1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
<!ENTITY appversion "2.26">
5
<!ENTITY manrevision "3.0">
6
<!ENTITY date "February 2009">
7
<!ENTITY app "Totem Movie Player">
8
<!-- Information about the entities
9
The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
10
Use the appversion entity to specify the version of the application.
11
Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
12
Use the date entity to specify the release date of this manual.
13
Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
15
(Do not remove this comment block.)
16
Maintained by the GNOME Documentation Project
17
http://developer.gnome.org/projects/gdp
18
Template version: 2.0 beta
19
Template last modified Apr 11, 2002
21
<!-- =============Document Header ============================= -->
22
<article id="index" lang="eu">
23
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
24
<!-- appropriate code -->
26
<title><application>Totem film-erreproduzitzailea</application>ren eskuliburua</title>
29
<holder>Chee Bin HOH</holder>
33
<holder>Philip Withnall</holder>
35
<releaseinfo revision="2.26" role="final">
36
<ulink type="peerreview" url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=574524"/>
39
<abstract role="description">
40
<para lang="en"><application>Totem Movie Player</application> is a media player for GNOME that runs on GStreamer by default, but can
41
also be run on xine. It has support for most audio and video codecs including
42
DVDs among many others. Features include TV-out, fullscreen,
43
subtitles, and more.</para>
47
<publishername>GNOMEren dokumentazio-proiektua</publishername>
50
<legalnotice id="legalnotice">
52
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
53
document under the terms of the GNU Free Documentation
54
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
55
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
56
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
57
a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="help:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
58
distributed with this manual.
60
<para>Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, banatu dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala.</para>
62
<para>Enpresek beren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu gisa hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatzen direnean, izen horiek maiuskulaz idatzita agertuko dira, osorik edo hasierako letra bakarrik.</para>
65
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
66
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
67
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
71
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
72
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
73
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
74
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
75
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
76
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
77
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
78
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
79
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
80
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
81
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
82
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
83
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
84
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
85
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
86
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
87
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
91
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
92
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
93
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
94
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
95
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
96
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
97
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
98
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
99
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
100
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
101
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
102
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
103
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
104
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
105
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
106
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
114
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
115
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
119
<author role="maintainer" lang="en">
120
<firstname>Chee Bin</firstname>
121
<surname>HOH</surname>
123
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
125
<email>cbhoh@gnome.org</email>
128
<firstname>Baptiste</firstname>
129
<surname>Mille-Mathias</surname>
131
<orgname>GNOME Documentation project</orgname>
133
<contrib>Update documentation</contrib>
134
<email>baptiste.millemathias@gmail.org</email>
137
<firstname>Philip</firstname>
138
<surname>Withnall</surname>
139
<contrib>Update documentation</contrib>
140
<email>philip@tecnocode.co.uk</email>
143
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
144
maintainers, etc. Commented out by default.
145
<othercredit role="translator">
146
<firstname>Latin</firstname>
147
<surname>Translator 1</surname>
149
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
150
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
152
<contrib>Latin translation</contrib>
156
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
157
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
158
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other -->
159
<!-- than the current revision. -->
160
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
161
<!-- * the revision number consists of two components -->
162
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
163
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
164
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
165
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
166
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
167
<!-- to V3.0, and so on. -->
170
<revnumber>Totem Movie Player Manual V2.0</revnumber>
171
<date>August 2006</date>
173
<para role="author" lang="en">Chee Bin HOH
174
<email>cbhoh@gnome.org</email>
176
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
180
<revnumber>Totem Movie Player Manual V3.0</revnumber>
181
<date>February 2009</date>
183
<para role="author" lang="en">Philip Withnall
184
<email>philip@tecnocode.co.uk</email>
186
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
191
<releaseinfo lang="en">This manual describes version 2.26 of Totem Movie Player.
194
<title>Ohar-bidaltzea</title>
195
<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Totem Movie Player</application> application or
196
this manual, follow the directions in the
197
<ulink url="help:user-guide#feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
202
<indexterm zone="index" lang="en">
203
<primary>Totem Movie Player</primary>
205
<indexterm zone="index" lang="en">
206
<primary>totem</primary>
210
<!-- ============= Document Body ============================= -->
211
<!-- ============= Introduction ============================== -->
212
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
213
the application is and what it does. -->
214
<sect1 id="totem-introduction">
215
<title>Sarrera</title>
216
<para lang="en">The <application>Totem Movie Player</application> application is a movie player for the GNOME desktop based on
217
the GStreamer framework and xine library, and enables you to play movies or songs.
219
<para><application>Totem film erreproduzitzailea</application> aplikazioak honako ezaugarri hauek ditu:</para>
222
<para lang="en">Support for a variety of video and audio files.</para>
225
<para lang="en">A variety of zoom levels and aspect ratios, and a fullscreen view.</para>
228
<para lang="en">Seek and volume controls.</para>
231
<para>Erreprodukzio-zerrenda.</para>
234
<para lang="en">Subtitle support.</para>
237
<para>Teklatuaren bidezko erabateko nabigazioa.</para>
240
<para lang="en">Comprehensive set of plugins, including a subtitle downloader, YouTube browser, and disc burner.</para>
244
<para><application>Totem film-erreproduzitzailea</application> aplikazioak funtzionalitate hauek dakartza berekin:</para>
247
<para>GNOMEren koadro txikien sortzailea.</para>
250
<para lang="en">Audio preview application for GNOME.</para>
253
<para>Nautilus-en Propietateak fitxa</para>
258
<!-- =========== End of Introduction ========================= -->
260
<!-- =========== Getting Started ============================= -->
261
<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
262
to start the application and to describe the user interface components
263
of the application. If there is other information that it is important
264
for readers to know before they start using the application, you should
265
also include this information here.
266
If the information about how to get started is very short, you can
267
include it in the Introduction and omit this section. -->
269
<sect1 id="totem-getting-started">
270
<title>Erabiltzen hastea</title>
272
<sect2 id="totem-start">
273
<title lang="en">To Start <application>Totem Movie Player</application></title>
274
<para>Aukera hauek dituzu <application>Totem film-erreproduzitzailea</application> abiarazteko:</para>
277
<term><guimenu>Aplikazioak</guimenu> menua</term>
279
<para lang="en">Choose
281
<guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu>
282
<guimenuitem>Movie Player</guimenuitem>
288
<term>Komando-lerroa</term>
290
<para><application>Totem film-erreproduzitzailea</application> komando-lerrotik abiarazteko, idatzi komando hau, eta sakatu <keycap>Sartu</keycap>:</para>
292
<command>totem</command>
295
<para>Komando-lerroan erabilgarri dauden beste aukera batzuk ikusteko, idatzi <command>totem --help</command> eta sakatu <keycap>Sartu</keycap>.</para>
302
<sect2 id="totem-when-start">
303
<title lang="en">When You Start <application>Totem Movie Player</application></title>
304
<para><application>Totem film-erreproduzitzailea</application> abiaraztean, leiho hau bistaratzen da.</para>
306
<!-- ==== Figure ==== -->
307
<figure id="totem-start-fig">
308
<title lang="en"><application>Totem Movie Player</application> Start Up Window</title>
310
<mediaobject lang="en">
312
<imagedata fileref="figures/totem_start_window.png" format="PNG"/>
315
<phrase>Shows <application>Totem Movie Player</application> main window with
316
sidebar opened on playlist. Contains
317
menubar, display area, sidebar, elapsed time slider, seek control
318
buttons, volume slider and statusbar.
324
<!-- ==== End of Figure ==== -->
326
<!-- Include any descriptions of the GUI immediately after the screenshot of the main UI, -->
327
<!-- for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. -->
328
<para><application>Totem film-erreproduzitzailea</application>ren leihoan elementu hauek daude:</para>
331
<term>Menu-barra.</term>
333
<para>Menu-barrako menuek <application>Totem film-erreproduzitzailea</application>ren fitxategiekin lan egiteko behar dituzun komando guztiak dituzte.</para>
337
<term>Bistaratze-area</term>
339
<para lang="en">The display area displays the movie or a visualization of the current song.
344
<term>Alboko barra</term>
346
<para lang="en">The sidebar displays properties of the file played and acts as
347
playlist. It can also be used by various plugins, such as the MythTV, YouTube and Video
348
Search plugins. They can be selected by clicking on the drop-down list at the top of the sidebar.
353
<term lang="en">Elapsed time slider.</term>
355
<para lang="en">The elapsed time slider displays the elapsed time of the movie or song that is playing.
356
It also enables you to skip forward or backward in a movie or song by dragging the slider's handle along the bar,
357
or by clicking on a point on the bar.
362
<term>Bilaketarako kontrol-botoiak.</term>
364
<para lang="en">The seek control buttons enable you to move to the next or previous track, and to pause or play
370
<term lang="en">Volume button.</term>
372
<para lang="en">The volume button enables you to adjust the volume.</para>
376
<term>Egoera-barra.</term>
378
<para>Egoera-barrak martxan dagoen filmari edo abestiari buruzko informazioa bistaratzen du.</para>
384
<!-- =========== End of Getting Started ====================== -->
386
<!-- =========== Usage ======================================= -->
387
<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for
388
which the application is designed. -->
389
<sect1 id="totem-usage">
390
<title>Erabilera</title>
392
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
393
<sect2 id="totem-open-file">
394
<title>Fitxategi bat irekitzea</title>
395
<para lang="en">To open a video or an audio file, choose
397
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut>
398
<guimenu>Movie</guimenu>
399
<guisubmenu>Open</guisubmenu>
401
The <application>Select Movies or Playlists</application> dialog is displayed.
402
Select the file or files you want to open, then click
403
<guibutton>OK</guibutton>.
405
<para lang="en">You can drag a file from another application such as a file manager to the
406
<application>Totem Movie Player</application> window. If you drag the file to the display area, the file will replace the current
407
playlist and will start playing immediately. If you drag the file to the playlist in the sidebar, the file will be
408
appended to the current playlist. The <application>Totem Movie Player</application> application
409
will open the file and play the movie or song. <application>Totem Movie Player</application>
410
displays the title of the movie or song in the titlebar of
411
the window and in the playlist in the sidebar.
413
<para lang="en">If you try to open a file format that <application>Totem Movie Player</application> does
414
not recognize, the application displays an error message. This error is most often encountered
415
if you do not have the correct codecs installed. Information on getting codecs working can be found on
416
the <ulink url="http://projects.gnome.org/totem/#codecs" type="http"><application>Totem Movie Player</application> website</ulink>.
419
<para lang="en">You can double-click on a video or an audio file in the <application>Nautilus</application>
420
file manager to open it in the <application>Totem Movie Player</application> window.
425
<sect2 id="totem-usage-open-location">
426
<title>Kokaleku bat irekitzea</title>
427
<para lang="en">To open a file by URI (location), choose
429
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut>
430
<guimenu>Movie</guimenu>
431
<guimenuitem>Open Location</guimenuitem>
432
</menuchoice>. The <application>Open Location</application> dialog is displayed. Use the drop-down
433
combination box to specify the URI you would like to open (it lists URIs which have
434
previously been opened) – or type one in directly – then click on the <guibutton>Open</guibutton> button.
436
<para lang="en">If you have a URI in the clipboard already, it will automatically be pasted into the combination box.</para>
439
<sect2 id="totem-usage-play">
440
<title lang="en">To Play a Movie (DVD or VCD)</title>
441
<para lang="en">Insert the disc in the optical device of your computer, then choose
442
<menuchoice><guimenu>Movie</guimenu><guimenuitem>Play Disc</guimenuitem>
443
</menuchoice>.</para>
444
<para lang="en">To eject a DVD or VCD, choose
446
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut>
447
<guimenu>Movie</guimenu>
448
<guimenuitem>Eject</guimenuitem>
453
<sect2 id="totem-usage-pause">
454
<title>Film edo abesti bat pausaraztea</title>
455
<para lang="en">To pause a movie or song that is playing, click on the
457
<imageobject><imagedata fileref="figures/totem_pause_button.png" format="PNG"/></imageobject>
458
<textobject><phrase>Shows pause button.</phrase></textobject>
459
</inlinemediaobject> button, or choose
461
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut>
462
<guimenu>Movie</guimenu>
463
<guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem>
464
</menuchoice>. You may also use the <keycap>P</keycap> key to pause or play a movie.
466
<para lang="en">To resume playing a movie or song, click on the
468
<imageobject><imagedata fileref="figures/totem_play_button.png" format="PNG"/></imageobject>
469
<textobject><phrase>Shows play button.</phrase></textobject>
470
</inlinemediaobject> button again, or choose
472
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut>
473
<guimenu>Movie</guimenu>
474
<guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem>
479
<sect2 id="totem-usage-view-properties">
480
<title>Film edo abesti baten propietateak ikustea</title>
481
<para lang="en">To view the properties of a movie or song, choose
483
<guimenu>View</guimenu>
484
<guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> to make the sidebar
485
appear, and choose <guimenu>Properties</guimenu> in the drop-down list at the top of the sidebar.</para>
488
<sect2 id="totem-usage-seek">
489
<title>Filmetan eta abestietan bilatzea</title>
490
<para>Filmetan eta abestietan bilatzeko, metodo hauek erabil ditzakezu:</para>
493
<term>Aurrera salto egitea</term>
495
<para lang="en">To skip forward through a movie or song, choose
497
<shortcut><keycap>Right</keycap></shortcut>
498
<guimenu>Go</guimenu>
499
<guimenuitem>Skip Forward</guimenuitem>
505
<term>Atzera salto egitea</term>
507
<para lang="en">To skip backwards through a movie or song, choose
509
<shortcut><keycap>Left</keycap></shortcut>
510
<guimenu>Go</guimenu>
511
<guimenuitem>Skip Backwards</guimenuitem>
517
<term>Tarte jakin batera salto egitea</term>
519
<para lang="en">To skip to a specific elapsed time in the movie or song, choose
521
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo></shortcut>
522
<guimenu>Go</guimenu>
523
<guimenuitem>Skip to</guimenuitem>
524
</menuchoice>. The <application>Skip to</application> dialog is displayed. Use the
525
spin box to specify the elapsed time (in seconds) to skip to, then
526
click <guibutton>OK</guibutton>.
528
<para lang="en">The spin box also allows more natural language to be used. You can enter a time in the
529
formats "hh:mm:ss", "mm:ss" or "ss"; where "hh" is the hour, "mm" is the minute and "ss" is the
535
<term>Hurrengo filmera edo abestira joatea</term>
537
<para lang="en">To move to the next movie or song, choose
539
<shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo></shortcut>
540
<guimenu>Go</guimenu>
541
<guimenuitem>Next Chapter/Movie</guimenuitem>
542
</menuchoice> or click on the
544
<imageobject><imagedata fileref="figures/totem_next_button.png" format="PNG"/></imageobject>
545
<textobject><phrase>Shows a seek next button</phrase></textobject>
546
</inlinemediaobject> button.
551
<term>Aurreko filmera edo abestira joatea</term>
553
<para lang="en">To move to the previous movie or song, choose
555
<shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo></shortcut>
556
<guimenu>Go</guimenu>
557
<guimenuitem>Previous Chapter/Movie</guimenuitem>
558
</menuchoice> or click on the
560
<imageobject><imagedata fileref="figures/totem_previous_button.png" format="PNG"/></imageobject>
561
<textobject><phrase>Shows a seek previous button</phrase></textobject>
562
</inlinemediaobject> button.
569
<sect2 id="totem-usage-change-zoom">
570
<title>Zoom-faktorea aldatzea</title>
571
<sect3 id="totem-usage-change-size">
572
<title>Bideoaren tamaina aldatzea</title>
573
<para>Bistaratutako areako zoom-faktorea aldatzeko, metodo hauek erabil ditzakezu:</para>
576
<para lang="en">To zoom to fullscreen mode, choose
577
<menuchoice><shortcut><keycap>F11</keycap></shortcut>
578
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice>. You can also
579
use the <keycap>F</keycap> key to toggle fullscreen mode.
580
To exit fullscreen mode, click on the
581
<guibutton>Leave Fullscreen</guibutton> button or press
582
<keycap>Esc</keycap>, <keycap>F11</keycap> or <keycap>F</keycap>.
586
<para lang="en">To change the size of the original movie or visualization,
589
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo></shortcut>
590
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit Window to Movie</guimenuitem>
591
</menuchoice> and choose a scale ratio.
596
<sect3 id="totem-usage-change-ratio">
597
<title>Bideoaren itxura-erlazioa aldatzea</title>
598
<para lang="en">To switch between different aspect ratios, choose
600
<shortcut><keycap>A</keycap></shortcut>
601
<guimenu>View</guimenu>
602
<guisubmenu>Aspect Ratio</guisubmenu>
603
</menuchoice>.</para>
607
<sect2 id="totem-usage-adjust-volume">
608
<title>Bolumena aldatzea</title>
609
<para lang="en">To increase the volume, choose
611
<shortcut><keycap>Up</keycap></shortcut>
612
<guimenu>Sound</guimenu>
613
<guimenuitem>Volume Up</guimenuitem>
615
To decrease the volume, choose
617
<shortcut><keycap>Down</keycap></shortcut>
618
<guimenu>Sound</guimenu>
619
<guimenuitem>Volume Down</guimenuitem>
622
<para lang="en">You can also use the volume button: click on the volume button and choose the volume level with the slider.</para>
625
<sect2 id="totem-usage-on-top">
626
<title lang="en">To Make the Window Always on Top</title>
627
<para lang="en">To make the <application>Totem Movie Player</application> window always on top of other application windows,
630
<guimenu>Edit</guimenu>
631
<guimenuitem>Plugins</guimenuitem>
632
</menuchoice>. Select the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin to enable it. The <application>Totem Movie Player</application> window will now stay on
633
top of all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing.
635
<para lang="en">To stop the window from always being on top, disable the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin again.
636
See <xref linkend="totem-plugins-always-on-top"/> for more information.</para>
639
<sect2 id="totem-usage-show-control">
640
<title>Kontrolak erakustea edo ezkutatzea</title>
641
<para lang="en">To show or hide the <application>Totem Movie Player</application> window controls, choose
643
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut>
644
<guimenu>View</guimenu>
645
<guimenuitem>Show Controls</guimenuitem>
646
</menuchoice>, or press the <keycap>H</keycap> key.
647
You can also right-click on the <application>Totem Movie Player</application> window, then choose
649
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut>
650
<guimenuitem>Show Controls</guimenuitem>
651
</menuchoice> from the popup menu.
653
<para lang="en">If the <guilabel>Show Controls</guilabel> option is selected,
654
<application>Totem Movie Player</application> will show the menubar, elapsed time slider,
655
seek control buttons, volume slider and statusbar on the window. If
656
the <guilabel>Show Controls</guilabel> option is unselected, the application
657
will hide these controls and show only the display area.
661
<sect2 id="totem-usage-playlist">
662
<title>Erreprodukzio-zerrenda kudeatzea</title>
664
<sect3 id="totem-usage-playlist-show-hide">
665
<title>Erreprodukzio-zerrenda bat erakustea edo ezkutatzea</title>
666
<para lang="en">To show or hide the playlist, choose
668
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem>
669
</menuchoice> or click on the <guibutton>Sidebar</guibutton> button, and
670
choose <guimenu>Playlist</guimenu> on the top of
674
<sect3 id="totem-usage-playlist-manage">
675
<title>Erreprodukzio-zerrenda kudeatzea</title>
676
<para lang="en">You can use the <application>Playlist</application> dialog to do the following:
679
<term lang="en">To add a track or movie</term>
681
<para lang="en">To add a track or movie to the playlist, click on the <guibutton>Add</guibutton>
682
button. The <application>Select Movies or Playlists</application> dialog is displayed. Select the file that you
683
want to add to the playlist, then click <guibutton>Add</guibutton>.
688
<term lang="en">To remove a track or movie</term>
690
<para lang="en">To remove a track or movie from the playlist, select the item or items to remove from the
691
playlist, then click on the <guibutton>Remove</guibutton> button.
696
<term lang="en">To save the playlist to a file</term>
698
<para lang="en">To save the playlist to a file, click on the <guibutton>Save Playlist</guibutton>
699
button. The <application>Save Playlist</application> dialog is displayed; specify
700
the filename as which you want to save the playlist, and click <guibutton>Save</guibutton>.
705
<term lang="en">To move a track or movie up the playlist</term>
707
<para lang="en">To move a track or movie up the playlist, select the item from the
708
playlist, then click on the <guibutton>Move Up</guibutton> button.
713
<term lang="en">To move a track or movie down the playlist</term>
715
<para lang="en">To move a track or movie down the playlist, select the item from the
716
playlist, then click on the <guibutton>Move Down</guibutton> button.
723
<sect3 id="totem-usage-playlist-repeat">
724
<title>Errepikatze modua hautatzeko edo desautatzeko.</title>
725
<para>Errepikatze modua aktibatzeko edo desaktibatzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Errepikatze modua</guimenuitem></menuchoice>.</para>
727
<sect3 id="totem-usage-playlist-shuffle">
728
<title>Nahaste modua hautatzeko edo desautatzeko.</title>
729
<para>Nahaste modua aktibatzeko edo desaktibatzeko, aukeratu <menuchoice><guimenu>Editatu</guimenu><guimenuitem>Nahaste modua</guimenuitem></menuchoice>.</para>
733
<sect2 id="totem-usage-subtitle">
734
<title>Azpitituluak aukeratzeko</title>
735
<para>Azpitituluen hizkuntza aukeratzeko, hautatu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guisubmenu>Azpitituluak</guisubmenu></menuchoice> eta aukeratu bistaratzea nahi duzun azpitituluen hizkuntza.</para>
736
<para>Azpitituluak aktibatzeko edo desaktibatzeko, hautatu <menuchoice><guimenu>Ikusi</guimenu><guisubmenu>Azpitituluak</guisubmenu><guimenuitem>Bat ere ez</guimenuitem></menuchoice>.</para>
737
<note><para lang="en">By default, <application>Totem Movie Player</application> will choose the same language for the
738
subtitles as the one you normally use on your computer.</para></note>
739
<para lang="en"><application>Totem Movie Player</application> will automatically load and display subtitles for a video if it finds a subtitle file with the
740
same name as the video being played, and the extension <filename class="extension">asc</filename>, <filename class="extension">txt</filename>,
741
<filename class="extension">sub</filename>, <filename class="extension">srt</filename>, <filename class="extension">smi</filename>,
742
<filename class="extension">ssa</filename> or <filename class="extension">ass</filename>.
744
<para lang="en">If the file containing the subtitles has a different name from the video being played, you can
745
right-click on the video in the playlist and choose <menuchoice><guimenuitem>Select Text Subtitles</guimenuitem></menuchoice>
746
from the popup menu to load the correct subtitle file. You may also choose subtitles by choosing
747
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Select Text Subtitles</guimenuitem></menuchoice>.</para>
748
<para lang="en">Using the <guilabel>Subtitle Downloader</guilabel> plugin, you can also download subtitles from the OpenSubtitles service. See
749
<xref linkend="totem-plugins-opensubtitles"/> for more information.</para>
752
<sect2 id="totem-usage-take-screenshot">
753
<title>Pantaila-argazkia egiteko</title>
754
<para lang="en">To take a screenshot of the movie or visualization that is playing, choose
756
<guimenu>Edit</guimenu>
757
<guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem>
758
</menuchoice>. The <application>Save Screenshot</application> dialog is displayed. Choose a location and
759
insert the filename as which you want to save the screenshot, then click on the <guibutton>Save</guibutton> button
760
to save the screenshot.
762
<tip><para lang="en"><application>Totem Movie Player</application> will display a preview of the screenshot which is to be saved on the left-hand side of the <application>Save Screenshot</application> dialog.</para></tip>
765
<sect2 id="totem-usage-create-screenshot-gallery">
766
<title lang="en">To Create a Screenshot Gallery</title>
767
<para lang="en">To create a gallery of screenshots of the movie or visualization that is playing, choose
769
<guimenu>Edit</guimenu>
770
<guimenuitem>Create Screenshot Gallery</guimenuitem>
771
</menuchoice>. The <application>Save Gallery</application> dialog is displayed. Choose a location and
772
insert the filename as which you want to save the gallery image, then click on the <guibutton>Save</guibutton> button
773
to save the screenshot.
775
<tip><para lang="en">You may specify the width of the individual screenshots in the gallery using the <guilabel>Screenshot width</guilabel> entry.
776
The default width is 128 pixels.</para>
777
<para lang="en">You may also specify the number of screenshots to be put in the gallery. By default, this is calculated based on the length of the movie;
778
however, this may be overridden by deselecting the <guilabel>Calculate the number of screenshots</guilabel> checkbox and entering the new
779
number in the <guilabel>Number of screenshots</guilabel> spin box.</para></tip>
783
<!-- =========== Plugins ======================================= -->
784
<sect1 id="totem-plugins">
785
<title lang="en">Plugins</title>
786
<para lang="en"><application>Totem Movie Player</application> has many features which are present in the form of plugins — pieces of the software which are only loaded
788
<sect2 id="totem-plugins-load">
789
<title lang="en">To Enable a Plugin</title>
790
<para lang="en">To view the list of installed plugins, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>. The
791
<application>Configure Plugins</application> dialog is displayed. On the left is a list of all the plugins you have installed, while on the right is
792
a description of the currently selected plugin. Plugins which have options which can be changed will have a sensitive <guibutton>Configure</guibutton>
793
button on the right.</para>
794
<para lang="en">To enable a plugin, simply select the checkbox to the left of its name in the plugin list, and the plugin will be loaded immediately. If
795
there is any error loading the plugin, an error dialog will also be displayed immediately.</para>
796
<para lang="en">To disable a plugin again, deselect its checkbox. Plugins will remain enabled or disabled as set even when <application>Totem Movie Player</application> is
799
<sect2 id="totem-plugins-always-on-top">
800
<title lang="en">Always on Top</title>
801
<para lang="en">When enabled, the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin will force the main <application>Totem Movie Player</application> window to be on top of
802
all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing. To stop the window being on top, disable
803
the plugin again.</para>
805
<sect2 id="totem-plugins-coherence">
806
<title lang="en">Coherence DLNA/UPnP Client</title>
807
<para lang="en">The <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> plugin allows <application>Totem Movie Player</application> to play multimedia content from
808
UPnP media servers (such as Coherence servers) on the local network.</para>
809
<para lang="en">With the <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> plugin enabled, choose
810
<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
811
<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> from the drop-down list at the
812
top of the sidebar to display the <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> sidebar.</para>
813
<para lang="en">The tree view in the sidebar will list the available media servers. Clicking on one will expand it to show the types of media it can serve,
814
and clicking on a media folder will expand it to list the media files available. Double-clicking on a media file will add it to
815
<application>Totem Movie Player</application>'s playlist and play it. You may alternatively right-click on a file and choose
816
<menuchoice><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenuitem>Enqueue</guimenuitem></menuchoice> to play the file
817
immediately or add it to the playlist, respectively.</para>
818
<para lang="en">If the media server allows it, choosing <menuchoice><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice> from a file's context menu allows you to
819
delete that file from the media server.</para>
821
<sect2 id="totem-plugins-gromit">
822
<title lang="en">Gromit Annotations</title>
823
<para lang="en">The <guilabel>Gromit Annotations</guilabel> plugin allows you to draw on top of movies as they are played using
824
<ulink type="http" url="http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/"><application>Gromit</application></ulink>. You must have
825
<application>Gromit</application> installed before you can enable the plugin — consult your operating system documentation for
826
information on how to do this.</para>
827
<para lang="en">With the plugin enabled, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> to toggle <application>Gromit</application>
828
on or off. When <application>Gromit</application> is enabled, your pointer will change to a crosshair. To draw on the screen, hold down your
829
mouse button and drag your pointer around, before releasing your mouse button. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>
830
again to toggle <application>Gromit</application> off.</para>
831
<para lang="en">To clear the screen of annotations, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>, or close
832
<application>Totem Movie Player</application>.</para>
834
<sect2 id="totem-plugins-jamendo">
835
<title lang="en">Jamendo</title>
836
<para lang="en">The <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin allows you to listen to the collection of Creative Commons-licensed music on the
837
<ulink type="http" url="http://www.jamendo.com/en/">Jamendo</ulink> service.</para>
838
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-configuration">
839
<title lang="en">To Configure the Plugin</title>
840
<para lang="en">The <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin can be configured. Click on the <guibutton>Configure</guibutton> button when enabling the plugin,
841
and the <application>Jamendo Plugin Configuration</application> dialog will be displayed. Here, you can choose whether to download songs in Ogg or
842
MP3 format (Ogg is preferred due to its open-source nature); and the number of albums to retrieve when doing a search (choose more albums if
843
you have a faster Internet connection).</para>
844
<para lang="en">Once you're done, click <guibutton>OK</guibutton>.</para>
846
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-setup">
847
<title lang="en">To Display the Jamendo Sidebar</title>
848
<para lang="en">With the <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin enabled, choose
849
<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
850
<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>Jamendo</guilabel> from the drop-down list at the top of the sidebar
851
to display the <guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar.</para>
853
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-search">
854
<title lang="en">To Search for Music</title>
855
<para lang="en">Enter your search terms in the search entry at the top of the <guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar. You can search by either artist or
856
by tags. Click on the search button to start your search.</para>
857
<para lang="en">Search results will be displayed in the tree view in the <guilabel>Search Results</guilabel> page of the sidebar, and can be browsed
858
through using the arrow buttons at the bottom of the sidebar. Albums are listed, and if you click on an album, its tracks will be listed
859
below it. Click again to hide the album's tracks.</para>
860
<para lang="en">With an artist selected, you can click on the <guibutton>Jamendo Album Page</guibutton> button to open that album's page on the
861
Jamendo website. Double-clicking an album, or choosing <menuchoice><guimenuitem>Add to Playlist</guimenuitem></menuchoice> from the album's
862
context menu, will replace your playlist with all the tracks on that album and begin streaming the first track from Jamendo's website.
863
Double-clicking an individual track will replace your playlist with just that track.</para>
865
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-popular">
866
<title lang="en">Popular Albums and Latest Releases</title>
867
<para lang="en">Viewing the <guilabel>Popular</guilabel> page in the <guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar will load a list of the most popular albums
868
on Jamendo at the moment, which can be played as with search results. Viewing the <guilabel>Latest Releases</guilabel> page will likewise
869
load a list of the latest albums released on Jamendo.</para>
872
<sect2 id="totem-plugins-tracker">
873
<title lang="en">Local Search</title>
874
<para lang="en">The <guilabel>Local Search</guilabel> plugin allows you to search for playable movies and audio files on your computer from within
875
<application>Totem Movie Player</application>. With the plugin enabled, choose
876
<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
877
<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>Local Search</guilabel> from the drop-down list at the top of the
878
sidebar to display the <guilabel>Local Search</guilabel> sidebar.</para>
879
<para lang="en">To perform a search, enter your search terms in the search entry at the top of the sidebar and click <guibutton>Find</guibutton>. Your
880
search terms may include wildcards such as <literal>*</literal>, which will match any character. For example, the search
881
<userinput>*.mpg</userinput> will find all movies with the <filename class="extension">.mpg</filename> file extension.</para>
882
<para lang="en">Search results may be browsed using the <guibutton>Back</guibutton> and <guibutton>Forward</guibutton> buttons at the bottom of the
883
sidebar, and you may jump to a specific results page by entering its number in the spin box.</para>
885
<sect2 id="totem-plugins-publish">
886
<title lang="en">Publish Playlist</title>
887
<para lang="en">The <guilabel>Publish Playlist</guilabel> plugin allows you to publish playlists on your local network to allow other computers to access
888
and play them.</para>
889
<sect3 id="totem-plugins-publish-configuration">
890
<title lang="en">To Configure the Plugin</title>
891
<para lang="en">The <guilabel>Publish Playlist</guilabel> plugin can be configured. Click on the <guibutton>Configure</guibutton> button when enabling the
892
plugin, and the configuration dialog will be displayed. Here, you can change the name which will appear for your playlist share. The following
893
strings will be replaced when playlists are published:
896
<term lang="en"><literal>%a</literal></term>
897
<listitem><para lang="en">Replaced with the program's name: <application>Totem Movie Player</application>.</para></listitem>
900
<term lang="en"><literal>%h</literal></term>
901
<listitem><para lang="en">Replaced with your computer's host name.</para></listitem>
904
<term lang="en"><literal>%u</literal></term>
905
<listitem><para lang="en">Replaced with your username.</para></listitem>
908
<term lang="en"><literal>%U</literal></term>
909
<listitem><para lang="en">Replaced with your real name.</para></listitem>
912
<term lang="en"><literal>%%</literal></term>
913
<listitem><para lang="en">Replaced with a literal percent sign.</para></listitem>
917
<para lang="en">You can also select the <guilabel>Use encrypted transport protocol</guilabel> checkbox if you wish to encrypt the shared playlists when
918
they're transmitted over the network.</para>
919
<para lang="en">Once you're done, click <guibutton>Close</guibutton>.</para>
921
<sect3 id="totem-plugins-publish-publishing">
922
<title lang="en">To Publish Playlists</title>
923
<para lang="en">With the plugin enabled, you do not need to explicitly publish playlists; they are automatically made available on the network as
924
a Zeroconf website.</para>
926
<sect3 id="totem-plugins-publish-neighborhood">
927
<title lang="en">To Browse your Neighborhood</title>
928
<para lang="en">To view the shared playlists of others on your network, select <guilabel>Neighborhood</guilabel> from the drop-down list at the top of the
929
sidebar. If any playlists have been published on the network, they will be listed here. Double-click on a playlist to load and play it on
930
your computer.</para>
933
<sect2 id="totem-plugins-opensubtitles">
934
<title lang="en">Subtitle Downloader</title>
935
<para lang="en">The <guilabel>Subtitle Downloader</guilabel> plugin allows you to find and download subtitle files from the
936
<ulink type="http" url="http://www.opensubtitles.org/en">OpenSubtitles</ulink> service.</para>
937
<para lang="en">Subtitles can only be downloaded for local movies; not audio files, DVDs, DVB streams, VCDs or HTTP streams. To search for subtitles for
938
the currently playing movie, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Download Movie Subtitles</guimenuitem></menuchoice>, which
939
will display the <application>Download Movie Subtitles</application> dialog.</para>
940
<para lang="en">Select the language in which you wish to have your subtitles from the drop-down list at the top of the dialog, then click on the
941
<guibutton>Find</guibutton> button to search for subtitles for the current movie. Subtitles are found on the basis of the movie's content,
942
rather than its filename or tags.</para>
943
<para lang="en">Search results are listed in the tree view in the middle of the dialog. Currently, subtitles can only be used with a movie by
944
<emphasis>reloading</emphasis> the movie with the subtitles, so after selecting the subtitle file you wish to download, click on the
945
<guibutton>Play with Subtitle</guibutton> button to download the subtitles and reload the movie.</para>
946
<note><para lang="en">Downloaded subtitle files are cached (in <filename>~/.cache/totem/subtitles</filename>, by default) so that they do not need to be downloaded
947
again when playing the movie again. When downloading new subtitles for a movie, any previously downloaded subtitles for that movie are deleted.</para></note>
949
<sect2 id="totem-plugins-thumbnail">
950
<title lang="en">Thumbnail</title>
951
<para lang="en">The <guilabel>Thumbnail</guilabel> plugin sets <application>Totem Movie Player</application>'s main window icon to a thumbnail of the current movie,
952
and updates the icon when new movies are loaded.</para>
953
<note><para lang="en">If a thumbnail doesn't exist for the current movie (or if you're playing an audio file), the main window icon will be reset to the
954
<application>Totem Movie Player</application> logo.</para></note>
956
<sect2 id="totem-plugins-brasero">
957
<title lang="en">Video Disc Recorder</title>
958
<para lang="en">The <guilabel>Video Disc Recorder</guilabel> plugin allows you to burn the current playlist to a DVD or VCD using <application>Brasero</application>.</para>
959
<para lang="en">To burn the current playlist, choose <menuchoice><guimenu>Movie</guimenu><guimenuitem>Create Video Disc</guimenuitem></menuchoice>.
960
A <application>Brasero</application> dialog will be displayed, giving options for converting the movies to the appropriate format and burning them to disc. For more
961
information, see the <ulink type="help" url="help:brasero/brasero-new-project-video">Brasero documentation</ulink>.</para>
963
<sect2 id="totem-plugins-youtube">
964
<title lang="en">YouTube Browser</title>
965
<para lang="en">The <guilabel>YouTube Browser</guilabel> plugin allows you to search and browse
966
<ulink type="http" url="http://www.youtube.com/">YouTube</ulink>, and play YouTube videos directly in
967
<application>Totem Movie Player</application>. With the plugin enabled, choose
968
<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
969
<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>YouTube</guilabel> from the drop-down list at the top of the
970
sidebar to display the <guilabel>YouTube</guilabel> sidebar.</para>
971
<para lang="en">To search for a YouTube video, enter your search terms in the entry at the top of the sidebar, then click <guibutton>Find</guibutton>.
972
The search results will be listed in the tree view below. More results will be loaded automatically as you scroll down the list.</para>
973
<para lang="en">To play a video, double-click it in the results list, or choose <menuchoice><guimenuitem>Add to Playlist</guimenuitem></menuchoice> from
974
its context menu. When a video is played, a list of related videos will automatically be loaded in the <guilabel>Related Videos</guilabel>
975
page of the <guilabel>YouTube</guilabel> sidebar.</para>
976
<para lang="en">YouTube videos can be opened in a web browser by choosing <menuchoice><guimenuitem>Open in Web Browser</guimenuitem></menuchoice> from
977
their context menu. This will open the video in its original location on the YouTube website.</para>
979
<sect2 id="totem-plugins-dbus-service">
980
<title lang="en">D-Bus Service</title>
981
<para lang="en">The <guilabel>D-Bus Service</guilabel> plugin broadcasts notifications of which track is playing in <application>Totem Movie Player</application>
982
on the D-Bus session bus. Applications such as <application>Gajim</application> can listen for such notifications and respond accordingly by,
983
for example, updating your instant messaging status message to display the video currently being played in
984
<application>Totem Movie Player</application>.</para>
988
<!-- =========== Usage ======================================= -->
989
<!-- Use this section to describe how to customize the
991
<sect1 id="totem-prefs">
992
<title>Hobespenak</title>
993
<para lang="en">To modify the preferences of <application>Totem Movie Player</application>, choose
995
<guimenu>Edit</guimenu>
996
<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
997
</menuchoice>.</para>
999
<sect2 id="totem-prefs-general">
1000
<title>Orokorra</title>
1005
<para lang="en">Select network connection speed from the <guilabel>Connection speed</guilabel>
1011
<term>Testu-azpitituluak</term>
1015
<para lang="en"><guilabel>Automatically load subtitle files</guilabel>: select this option to automatically load any subtitle
1016
files with the same filename as a movie when the movie is loaded.</para>
1019
<para><guilabel>Letra-tipoa</guilabel>: hautatu aukera hau azpitituluen letra-tipoa aldatzeko.</para>
1022
<para><guilabel>Kodeketa</guilabel>: hautatu aukera hau bistaratutako azpitituluen kodeketa aldatzeko.</para>
1029
<sect2 id="totem-prefs-display">
1030
<title>Bistaratzea</title>
1033
<term>Bistaratzea</term>
1037
<para lang="en">Select the resize option if you want <application>Totem Movie Player</application>
1038
to automatically resize the window to the size of the video when a new video is loaded.
1042
<para lang="en">Select the screensaver option if you want to allow the screensaver to activate when
1043
playing audio files. Some monitors with integrated speakers may stop playing music when the screensaver is activated.</para>
1049
<term>Efektu bisualak</term>
1053
<para><guilabel>Bisuala</guilabel>: hautatu aukera hau audio-fitxategi bat erreproduzitzen ari den bitartean efektu bisualak erakusteko.</para>
1056
<para lang="en"><guilabel>Type of visualization</guilabel>: select type of visualization from the
1061
<para lang="en"><guilabel>Visualization size</guilabel>: select visualization size from the
1069
<term>Kolorearen balantzea</term>
1073
<para><guilabel>Distira</guilabel>: erabili graduatzailea distira-maila zehazteko.</para>
1076
<para><guilabel>Kontrastea</guilabel>: erabili graduatzailea kontraste-maila zehazteko.</para>
1079
<para><guilabel>Saturazioa</guilabel>: erabili graduatzailea saturazio-maila zehazteko.</para>
1082
<para><guilabel>Ñabardura</guilabel>: erabili graduatzailea ñabardura-maila zehazteko.</para>
1085
<tip><para lang="en">You may use the <guilabel>Reset to Defaults</guilabel> button to reset the color balance controls to their
1086
default positions.</para></tip>
1091
<sect2 id="totem-prefs-audio">
1092
<title>Audioa</title>
1095
<term>Audio-irteera</term>
1097
<para>Hautatu audio-irteera mota <guilabel>Audio-irteera mota</guilabel> goitibeherako zerrendan.</para>
1104
<!-- ============= Bugs ================================== -->
1105
<!-- This section is optional and is commented out by default.
1106
You can use it to describe known bugs and limitations of the
1107
program if there are any - please be frank and list all
1108
problems you know of.
1110
<sect1 id="mayapp-bugs">
1111
<title>Known Bugs and Limitations</title>
1116
<!-- ============= About ================================== -->
1117
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
1118
author's name(s), web page, license, feedback address. This
1119
section is optional: primary place for this info is "About.." box of
1120
the program. However, if you do wish to include this info in the
1121
manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.-->
1122
<sect1 id="totem-about">
1123
<title><application>Totem film-erreproduzitzailea</application>ri buruz</title>
1124
<para lang="en"><application>Totem Movie Player</application> is written by
1125
Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>),
1126
Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</email>) for the GStreamer backend,
1127
and Guenter Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>).
1128
To find more information about <application>Totem Movie Player</application>, please visit the
1129
<ulink url="http://projects.gnome.org/totem/" type="http"><application>Totem Movie Player</application>
1133
To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Totem Movie Player</application> application or
1134
this manual, follow the directions in the
1135
<ulink url="help:user-guide#feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
1137
<para lang="en"> This program is distributed under the terms of the GNU
1138
General Public license as published by the Free Software
1139
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
1140
any later version. A copy of this license can be found at this
1141
<ulink url="help:gpl" type="help">link</ulink>, or in the file
1142
COPYING included with the source code of this program. </para>