#: src/seahorse-delete.c:39
993
1139
#, c-format
994
1140
msgid "%s is a key pair! Do you still want to delete it?"
995
1141
msgstr "%s è un paio di chiavi! Vuoi ancora cancellarlo?"
996
1142
 
997
 
#: src/seahorse-delete.c:69
 
1143
#: src/seahorse-delete.c:70
998
1144
#, c-format
999
1145
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
1000
1146
msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare definitivamente %s?"
1001
1147
 
1002
 
#: src/seahorse-delete.c:115
 
1148
#: src/seahorse-delete.c:116
1003
1149
#, fuzzy
1004
1150
msgid "Couldn't delete key"
1005
1151
msgstr "Cancella chiave"
1006
1152
 
1007
 
#: src/seahorse-delete.c:135
 
1153
#: src/seahorse-delete.c:134
1008
1154
#, c-format
1009
1155
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1010
1156
msgstr ""
1011
1157
"Sei sicuro che vuoi cancellare definitivamente la sottochiave %d di %s?"
1012
1158
 
1013
 
#: src/seahorse-delete.c:157
 
1159
#: src/seahorse-delete.c:156
1014
1160
#, fuzzy
1015
1161
msgid "Couldn't delete subkey"
1016
1162
msgstr "Elimina sottochiave %d"
1017
1163
 
1018
 
#: src/seahorse-delete.c:175
 
1164
#: src/seahorse-delete.c:174
1019
1165
#, fuzzy, c-format
1020
1166
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1021
1167
msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare definitivamente %s?"
1022
1168
 
1023
 
#: src/seahorse-delete.c:198
 
1169
#: src/seahorse-delete.c:197
1024
1170
msgid "Couldn't delete user id"
1025
1171
msgstr ""
1026
1172
 
1027
 
#: src/seahorse-generate-adv.c:131 src/seahorse-generate-druid.c:156
 
1173
#: src/seahorse-generate-adv.c:141 src/seahorse-generate-druid.c:167
1028
1174
#, fuzzy
1029
1175
msgid "Couldn't generate key"
1030
1176
msgstr "Cancella chiave"
1110
1256
msgid "Enter Name - Must be at least five letters."
1111
1257
msgstr ""
1112
1258
 
1113
 
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:13 src/seahorse-key-manager-store.c:316
 
1259
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:13 src/seahorse-key-manager-store.c:289
1114
1260
msgid "Expiration Date"
1115
1261
msgstr "Data di scadenza"
1116
1262
 
1151
1297
msgid "Medium Security"
1152
1298
msgstr ""
1153
1299
 
1154
 
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:22 src/seahorse-key-manager-store.c:206
1155
 
#: src/seahorse-key-properties.c:210
 
1300
#: src/seahorse-generate-druid.glade.h:22 src/seahorse-key-manager-store.c:192
 
1301
#: src/seahorse-key-properties.c:216
1156
1302
msgid "Never Expires"
1157
1303
msgstr "Nessuna scadenza"
1158
1304
 
1250
1396
msgid "radio_druid"
1251
1397
msgstr ""
1252
1398
 
1253
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:135
 
1399
#: src/seahorse-key-manager-store.c:136
1254
1400
msgid "RSA"
1255
1401
msgstr ""
1256
1402
 
1257
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:137
 
1403
#: src/seahorse-key-manager-store.c:138
1258
1404
msgid "RSA-E"
1259
1405
msgstr ""
1260
1406
 
1261
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:139
 
1407
#: src/seahorse-key-manager-store.c:140
1262
1408
msgid "RSA-S"
1263
1409
msgstr ""
1264
1410
 
1265
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:141
 
1411
#: src/seahorse-key-manager-store.c:142
1266
1412
msgid "ELG-E"
1267
1413
msgstr ""
1268
1414
 
1269
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:143
 
1415
#: src/seahorse-key-manager-store.c:144
1270
1416
msgid "DSA"
1271
1417
msgstr ""
1272
1418
 
1273
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:145
 
1419
#: src/seahorse-key-manager-store.c:146
1274
1420
msgid "ELG"
1275
1421
msgstr ""
1276
1422
 
1277
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:199 src/seahorse-key-properties.c:200
 
1423
#: src/seahorse-key-manager-store.c:185 src/seahorse-key-properties.c:206
1278
1424
msgid "Expired"
1279
1425
msgstr "Scaduto"
1280
1426
 
1281
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:320
 
1427
#: src/seahorse-key-manager-store.c:293
1282
1428
msgid "Trust"
1283
1429
msgstr "Fiducia"
1284
1430
 
1285
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:324
 
1431
#: src/seahorse-key-manager-store.c:297
1286
1432
msgid "Length"
1287
1433
msgstr "Lunghezza"
1288
1434
 
1289
 
#: src/seahorse-key-manager-store.c:328
 
1435
#: src/seahorse-key-manager-store.c:301
1290
1436
msgid "Type"
1291
1437
msgstr "Tipo"
1292
1438
 
1293
 
#: src/seahorse-key-manager.c:84
1294
 
msgid "All PGP key files"
1295
 
msgstr ""
1296
 
 
1297
 
#: src/seahorse-key-manager.c:92
1298
 
msgid "All files"
1299
 
msgstr ""
1300
 
 
1301
 
#: src/seahorse-key-manager.c:106
 
1439
#: src/seahorse-key-manager.c:101
1302
1440
#, fuzzy
1303
1441
msgid "Import Key"
1304
1442
msgstr "Importa chiave/i"
1305
1443
 
1306
 
#: src/seahorse-key-manager.c:144
 
1444
#: src/seahorse-key-manager.c:133
1307
1445
#, fuzzy
1308
1446
msgid "Couldn't import keys from clipboard"
1309
1447
msgstr "Importa chiavi dagli appunti"
1310
1448
 
1311
 
#: src/seahorse-key-manager.c:178
 
1449
#: src/seahorse-key-manager.c:170
1312
1450
#, fuzzy
1313
1451
msgid "Couldn't export key to clipboard"
1314
1452
msgstr "Esporta chiavi negli appunti"
1315
1453
 
1316
 
#: src/seahorse-key-manager.c:208
 
1454
#: src/seahorse-key-manager.c:200
1317
1455
#, fuzzy
1318
1456
msgid "Export Key"
1319
1457
msgstr "Esporta chiavi"
1320
1458
 
1321
 
#: src/seahorse-key-manager.c:225
1322
 
msgid ""
1323
 
"A file already exists with this name.\n"
1324
 
"\n"
1325
 
"Do you want to overwrite it?"
1326
 
msgstr ""
1327
 
 
1328
 
#: src/seahorse-key-manager.c:228
1329
 
msgid "Replace"
1330
 
msgstr ""
1331
 
 
1332
 
#: src/seahorse-key-manager.c:260
 
1459
#: src/seahorse-key-manager.c:213 src/seahorse-keyserver-results.c:129
1333
1460
#, c-format
1334
1461
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1335
1462
msgstr ""
1336
1463
 
1337
 
#: src/seahorse-key-manager.c:371
 
1464
#: src/seahorse-key-manager.c:230
 
1465
msgid "Backup Keyrings to Archive"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: src/seahorse-key-manager.c:399
1338
1469
msgid "translator_credits"
1339
1470
msgstr "Luigi Maselli <metnik at tiscali.it>"
1340
1471
 
1341
 
#: src/seahorse-key-manager.c:391
 
1472
#: src/seahorse-key-manager.c:419
1342
1473
msgid "seahorse"
1343
1474
msgstr "seahorse"
1344
1475
 
1345
 
#: src/seahorse-key-manager.c:622
 
1476
#: src/seahorse-key-manager.c:584
1346
1477
#, c-format
1347
1478
msgid "Couldn't import key from \"%s\""
1348
1479
msgstr ""
1349
1480
 
 
1481
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:1
 
1482
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
1350
1485
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:2
1351
1486
msgid "Add P_hoto ID..."
1352
1487
msgstr "Aggiungi ID f_oto..."
1380
1515
msgstr "Aggiungi la chiave predefinita come revoca"
1381
1516
 
1382
1517
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:10
1383
 
msgid "Backup key pair"
 
1518
#, fuzzy
 
1519
msgid "Backup all keys"
1384
1520
msgstr "Backup chiavi"
1385
1521
 
1386
1522
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:11
1416
1552
msgstr "Espandi tutti i listati"
1417
1553
 
1418
1554
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:19
 
1555
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:2
1419
1556
msgid "Export key"
1420
1557
msgstr "Esporta chiave"
1421
1558
 
1422
1559
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:20
 
1560
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:3
1423
1561
msgid "Export public key"
1424
1562
msgstr "Esporta chiave pubblica"
1425
1563
 
1428
1566
msgstr ""
1429
1567
 
1430
1568
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:22
 
1569
#, fuzzy
 
1570
msgid "Generate a new key of your own: "
 
1571
msgstr "Genera una nuova chiave"
 
1572
 
 
1573
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
 
1574
#, fuzzy
 
1575
msgid "Import existing keys from a file:"
 
1576
msgstr "Importa le chiavi dal file"
 
1577
 
 
1578
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
1431
1579
msgid "Import keys"
1432
1580
msgstr "Importa chiavi"
1433
1581
 
1434
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
 
1582
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
 
1583
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:8
1435
1584
msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
1436
1585
msgstr "Seahorse - Gestore chiavi GPG"
1437
1586
 
1438
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
 
1587
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
 
1588
#, fuzzy
 
1589
msgid "Search for keys on a key server"
 
1590
msgstr "Esporta chiavi in un key server"
 
1591
 
 
1592
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
 
1593
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:9
1439
1594
msgid "Show Seahorse help"
1440
1595
msgstr "Mostra aiuto Seahorse"
1441
1596
 
1442
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
 
1597
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
 
1598
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:10
1443
1599
msgid "Show key properties"
1444
1600
msgstr "Mostra proprietà chiave"
1445
1601
 
1446
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
 
1602
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
 
1603
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:11
1447
1604
msgid "Sign key"
1448
1605
msgstr "Firma chiave"
1449
1606
 
1450
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
 
1607
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
1451
1608
msgid "Sign public key"
1452
1609
msgstr "Firma chiave pubblica"
1453
1610
 
1454
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
1455
 
msgid "_Backup..."
 
1611
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
 
1612
msgid "To get started with encryption you'll need keys."
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
 
1616
#, fuzzy
 
1617
msgid "_Backup Keyrings..."
1456
1618
msgstr "_Backup..."
1457
1619
 
1458
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
 
1620
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
1459
1621
msgid "_Change Passphrase..."
1460
1622
msgstr "_Cambia passphrase..."
1461
1623
 
1462
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
 
1624
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34
1463
1625
msgid "_Collapse All"
1464
1626
msgstr "_Contrai tutto"
1465
1627
 
1466
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
 
1628
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
 
1629
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:12
1467
1630
msgid "_Contents"
1468
1631
msgstr "_Contenuti"
1469
1632
 
1470
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
 
1633
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
1471
1634
msgid "_Copy"
1472
1635
msgstr ""
1473
1636
 
1474
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
 
1637
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
 
1638
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:13
1475
1639
#, fuzzy
1476
1640
msgid "_Copy Key"
1477
1641
msgstr "_Chiave"
1478
1642
 
1479
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
 
1643
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
1480
1644
msgid "_Delete"
1481
1645
msgstr "_Elimina"
1482
1646
 
1483
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
 
1647
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
1484
1648
#, fuzzy
1485
1649
msgid "_Delete Key"
1486
1650
msgstr "Cancella chiave"
1487
1651
 
1488
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
 
1652
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
1489
1653
msgid "_Expand All"
1490
1654
msgstr "_Espandi tutto"
1491
1655
 
1492
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
 
1656
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
 
1657
msgid "_Find Remote Keys..."
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
1493
1661
msgid "_Generate Revocation Certificate..."
1494
1662
msgstr "_Genera certificato di revoca"
1495
1663
 
1496
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38
 
1664
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43
 
1665
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:14
 
1666
msgid "_Import"
 
1667
msgstr "_Importa"
 
1668
 
 
1669
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
1497
1670
msgid "_Import..."
1498
1671
msgstr "_Importa..."
1499
1672
 
1500
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
 
1673
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:45
 
1674
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:16
1501
1675
msgid "_Key"
1502
1676
msgstr "_Chiave"
1503
1677
 
1504
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
 
1678
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:46
1505
1679
msgid "_New..."
1506
1680
msgstr "_Nuovo..."
1507
1681
 
1508
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
 
1682
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:47
1509
1683
#, fuzzy
1510
1684
msgid "_Paste Key"
1511
1685
msgstr "_Chiave predefinita"
1512
1686
 
1513
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
 
1687
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:48
 
1688
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:17
1514
1689
msgid "_Properties"
1515
1690
msgstr "_Proprietà"
1516
1691
 
1517
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
 
1692
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:49
 
1693
msgid "_Remote Search"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:50 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
1518
1697
#: src/seahorse-sign.glade.h:17
1519
1698
msgid "_Sign"
1520
1699
msgstr "_Firma"
1521
1700
 
1522
 
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
 
1701
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:51
1523
1702
msgid "_Sign..."
1524
1703
msgstr "_Firma..."
1525
1704
 
1526
 
#: src/seahorse-key-op.c:247
1527
 
msgid "Operation complete"
1528
 
msgstr "Operazione completata"
1529
 
 
1530
1705
#. key id
1531
 
#: src/seahorse-key-properties.c:175
 
1706
#: src/seahorse-key-properties.c:179
1532
1707
msgid "Key ID:"
1533
1708
msgstr "ID chiave:"
1534
1709
 
1535
 
#: src/seahorse-key-properties.c:175
 
1710
#: src/seahorse-key-properties.c:179
1536
1711
msgid "Key identifier"
1537
1712
msgstr "Identificatore chiave"
1538
1713
 
1539
1714
#. type
1540
 
#: src/seahorse-key-properties.c:180
 
1715
#: src/seahorse-key-properties.c:184
1541
1716
msgid "Type:"
1542
1717
msgstr "Tipo:"
1543
1718
 
1544
 
#: src/seahorse-key-properties.c:180
 
1719
#: src/seahorse-key-properties.c:184
1545
1720
msgid "Algorithm"
1546
1721
msgstr "Algoritmo"
1547
1722
 
1548
1723
#. created
1549
 
#: src/seahorse-key-properties.c:186
 
1724
#: src/seahorse-key-properties.c:192
1550
1725
msgid "Created:"
1551
1726
msgstr "Creata:"
1552
1727
 
1553
 
#: src/seahorse-key-properties.c:186
 
1728
#: src/seahorse-key-properties.c:192
1554
1729
msgid "Key creation date"
1555
1730
msgstr "Data creazione chiave"
1556
1731
 
1557
1732
#. length
1558
 
#: src/seahorse-key-properties.c:190
 
1733
#: src/seahorse-key-properties.c:196
1559
1734
msgid "Length:"
1560
1735
msgstr "Lunghezza:"
1561
1736
 
1562
1737
#. status
1563
 
#: src/seahorse-key-properties.c:195
 
1738
#: src/seahorse-key-properties.c:201
1564
1739
msgid "Status:"
1565
1740
msgstr "Stato:"
1566
1741
 
1567
 
#: src/seahorse-key-properties.c:196
 
1742
#: src/seahorse-key-properties.c:202
1568
1743
msgid "Good"
1569
1744
msgstr "Buona"
1570
1745
 
1571
 
#: src/seahorse-key-properties.c:260
 
1746
#: src/seahorse-key-properties.c:266
1572
1747
#, c-format
1573
1748
msgid "%s Properties"
1574
1749
msgstr "%s proprietà"
1575
1750
 
1576
 
#: src/seahorse-key-properties.c:296
 
1751
#: src/seahorse-key-properties.c:302
1577
1752
#, fuzzy
1578
1753
msgid "All Signatures"
1579
1754
msgstr "Firme multiple"
1580
1755
 
1581
 
#: src/seahorse-key-properties.c:547
 
1756
#: src/seahorse-key-properties.c:553
1582
1757
#, fuzzy
1583
1758
msgid "Couldn't change primary user ID"
1584
1759
msgstr "Imposta come ID utente primario"
1585
1760
 
1586
 
#: src/seahorse-key-properties.c:620 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
 
1761
#: src/seahorse-key-properties.c:626 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
1587
1762
msgid "_Revoke"
1588
1763
msgstr "_Revoca"
1589
1764
 
1590
 
#: src/seahorse-key-properties.c:624
 
1765
#: src/seahorse-key-properties.c:630
1591
1766
#, c-format
1592
1767
msgid "Revoke subkey %d"
1593
1768
msgstr "Revoca sottochiave %d"
1594
1769
 
1595
 
#: src/seahorse-key-properties.c:633
 
1770
#: src/seahorse-key-properties.c:639
1596
1771
#, c-format
1597
1772
msgid "Subkey %d"
1598
1773
msgstr "Sottochiave %d"
1599
1774
 
1600
 
#: src/seahorse-key-properties.c:645
 
1775
#: src/seahorse-key-properties.c:651
1601
1776
#, c-format
1602
1777
msgid "Delete subkey %d"
1603
1778
msgstr "Elimina sottochiave %d"
1690
1865
msgid "_Signatures:"
1691
1866
msgstr "_Firme:"
1692
1867
 
 
1868
#: src/seahorse-keyserver-results.c:87 src/seahorse-keyserver-results.c:156
 
1869
#, fuzzy
 
1870
msgid "Couldn't retrieve key data from key server"
 
1871
msgstr "Importa chiave da un key server"
 
1872
 
 
1873
#: src/seahorse-keyserver-results.c:100
 
1874
#, fuzzy
 
1875
msgid "Couldn't import keys into keyring"
 
1876
msgstr "Importa chiavi"
 
1877
 
 
1878
#: src/seahorse-keyserver-results.c:121
 
1879
msgid "Save Remote Keys"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: src/seahorse-keyserver-results.c:217
 
1883
#, fuzzy, c-format
 
1884
msgid "Selected %d keys"
 
1885
msgstr "Archiviate %d chiavi"
 
1886
 
 
1887
#: src/seahorse-keyserver-results.c:301
 
1888
#, fuzzy
 
1889
msgid "Remote Keys"
 
1890
msgstr "Revoca chiave"
 
1891
 
 
1892
#: src/seahorse-keyserver-results.c:303
 
1893
#, c-format
 
1894
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:1
 
1898
#, fuzzy
 
1899
msgid "Copy the selected key to the clipboard"
 
1900
msgstr "Esporta chiavi negli appunti"
 
1901
 
 
1902
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:4
 
1903
msgid "Find Remote Keys on Key Servers"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:5
 
1907
msgid "Find Remote Keys..."
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:6
 
1911
msgid "Import selected keys to local keyring"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:7
 
1915
#, fuzzy
 
1916
msgid "Save the key to a file"
 
1917
msgstr "Esporta chiavi in un file"
 
1918
 
 
1919
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:15
 
1920
#, fuzzy
 
1921
msgid "_Import to Keyring..."
 
1922
msgstr "_Importa..."
 
1923
 
 
1924
#. The all key servers option
 
1925
#: src/seahorse-keyserver-search.c:195
 
1926
msgid "All Key Servers"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
 
1930
msgid "Find Remote Keys"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
 
1934
msgid "Search _for key containing:"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
 
1938
msgid "Where to search:"
 
1939
msgstr ""
 
1940
 
 
1941
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
 
1942
msgid "_Search"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
1693
1945
#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
1694
1946
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
1695
1947
msgstr ""
1726
1978
msgid "encrypted-package.rar"
1727
1979
msgstr ""
1728
1980
 
1729
 
#: src/seahorse-preferences.c:57
1730
 
msgid "PGP"
1731
 
msgstr "PGP"
1732
 
 
1733
 
#: src/seahorse-preferences.c:64
 
1981
#: src/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1
 
1982
msgid "Decrypt PGP File (Seahorse)"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: src/seahorse-pgp-signature.desktop.in.h:1
 
1986
#, fuzzy
 
1987
msgid "Verify PGP Signature (Seahorse)"
 
1988
msgstr "Verifica il file di firma"
 
1989
 
 
1990
#: src/seahorse-preferences.c:49 src/seahorse-preferences.glade.h:3
 
1991
msgid "Key Manager"
 
1992
msgstr "Gestore chiavi"
 
1993
 
 
1994
#: src/seahorse-preferences.c:54
 
1995
#, fuzzy
 
1996
msgid "Visible Columns:"
 
1997
msgstr "Colonne visibili"
 
1998
 
 
1999
#: src/seahorse-preferences.c:63
1734
2000
msgid "_Validity"
1735
2001
msgstr "_Validità"
1736
2002
 
1737
 
#: src/seahorse-preferences.c:66 src/seahorse-sign.glade.h:13
 
2003
#: src/seahorse-preferences.c:65 src/seahorse-sign.glade.h:13
1738
2004
msgid "_Expires"
1739
2005
msgstr "_Scadenza"
1740
2006
 
1741
 
#: src/seahorse-preferences.c:68
 
2007
#: src/seahorse-preferences.c:67
1742
2008
msgid "_Trust"
1743
2009
msgstr "_Fiducia"
1744
2010
 
1745
 
#: src/seahorse-preferences.c:70
 
2011
#: src/seahorse-preferences.c:69
1746
2012
msgid "_Length"
1747
2013
msgstr "_Lunghezza"
1748
2014
 
1749
 
#: src/seahorse-preferences.c:72
 
2015
#: src/seahorse-preferences.c:71
1750
2016
msgid "T_ype"
1751
2017
msgstr "T_ipo"
1752
2018
 
1755
2021
msgstr "Chiudi preferenze"
1756
2022
 
1757
2023
#: src/seahorse-preferences.glade.h:2
1758
 
msgid "Key Manager"
1759
 
msgstr "Gestore chiavi"
 
2024
#, fuzzy
 
2025
msgid "Default Key:"
 
2026
msgstr "_Chiave predefinita"
1760
2027
 
1761
 
#: src/seahorse-preferences.glade.h:3
 
2028
#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
1762
2029
msgid "Preferences Help"
1763
2030
msgstr "Aiuto preferenze"
1764
2031
 
1765
 
#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
 
2032
#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
1766
2033
msgid "Seahorse Preferences"
1767
2034
msgstr "Preferenze Seahorse"
1768
2035
 
1769
 
#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
 
2036
#: src/seahorse-preferences.glade.h:6
1770
2037
msgid "Visible Columns"
1771
2038
msgstr "Colonne visibili"
1772
2039
 
1773
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:49
1774
 
#, c-format
1775
 
msgid "You have selected %d files and %d folders"
1776
 
msgstr ""
1777
 
 
1778
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:51
1779
 
#, c-format
1780
 
msgid "You have selected %d files and %d folder"
1781
 
msgstr ""
1782
 
 
 
2040
#. TRANSLATOR: This string will become
 
2041
#. * "You have selected %d files and %d folders"
 
2042
#: src/seahorse-process-multiple.c:48
 
2043
#, c-format
 
2044
msgid "You have selected %d file "
 
2045
msgid_plural "You have selected %d files "
 
2046
msgstr[0] ""
 
2047
msgstr[1] ""
 
2048
 
 
2049
#. TRANSLATOR: This string will become
 
2050
#. * "You have selected %d files and %d folders"
1783
2051
#: src/seahorse-process-multiple.c:53
1784
2052
#, c-format
1785
 
msgid "You have selected %d file and %d folders"
1786
 
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:55
1789
 
#, c-format
1790
 
msgid "You have selected %d file and %d folder"
1791
 
msgstr ""
 
2053
msgid "and %d folder"
 
2054
msgid_plural "and %d folders"
 
2055
msgstr[0] ""
 
2056
msgstr[1] ""
1792
2057
 
1793
2058
#. should never be called for just one file
1794
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:61
 
2059
#: src/seahorse-process-multiple.c:66
1795
2060
#, c-format
1796
2061
msgid "You have selected %d files"
1797
2062
msgstr ""
1798
2063
 
1799
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:65
 
2064
#: src/seahorse-process-multiple.c:70
1800
2065
#, c-format
1801
2066
msgid "You have selected %d folder"
1802
2067
msgid_plural "You have selected %d folders"
1803
2068
msgstr[0] ""
1804
2069
msgstr[1] ""
1805
2070
 
1806
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:234
1807
 
msgid "Couldn't run file-roller"
1808
 
msgstr ""
1809
 
 
1810
 
#: src/seahorse-process-multiple.c:239
1811
 
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
1812
 
msgstr ""
1813
 
 
1814
 
#: src/seahorse-revoke.c:51
 
2071
#: src/seahorse-revoke.c:52
1815
2072
#, fuzzy
1816
2073
msgid "Couldn't revoke subkey"
1817
2074
msgstr "Revoca sottochiave %d"
1818
2075
 
1819
 
#: src/seahorse-revoke.c:75
 
2076
#: src/seahorse-revoke.c:76
1820
2077
#, c-format
1821
2078
msgid "Revoke Subkey %d of %s"
1822
2079
msgstr "Revoca sottochiave %d di %s"
1823
2080
 
1824
 
#: src/seahorse-revoke.c:77
 
2081
#: src/seahorse-revoke.c:78
1825
2082
#, c-format
1826
2083
msgid "Revoke %s"
1827
2084
msgstr "Revoca %s"
1828
2085
 
1829
 
#: src/seahorse-revoke.c:104
 
2086
#: src/seahorse-revoke.c:105
1830
2087
#, c-format
1831
2088
msgid ""
1832
2089
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
1835
2092
"Stai per aggiungere %s come revoca per %s. Questa operazione non può essere "
1836
2093
"ripristinata! Sei sicuro di continuare?"
1837
2094
 
1838
 
#: src/seahorse-revoke.c:119
 
2095
#: src/seahorse-revoke.c:120
1839
2096
msgid "Couldn't add revoker"
1840
2097
msgstr ""
1841
2098
 
1895
2152
msgid "_Reason:"
1896
2153
msgstr "_Motivo:"
1897
2154
 
1898
 
#: src/seahorse-sign.c:56
 
2155
#: src/seahorse-sign.c:57
1899
2156
msgid "Couldn't sign key"
1900
2157
msgstr ""
1901
2158
 
1902
 
#: src/seahorse-sign.c:80
 
2159
#: src/seahorse-sign.c:81
1903
2160
#, c-format
1904
2161
msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
1905
2162
msgstr "Sei sicuro di firmare tutti gli ID utente per %s?"
1906
2163
 
1907
 
#: src/seahorse-sign.c:126
 
2164
#: src/seahorse-sign.c:127
1908
2165
#, fuzzy, c-format
1909
2166
msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
1910
2167
msgstr "Sei sicuro di firmare tutti gli ID utente per %s?"
1974
2231
msgid "Manage your GPG keys"
1975
2232
msgstr "Gestisci le tue chiavi GPG"
1976
2233
 
1977
 
#~ msgid "Encrypt And Sign..."
1978
 
#~ msgstr "Cifra e firma..."
 
2234
#, fuzzy
 
2235
#~ msgid "Loaded %d key pair"
 
2236
#~ msgid_plural "Loaded %d key pairs"
 
2237
#~ msgstr[0] "Caricati %d paia di chiavi"
 
2238
#~ msgstr[1] "Caricati %d paia di chiavi"
 
2239
 
 
2240
#, fuzzy
 
2241
#~ msgid "Loaded %d new key"
 
2242
#~ msgid_plural "Loaded %d new keys"
 
2243
#~ msgstr[0] "Caricate %d nuove chiavi"
 
2244
#~ msgstr[1] "Caricate %d nuove chiavi"
 
2245
 
 
2246
#~ msgid "Listed %d keys"
 
2247
#~ msgstr "Archiviate %d chiavi"
 
2248
 
 
2249
#~ msgid "Operation complete"
 
2250
#~ msgstr "Operazione completata"
 
2251
 
 
2252
#~ msgid "PGP"
 
2253
#~ msgstr "PGP"
1979
2254
 
1980
2255
#~ msgid "Controls the visibility of the key manager's statusbar."
1981
2256
#~ msgstr "Controlla la visibilità della barra di stato del gestore di chiavi."
2012
2287
#~ msgid "Decrypt encrypt file and verify any signatures it contains"
2013
2288
#~ msgstr "Decifra file cifrato e verifica qualsiasi firma contenuta"
2014
2289
 
2015
 
#~ msgid "Signature file is %s"
2016
 
#~ msgstr "Il file di firma è %s"
2017
 
 
2018
2290
#~ msgid "Choose a file to export to"
2019
2291
#~ msgstr "Scegli un file di esportazione"
2020
2292
 
2021
 
#~ msgid "Export keys to a file"
2022
 
#~ msgstr "Esporta chiavi in un file"
2023
 
 
2024
 
#~ msgid "Export keys to a key server"
2025
 
#~ msgstr "Esporta chiavi in un key server"
2026
 
 
2027
2293
#~ msgid "Export to _Clipboard:"
2028
2294
#~ msgstr "Esporta negli _appunti"
2029
2295
 
2033
2299
#~ msgid "Export to _Server:"
2034
2300
#~ msgstr "Esporta in un server"
2035
2301
 
2036
 
#~ msgid "Key server web address"
2037
 
#~ msgstr "Indirizzo web del key server"
2038
 
 
2039
2302
#~ msgid "Name of file to export to"
2040
2303
#~ msgstr "Nome del file dove esportare"
2041
2304
 
2045
2308
#~ msgid "Enter a unique key id"
2046
2309
#~ msgstr "Inserisci un id chiave univoco"
2047
2310
 
2048
 
#~ msgid "Import a key from a key server"
2049
 
#~ msgstr "Importa chiave da un key server"
2050
 
 
2051
2311
#~ msgid "Import from _Clipboard:"
2052
2312
#~ msgstr "Importa dagli _Appunti"
2053
2313
 
2066
2326
#~ msgid "Select or enter a key server's web address"
2067
2327
#~ msgstr "Seleziona o inserisci un indirizzo web del key server"
2068
2328
 
2069
 
#~ msgid "_Import"
2070
 
#~ msgstr "_Importa"
2071
 
 
2072
2329
#~ msgid "_Key ID:"
2073
2330
#~ msgstr "_ID chiave:"
2074
2331