243
250
msgstr "Operazione di verifica su file PGP firmati"
245
252
#: data/seahorse.schemas.in.h:1
253
msgid "A list of key server URIs to search for remote PGP keys."
256
#: data/seahorse.schemas.in.h:2
246
257
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
248
259
"Controlla la visibilità delle colonne di scadenza del gestore di chiavi."
250
#: data/seahorse.schemas.in.h:2
261
#: data/seahorse.schemas.in.h:3
251
262
msgid "Controls the visibility of the length column for the key manager."
253
264
"Controlla la visibilità della colonna della lunghezza per il gestore di "
256
#: data/seahorse.schemas.in.h:3
267
#: data/seahorse.schemas.in.h:4
257
268
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
259
270
"Controlla la visibilità della colonna della fiducia per il gestore di chiavi."
261
#: data/seahorse.schemas.in.h:4
272
#: data/seahorse.schemas.in.h:5
262
273
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
264
275
"Controlla la visibilità della colonna del tipo per il gestore di chiavi."
266
#: data/seahorse.schemas.in.h:5
277
#: data/seahorse.schemas.in.h:6
267
278
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
269
280
"Controlla la visibilità della colonna della validità per il gestore di chiavi"
271
#: data/seahorse.schemas.in.h:6
282
#: data/seahorse.schemas.in.h:7
272
283
msgid "Expire passwords in the cache"
275
#: data/seahorse.schemas.in.h:7
286
#: data/seahorse.schemas.in.h:8
276
287
msgid "How often to show progress during listing"
277
288
msgstr "Quanto spesso mostrare la progressione durante la catalogazione"
279
#: data/seahorse.schemas.in.h:8
290
#: data/seahorse.schemas.in.h:9
280
291
msgid "ID of the default key"
281
292
msgstr "ID della chiave predefinita"
283
#: data/seahorse.schemas.in.h:9
294
#: data/seahorse.schemas.in.h:10
285
296
"If set to true, then all output from pgp operations will be ASCII text. "
286
297
"Files will have a '.asc' extension."
306
317
"Se impostato a vero, la chiave predefinita sarà sempre aggiunta alla lista "
307
318
"dei destinatari"
309
#: data/seahorse.schemas.in.h:12
320
#: data/seahorse.schemas.in.h:13
321
msgid "Last keyserver search pattern"
324
#: data/seahorse.schemas.in.h:14
325
msgid "Last keyserver used"
328
#: data/seahorse.schemas.in.h:15
330
msgid "PGP Key servers"
331
msgstr "Preferenze PGP"
333
#: data/seahorse.schemas.in.h:16
310
334
msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
313
#: data/seahorse.schemas.in.h:13
337
#: data/seahorse.schemas.in.h:17
315
339
"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
319
#: data/seahorse.schemas.in.h:14
343
#: data/seahorse.schemas.in.h:18
320
344
msgid "Show expires column in key manager"
321
345
msgstr "Mostra la colonna delle scadenze nel gestore di chiavi"
323
#: data/seahorse.schemas.in.h:15
347
#: data/seahorse.schemas.in.h:19
324
348
msgid "Show length column in key manager"
325
349
msgstr "Mostra la colonna della lunghezza nel gestore di chiavi"
327
#: data/seahorse.schemas.in.h:16
351
#: data/seahorse.schemas.in.h:20
328
352
msgid "Show trust column in key manager"
329
353
msgstr "Mostra la colonna della fiducia nel gestore di chiavi"
331
#: data/seahorse.schemas.in.h:17
355
#: data/seahorse.schemas.in.h:21
332
356
msgid "Show type column in key manager"
333
357
msgstr "Mostra la colonna del tipo nel gestore di chiavi"
335
#: data/seahorse.schemas.in.h:18
359
#: data/seahorse.schemas.in.h:22
336
360
msgid "Show validity column in key manager"
337
361
msgstr "Mostra la colonna della validità nel gestore di chiavi"
339
#: data/seahorse.schemas.in.h:19
363
#: data/seahorse.schemas.in.h:23
341
365
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name', "
342
366
"'id' and 'validity', Put a '-' in front of the column name to sort in "
343
367
"descending order."
346
#: data/seahorse.schemas.in.h:20
370
#: data/seahorse.schemas.in.h:24
348
372
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
349
373
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', 'length' and 'type'. Put "
350
374
"a '-' in front of the column name to sort in descending order."
353
#: data/seahorse.schemas.in.h:21
377
#: data/seahorse.schemas.in.h:25
354
378
msgid "The column to sort the recipients by"
357
#: data/seahorse.schemas.in.h:22
381
#: data/seahorse.schemas.in.h:26
358
382
msgid "The column to sort the seahorse keys by"
361
#: data/seahorse.schemas.in.h:23
385
#: data/seahorse.schemas.in.h:27
387
"The last keyserver a search was performed against. Or empty for all "
391
#: data/seahorse.schemas.in.h:28
392
msgid "The last search pattern searched for against a keyserver."
395
#: data/seahorse.schemas.in.h:29
362
396
msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
365
#: data/seahorse.schemas.in.h:24
399
#: data/seahorse.schemas.in.h:30
367
401
"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
368
402
"seahorse-agent."
371
#: data/seahorse.schemas.in.h:25
405
#: data/seahorse.schemas.in.h:31
373
407
"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent daemon."
376
#: data/seahorse.schemas.in.h:26
410
#: data/seahorse.schemas.in.h:32
378
412
"This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
379
413
"operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. A "
392
426
"Questo specifica la chiave predefinita da usare per certe operazioni, "
393
427
"principalmente firme."
395
#: data/seahorse.schemas.in.h:28
429
#: data/seahorse.schemas.in.h:34
397
431
"When set seahorse-agent expires GPG passwords in it's cache after a peried "
401
#: data/seahorse.schemas.in.h:29
435
#: data/seahorse.schemas.in.h:35
402
436
msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
405
#: data/seahorse.schemas.in.h:30
439
#: data/seahorse.schemas.in.h:36
406
440
msgid "Whether to always encrypt to default key"
407
441
msgstr "Se cifrare sempre con la chiave predefinita"
409
#: data/seahorse.schemas.in.h:31
443
#: data/seahorse.schemas.in.h:37
410
444
msgid "Whether to use ASCII Armor"
411
445
msgstr "Se usare l'armatura ASCII"
413
#: data/seahorse.schemas.in.h:32
447
#: data/seahorse.schemas.in.h:38
414
448
msgid "Whether to use canonical text mode"
415
449
msgstr "Se usare la modalità testo canonica"
417
#: libseahorse/seahorse-context.c:429
419
msgid "Loading key %d"
420
msgstr "Caricamento chiave %d"
422
#: libseahorse/seahorse-context.c:454
424
msgid "Loaded %d key pair"
425
msgid_plural "Loaded %d key pairs"
426
msgstr[0] "Caricati %d paia di chiavi"
427
msgstr[1] "Caricati %d paia di chiavi"
429
#: libseahorse/seahorse-context.c:475
431
msgid "Loaded %d key"
432
msgid_plural "Loaded %d keys"
433
msgstr[0] "Caricate %d chiavi"
434
msgstr[1] "Caricate %d chiavi"
436
#: libseahorse/seahorse-context.c:702
438
msgid "Loaded %d new key"
439
msgid_plural "Loaded %d new keys"
440
msgstr[0] "Caricate %d nuove chiavi"
441
msgstr[1] "Caricate %d nuove chiavi"
443
451
#. Make the column
444
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:569 src/seahorse-key-properties.c:374
445
#: src/seahorse-key-properties.c:468
452
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:750 src/seahorse-key-properties.c:380
453
#: src/seahorse-key-properties.c:474
449
457
#. Make the column
450
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:572 src/seahorse-key-properties.c:371
458
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:753 src/seahorse-key-properties.c:377
452
460
msgstr "ID chiave"
454
#: libseahorse/seahorse-key-store.c:635
462
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:651
456
msgid "Listed %d keys"
457
msgstr "Archiviate %d chiavi"
459
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:57
464
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
467
#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
468
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:825
469
msgid "Retrieving remote keys..."
472
#. TODO: We can update a percentage when there's more than one key
473
#: libseahorse/seahorse-ldap-source.c:950
475
msgid "Sending keys to key server..."
476
msgstr "Esporta chiavi in un key server"
478
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
460
479
#, fuzzy, c-format
461
480
msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
462
481
msgstr "Passphrase invalida! Riprova per %s"
464
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:59
483
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:63
465
484
#, fuzzy, c-format
466
485
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
467
486
msgstr "Inserisci passphrase per %s"
469
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:61
488
#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:65
470
489
#, fuzzy, c-format
471
490
msgid "Enter passphrase for '%s'"
472
491
msgstr "Inserisci passphrase per %s"
488
507
msgid "Passphrase for key"
489
508
msgstr "Passphrase per chiave"
491
#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:147
492
#: src/seahorse-key-manager-store.c:312
510
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:352
511
msgid "Couldn't open the Session Properties"
514
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:365
515
msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
518
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:367
519
msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
522
#: libseahorse/seahorse-prefs-cache.c:415
523
msgid "Another password caching agent is running. Disabling cache preferences."
526
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:36
528
msgid "[Add a key server here]"
529
msgstr "Se la chiave non scade"
531
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:190
535
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:315
537
msgstr "_Armatura Ascii"
539
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:317
541
msgstr "Modalità _Testo"
543
#: libseahorse/seahorse-prefs.c:319
544
msgid "_Encrypt to Self"
545
msgstr "_Cifra per se"
547
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
551
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
553
"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
554
"necessary in order for caching of passwords. "
557
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
559
"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
560
"necessary in order for caching of passwords. "
563
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
564
msgid "Cache _GPG passwords in memory"
567
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
569
msgid "Encryption Settings"
570
msgstr "Cifra e firma..."
572
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
575
msgstr "Indirizzo web del key server"
577
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
581
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
582
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:48
583
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
584
msgid "PGP Preferences"
585
msgstr "Preferenze PGP"
587
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
588
msgid "Password Cache"
591
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
593
msgid "Session Properties"
594
msgstr "%s proprietà"
596
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
597
msgid "Start seahorse-agent"
600
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
601
msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
604
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
605
msgid "_Ask me before using a cached password"
608
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
609
msgid "_Default Key:"
610
msgstr "_Chiave predefinita"
612
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
613
msgid "_Expire passwords from memory after "
616
#: libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:16
617
msgid "_Use default key to sign"
620
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
621
#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:524
623
msgid "Loaded %d key"
624
msgid_plural "Loaded %d keys"
625
msgstr[0] "Caricate %d chiavi"
626
msgstr[1] "Caricate %d chiavi"
628
#: libseahorse/seahorse-pgp-source.c:588
630
msgid "Loading Keys..."
631
msgstr "Caricamento chiave %d"
633
#: libseahorse/seahorse-recipients-store.c:153
634
#: src/seahorse-key-manager-store.c:285
494
636
msgstr "Validità"
496
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:81
498
msgid "Selected %d keys"
499
msgid_plural "Selected %d keys"
500
msgstr[0] "Archiviate %d chiavi"
501
msgstr[1] "Archiviate %d chiavi"
503
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:86 libseahorse/seahorse-recipients.c:90
505
msgid "Selected %d not fully valid key"
506
msgid_plural "Selected %d keys (%d not fully valid)"
508
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
510
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
638
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:54
640
msgid "Selected %d recipient"
641
msgid_plural "Selected %d recipients"
642
msgstr[0] "Archiviate %d chiavi"
643
msgstr[1] "Archiviate %d chiavi"
645
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:58
647
msgid "Selected %d not fully valid recipient"
648
msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
650
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
652
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
654
#. TRANSLATOR: This string will become
655
#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
656
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:66
658
msgid "Selected %d recipient "
659
msgid_plural "Selected %d recipients "
660
msgstr[0] "Archiviate %d chiavi"
661
msgstr[1] "Archiviate %d chiavi"
663
#. TRANSLATOR: This string will become
664
#. * "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
665
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:71
667
msgid "(%d not fully valid)"
668
msgid_plural "(%d not fully valid)"
670
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
672
"Selezionate %d chiavi non pienamente valide e %d chiavi pienamente valide"
674
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "Selected %d recipients (%d not fully valid)"
675
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
676
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
677
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
678
#: libseahorse/seahorse-recipients.c:76 src/seahorse-process-multiple.c:58
512
683
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:2
521
692
msgstr "Scegli chiavi"
523
694
#: libseahorse/seahorse-recipients.glade.h:6
695
msgid "Search _for: "
527
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:36
698
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:49
529
700
msgid "[Unknown Key]"
530
701
msgstr "Sconosciuta"
532
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:59
703
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:66
534
705
msgid "%s: Good signature from (<b>expired</b>) '%s' on %s"
537
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:63
708
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:70
539
710
msgid "%s: <b>Expired</b> signature from '%s' on %s"
542
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:67
713
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:74
544
715
msgid "%s: Good signature from (<b>revoked</b>) '%s' on %s"
547
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:71
718
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
549
720
msgid "%s: Good signature from '%s' on %s"
552
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:75
723
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:82
553
724
#, fuzzy, c-format
554
725
msgid "%s: Signing key not in key ring"
555
726
msgstr "Firma chiave non nel portachiavi"
557
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:78
728
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:85
558
729
#, fuzzy, c-format
559
730
msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
560
731
msgstr "Firma invalida"
562
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:81
733
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:88
563
734
#, fuzzy, c-format
564
735
msgid "%s: Not a signature"
565
736
msgstr "Non una firma"
567
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:84
738
#: libseahorse/seahorse-signatures.c:91
568
739
#, fuzzy, c-format
569
740
msgid "%s: Verification error"
570
741
msgstr "Errore di verifica"
607
809
msgstr "Disabilitata"
609
#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:198
811
#: libseahorse/seahorse-validity.c:43 src/seahorse-key-properties.c:204
611
813
msgstr "Revocata"
613
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:44
815
#: libseahorse/seahorse-widget.c:210
817
msgid "Could not display help: %s"
820
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:45
615
822
msgid "_Encrypt..."
616
823
msgstr "Cifra..."
618
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:47
825
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:48
619
826
msgid "PGP Encrypt the selected text"
622
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:49
829
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:50
623
830
msgid "Decr_ypt/Verify"
626
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:52
833
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:53
628
835
msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
629
836
msgstr "Decifra e verifica firme..."
631
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:54
838
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:55
634
841
msgstr "Firma..."
636
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:57
843
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:58
637
844
msgid "PGP Sign the selected text"
640
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:107
847
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:220
641
848
msgid "Couldn't encrypt text"
644
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:114
851
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:227
646
853
msgid "Encrypted text"
647
854
msgstr "Cifra file"
649
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:128
856
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:245
651
858
msgid "Couldn't import keys"
652
859
msgstr "Importa chiavi"
654
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:133
861
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:248
655
862
msgid "Keys found but not imported"
658
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:150 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:167
865
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:290
659
866
msgid "Couldn't decrypt text"
662
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:231
869
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:353
664
871
msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
665
872
msgstr "Il file cifrato è %s"
667
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:262
874
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:384
669
876
msgid "Decrypted text"
670
877
msgstr "Il file decifrato è %s"
672
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:269
879
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:391
673
880
msgid "Verified text"
676
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:300
883
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:422
681
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:315
888
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:437
682
889
#, fuzzy, c-format
683
890
msgid "Imported %d key"
684
891
msgid_plural "Imported %d keys"
685
892
msgstr[0] "Importate %d chiavi"
686
893
msgstr[1] "Importate %d chiavi"
688
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:359
895
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:475 plugins/gedit/seahorse-gedit.c:486
689
896
msgid "Couldn't sign text"
692
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:366
899
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.c:493
694
901
msgid "Signed text"
695
902
msgstr "Firma chiave"
904
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1
905
msgid "Enable the seahorse PGP encryption plugin for gedit."
908
#: plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2
909
msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
697
912
#: plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1
699
914
msgid "PGP Encryption"
704
919
msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
705
920
msgstr "Operazioni di cifratura Seahorse PGP e firma"
707
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:342
708
msgid "Couldn't open the Session Properties"
711
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:355
712
msgid "Couldn't start the 'seahorse-agent' program"
715
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences-cache.c:357
716
msgid "The 'seahorse-agent' program exited unsucessfully."
719
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:33
720
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
721
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:6
722
msgid "PGP Preferences"
723
msgstr "Preferenze PGP"
725
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:49
726
#: src/seahorse-preferences.c:52
728
msgstr "_Armatura Ascii"
730
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:51
732
msgstr "Modalità _Testo"
734
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:53
735
msgid "_Encrypt to Self"
736
msgstr "_Cifra per se"
738
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:58
739
msgid "_Default Key:"
740
msgstr "_Chiave predefinita"
742
922
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1
743
923
msgid "Configure PGP"
744
924
msgstr "Configura PGP"
746
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:1
750
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:2
752
"<b>Note:</b> The 'seahorse-agent' program was started. This program is "
753
"necessary in order for caching of passwords. "
756
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:3
758
"<b>Warning:</b> The 'seahorse-agent' program is not running. This program is "
759
"necessary in order for caching of passwords. "
762
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:4
763
msgid "Cache _GPG passwords in memory"
766
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:5
767
msgid "Nautilus Settings"
770
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:7
771
msgid "Password Cache"
774
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:8
776
msgid "Session Properties"
777
msgstr "%s proprietà"
779
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:9
780
msgid "Start seahorse-agent"
783
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:10
784
msgid "You can add it to your Startup Programs in: "
787
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:11
788
msgid "_Ask me before using a cached password"
791
#: plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.glade.h:12
792
msgid "_Expire passwords from memory after "
796
927
msgid "Import keys from the file"
797
928
msgstr "Importa le chiavi dal file"
800
931
msgid "Encrypt file"
801
932
msgstr "Cifra file"
804
935
msgid "Sign file with default key"
805
936
msgstr "Firma il file con la chiave predefinita"
808
939
msgid "Encrypt and sign file with default key"
809
940
msgstr "Cifra e firma il file con la chiave predefinita"
812
943
msgid "Decrypt encrypted file"
813
944
msgstr "Decifra file cifrato"
816
947
msgid "Verify signature file"
817
948
msgstr "Verifica il file di firma"
820
951
msgid "Read list of URIs on standard in"
823
#: src/main.c:141 src/seahorse-key-manager.c:127
954
#: src/main.c:146 src/seahorse-key-manager.c:112
824
955
#, fuzzy, c-format
825
956
msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
826
957
msgstr "Importa chiavi da un file"
830
961
msgid "Imported key"
831
962
msgstr "Importa chiavi"
835
966
msgid "Imported %d keys"
836
967
msgstr "Importate %d chiavi"
971
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
840
976
msgid "Couldn't encrypt \"%s\""
981
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
982
msgstr "Il file di firma è %s"
845
986
msgid "Couldn't sign \"%s\""
991
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
850
996
msgid "Couldn't decrypt \"%s\""
855
1001
msgid "Choose Original File for '%s'"
860
1006
msgid "Couldn't verify \"%s\""
863
#: src/main.c:385 src/seahorse.desktop.in.h:1
1009
#: src/main.c:431 src/seahorse.desktop.in.h:1
864
1010
msgid "GPG Keys Manager"
865
1011
msgstr "Gestore chiavi GPG"
867
#: src/seahorse-add-subkey.c:109
1013
#: src/seahorse-add-subkey.c:110
868
1014
msgid "Couldn't add subkey"
871
#: src/seahorse-add-subkey.c:125
1017
#: src/seahorse-add-subkey.c:126
873
1019
msgid "Add subkey to %s"
874
1020
msgstr "Aggiungi sottochiave a %s"
989
1135
msgid "New _Passphrase:"
990
1136
msgstr "Nuova _passphrase:"
992
#: src/seahorse-delete.c:38
1138
#: src/seahorse-delete.c:39
994
1140
msgid "%s is a key pair! Do you still want to delete it?"
995
1141
msgstr "%s è un paio di chiavi! Vuoi ancora cancellarlo?"
997
#: src/seahorse-delete.c:69
1143
#: src/seahorse-delete.c:70
999
1145
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
1000
1146
msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare definitivamente %s?"
1002
#: src/seahorse-delete.c:115
1148
#: src/seahorse-delete.c:116
1004
1150
msgid "Couldn't delete key"
1005
1151
msgstr "Cancella chiave"
1007
#: src/seahorse-delete.c:135
1153
#: src/seahorse-delete.c:134
1009
1155
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1011
1157
"Sei sicuro che vuoi cancellare definitivamente la sottochiave %d di %s?"
1013
#: src/seahorse-delete.c:157
1159
#: src/seahorse-delete.c:156
1015
1161
msgid "Couldn't delete subkey"
1016
1162
msgstr "Elimina sottochiave %d"
1018
#: src/seahorse-delete.c:175
1164
#: src/seahorse-delete.c:174
1019
1165
#, fuzzy, c-format
1020
1166
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1021
1167
msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare definitivamente %s?"
1023
#: src/seahorse-delete.c:198
1169
#: src/seahorse-delete.c:197
1024
1170
msgid "Couldn't delete user id"
1027
#: src/seahorse-generate-adv.c:131 src/seahorse-generate-druid.c:156
1173
#: src/seahorse-generate-adv.c:141 src/seahorse-generate-druid.c:167
1029
1175
msgid "Couldn't generate key"
1030
1176
msgstr "Cancella chiave"
1250
1396
msgid "radio_druid"
1253
#: src/seahorse-key-manager-store.c:135
1399
#: src/seahorse-key-manager-store.c:136
1257
#: src/seahorse-key-manager-store.c:137
1403
#: src/seahorse-key-manager-store.c:138
1261
#: src/seahorse-key-manager-store.c:139
1407
#: src/seahorse-key-manager-store.c:140
1265
#: src/seahorse-key-manager-store.c:141
1411
#: src/seahorse-key-manager-store.c:142
1269
#: src/seahorse-key-manager-store.c:143
1415
#: src/seahorse-key-manager-store.c:144
1273
#: src/seahorse-key-manager-store.c:145
1419
#: src/seahorse-key-manager-store.c:146
1277
#: src/seahorse-key-manager-store.c:199 src/seahorse-key-properties.c:200
1423
#: src/seahorse-key-manager-store.c:185 src/seahorse-key-properties.c:206
1278
1424
msgid "Expired"
1279
1425
msgstr "Scaduto"
1281
#: src/seahorse-key-manager-store.c:320
1427
#: src/seahorse-key-manager-store.c:293
1283
1429
msgstr "Fiducia"
1285
#: src/seahorse-key-manager-store.c:324
1431
#: src/seahorse-key-manager-store.c:297
1287
1433
msgstr "Lunghezza"
1289
#: src/seahorse-key-manager-store.c:328
1435
#: src/seahorse-key-manager-store.c:301
1293
#: src/seahorse-key-manager.c:84
1294
msgid "All PGP key files"
1297
#: src/seahorse-key-manager.c:92
1301
#: src/seahorse-key-manager.c:106
1439
#: src/seahorse-key-manager.c:101
1303
1441
msgid "Import Key"
1304
1442
msgstr "Importa chiave/i"
1306
#: src/seahorse-key-manager.c:144
1444
#: src/seahorse-key-manager.c:133
1308
1446
msgid "Couldn't import keys from clipboard"
1309
1447
msgstr "Importa chiavi dagli appunti"
1311
#: src/seahorse-key-manager.c:178
1449
#: src/seahorse-key-manager.c:170
1313
1451
msgid "Couldn't export key to clipboard"
1314
1452
msgstr "Esporta chiavi negli appunti"
1316
#: src/seahorse-key-manager.c:208
1454
#: src/seahorse-key-manager.c:200
1318
1456
msgid "Export Key"
1319
1457
msgstr "Esporta chiavi"
1321
#: src/seahorse-key-manager.c:225
1323
"A file already exists with this name.\n"
1325
"Do you want to overwrite it?"
1328
#: src/seahorse-key-manager.c:228
1332
#: src/seahorse-key-manager.c:260
1459
#: src/seahorse-key-manager.c:213 src/seahorse-keyserver-results.c:129
1334
1461
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1337
#: src/seahorse-key-manager.c:371
1464
#: src/seahorse-key-manager.c:230
1465
msgid "Backup Keyrings to Archive"
1468
#: src/seahorse-key-manager.c:399
1338
1469
msgid "translator_credits"
1339
1470
msgstr "Luigi Maselli <metnik at tiscali.it>"
1341
#: src/seahorse-key-manager.c:391
1472
#: src/seahorse-key-manager.c:419
1342
1473
msgid "seahorse"
1343
1474
msgstr "seahorse"
1345
#: src/seahorse-key-manager.c:622
1476
#: src/seahorse-key-manager.c:584
1347
1478
msgid "Couldn't import key from \"%s\""
1481
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:1
1482
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
1350
1485
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:2
1351
1486
msgid "Add P_hoto ID..."
1352
1487
msgstr "Aggiungi ID f_oto..."
1430
1568
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:22
1570
msgid "Generate a new key of your own: "
1571
msgstr "Genera una nuova chiave"
1573
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
1575
msgid "Import existing keys from a file:"
1576
msgstr "Importa le chiavi dal file"
1578
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
1431
1579
msgid "Import keys"
1432
1580
msgstr "Importa chiavi"
1434
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:23
1582
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
1583
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:8
1435
1584
msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
1436
1585
msgstr "Seahorse - Gestore chiavi GPG"
1438
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:24
1587
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
1589
msgid "Search for keys on a key server"
1590
msgstr "Esporta chiavi in un key server"
1592
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
1593
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:9
1439
1594
msgid "Show Seahorse help"
1440
1595
msgstr "Mostra aiuto Seahorse"
1442
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:25
1597
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
1598
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:10
1443
1599
msgid "Show key properties"
1444
1600
msgstr "Mostra proprietà chiave"
1446
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:26
1602
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
1603
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:11
1447
1604
msgid "Sign key"
1448
1605
msgstr "Firma chiave"
1450
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:27
1607
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
1451
1608
msgid "Sign public key"
1452
1609
msgstr "Firma chiave pubblica"
1454
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:28
1611
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
1612
msgid "To get started with encryption you'll need keys."
1615
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
1617
msgid "_Backup Keyrings..."
1456
1618
msgstr "_Backup..."
1458
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:29
1620
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
1459
1621
msgid "_Change Passphrase..."
1460
1622
msgstr "_Cambia passphrase..."
1462
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:30
1624
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34
1463
1625
msgid "_Collapse All"
1464
1626
msgstr "_Contrai tutto"
1466
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:31
1628
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
1629
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:12
1467
1630
msgid "_Contents"
1468
1631
msgstr "_Contenuti"
1470
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:32
1633
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
1474
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:33
1637
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
1638
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:13
1476
1640
msgid "_Copy Key"
1477
1641
msgstr "_Chiave"
1479
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:34 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
1643
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38 src/seahorse-key-properties.glade.h:25
1480
1644
msgid "_Delete"
1481
1645
msgstr "_Elimina"
1483
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:35
1647
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
1485
1649
msgid "_Delete Key"
1486
1650
msgstr "Cancella chiave"
1488
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:36
1652
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
1489
1653
msgid "_Expand All"
1490
1654
msgstr "_Espandi tutto"
1492
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:37
1656
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
1657
msgid "_Find Remote Keys..."
1660
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
1493
1661
msgid "_Generate Revocation Certificate..."
1494
1662
msgstr "_Genera certificato di revoca"
1496
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:38
1664
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43
1665
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:14
1669
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
1497
1670
msgid "_Import..."
1498
1671
msgstr "_Importa..."
1500
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:39
1673
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:45
1674
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:16
1502
1676
msgstr "_Chiave"
1504
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:40
1678
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:46
1505
1679
msgid "_New..."
1506
1680
msgstr "_Nuovo..."
1508
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:41
1682
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:47
1510
1684
msgid "_Paste Key"
1511
1685
msgstr "_Chiave predefinita"
1513
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:42
1687
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:48
1688
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:17
1514
1689
msgid "_Properties"
1515
1690
msgstr "_Proprietà"
1517
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:43 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
1692
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:49
1693
msgid "_Remote Search"
1696
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:50 src/seahorse-key-properties.glade.h:28
1518
1697
#: src/seahorse-sign.glade.h:17
1520
1699
msgstr "_Firma"
1522
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:44
1701
#: src/seahorse-key-manager.glade.h:51
1523
1702
msgid "_Sign..."
1524
1703
msgstr "_Firma..."
1526
#: src/seahorse-key-op.c:247
1527
msgid "Operation complete"
1528
msgstr "Operazione completata"
1531
#: src/seahorse-key-properties.c:175
1706
#: src/seahorse-key-properties.c:179
1532
1707
msgid "Key ID:"
1533
1708
msgstr "ID chiave:"
1535
#: src/seahorse-key-properties.c:175
1710
#: src/seahorse-key-properties.c:179
1536
1711
msgid "Key identifier"
1537
1712
msgstr "Identificatore chiave"
1540
#: src/seahorse-key-properties.c:180
1715
#: src/seahorse-key-properties.c:184
1544
#: src/seahorse-key-properties.c:180
1719
#: src/seahorse-key-properties.c:184
1545
1720
msgid "Algorithm"
1546
1721
msgstr "Algoritmo"
1549
#: src/seahorse-key-properties.c:186
1724
#: src/seahorse-key-properties.c:192
1550
1725
msgid "Created:"
1551
1726
msgstr "Creata:"
1553
#: src/seahorse-key-properties.c:186
1728
#: src/seahorse-key-properties.c:192
1554
1729
msgid "Key creation date"
1555
1730
msgstr "Data creazione chiave"
1558
#: src/seahorse-key-properties.c:190
1733
#: src/seahorse-key-properties.c:196
1559
1734
msgid "Length:"
1560
1735
msgstr "Lunghezza:"
1563
#: src/seahorse-key-properties.c:195
1738
#: src/seahorse-key-properties.c:201
1564
1739
msgid "Status:"
1565
1740
msgstr "Stato:"
1567
#: src/seahorse-key-properties.c:196
1742
#: src/seahorse-key-properties.c:202
1571
#: src/seahorse-key-properties.c:260
1746
#: src/seahorse-key-properties.c:266
1573
1748
msgid "%s Properties"
1574
1749
msgstr "%s proprietà"
1576
#: src/seahorse-key-properties.c:296
1751
#: src/seahorse-key-properties.c:302
1578
1753
msgid "All Signatures"
1579
1754
msgstr "Firme multiple"
1581
#: src/seahorse-key-properties.c:547
1756
#: src/seahorse-key-properties.c:553
1583
1758
msgid "Couldn't change primary user ID"
1584
1759
msgstr "Imposta come ID utente primario"
1586
#: src/seahorse-key-properties.c:620 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
1761
#: src/seahorse-key-properties.c:626 src/seahorse-key-properties.glade.h:27
1587
1762
msgid "_Revoke"
1588
1763
msgstr "_Revoca"
1590
#: src/seahorse-key-properties.c:624
1765
#: src/seahorse-key-properties.c:630
1592
1767
msgid "Revoke subkey %d"
1593
1768
msgstr "Revoca sottochiave %d"
1595
#: src/seahorse-key-properties.c:633
1770
#: src/seahorse-key-properties.c:639
1597
1772
msgid "Subkey %d"
1598
1773
msgstr "Sottochiave %d"
1600
#: src/seahorse-key-properties.c:645
1775
#: src/seahorse-key-properties.c:651
1602
1777
msgid "Delete subkey %d"
1603
1778
msgstr "Elimina sottochiave %d"
1690
1865
msgid "_Signatures:"
1691
1866
msgstr "_Firme:"
1868
#: src/seahorse-keyserver-results.c:87 src/seahorse-keyserver-results.c:156
1870
msgid "Couldn't retrieve key data from key server"
1871
msgstr "Importa chiave da un key server"
1873
#: src/seahorse-keyserver-results.c:100
1875
msgid "Couldn't import keys into keyring"
1876
msgstr "Importa chiavi"
1878
#: src/seahorse-keyserver-results.c:121
1879
msgid "Save Remote Keys"
1882
#: src/seahorse-keyserver-results.c:217
1884
msgid "Selected %d keys"
1885
msgstr "Archiviate %d chiavi"
1887
#: src/seahorse-keyserver-results.c:301
1890
msgstr "Revoca chiave"
1892
#: src/seahorse-keyserver-results.c:303
1894
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
1897
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:1
1899
msgid "Copy the selected key to the clipboard"
1900
msgstr "Esporta chiavi negli appunti"
1902
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:4
1903
msgid "Find Remote Keys on Key Servers"
1906
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:5
1907
msgid "Find Remote Keys..."
1910
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:6
1911
msgid "Import selected keys to local keyring"
1914
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:7
1916
msgid "Save the key to a file"
1917
msgstr "Esporta chiavi in un file"
1919
#: src/seahorse-keyserver-results.glade.h:15
1921
msgid "_Import to Keyring..."
1922
msgstr "_Importa..."
1924
#. The all key servers option
1925
#: src/seahorse-keyserver-search.c:195
1926
msgid "All Key Servers"
1929
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
1930
msgid "Find Remote Keys"
1933
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
1934
msgid "Search _for key containing:"
1937
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
1938
msgid "Where to search:"
1941
#: src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
1693
1945
#: src/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
1694
1946
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
1755
2021
msgstr "Chiudi preferenze"
1757
2023
#: src/seahorse-preferences.glade.h:2
1759
msgstr "Gestore chiavi"
2025
msgid "Default Key:"
2026
msgstr "_Chiave predefinita"
1761
#: src/seahorse-preferences.glade.h:3
2028
#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
1762
2029
msgid "Preferences Help"
1763
2030
msgstr "Aiuto preferenze"
1765
#: src/seahorse-preferences.glade.h:4
2032
#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
1766
2033
msgid "Seahorse Preferences"
1767
2034
msgstr "Preferenze Seahorse"
1769
#: src/seahorse-preferences.glade.h:5
2036
#: src/seahorse-preferences.glade.h:6
1770
2037
msgid "Visible Columns"
1771
2038
msgstr "Colonne visibili"
1773
#: src/seahorse-process-multiple.c:49
1775
msgid "You have selected %d files and %d folders"
1778
#: src/seahorse-process-multiple.c:51
1780
msgid "You have selected %d files and %d folder"
2040
#. TRANSLATOR: This string will become
2041
#. * "You have selected %d files and %d folders"
2042
#: src/seahorse-process-multiple.c:48
2044
msgid "You have selected %d file "
2045
msgid_plural "You have selected %d files "
2049
#. TRANSLATOR: This string will become
2050
#. * "You have selected %d files and %d folders"
1783
2051
#: src/seahorse-process-multiple.c:53
1785
msgid "You have selected %d file and %d folders"
1788
#: src/seahorse-process-multiple.c:55
1790
msgid "You have selected %d file and %d folder"
2053
msgid "and %d folder"
2054
msgid_plural "and %d folders"
1793
2058
#. should never be called for just one file
1794
#: src/seahorse-process-multiple.c:61
2059
#: src/seahorse-process-multiple.c:66
1796
2061
msgid "You have selected %d files"
1799
#: src/seahorse-process-multiple.c:65
2064
#: src/seahorse-process-multiple.c:70
1801
2066
msgid "You have selected %d folder"
1802
2067
msgid_plural "You have selected %d folders"
1806
#: src/seahorse-process-multiple.c:234
1807
msgid "Couldn't run file-roller"
1810
#: src/seahorse-process-multiple.c:239
1811
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
1814
#: src/seahorse-revoke.c:51
2071
#: src/seahorse-revoke.c:52
1816
2073
msgid "Couldn't revoke subkey"
1817
2074
msgstr "Revoca sottochiave %d"
1819
#: src/seahorse-revoke.c:75
2076
#: src/seahorse-revoke.c:76
1821
2078
msgid "Revoke Subkey %d of %s"
1822
2079
msgstr "Revoca sottochiave %d di %s"
1824
#: src/seahorse-revoke.c:77
2081
#: src/seahorse-revoke.c:78
1826
2083
msgid "Revoke %s"
1827
2084
msgstr "Revoca %s"
1829
#: src/seahorse-revoke.c:104
2086
#: src/seahorse-revoke.c:105
1832
2089
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "