~widelands-dev/widelands/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tribes_encyclopedia/ko.po

  • Committer: The Widelands Bunnybot
  • Date: 2024-05-17 10:04:30 UTC
  • Revision ID: bunnybot@widelands.org-20240517100430-kttzovssmqti5fzx
Replace gettext with tinygettext (CB #4772 / GH #6411)
Co-authored-by: Benedikt Straub <nordfriese@noreply.codeberg.org>
Co-committed-by: Benedikt Straub <nordfriese@noreply.codeberg.org>

(by bunnybot)
524a53c0704b48c694771ce567d42ffd9a8dbbc1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2
 
# Copyright (C) 2005-2024 Widelands Development Team
3
 
4
 
# Translators:
5
 
# GunChleoc, 2018
6
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
7
 
# GunChleoc, 2018
8
 
# ks k, 2017
9
 
# ks k, 2017-2018,2020-2021
10
 
# TaeMin An, 2017,2019
11
 
# TaeMin An, 2017,2019
12
 
# tamanegi, 2018
13
 
msgid ""
14
 
msgstr ""
15
 
"Project-Id-Version: Widelands\n"
16
 
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 02:34+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 14:53+0000\n"
19
 
"Last-Translator: tamanegi, 2018\n"
20
 
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
21
 
"MIME-Version: 1.0\n"
22
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"Language: ko\n"
25
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26
 
 
27
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Log, part 1
28
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Log, part 1
29
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Log, part 1
30
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Log, part 1
31
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Log, part 1
32
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:90
33
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:445
34
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:112
35
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:125
36
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:99
37
 
msgctxt "ware"
38
 
msgid ""
39
 
"Logs are an important basic building material. They are produced by felling "
40
 
"trees."
41
 
msgstr "통나무는 중요한 기본 건설 재료입니다. 쓰러진 나무에서 생산됩니다."
42
 
 
43
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Log, part 2
44
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:92
45
 
msgctxt "amazons_ware"
46
 
msgid ""
47
 
"Amazon woodcutters fell trees and jungle preservers will plant them. The "
48
 
"resulting logs are used by the stone carver. The charcoal kiln also needs "
49
 
"logs to produce charcoal."
50
 
msgstr "아마존의 나무꾼들은 나무를 쓰러 뜨리고 정글 보호자들이 나무를 심습니다. 잘려진 통나무는 석재 조각가가 사용합니다. 숯 가마 또한 숯을 만들기 위해 통나무가 필요합니다."
51
 
 
52
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Granite, part 1
53
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
54
 
#. %2% is the maximum number of soldier slots in the building.
55
 
#. UNUSED_soldier_0 = npgettext("atlanteans_soldier", "%1% soldier (+%2%)",
56
 
#. "%1% soldiers (+%2%)", 0),
57
 
#. TRANSLATORS: Number of Atlantean soldiers stationed at a militarysite.
58
 
#. UNUSED_soldier_1 = npgettext("atlanteans_soldier", "%1% soldier", "%1%
59
 
#. soldiers", 0),
60
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
61
 
#. %2% are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum
62
 
#. number of soldier slots in the building
63
 
#. UNUSED_soldier_2 = npgettext("atlanteans_soldier", "%1%(+%2%) soldier
64
 
#. (+%3%)", "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)", 0),
65
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
66
 
#. %2% are currently open soldier slots in the building.
67
 
#. UNUSED_soldier_3 = npgettext("atlanteans_soldier", "%1%(+%2%) soldier",
68
 
#. "%1%(+%2%) soldiers", 0),
69
 
#. **toolbar**: *Optional*. Replace the default toolbar images with these
70
 
#. custom images. Example:
71
 
#. .. code-block:: lua
72
 
#. toolbar = {
73
 
#. left_corner = dirname .. "images/atlanteans/toolbar_left_corner.png",
74
 
#. left = dirname .. "images/atlanteans/toolbar_left.png", -- Will be tiled
75
 
#. center = dirname .. "images/atlanteans/toolbar_center.png",
76
 
#. right = dirname .. "images/atlanteans/toolbar_right.png", -- Will be tiled
77
 
#. right_corner = dirname .. "images/atlanteans/toolbar_right_corner.png"
78
 
#. }
79
 
#. **fastplace**: *Optional*. Assigns some of the tribe's buildings to the
80
 
#. default fastplace shortcut groups.
81
 
#. Valid groups are: ``warehouse port training_small training_large
82
 
#. military_small_primary military_small_secondary
83
 
#. military_medium_primary military_medium_secondary military_tower
84
 
#. military_fortress woodcutter forester quarry
85
 
#. building_materials_primary building_materials_secondary
86
 
#. building_materials_tertiary fisher hunter
87
 
#. fish_meat_replenisher well farm_primary farm_secondary mill bakery brewery
88
 
#. smokery tavern smelting tool_smithy
89
 
#. weapon_smithy armor_smithy weaving_mill shipyard ferry_yard scout barracks
90
 
#. second_carrier charcoal mine_stone
91
 
#. mine_coal mine_iron mine_gold agriculture_producer
92
 
#. agriculture_consumer_primary agriculture_consumer_secondary
93
 
#. industry_alternative industry_supporter terraforming``. Example:
94
 
#. .. code-block:: lua
95
 
#. fastplace = {
96
 
#. warehouse = "atlanteans_warehouse",
97
 
#. port = "atlanteans_port",
98
 
#. }
99
 
#. .. _lua_tribes_tribes_helptexts:
100
 
#. Helptexts
101
 
#. ---------
102
 
#. Helptexts are used in the Tribal Encyclopedia to give the users some basic
103
 
#. information and lore about units.
104
 
#. They are optional and defined in a ``helptexts`` subtable in the unit's
105
 
#. listing.
106
 
#. Example for a building:
107
 
#. .. code-block:: lua
108
 
#. buildings = {
109
 
#. {
110
 
#. name = "barbarians_ax_workshop",
111
 
#. helptexts = {
112
 
#. Lore helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
113
 
#. lore = pgettext("barbarians_building", "‘A new warrior’s ax brings forth
114
 
#. the best in its wielder – or the worst in its maker.’"),
115
 
#. Lore author helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
116
 
#. lore_author = pgettext("barbarians_building", "An old Barbarian proverb<br>
117
 
#. meaning that you need to take some risks sometimes."),
118
 
#. Purpose helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
119
 
#. purpose = pgettext("barbarians_building", "Produces axes, sharp axes and
120
 
#. broad axes."),
121
 
#. Note helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
122
 
#. note = pgettext("barbarians_building", "The Barbarian ax workshop is the
123
 
#. intermediate production site in a series of three buildings. It is enhanced
124
 
#. from the metal workshop but doesn’t require additional qualification for
125
 
#. the worker."),
126
 
#. performance = {
127
 
#. Performance helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop, part 1
128
 
#. pgettext("barbarians_building", "If all needed wares are delivered in time,
129
 
#. this building can produce each type of ax in about %s on
130
 
#. average."):bformat(format_seconds(57)),
131
 
#. Performance helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop, part 2
132
 
#. pgettext("barbarians_building", "All three weapons take the same time for
133
 
#. making, but the required raw materials vary.")
134
 
#. }
135
 
#. },
136
 
#. ...
137
 
#. },
138
 
#. immovables {
139
 
#. ...
140
 
#. },
141
 
#. wares {
142
 
#. ...
143
 
#. },
144
 
#. workers {
145
 
#. ...
146
 
#. }
147
 
#. }
148
 
#. * All units should have a ``purpose`` helptext, but this is not enforced by
149
 
#. the engine.
150
 
#. * Empty helptexts are allowed, although they will log a warning to the
151
 
#. console to
152
 
#. help you find missing helptexts.
153
 
#. * ``lore``, ``lore_author`` and ``note`` are only used by buildings,
154
 
#. ``performance`` is only used by training site and production site
155
 
#. buildings.
156
 
#. * The tribe’s scouting building should additionally define a
157
 
#. ``no_scouting_building_connected``
158
 
#. text which will be shown in the UI when the Send Scout To Flag button is
159
 
#. disabled for lack
160
 
#. of a connected scout’s house/hut.
161
 
#. * We recommend that you use ``pgettext`` to disambiguate the strings for
162
 
#. the different tribes.
163
 
#. * To make life easier for our translators, you can split long helptexts
164
 
#. into multiple entries
165
 
#. as with the ``performance`` example above.
166
 
#. The helptexts are then joined by the engine.
167
 
#. In our example, we will get *"If all needed wares are delivered in time,
168
 
#. this building can produce each type of ax in about 57 seconds on average.
169
 
#. All three weapons take the same time for making, but the required raw
170
 
#. materials vary."*
171
 
#. TODO(matthiakl): only for savegame compatibility with 1.0, do not use.
172
 
#. For formatting time strings
173
 
#. Image file paths for this tribe's road and waterway textures
174
 
#. Wares positions in wares windows.
175
 
#. This also gives us the information which wares the tribe uses.
176
 
#. Each subtable is a column in the wares windows.
177
 
#. Building Materials
178
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Granite, part 1
179
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Granite, part 1
180
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Granite, part 1
181
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Granite, part 1
182
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:103
183
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:433
184
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:100
185
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:113
186
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:112
187
 
msgctxt "ware"
188
 
msgid "Granite is a basic building material."
189
 
msgstr "화강암은 기본적인 건설 재료입니다."
190
 
 
191
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Granite, part 2
192
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:105
193
 
msgctxt "amazons_ware"
194
 
msgid ""
195
 
"The Amazons use granite for making some tools as well. It is produced by the"
196
 
" stonecutters and in stone mines."
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Quartz, part 1
200
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:116
201
 
msgctxt "ware"
202
 
msgid "Amazons use quartz for sharp tools and weapons."
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Quartz, part 2
206
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:118
207
 
msgctxt "amazons_ware"
208
 
msgid ""
209
 
"It is also a building material for some advanced buildings. It is produced "
210
 
"in stone mines."
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Balsa
214
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:129
215
 
msgctxt "amazons_ware"
216
 
msgid ""
217
 
"Balsa wood is an important building material. It is also used to make light "
218
 
"armor. Balsa trees are cut by an experienced woodcutter."
219
 
msgstr "발사 목재는 중요한 건축 자재입니다. 가벼운 갑옷을 만드는데도 사용됩니다. 발사 나무는 숙련된 나무꾼이 자릅니다."
220
 
 
221
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Ironwood
222
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:140
223
 
msgctxt "amazons_ware"
224
 
msgid ""
225
 
"This very hard wood is as hard as iron and it is used for several buildings,"
226
 
" tools and weapons. It is cut by a very experienced woodcutter."
227
 
msgstr "이 매우 단단한 목재는 철처럼 단단하고 여러 건물, 연장 및 무기에 사용됩니다. 그것은 매우 경험이 많은 나무꾼에 의해 잘립니다."
228
 
 
229
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Rubber
230
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:151
231
 
msgctxt "amazons_ware"
232
 
msgid ""
233
 
"Rubber is important for making warriors’ armor and shoes. Rubber trees are "
234
 
"collected by experienced woodcutters."
235
 
msgstr "고무는 전사의 갑옷과 신발을 만드는데 중요합니다. 고무 나무는 숙련된 나무꾼들이 채집합니다."
236
 
 
237
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Liana
238
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:161
239
 
msgctxt "amazons_ware"
240
 
msgid "Lianas grow on trees. Very durable ropes are made out of them."
241
 
msgstr "덩굴나무는 나무에서 자랍니다. 매우 튼튼한 밧줄은 그것들로 만들어집니다."
242
 
 
243
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Rope
244
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:171
245
 
msgctxt "amazons_ware"
246
 
msgid ""
247
 
"This rope is made out of lianas. It is used for armor dresses and to "
248
 
"construct buildings and ships."
249
 
msgstr "이 밧줄은 덩굴나무로 만들어졌습니다. 그것은 갑옷과 건물과 배를 만드는데 사용됩니다."
250
 
 
251
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Water, part 1
252
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Water, part 1
253
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Water, part 1
254
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Water, part 1
255
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Water, part 1
256
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:184
257
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:531
258
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:182
259
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:194
260
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:179
261
 
msgctxt "ware"
262
 
msgid "Water is the essence of life!"
263
 
msgstr "물은 생명의 본질입니다!"
264
 
 
265
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Water, part 2
266
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:186
267
 
msgctxt "amazons_ware"
268
 
msgid ""
269
 
"Water is used by the cassava root cooker, the chocolate brewery, the gold "
270
 
"digger and the tapir farm."
271
 
msgstr "물은 카사바 뿌리 요리사, 초콜릿 양조장, 금 캐는 이 및 맥 농장에서 사용됩니다."
272
 
 
273
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Cassava Root
274
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:196
275
 
msgctxt "amazons_ware"
276
 
msgid ""
277
 
"Cassava roots are a special kind of root produced at cassava plantations. "
278
 
"The Amazons like their strong taste for making bread and they also feed "
279
 
"their tapirs with them."
280
 
msgstr "카사바 뿌리는 카사바 농장에서 생산되는 특별한 종류의 뿌리입니다. 아마존 사람들은 빵을 만드는데 강한 맛을 좋아하고 맥에게 먹이로 주기도 합니다."
281
 
 
282
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Cocoa Beans
283
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:206
284
 
msgctxt "amazons_ware"
285
 
msgid ""
286
 
"Cocoa beans are gathered from cocoa trees by a cocoa farmer. They are used "
287
 
"for producing chocolate."
288
 
msgstr "코코아 콩은 코코아 농부가 코코아 나무에서 채취합니다. 그것들은 초콜릿을 만드는데 사용됩니다."
289
 
 
290
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Bread
291
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:217
292
 
msgctxt "amazons_ware"
293
 
msgid ""
294
 
"This tasty bread is made in cassava root cookeries out of cassava root and "
295
 
"water. It is the basic ingredient of a ration that is made by a food "
296
 
"preserver. Soldiers like it too."
297
 
msgstr "이 맛있는 빵은 카사바 뿌리와 물로 만든 카사바 뿌리 요리법입니다. 그것은 식품 보존자가 만드는 배급의 기본 성분입니다. 군인들도 좋아합니다."
298
 
 
299
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Chocolate
300
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:228
301
 
msgctxt "amazons_ware"
302
 
msgid ""
303
 
"Chocolate is produced by chocolate breweries and used to train soldiers."
304
 
msgstr "초콜릿은 초콜릿 양조장에서 생산되고 군인들을 훈련시키는데 사용됩니다."
305
 
 
306
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Fish
307
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:238
308
 
msgctxt "amazons_ware"
309
 
msgid ""
310
 
"Fish is one of the two major food resources of the Amazons. It is used by "
311
 
"the food preserver to prepare rations for the workers digging for gold dust "
312
 
"and granite. It is also consumed at the training sites (training glade and "
313
 
"warriors’ gathering) and for recruiting new soldiers."
314
 
msgstr "물고기는 아마존의 두 가지 주요 식량 자원 중 하나입니다. 식량 보존소에서 금가루와 화강암을 캐는 일꾼들을 위한 식량을 준비하기 위해 사용합니다. 훈련장 (훈련터, 전사모집) 이나 신병 모집에도 소비됩니다."
315
 
 
316
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Meat, part 1
317
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:248
318
 
msgctxt "ware"
319
 
msgid ""
320
 
"Meat contains a lot of energy, and it is obtained from wild game taken by "
321
 
"hunter-gatherers."
322
 
msgstr "고기는 많은 에너지를 포함하고 있고, 그것은 수렵 채집자들이 잡는 야생 사냥에서 얻습니다."
323
 
 
324
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Meat, part 2
325
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:250
326
 
msgctxt "amazons_ware"
327
 
msgid ""
328
 
"Meat is used by the food preserver to prepare rations for the workers "
329
 
"digging for gold dust and granite. It is also consumed at the training sites"
330
 
" (training glade and warriors’ gathering) and for recruiting new soldiers."
331
 
msgstr "고기는 식품 보존소에서 금가루와 화강암을 캐는 일꾼들을 위한 식량을 준비하기 위해 사용됩니다. 훈련장 (훈련터, 전사모집) 이나 신병 모집에도 소비됩니다."
332
 
 
333
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Ration, part 1
334
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:261
335
 
msgctxt "amazons_ware"
336
 
msgid ""
337
 
"A small bite to keep the workers digging for gold dust and granite strong "
338
 
"and working. The scout also consumes rations on her scouting trips."
339
 
msgstr "노동자들이 금가루와 화강암을 강하게 캐고 일할 수 있도록 작은 입가심용입니다. 정찰대는 또한 그녀의 정찰 임무에 식량을 소비합니다."
340
 
 
341
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Ration, part 2
342
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:263
343
 
msgctxt "amazons_ware"
344
 
msgid ""
345
 
"Rations are produced by the food preserver out of fish or meat and bread. "
346
 
"They are dried using a charcoal fire."
347
 
msgstr "야전 식량은 생선이나 고기 및 빵으로 식량 보관소에 의해 생산됩니다. 그것들은 숯불로 말립니다."
348
 
 
349
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Gold Dust, part 1
350
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:277
351
 
msgctxt "amazons_ware"
352
 
msgid "Gold dust is washed in a gold digger dwelling."
353
 
msgstr "금가루는 금광굴에서 씻겨집니다."
354
 
 
355
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Gold Dust, part 2
356
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:279
357
 
msgctxt "amazons_ware"
358
 
msgid ""
359
 
"Smelted in a furnace, it turns into gold which is used as a precious "
360
 
"building material and to produce armor."
361
 
msgstr "용광로에서 제련되어 금으로 변하며, 이것은 귀중한 건축 자재로 사용되고 갑옷을 만드는데 사용됩니다."
362
 
 
363
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Gold, part 1
364
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:290
365
 
msgctxt "amazons_ware"
366
 
msgid "Gold is the most valuable of all metals."
367
 
msgstr "금은 모든 금속 중에서 가장 가치가 있습니다."
368
 
 
369
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Gold, part 2
370
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:292
371
 
msgctxt "amazons_ware"
372
 
msgid ""
373
 
"It is smelted out of gold dust by the furnace and used by the dressmaker and"
374
 
" for special buildings."
375
 
msgstr "용광로에서 금가루를 제련하여 재봉사와 특수 건물에 사용합니다."
376
 
 
377
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Charcoal, part 1
378
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:303
379
 
msgctxt "amazons_ware"
380
 
msgid ""
381
 
"Charcoal is produced out of logs by a charcoal burner. The Amazons use "
382
 
"charcoal for drying their food and for smelting gold."
383
 
msgstr "숯은 통나무에서 숯쟁이에 의해 생산됩니다. 아마존 사람들은 음식을 말리고 금을 제련하는데 숯을 사용합니다."
384
 
 
385
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Pick
386
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:317
387
 
msgctxt "amazons_ware"
388
 
msgid ""
389
 
"Picks are used by stonecutters to cut granite from rocks or mine granite and"
390
 
" quartz in stone mines."
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Felling Ax, part 1
394
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Felling Ax, part 1
395
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Felling Ax, part 1
396
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Felling Ax, part 1
397
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:328
398
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:345
399
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:382
400
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:409
401
 
msgctxt "ware"
402
 
msgid "The felling ax is the tool to chop down trees."
403
 
msgstr "벌목 도끼는 나무를 자르는 도구입니다."
404
 
 
405
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Felling Ax, part 2
406
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:330
407
 
msgctxt "amazons_ware"
408
 
msgid "It is used by a woodcutter and produced by the stone carver."
409
 
msgstr "그것은 나무꾼이 사용하고 돌 조각가가 만듭니다."
410
 
 
411
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Shovel, part 1
412
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Shovel, part 1
413
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Shovel, part 1
414
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Shovel, part 1
415
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Shovel, part 1
416
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:341
417
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:694
418
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:358
419
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:404
420
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:422
421
 
msgctxt "ware"
422
 
msgid "Shovels are needed for the proper handling of plants."
423
 
msgstr "삽은 식물을 알맞게 다루는데 필요합니다."
424
 
 
425
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Shovel, part 2
426
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:343
427
 
msgctxt "amazons_ware"
428
 
msgid ""
429
 
"Therefore the jungle preservers, the cassava farmers and the cocoa farmers "
430
 
"use them. They are produced by the stone carver."
431
 
msgstr "따라서 정글 보호자, 카사바 농부 및 코코아 농부가 사용합니다. 그것들은 돌 조각가에 의해 생산됩니다."
432
 
 
433
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Hammer, part 1
434
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Hammer, part 1
435
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Hammer, part 1
436
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Hammer, part 1
437
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Hammer, part 1
438
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:354
439
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:707
440
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:371
441
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:417
442
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:435
443
 
msgctxt "ware"
444
 
msgid "The hammer is an essential tool."
445
 
msgstr "망치는 필수적인 도구입니다."
446
 
 
447
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Hammer, part 2
448
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:356
449
 
msgctxt "amazons_ware"
450
 
msgid ""
451
 
"Geologists, builders, shipwrights and stone carvers all need a hammer. Make "
452
 
"sure you’ve always got some in reserve! They are produced by the stone "
453
 
"carver."
454
 
msgstr "지질학자, 건축업자, 조선업자, 돌 조각가들 모두 망치가 필요합니다. 항상 비축해 두십시오! 그것들은 돌 조각가들에 의해 생산됩니다."
455
 
 
456
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Machete
457
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:367
458
 
msgctxt "amazons_ware"
459
 
msgid "The machete is the tool of the liana cutters."
460
 
msgstr "마체테는 덩굴나무 나무꾼의 연장입니다."
461
 
 
462
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Chisel, part 1
463
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:378
464
 
msgctxt "ware"
465
 
msgid "The chisel is an essential tool."
466
 
msgstr "끌은 필수 연장입니다."
467
 
 
468
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Chisel, part 2
469
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:380
470
 
msgctxt "amazons_ware"
471
 
msgid ""
472
 
"Stone carvers need a chisel. Make sure you’ve always got some in reserve! "
473
 
"They are produced by the stone carvers themselves."
474
 
msgstr "돌 조각가는 끌이 필요합니다. 항상 비축해 두십시오! 그것들은 돌 조각가들이 직접 만듭니다."
475
 
 
476
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Kitchen Tools
477
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:391
478
 
msgctxt "amazons_ware"
479
 
msgid ""
480
 
"Kitchen tools are needed for preparing rations, baking cassava bread and "
481
 
"brewing chocolate. Be sure to have a stone carver to produce this basic "
482
 
"tool."
483
 
msgstr "야전식량을 준비하고, 카사바 빵을 굽고 초콜릿을 양조하기 위해서는 조리 연장이 필요합니다. 이 기본 연장을 만들려면 돌 조각가가 있어야 합니다."
484
 
 
485
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Needles
486
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:402
487
 
msgctxt "amazons_ware"
488
 
msgid ""
489
 
"Needles are used by dressmakers to make dresses, boots and armor for the "
490
 
"soldiers."
491
 
msgstr "바늘은 재봉사들이 군복, 부츠 및 갑옷을 만드는 데 사용됩니다."
492
 
 
493
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Stone Bowl
494
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:413
495
 
msgctxt "amazons_ware"
496
 
msgid "Stone bowls are used to wash gold and to smelt gold dust."
497
 
msgstr "돌 그릇은 금을 씻고 금가루를 제련하는데 사용됩니다."
498
 
 
499
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Firestones
500
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:424
501
 
msgctxt "amazons_ware"
502
 
msgid "Firestones are used to light the fires of charcoal kilns and furnaces."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Wooden Spear, part 1
506
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:435
507
 
msgctxt "amazons_ware"
508
 
msgid ""
509
 
"This spear is the basic weapon in the Amazon military system. It is produced"
510
 
" by the stone carver. In combination with a tunic, it is the equipment to "
511
 
"fit out young soldiers."
512
 
msgstr "이 창은 아마존의 군사 체계의 기본 무기입니다. 돌 조각가가 만듭니다. 튜닉과 함께 젊은 군인에게 어울리는 장비입니다."
513
 
 
514
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Wooden Spear, part 2
515
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:437
516
 
msgctxt "amazons_ware"
517
 
msgid "It is used by the Amazon hunter-gatherers as well."
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Stone Tipped Spear
521
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:451
522
 
msgctxt "amazons_ware"
523
 
msgid ""
524
 
"This spear has a stone spike. It is produced in a stone workshop and used in"
525
 
" a warriors’ gathering – together with food – to train soldiers from attack "
526
 
"level 0 to attack level 1."
527
 
msgstr "이 창은 돌못이 박혀 있습니다. 돌 제작소에서 만들며, 전사들의 모임에서 식량과 함께 공격력 수준을 0 에서 1 로 훈련시키는데 사용됩니다."
528
 
 
529
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Hardened Spear
530
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:462
531
 
msgctxt "amazons_ware"
532
 
msgid ""
533
 
"This is a hardened spear with a stone tip. It is produced in a stone "
534
 
"workshop and used in a warriors’ gathering – together with food – to train "
535
 
"soldiers from attack level 1 to level 2."
536
 
msgstr "이것은 돌끝이 달린 단단한 창입니다. 돌 제작소에서 만들며, 전사들의 모임에서 식량과 함께 군인들을 공격력 수준을 1 에서 2 로 훈련시키는데 사용됩니다."
537
 
 
538
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Tunic
539
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:473
540
 
msgctxt "amazons_ware"
541
 
msgid ""
542
 
"Rubber can be bound into a tunic, which is used as basic armor. All new "
543
 
"soldiers are clothed in a tunic."
544
 
msgstr "고무는 기본 갑옷으로 사용되는 튜닉에 묶을 수 있습니다. 모든 신병들은 튜닉을 입습니다."
545
 
 
546
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Padded Vest
547
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:484
548
 
msgctxt "amazons_ware"
549
 
msgid ""
550
 
"Padded vests are light but durable armor. They are produced by the "
551
 
"dressmaker and used to train soldiers’ defence from level 0 to level 1."
552
 
msgstr "속채움 조끼는 가볍지만 튼튼한 갑옷입니다. 그것들은 재봉사가 만들고, 군인의 방어력을 0 에서 1 까지 훈련시키는데 사용됩니다."
553
 
 
554
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Padded Protector
555
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:495
556
 
msgctxt "amazons_ware"
557
 
msgid ""
558
 
"Padded protectors are strong and durable armor. They are produced by the "
559
 
"dressmaker and used to train soldiers’ defence from level 1 to level 2."
560
 
msgstr "속채움 보호대는 튼튼하고 내구성이 뛰어난 갑옷입니다. 양장점에서 생산하며 군인의 방어력을 1 에서 2 까지 훈련시키는데 사용됩니다."
561
 
 
562
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Wooden Armor
563
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:506
564
 
msgctxt "amazons_ware"
565
 
msgid ""
566
 
"This light wooden armor is a basic piece of armor for the Amazons’ soldiers."
567
 
" It is produced by a dressmaker and used in a training glade – together with"
568
 
" food – to train soldiers from health level 0 to level 1."
569
 
msgstr "이 가벼운 나무 갑옷은 아마존 병사들의 기본 갑옷입니다. 재봉사가 생산하며, 식량과 함께 작은 훈련터에서 사용하여 군인들의 체력 수준을 0 에서 1 로 훈련시키는데 사용됩니다."
570
 
 
571
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Wodden Helmet
572
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:517
573
 
msgctxt "amazons_ware"
574
 
msgid ""
575
 
"A wooden helmet is a basic piece of equipment for protecting soldiers. It is"
576
 
" produced by the dressmaker and used to train soldiers from health level 1 "
577
 
"to level 2."
578
 
msgstr "나무 투구는 군인들을 보호하기 위한 기본 장비입니다. 재봉사가 만들며, 군인들의 체력 수준을 1 에서 2 까지 훈련시키는데 사용됩니다."
579
 
 
580
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Warrior's Coat
581
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:528
582
 
msgctxt "amazons_ware"
583
 
msgid ""
584
 
"Ordinary tunics can be decorated and reinforced with gold and wood chunks. "
585
 
"Such tunics are the best armor."
586
 
msgstr "일반적인 튜닉은 금과 나무 덩어리로 장식되고 강화할 수 있습니다. 그러한 튜닉이 으뜸 갑옷입니다."
587
 
 
588
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Sturdy Boots
589
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:539
590
 
msgctxt "amazons_ware"
591
 
msgid ""
592
 
"Sturdy boots are excellent footwear for soldiers to be quicker on their "
593
 
"feet. They are produced by the dressmaker and used to train soldiers’ evade "
594
 
"from level 0 to level 1."
595
 
msgstr "튼튼한 장화는 군인들이 더 빨리 걸을 수 있는 훌륭한 신발입니다. 재봉사가 만들며, 군인의 회피력을 0 에서 1 로 훈련시키는데 사용됩니다."
596
 
 
597
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Swift Boots
598
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:550
599
 
msgctxt "amazons_ware"
600
 
msgid ""
601
 
"Swift boots are light and durable footwear for soldiers to be quicker on "
602
 
"their feet. They are produced by the dressmaker and used to train soldiers’ "
603
 
"evade from level 1 to level 2."
604
 
msgstr "날쌘 장화는 튼튼한 신발로 군인들이 가볍고 더 빨리 걸을 수 있습니다. 재봉사가 만들며, 군인의 회피력을 1 에서 2 로 훈련시키는데 사용됩니다."
605
 
 
606
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Hero Boots
607
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:561
608
 
msgctxt "amazons_ware"
609
 
msgid ""
610
 
"Hero boots! The only suitable footwear for a real hero. They are produced by"
611
 
" the dressmaker and used to train soldiers’ evade from level 2 to level 3."
612
 
msgstr "영웅의 장화! 진정한 영웅에게 딱 맞는 신발입니다. 재봉사가 만들며, 군인의 회피력을 2 에서 3 으로 훈련시키는데 사용됩니다."
613
 
 
614
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Carrier
615
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:578
616
 
msgctxt "amazons_worker"
617
 
msgid "Carries items along your roads."
618
 
msgstr "땅길을 따라 물건을 운반합니다."
619
 
 
620
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Ferry
621
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:585
622
 
msgctxt "amazons_worker"
623
 
msgid "Ships wares across narrow rivers."
624
 
msgstr "배는 좁은 강을 가로질러 운송합니다."
625
 
 
626
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Tapir
627
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:594
628
 
msgctxt "amazons_worker"
629
 
msgid ""
630
 
"Tapirs help to carry items along busy roads. They are reared in a tapir "
631
 
"farm."
632
 
msgstr "맥은 바쁜 땅길을 따라 물건을 나르는 것을 돕습니다. 맥 농장에서 키웁니다."
633
 
 
634
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Tapir Breeder
635
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:601
636
 
msgctxt "amazons_worker"
637
 
msgid "Breeds tapirs for adding them to the transportation system."
638
 
msgstr "맥들을 키워서 수송 체제에 추가하십시오."
639
 
 
640
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Stonecutter
641
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:611
642
 
msgctxt "amazons_worker"
643
 
msgid ""
644
 
"Cuts blocks of granite out of rocks in the vicinity or mines granite and "
645
 
"quartz in stone mines."
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Woodcutter
649
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:618
650
 
msgctxt "amazons_worker"
651
 
msgid "Fells trees."
652
 
msgstr "나무를 벱니다."
653
 
 
654
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Master Woodcutter
655
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:625
656
 
msgctxt "amazons_worker"
657
 
msgid "Harvests special trees: ironwood, rubber and balsa."
658
 
msgstr "철재, 고무 및 발사와 같은 특별한 나무를 수확합니다."
659
 
 
660
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Jungle Preserver
661
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:632
662
 
msgctxt "amazons_worker"
663
 
msgid "Plants trees."
664
 
msgstr "나무를 심습니다."
665
 
 
666
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Jungle Master
667
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:639
668
 
msgctxt "amazons_worker"
669
 
msgid "Plants special trees: ironwood, rubber and balsa."
670
 
msgstr "철재, 고무 및 발사와 같은 특별한 나무를 심습니다."
671
 
 
672
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Liana Cutter
673
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:646
674
 
msgctxt "amazons_worker"
675
 
msgid "Cuts lianas from trees."
676
 
msgstr "나무로부터 덩굴나무를 자릅니다."
677
 
 
678
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Builder
679
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:653
680
 
msgctxt "amazons_worker"
681
 
msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
682
 
msgstr "새로운 건물을 건설하는 건설 현장에서 일합니다."
683
 
 
684
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Shipwright
685
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:660
686
 
msgctxt "amazons_worker"
687
 
msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
688
 
msgstr "조선소에서 일하고 새로운 선박을 건조합니다."
689
 
 
690
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Hunter-Gatherer
691
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:670
692
 
msgctxt "amazons_worker"
693
 
msgid "The hunter-gatherer gets fresh fish and raw meat for the tribe."
694
 
msgstr "수렵 채집인은 그 부족에게 신선한 생선과 날고기를 얻습니다."
695
 
 
696
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Cassava Farmer
697
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:677
698
 
msgctxt "amazons_worker"
699
 
msgid "Grows cassava."
700
 
msgstr "카사바를 키웁니다."
701
 
 
702
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Cocoa Farmer
703
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:684
704
 
msgctxt "amazons_worker"
705
 
msgid "Grows cocoa."
706
 
msgstr "코코아를 키웁니다."
707
 
 
708
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Cook
709
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:691
710
 
msgctxt "amazons_worker"
711
 
msgid "Prepares rations, bakes cassava bread and brews chocolate."
712
 
msgstr "식량을 준비하고, 카사바 빵을 굽고, 초콜릿을 양조합니다."
713
 
 
714
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Wilderness Keeper
715
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:698
716
 
msgctxt "amazons_worker"
717
 
msgid "Breeds game or fish."
718
 
msgstr "사냥감이나 물고기를 기릅니다."
719
 
 
720
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Geologist
721
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:708
722
 
msgctxt "amazons_worker"
723
 
msgid "Discovers resources for mining."
724
 
msgstr "채굴할 자원을 발견합니다."
725
 
 
726
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Gold Digger
727
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:715
728
 
msgctxt "amazons_worker"
729
 
msgid ""
730
 
"Works hard in the gold dwellings in mountains to obtain gold by washing it "
731
 
"from gravel."
732
 
msgstr "산의 금 주거지에서 열심히 일하여 자갈을 씻어서 금을 얻습니다."
733
 
 
734
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Charcoal Burner
735
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:722
736
 
msgctxt "amazons_worker"
737
 
msgid "Burns logs to produce charcoal."
738
 
msgstr "통나무를 태워 숯을 생산합니다."
739
 
 
740
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Gold Smelter
741
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:729
742
 
msgctxt "amazons_worker"
743
 
msgid "Smelts gold at furnaces."
744
 
msgstr "용광로에서 금을 제련합니다."
745
 
 
746
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Stone Carver
747
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:739
748
 
msgctxt "amazons_worker"
749
 
msgid "Produces spears for soldiers and tools for workers."
750
 
msgstr "군인용 창과 노동자를 위한 연장을 만듭니다."
751
 
 
752
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Soldier
753
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:751
754
 
msgctxt "amazons_worker"
755
 
msgid "Defend and Conquer!"
756
 
msgstr "방어하고 정복하십시오!"
757
 
 
758
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Trainer
759
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:758
760
 
msgctxt "amazons_worker"
761
 
msgid "Trains the soldiers."
762
 
msgstr "군인들을 훈련시킵니다."
763
 
 
764
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Dressmaker
765
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:765
766
 
msgctxt "amazons_worker"
767
 
msgid "Produces all kinds of dresses, boots and armor."
768
 
msgstr "모든 종류의 옷, 장화 및 갑옷을 만듭니다."
769
 
 
770
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Scout
771
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:772
772
 
msgctxt "amazons_worker"
773
 
msgid "Explores unknown territory."
774
 
msgstr "알려지지 않은 땅을 탐험합니다."
775
 
 
776
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ashes
777
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Destroyed Building
778
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Ashes
779
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Destroyed Building
780
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Ashes
781
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Destroyed Building
782
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Ashes
783
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Destroyed Building
784
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Ashes
785
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Destroyed Building
786
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:783
787
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:790
788
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1144
789
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1221
790
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:803
791
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:810
792
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:864
793
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:871
794
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:905
795
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:912
796
 
msgid "The remains of a destroyed building."
797
 
msgstr "파괴된 건물의 잔해입니다."
798
 
 
799
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ashes
800
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Atlanteans: Dead
801
 
#. Tree
802
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
803
 
#. Dead Tree
804
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Dead Tree
805
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Frisians: Dead Tree
806
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:797
807
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1338
808
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:990
809
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1051
810
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1433
811
 
msgid "The remains of an old tree."
812
 
msgstr "오래된 나무의 잔해입니다."
813
 
 
814
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Balsa Tree Sapling
815
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:804
816
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:832
817
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:860
818
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:888
819
 
msgid "This balsa tree has just been planted."
820
 
msgstr "이 발사 나무는 방금 심었습니다."
821
 
 
822
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Balsa Tree Pole
823
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:811
824
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:839
825
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:867
826
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:895
827
 
msgid "This balsa tree is growing."
828
 
msgstr "이 발사 나무는 자라고 있습니다."
829
 
 
830
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Balsa Tree Mature
831
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:818
832
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:846
833
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:874
834
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:902
835
 
msgid "This balsa tree is fully grown. Lianas can be gathered from it."
836
 
msgstr "이 발사 나무는 다 자랐습니다. 이것에서 덩굴 나무를 얻을 수 있습니다."
837
 
 
838
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Balsa Tree Old
839
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:825
840
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:853
841
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:881
842
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:909
843
 
msgid ""
844
 
"This balsa tree is ready for harvesting balsa wood by a master woodcutter. "
845
 
"Other tribes can harvest it for normal logs."
846
 
msgstr "이 발사 나무는 으뜸 나무꾼이 발사 나무 목재로 수확할 준비가 되었습니다. 다른 부족들은 일반 통나무를 위해 그것을 수확 할 수 있습니다."
847
 
 
848
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ironwood Tree Sapling
849
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:916
850
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:944
851
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:972
852
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1000
853
 
msgid "This ironwood tree has just been planted."
854
 
msgstr "이 쇠 나무는 방금 심었습니다."
855
 
 
856
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ironwood Tree Pole
857
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:923
858
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:951
859
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:979
860
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1007
861
 
msgid "This ironwood tree is growing."
862
 
msgstr "이 쇠 나무는 자라고 있습니다."
863
 
 
864
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ironwood Tree Mature
865
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:930
866
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:958
867
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:986
868
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1014
869
 
msgid "This ironwood tree is fully grown. Lianas can be gathered from it."
870
 
msgstr "이 쇠 나무는 다 자랐습니다. 이것에서 덩굴 나무를 얻을 수 있습니다."
871
 
 
872
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ironwood Tree Old
873
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:937
874
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:965
875
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:993
876
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1021
877
 
msgid ""
878
 
"This ironwood tree is ready for harvesting ironwood by a master woodcutter. "
879
 
"Other tribes can harvest it for normal logs."
880
 
msgstr "이 쇠 나무는 으뜸 나무꾼이 쇠 나무 목재를 수확할 준비가 되었습니다. 다른 부족들은 일반 통나무를 위해 그것을 수확 할 수 있습니다."
881
 
 
882
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Rubber Tree Sapling
883
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1028
884
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1056
885
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1084
886
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1112
887
 
msgid "This rubber tree has just been planted."
888
 
msgstr "이 고무 나무는 방금 심었습니다."
889
 
 
890
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Rubber Tree Pole
891
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1035
892
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1063
893
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1091
894
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1119
895
 
msgid "This rubber tree is growing."
896
 
msgstr "이 고무 나무는 자라고 있습니다."
897
 
 
898
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Rubber Tree Mature
899
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1042
900
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1070
901
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1098
902
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1126
903
 
msgid "This rubber tree is fully grown. Lianas can be gathered from it."
904
 
msgstr "이 고무 나무는 다 자랐습니다. 이것에서 덩굴 나무를 얻을 수 있습니다."
905
 
 
906
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Rubber Tree Old
907
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1049
908
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1077
909
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1105
910
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1133
911
 
msgid ""
912
 
"This rubber tree is ready for harvesting rubber by a master woodcutter. "
913
 
"Other tribes can harvest it for normal logs."
914
 
msgstr "이 고무 나무는 으뜸 나무꾼이 고무 나무 목재로 수확할 준비가 되었습니다. 다른 부족들은 일반 통나무를 위해 그것을 수확 할 수 있습니다."
915
 
 
916
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cassava Field
917
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Blackroot Field
918
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Corn Field
919
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Wheat field
920
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Wheat field
921
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Barley Field
922
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1140
923
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1151
924
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1186
925
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:817
926
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:878
927
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1171
928
 
msgid "This field has just been planted."
929
 
msgstr "이 밭은 방금 심었습니다."
930
 
 
931
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cassava Field
932
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Blackroot Field
933
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Corn Field
934
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Wheat field
935
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Wheat field
936
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Barley Field
937
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1147
938
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1154
939
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1158
940
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1165
941
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1193
942
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1200
943
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:824
944
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:831
945
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:885
946
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:892
947
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1178
948
 
msgid "This field is growing."
949
 
msgstr "이 밭은 자라고 있습니다."
950
 
 
951
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cassava Field
952
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Blackroot Field
953
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Corn Field
954
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Wheat field
955
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Wheat field
956
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Barley Field
957
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1161
958
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1172
959
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1207
960
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:838
961
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:899
962
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1192
963
 
msgid "This field is ready for harvesting."
964
 
msgstr "이 밭은 거둘 준비가 되었습니다."
965
 
 
966
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cassava Field
967
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Blackroot Field
968
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Corn Field
969
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Wheat field
970
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Wheat field
971
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Barley Field
972
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1168
973
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1179
974
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1214
975
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:845
976
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:906
977
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1199
978
 
msgid "This field has been harvested."
979
 
msgstr "이 밭은 거둬졌습니다."
980
 
 
981
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cocoa Tree Sapling
982
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1175
983
 
msgid "This cocoa tree has just been planted."
984
 
msgstr "이 코코아 나무는 방금 심었습니다."
985
 
 
986
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cocoa Tree Pole
987
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1182
988
 
msgid "This cocoa tree is growing."
989
 
msgstr "이 코코아 나무는 자라고 있습니다."
990
 
 
991
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cocoa Tree Mature
992
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1189
993
 
msgid "This cocoa tree is fully grown."
994
 
msgstr "이 코코아 나무는 다 자랐습니다."
995
 
 
996
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cocoa Tree Old
997
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1196
998
 
msgid "The beans on this cocoa tree are ready for harvesting."
999
 
msgstr "이 코코아 나무의 콩는 수확할 준비가 되었습니다."
1000
 
 
1001
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: No resources
1002
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: No resources
1003
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: No resources
1004
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: No resources
1005
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: No resources
1006
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1203
1007
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1228
1008
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:880
1009
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:941
1010
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1278
1011
 
msgid "There are no resources in the ground here."
1012
 
msgstr "여기는 땅에 자원이 없습니다."
1013
 
 
1014
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Gold, part 1
1015
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1211
1016
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1233
1017
 
msgid ""
1018
 
"Gold veins contain gold ore that can be washed from the gravel at gold "
1019
 
"digger dwellings."
1020
 
msgstr "금 광맥에는 금 캐는 이의 주거지의 자갈에서 씻어낼 수 있는 금 광석이 들어 있습니다."
1021
 
 
1022
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Gold, part 2
1023
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Gold, part 2
1024
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Gold, part 2
1025
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Gold, part 2
1026
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Gold, part 2
1027
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1213
1028
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1267
1029
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:919
1030
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:980
1031
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1317
1032
 
msgid "There is only a little bit of gold here."
1033
 
msgstr "여기는 금이 조금밖에 없습니다."
1034
 
 
1035
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Stones, part 1
1036
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1222
1037
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1244
1038
 
msgid ""
1039
 
"Granite is a basic building material and can be dug up by a stone mine."
1040
 
msgstr "화강암은 기본적인 건축 자재이며 석재 광산에서 캐낼 수 있습니다."
1041
 
 
1042
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Stones, part 2
1043
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1224
1044
 
msgid "There is only a little bit of quartz here."
1045
 
msgstr ""
1046
 
 
1047
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Gold, part 2
1048
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Gold, part 2
1049
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Gold, part 2
1050
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Gold, part 2
1051
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Gold, part 2
1052
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1235
1053
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1311
1054
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:963
1055
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1024
1056
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1361
1057
 
msgid "There is a lot of gold here."
1058
 
msgstr "여기는 금이 많이 있습니다."
1059
 
 
1060
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Stones, part 2
1061
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1246
1062
 
msgid "There is a lot of quartz here."
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ship Under Construction
1066
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Ship Under Construction
1067
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Ship Under Construction
1068
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Ship Under Construction
1069
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Ship Under Construction
1070
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1254
1071
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1330
1072
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:982
1073
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1043
1074
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1380
1075
 
msgid "A ship is being constructed at this site."
1076
 
msgstr "이곳에서 배가 만들어지고 있습니다."
1077
 
 
1078
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon warehouse: Headquarters
1079
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1266
1080
 
msgctxt "amazons_building"
1081
 
msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
1082
 
msgstr "당신의 사람들을 위한 숙소입니다. 또한 물품과 연장도 보관합니다."
1083
 
 
1084
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon warehouse: Headquarters
1085
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1268
1086
 
msgctxt "amazons_building"
1087
 
msgid "The headquarters is your main building."
1088
 
msgstr "본부는 당신의 기본 건물입니다."
1089
 
 
1090
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon warehouse: Warehouse
1091
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1275
1092
 
msgctxt "amazons_building"
1093
 
msgid ""
1094
 
"Your workers and soldiers will find shelter here. Also stores your wares and"
1095
 
" tools."
1096
 
msgstr "당신의 일꾼들과 군인들이 여기서 거주할 것입니다. 또한 당신의 물품들과 연장들을 저장합니다."
1097
 
 
1098
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon warehouse: Port
1099
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1282
1100
 
msgctxt "amazons_building"
1101
 
msgid ""
1102
 
"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
1103
 
"soldiers, wares and tools."
1104
 
msgstr "해외 식민지화 및 교역의 기지로 운용됩니다. 또한 당신의 군인들, 물품들 그리고 연장들을 저장합니다."
1105
 
 
1106
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon warehouse: Port
1107
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1284
1108
 
msgctxt "amazons_building"
1109
 
msgid ""
1110
 
"Similar to the Headquarters a Port can be attacked and destroyed by an "
1111
 
"enemy. It is recommendable to send soldiers to defend it."
1112
 
msgstr "본부와 마찬가지로 항구는 적의 공격을 받아 파괴될 수 있습니다. 그것을 방어하기 위해 군인들을 보내는 것이 좋습니다."
1113
 
 
1114
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Stonecutter's
1115
 
#. Hut
1116
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1294
1117
 
msgctxt "amazons_building"
1118
 
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
1119
 
msgstr "근처 바위에서 화강암 조각들을 잘라냅니다."
1120
 
 
1121
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Stonecutter's Hut
1122
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1296
1123
 
msgctxt "amazons_building"
1124
 
msgid "The stonecutter’s hut needs rocks to cut within the work area."
1125
 
msgstr "돌장이의 오두막은 작업 영역 내에서 잘라낼 바위가 필요합니다."
1126
 
 
1127
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site:
1128
 
#. Stonecutter's Hut, part 1
1129
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1299
1130
 
msgctxt "amazons_building"
1131
 
msgid ""
1132
 
"This building can produce one granite between %1$s and %2$s, depending on "
1133
 
"how far the stonecutter has to walk."
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site:
1137
 
#. Stonecutter's Hut, part 2
1138
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site:
1139
 
#. Woodcutter's Hut, part 2
1140
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Jungle
1141
 
#. Preserver's Hut, part 2
1142
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Hunter-
1143
 
#. Gatherer's Hut, part 2
1144
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Water
1145
 
#. Gatherer's Hut, part 2
1146
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1147
 
#. Cutter's Hut, part 2
1148
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Scout's
1149
 
#. Hut, part 2
1150
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1301
1151
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1316
1152
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1331
1153
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1350
1154
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1384
1155
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1397
1156
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1420
1157
 
msgctxt "amazons_building"
1158
 
msgid "In case of slopes or obstacles in the way, the time is increased."
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Woodcutter's
1162
 
#. Hut
1163
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1309
1164
 
msgctxt "amazons_building"
1165
 
msgid "Fells trees in the surrounding area and processes them into logs."
1166
 
msgstr "주변 지역에서 나무를 베어 통나무로 만드십시오."
1167
 
 
1168
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Woodcutter's Hut
1169
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1311
1170
 
msgctxt "amazons_building"
1171
 
msgid "The woodcutter’s hut needs trees to fell within the work area."
1172
 
msgstr "나무꾼의 오두막은 작업 영역 내에 베어낼 나무가 필요합니다."
1173
 
 
1174
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site:
1175
 
#. Woodcutter's Hut, part 1
1176
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1314
1177
 
msgctxt "amazons_building"
1178
 
msgid ""
1179
 
"This building can produce one log between %1$s and %2$s (with master "
1180
 
"woodcutter between %3$s and %4$s), depending on how far the woodcutter has "
1181
 
"to walk."
1182
 
msgstr ""
1183
 
 
1184
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Jungle
1185
 
#. Preserver's Hut
1186
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1324
1187
 
msgctxt "amazons_building"
1188
 
msgid "Plants trees in the surrounding area."
1189
 
msgstr "주변 지역에 나무를 심으십시오."
1190
 
 
1191
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Jungle
1192
 
#. Preserver's Hut
1193
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1326
1194
 
msgctxt "amazons_building"
1195
 
msgid ""
1196
 
"The jungle preserver’s hut needs free space within the work area to plant "
1197
 
"the trees."
1198
 
msgstr "정글 보호자의 오두막은 작업 영역 내에 나무를 심을 여유 공간이 필요합니다."
1199
 
 
1200
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Jungle
1201
 
#. Preserver's Hut, part 1
1202
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1329
1203
 
msgctxt "amazons_building"
1204
 
msgid ""
1205
 
"The jungle preserver or jungle master plants one tree between %1$s and %2$s,"
1206
 
" depending on how far she has to walk."
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Hunter-
1210
 
#. Gatherer's Hut
1211
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1339
1212
 
msgctxt "amazons_building"
1213
 
msgid "Hunts animals to produce meat. Catches fish in the waters."
1214
 
msgstr "고기를 생산하기 위해 동물을 사냥합니다. 물에서 물고기를 잡습니다."
1215
 
 
1216
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Hunter-Gatherer's
1217
 
#. Hut
1218
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1342
1219
 
msgctxt "amazons_building"
1220
 
msgid ""
1221
 
"The hunter-gatherer’s hut needs animals or fish to hunt or catch within the "
1222
 
"work area."
1223
 
msgstr "수렵 채집자의 오두막은 작업 영역 내에서 사냥하거나 잡으려면 동물이나 물고기가 필요합니다."
1224
 
 
1225
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Hunter-Gatherer's
1226
 
#. Hut
1227
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1344
1228
 
msgctxt "amazons_building"
1229
 
msgid "Roads and trees along the shoreline block fishing."
1230
 
msgstr ""
1231
 
 
1232
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Hunter-
1233
 
#. Gatherer's Hut, part 1
1234
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1348
1235
 
msgctxt "amazons_building"
1236
 
msgid ""
1237
 
"This building can produce one meat or one fish between %1$s and %2$s, "
1238
 
"depending on how far the hunter-gatherer has to walk. If both kinds of food "
1239
 
"are available, then one of each kind is produced between %3$s and %4$s."
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Liana
1243
 
#. Cutter's Hut
1244
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1358
1245
 
msgctxt "amazons_building"
1246
 
msgid ""
1247
 
"‘Sunlight smiled upon us and our Ancestors while we worked to clear liana "
1248
 
"from the trees. I was not as efficient as my aunt and sisters, and so I "
1249
 
"learned to ply rope.’"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Liana
1253
 
#. Cutter's Hut
1254
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1360
1255
 
msgctxt "amazons_building"
1256
 
msgid "Mistress WeaverSong, recollecting her early years as a liana cutter."
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Liana Cutter's
1260
 
#. Hut
1261
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1362
1262
 
msgctxt "amazons_building"
1263
 
msgid "Home of the liana cutter who cuts lianas for making ropes."
1264
 
msgstr "밧줄을 만들기 위해 덩굴 나무를 자르는 덩굴나무 나무꾼의 집입니다."
1265
 
 
1266
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Liana Cutter's
1267
 
#. Hut
1268
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1364
1269
 
msgctxt "amazons_building"
1270
 
msgid ""
1271
 
"The liana cutter harvests liana from fully matured trees within the work "
1272
 
"area which are not being used as lookouts."
1273
 
msgstr ""
1274
 
 
1275
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Liana
1276
 
#. Cutter's Hut
1277
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1366
1278
 
#, lua-format
1279
 
msgctxt "amazons_building"
1280
 
msgid "The liana cutter rests %s before going to work again."
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Water
1284
 
#. Gatherer's Hut
1285
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1373
1286
 
msgctxt "amazons_building"
1287
 
msgid "Draws water out of the rivers and lakes."
1288
 
msgstr "강과 호수에서 물을 끌어내십시오."
1289
 
 
1290
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Water Gatherer's
1291
 
#. Hut, part 1
1292
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1376
1293
 
msgctxt "amazons_building"
1294
 
msgid ""
1295
 
"The water gatherer’s hut needs open water within the work area. Your workers"
1296
 
" cannot dig up water from the ground!"
1297
 
msgstr "물쟁이의 오두막은 작업 공간 내에 개방된 물이 필요합니다. 당신의 일꾼들은 땅에서 물을 파낼 수 없습니다!"
1298
 
 
1299
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Water Gatherer's
1300
 
#. Hut, part 2
1301
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1378
1302
 
msgctxt "amazons_building"
1303
 
msgid "Roads and trees along the shoreline block drawing water."
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Water
1307
 
#. Gatherer's Hut, part 1
1308
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1382
1309
 
msgctxt "amazons_building"
1310
 
msgid ""
1311
 
"This building can produce one bucket of water between %1$s and %2$s on "
1312
 
"average, depending on how far the carrier has to walk."
1313
 
msgstr ""
1314
 
 
1315
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1316
 
#. Cutter's Hut
1317
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1392
1318
 
msgctxt "amazons_building"
1319
 
msgid ""
1320
 
"Harvests rare trees in the surrounding area. Delivers ironwood, balsa and "
1321
 
"rubber."
1322
 
msgstr "주변 지역에서 희귀 나무를 수확합니다. 철재 나무, 발사 및 고무를 제공합니다."
1323
 
 
1324
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1325
 
#. Cutter's Hut, part 1
1326
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1395
1327
 
msgctxt "amazons_building"
1328
 
msgid ""
1329
 
"This building can produce one rare wood between %1$s and %2$s, depending on "
1330
 
"how far the woodcutter has to walk. If all kinds of rare tree are available "
1331
 
"within her work area, then one of each kind is produced between %3$s and "
1332
 
"%4$s."
1333
 
msgstr ""
1334
 
 
1335
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Wilderness
1336
 
#. Keeper's Tent
1337
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1405
1338
 
msgctxt "amazons_building"
1339
 
msgid "Breeds fish and game to renew food resources."
1340
 
msgstr "식량 자원을 재생하기 위해 물고기와 사냥감을 번식시킵니다."
1341
 
 
1342
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Wilderness
1343
 
#. Keeper's Tent
1344
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1407
1345
 
msgctxt "amazons_building"
1346
 
msgid ""
1347
 
"The wilderness keeper will only release new game at a nearby tree which is "
1348
 
"not being used as a lookout."
1349
 
msgstr ""
1350
 
 
1351
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1413
1352
 
msgctxt "amazons_building"
1353
 
msgid ""
1354
 
"You need to connect this flag to a scout’s hut before you can send a scout "
1355
 
"here."
1356
 
msgstr "여기에 정찰대를 보내려면 먼저 이 깃발을 정찰대의 오두막에 연결해야 합니다."
1357
 
 
1358
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Scout's Hut
1359
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1415
1360
 
msgctxt "amazons_building"
1361
 
msgid "Explores unknown territory."
1362
 
msgstr "알려지지 않은 땅을 탐험합니다."
1363
 
 
1364
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Scout's
1365
 
#. Hut, part 1
1366
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1418
1367
 
msgctxt "amazons_building"
1368
 
msgid "One exploration trip of the scout takes between %1$s and %2$s."
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Rope
1372
 
#. Weaver's Booth
1373
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1430
1374
 
msgctxt "amazons_building"
1375
 
msgid ""
1376
 
"‘My mother taught me to ply the ropes from Liana, how to choose the "
1377
 
"strongest cuttings and parts of the harvest, how to trim away flaws. I bless"
1378
 
" her wisdom in every length I use.’"
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Rope
1382
 
#. Weaver's Booth
1383
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1432
1384
 
msgctxt "amazons_building"
1385
 
msgid "Mistress WeaverSong, reflecting on training."
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Rope Weaver's
1389
 
#. Booth
1390
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1434
1391
 
msgctxt "amazons_building"
1392
 
msgid "Makes ropes from lianas."
1393
 
msgstr "덩굴 나무에서 밧줄을 만듭니다."
1394
 
 
1395
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Furnace
1396
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1441
1397
 
msgctxt "amazons_building"
1398
 
msgid "Smelts gold dust into gold ingots using charcoal."
1399
 
msgstr "숯을 사용하여 금가루를 금괴로 제련합니다."
1400
 
 
1401
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Furnace
1402
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1443
1403
 
#, lua-format
1404
 
msgctxt "amazons_building"
1405
 
msgid ""
1406
 
"The furnace can produce one gold ingot in %s on average if the supply is "
1407
 
"steady."
1408
 
msgstr "용광로는 공급이 안정적일 경우 평균 %s 개당 1 개의 금괴를 생산할 수 있습니다."
1409
 
 
1410
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1411
 
#. Plantation
1412
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1450
1413
 
msgctxt "amazons_building"
1414
 
msgid ""
1415
 
"‘If properly harvested, cured and stored, ironwood becomes almost "
1416
 
"indestructible, and will not rust in damp conditions.’"
1417
 
msgstr ""
1418
 
 
1419
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1420
 
#. Plantation
1421
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1452
1422
 
msgctxt "amazons_building"
1423
 
msgid "Jungle Master Abacaxis"
1424
 
msgstr ""
1425
 
 
1426
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1427
 
#. Plantation
1428
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1454
1429
 
msgctxt "amazons_building"
1430
 
msgid ""
1431
 
"Plants rare trees which are needed by the Amazons, like balsa, rubber and "
1432
 
"ironwood."
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1436
 
#. Plantation
1437
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1456
1438
 
msgctxt "amazons_building"
1439
 
msgid ""
1440
 
"Rare trees are planted according to the economy requirements. Keep roads "
1441
 
"connected to rare tree plantations so they adhere to economy targets."
1442
 
msgstr ""
1443
 
 
1444
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Stone Workshop
1445
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1463
1446
 
msgctxt "amazons_building"
1447
 
msgid "Makes tools and spears for our soldiers."
1448
 
msgstr "우리 군인들을 위한 도구와 창을 만듭니다."
1449
 
 
1450
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Stone
1451
 
#. Workshop
1452
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1465
1453
 
msgctxt "amazons_building"
1454
 
msgid ""
1455
 
"If this building is fully supplied and all tools and spears are needed by "
1456
 
"the economy, production of one of each tool takes %1$s and one of each spear"
1457
 
" takes %2$s on average. If only one kind of tool or spear is needed by the "
1458
 
"economy, its production takes %3$s on average."
1459
 
msgstr ""
1460
 
 
1461
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon production site: Dressmakery
1462
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1472
1463
 
msgctxt "amazons_building"
1464
 
msgid ""
1465
 
"‘A skilled maker crafts garments of unsurpassed defence,<br> with each "
1466
 
"stitch imbued with conscious intent.’"
1467
 
msgstr ""
1468
 
 
1469
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site:
1470
 
#. Dressmakery
1471
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1474
1472
 
msgctxt "amazons_building"
1473
 
msgid ""
1474
 
"Dressmakers’ ethos, adapted from the traditional verse ‘Mother Jungle’s "
1475
 
"wisdom: Song of the Conscientious.’"
1476
 
msgstr ""
1477
 
 
1478
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Dressmakery
1479
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1476
1480
 
msgctxt "amazons_building"
1481
 
msgid "Sews all dresses, boots and armor for our soldiers."
1482
 
msgstr "우리 군인들을 위해 모든 옷, 장화, 갑옷을 바느질합니다."
1483
 
 
1484
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site:
1485
 
#. Dressmakery
1486
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1478
1487
 
msgctxt "amazons_building"
1488
 
msgid ""
1489
 
"If this building is fully supplied and all dresses, boots and armors are "
1490
 
"needed by the economy, production of one of each of them takes %1$s on "
1491
 
"average. If only one kind of them is needed by the economy, its production "
1492
 
"takes %2$s on average."
1493
 
msgstr ""
1494
 
 
1495
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Charcoal Kiln
1496
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1485
1497
 
msgctxt "amazons_building"
1498
 
msgid "Burns logs into charcoal."
1499
 
msgstr "숯은 통나무를 태워 만듭니다."
1500
 
 
1501
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Charcoal
1502
 
#. Kiln
1503
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1487
1504
 
#, lua-format
1505
 
msgctxt "amazons_building"
1506
 
msgid "The charcoal kiln needs %s on average to produce one lump of coal."
1507
 
msgstr "숯 가마는 석탄 한 덩어리를 생산하기 위해 평균 %s 개가 필요합니다."
1508
 
 
1509
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Cassava Root
1510
 
#. Cooker
1511
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1494
1512
 
msgctxt "amazons_building"
1513
 
msgid "Bakes bread from cassava root."
1514
 
msgstr "카사바 뿌리로 빵을 굽습니다."
1515
 
 
1516
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Chocolate
1517
 
#. Brewery
1518
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1501
1519
 
msgctxt "amazons_building"
1520
 
msgid "Brews chocolate for soldier training."
1521
 
msgstr "군인 훈련을 위해 초콜릿을 양조합니다."
1522
 
 
1523
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Chocolate
1524
 
#. Brewery
1525
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1503
1526
 
#, lua-format
1527
 
msgctxt "amazons_building"
1528
 
msgid ""
1529
 
"The chocolate brewery needs %s on average to brew one mug of chocolate."
1530
 
msgstr "초콜릿 양조장은 초콜릿 머그잔 한 개를 양조하는 데 평균 %s 개가 필요합니다."
1531
 
 
1532
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Food Preserver
1533
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1510
1534
 
msgctxt "amazons_building"
1535
 
msgid ""
1536
 
"Prepares rations to feed the scouts and the workers digging for gold dust "
1537
 
"and granite."
1538
 
msgstr "정찰대와 채금 일꾼들, 화강암 캐는 돌꾼들을 위한 식량을 제공합니다."
1539
 
 
1540
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Food
1541
 
#. Preserver
1542
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1512
1543
 
#, lua-format
1544
 
msgctxt "amazons_building"
1545
 
msgid ""
1546
 
"The food preserver can produce one ration in %s on average if the supply is "
1547
 
"steady."
1548
 
msgstr "식량 보존소는 공급이 일정하다면 평균적으로 %s 분의 1의 식량을 생산할 수 있습니다."
1549
 
 
1550
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Initiation
1551
 
#. Site
1552
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1519
1553
 
msgctxt "amazons_building"
1554
 
msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
1555
 
msgstr "신병들을 무장시키고 군사 훈련을 시키십시오."
1556
 
 
1557
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Initiation
1558
 
#. Site
1559
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1521
1560
 
#, lua-format
1561
 
msgctxt "amazons_building"
1562
 
msgid "The initiation site needs %s on average to recruit one soldier."
1563
 
msgstr "선발 장소에서는 군인 1 명을 모집하는데 평균 %s초가 필요합니다."
1564
 
 
1565
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Gardening
1566
 
#. Center
1567
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1528
1568
 
msgctxt "amazons_building"
1569
 
msgid "Enhances the fertility of the landscape for trees."
1570
 
msgstr "나무에 대한 풍경의 비옥함을 높여줍니다."
1571
 
 
1572
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Gardening Center
1573
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1530
1574
 
msgctxt "amazons_building"
1575
 
msgid ""
1576
 
"Only a Jungle Master has the necessary experience to coax more growth from "
1577
 
"land."
1578
 
msgstr ""
1579
 
 
1580
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Tapir Farm
1581
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1539
1582
 
msgctxt "amazons_building"
1583
 
msgid "Breeds tapirs for adding them to the transportation system."
1584
 
msgstr "운송 체제에 추가하기 위해 맥을 사육합니다."
1585
 
 
1586
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Tapir Farm
1587
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1541
1588
 
msgctxt "amazons_building"
1589
 
msgid "Tapirs help to prevent traffic jams on highly used roads."
1590
 
msgstr "맥은 많이 사용되는 땅길의 교통 체증을 방지하는 데 도움이 됩니다."
1591
 
 
1592
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Cassava
1593
 
#. Plantation
1594
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1548
1595
 
msgctxt "amazons_building"
1596
 
msgid "Sows and harvests cassava."
1597
 
msgstr "카사바를 심고 거둡니다."
1598
 
 
1599
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Cassava
1600
 
#. Plantation
1601
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1550
1602
 
msgctxt "amazons_building"
1603
 
msgid ""
1604
 
"The cassava plantation needs free space within the work area to plant seeds."
1605
 
msgstr "카사바 농장은 씨앗을 심을 수 있는 작업 영역 내에 여유 공간이 필요합니다."
1606
 
 
1607
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Cocoa Farm
1608
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1557
1609
 
msgctxt "amazons_building"
1610
 
msgid "Cultivates cocoa that is needed to brew chocolate drinks."
1611
 
msgstr "초콜릿 음료를 만드는데 필요한 코코아를 재배합니다."
1612
 
 
1613
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Cocoa Farm
1614
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1559
1615
 
msgctxt "amazons_building"
1616
 
msgid "Chocolate is essential for training Amazon soldiers."
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Stone Mine
1620
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1568
1621
 
msgctxt "amazons_building"
1622
 
msgid "Digs granite and quartz out of the ground in mountain terrain."
1623
 
msgstr ""
1624
 
 
1625
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Stone Mine
1626
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1570
1627
 
#, lua-format
1628
 
msgctxt "amazons_building"
1629
 
msgid ""
1630
 
"The stone mine can produce one slab of each kind of stone in %s on average "
1631
 
"if the supply with rations is steady and the mine is not worn out."
1632
 
msgstr ""
1633
 
 
1634
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Gold Digger
1635
 
#. Dwelling
1636
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1577
1637
 
msgctxt "amazons_building"
1638
 
msgid "Washes gold dust out of the ground in mountain terrain."
1639
 
msgstr "산악 지형의 땅에서 금가루를 씻어냅니다."
1640
 
 
1641
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Gold
1642
 
#. Digger Dwelling
1643
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1579
1644
 
#, lua-format
1645
 
msgctxt "amazons_building"
1646
 
msgid ""
1647
 
"If the supply is steady, this mine can produce gold dust in %s on average."
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon training site: Warriors’
1651
 
#. Gathering
1652
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1588
1653
 
msgctxt "amazons_building"
1654
 
msgid ""
1655
 
"Trains soldiers in Attack up to level 2. Equips the soldiers with all "
1656
 
"necessary weapons."
1657
 
msgstr "공격력 수준은 2 까지 군인들을 훈련시킵니다. 군인들에게 필요한 모든 무기를 갖춥니다."
1658
 
 
1659
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon training site: Warriors’ Gathering
1660
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon training site: Training Glade
1661
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1590
1662
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1599
1663
 
msgctxt "amazons_building"
1664
 
msgid "Amazon soldiers need chocolate to train properly."
1665
 
msgstr "아마존 군인들은 제대로 훈련하기 위해 초콜릿이 필요합니다."
1666
 
 
1667
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon training site: Training Glade
1668
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1597
1669
 
msgctxt "amazons_building"
1670
 
msgid ""
1671
 
"Trains soldiers in Evade, Defense and Health. Equips the soldiers with all "
1672
 
"necessary equipment and armor parts."
1673
 
msgstr "군인들의 회피력, 방어력, 체력을 훈련시킵니다. 군인들에게 필요한 모든 장비와 갑옷 부품을 갖춥니다."
1674
 
 
1675
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Patrol Post
1676
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Treetop Sentry
1677
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Warriors’
1678
 
#. Dwelling
1679
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Tower
1680
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Observation
1681
 
#. Tower
1682
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Fortress
1683
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Fortification
1684
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1608
1685
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1617
1686
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1626
1687
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1635
1688
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1644
1689
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1653
1690
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1662
1691
 
msgctxt "amazons_building"
1692
 
msgid "Garrisons soldiers to expand your territory."
1693
 
msgstr "영토를 확장하기 위해 군인을 주둔시킵니다."
1694
 
 
1695
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Patrol Post
1696
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Warriors’ Dwelling
1697
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Tower
1698
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Observation Tower
1699
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Fortress
1700
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Fortification
1701
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1610
1702
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1628
1703
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1637
1704
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1646
1705
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1655
1706
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1664
1707
 
msgctxt "amazons_building"
1708
 
msgid ""
1709
 
"If you’re low on soldiers to occupy new military sites, use the downward "
1710
 
"arrow button to decrease the capacity. You can also click on a soldier to "
1711
 
"send her away."
1712
 
msgstr "새로운 군사 지역을 차지할 군인이 부족하다면, 아래쪽 화살표 버튼을 사용하여 주둔 병력을  줄이십시오. 또한 군인을 클릭하여 그녀를 다른 곳으로 보낼 수 있습니다."
1713
 
 
1714
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Treetop Sentry
1715
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1619
1716
 
msgctxt "amazons_building"
1717
 
msgid "You can only build this building on top of a tree."
1718
 
msgstr "이 건물을 나무 꼭대기에만 지을 수 있습니다."
1719
 
 
1720
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Ferry Yard
1721
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1673
1722
 
msgctxt "amazons_building"
1723
 
msgid "Builds ferries."
1724
 
msgstr "연락선을 세웁니다."
1725
 
 
1726
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Ferry Yard, part
1727
 
#. 1
1728
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1676
1729
 
msgctxt "amazons_building"
1730
 
msgid "Needs water nearby. Be aware ferries carry wares only, no workers."
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Ferry Yard, part
1734
 
#. 2
1735
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Shipyard, part 2
1736
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Ferry Yard,
1737
 
#. part 2
1738
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Shipyard, part
1739
 
#. 2
1740
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Ferry Yard,
1741
 
#. part 2
1742
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Shipyard, part
1743
 
#. 2
1744
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Ferry Yard, part
1745
 
#. 2
1746
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Shipyard, part 2
1747
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Frisian production site: Ferry Yard, part
1748
 
#. 2
1749
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Shipyard, part 2
1750
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1678
1751
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1691
1752
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2052
1753
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2072
1754
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1808
1755
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1826
1756
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2306
1757
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2333
1758
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2212
1759
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2229
1760
 
msgctxt "building"
1761
 
msgid "Roads and trees along the shoreline block access to water."
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Shipyard
1765
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1686
1766
 
msgctxt "amazons_building"
1767
 
msgid ""
1768
 
"Constructs ships that are used for overseas colonization and for trading "
1769
 
"between ports."
1770
 
msgstr "해외 식민지와 항구 간 교역에 사용될 배를 만드십시오."
1771
 
 
1772
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Shipyard, part 1
1773
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Shipyard, part
1774
 
#. 1
1775
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Shipyard, part
1776
 
#. 1
1777
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Shipyard, part 1
1778
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Shipyard, part 1
1779
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1689
1780
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2070
1781
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1824
1782
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2331
1783
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2227
1784
 
msgctxt "building"
1785
 
msgid "Needs wide open water nearby."
1786
 
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon building: Construction Site
1789
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean building: Construction Site
1790
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian building: Construction Site
1791
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire building: Construction Site
1792
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian building: Construction Site
1793
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1701
1794
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2089
1795
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1848
1796
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2343
1797
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2252
1798
 
msgctxt "building"
1799
 
msgid "‘Don’t swear at the builder who is short of building materials.’"
1800
 
msgstr "‘건축 자재들이 부족한 건축업자에게 욕하지 마십시오.’"
1801
 
 
1802
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon building: Construction Site
1803
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean building: Construction
1804
 
#. Site
1805
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian building: Construction
1806
 
#. Site
1807
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire building: Construction Site
1808
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian building: Construction Site
1809
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1703
1810
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2091
1811
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1850
1812
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2345
1813
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2254
1814
 
msgctxt "building"
1815
 
msgid "Proverb widely used for impossible tasks of any kind"
1816
 
msgstr "속담은 어떤 종류의 불가능한 일에도 널리 사용됩니다"
1817
 
 
1818
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon building: Construction Site
1819
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean building: Construction Site
1820
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian building: Construction Site
1821
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire building: Construction Site
1822
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian building: Construction Site
1823
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1705
1824
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2093
1825
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1852
1826
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2347
1827
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2256
1828
 
msgctxt "building"
1829
 
msgid "A new building is being built at this construction site."
1830
 
msgstr "새로운 건물이 해당 건설현장에서 건설되고 있습니다."
1831
 
 
1832
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon building: Dismantle Site
1833
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean building: Dismantle Site
1834
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian building: Dismantle Site
1835
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire building: Dismantle Site
1836
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian building: Dismantle Site
1837
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1712
1838
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2100
1839
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1859
1840
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2354
1841
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2263
1842
 
msgctxt "building"
1843
 
msgid "‘New paths will appear when you are willing to tear down the old.’"
1844
 
msgstr "‘옛것을 허물어 버릴 때 새로운 길이 나타날 것입니다.’"
1845
 
 
1846
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon building: Dismantle Site
1847
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean building: Dismantle Site
1848
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian building: Dismantle Site
1849
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire building: Dismantle Site
1850
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian building: Dismantle Site
1851
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1714
1852
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2102
1853
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1861
1854
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2356
1855
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2265
1856
 
msgctxt "building"
1857
 
msgid "Proverb"
1858
 
msgstr "속담"
1859
 
 
1860
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon building: Dismantle Site
1861
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean building: Dismantle Site
1862
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian building: Dismantle Site
1863
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire building: Dismantle Site
1864
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian building: Dismantle Site
1865
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1716
1866
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2104
1867
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1863
1868
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2358
1869
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2267
1870
 
msgctxt "building"
1871
 
msgid ""
1872
 
"A building is being dismantled at this dismantle site, returning some of the"
1873
 
" resources that were used during this building’s construction to your "
1874
 
"tribe’s stores."
1875
 
msgstr "해당 해체 현장에서 건물이 해체되고 있으며, 이전 당신 부족의 창고에서 나와 건물 건설에 사용되었던 자원의 일부를 되돌려 받을 예정입니다."
1876
 
 
1877
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1878
 
#. Basin
1879
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1723
1880
 
msgctxt "warehousename"
1881
 
msgid "Alter"
1882
 
msgstr ""
1883
 
 
1884
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1885
 
#. Basin
1886
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1725
1887
 
msgctxt "warehousename"
1888
 
msgid "Anumā"
1889
 
msgstr ""
1890
 
 
1891
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1892
 
#. Basin
1893
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1727
1894
 
msgctxt "warehousename"
1895
 
msgid "Aquiqui"
1896
 
msgstr ""
1897
 
 
1898
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1899
 
#. Basin
1900
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1729
1901
 
msgctxt "warehousename"
1902
 
msgid "Arapixuna"
1903
 
msgstr ""
1904
 
 
1905
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1906
 
#. Basin
1907
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1731
1908
 
msgctxt "warehousename"
1909
 
msgid "Aritapera"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1913
 
#. Basin
1914
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1733
1915
 
msgctxt "warehousename"
1916
 
msgid "Atamanai"
1917
 
msgstr ""
1918
 
 
1919
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1920
 
#. Basin
1921
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1735
1922
 
msgctxt "warehousename"
1923
 
msgid "Amorim"
1924
 
msgstr ""
1925
 
 
1926
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1927
 
#. Basin
1928
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1737
1929
 
msgctxt "warehousename"
1930
 
msgid "Canindé"
1931
 
msgstr ""
1932
 
 
1933
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1934
 
#. Basin
1935
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1739
1936
 
msgctxt "warehousename"
1937
 
msgid "Cuia"
1938
 
msgstr ""
1939
 
 
1940
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1941
 
#. Basin
1942
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1741
1943
 
msgctxt "warehousename"
1944
 
msgid "Cacoal"
1945
 
msgstr ""
1946
 
 
1947
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1948
 
#. Basin
1949
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1743
1950
 
msgctxt "warehousename"
1951
 
msgid "Capichauā"
1952
 
msgstr ""
1953
 
 
1954
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1955
 
#. Basin
1956
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1745
1957
 
msgctxt "warehousename"
1958
 
msgid "Cipoal"
1959
 
msgstr ""
1960
 
 
1961
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1962
 
#. Basin
1963
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1747
1964
 
msgctxt "warehousename"
1965
 
msgid "Cupiranga"
1966
 
msgstr ""
1967
 
 
1968
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1969
 
#. Basin
1970
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1749
1971
 
msgctxt "warehousename"
1972
 
msgid "Curariaca"
1973
 
msgstr ""
1974
 
 
1975
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1976
 
#. Basin
1977
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1751
1978
 
msgctxt "warehousename"
1979
 
msgid "Curupari"
1980
 
msgstr ""
1981
 
 
1982
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1983
 
#. Basin
1984
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1753
1985
 
msgctxt "warehousename"
1986
 
msgid "Curuá"
1987
 
msgstr ""
1988
 
 
1989
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1990
 
#. Basin
1991
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1755
1992
 
msgctxt "warehousename"
1993
 
msgid "Diogo"
1994
 
msgstr ""
1995
 
 
1996
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1997
 
#. Basin
1998
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1757
1999
 
msgctxt "warehousename"
2000
 
msgid "Guajará"
2001
 
msgstr ""
2002
 
 
2003
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2004
 
#. Basin
2005
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1759
2006
 
msgctxt "warehousename"
2007
 
msgid "Guarana"
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2011
 
#. Basin
2012
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1761
2013
 
msgctxt "warehousename"
2014
 
msgid "Gurupá"
2015
 
msgstr ""
2016
 
 
2017
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2018
 
#. Basin
2019
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1763
2020
 
msgctxt "warehousename"
2021
 
msgid "Ipanema"
2022
 
msgstr ""
2023
 
 
2024
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2025
 
#. Basin
2026
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1765
2027
 
msgctxt "warehousename"
2028
 
msgid "Ipaupixuna"
2029
 
msgstr ""
2030
 
 
2031
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2032
 
#. Basin
2033
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1767
2034
 
msgctxt "warehousename"
2035
 
msgid "Irateua"
2036
 
msgstr ""
2037
 
 
2038
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2039
 
#. Basin
2040
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1769
2041
 
msgctxt "warehousename"
2042
 
msgid "Itacoatiara"
2043
 
msgstr ""
2044
 
 
2045
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2046
 
#. Basin
2047
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1771
2048
 
msgctxt "warehousename"
2049
 
msgid "Itanduba"
2050
 
msgstr ""
2051
 
 
2052
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2053
 
#. Basin
2054
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1773
2055
 
msgctxt "warehousename"
2056
 
msgid "Itapari"
2057
 
msgstr ""
2058
 
 
2059
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2060
 
#. Basin
2061
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1775
2062
 
msgctxt "warehousename"
2063
 
msgid "Jaburu"
2064
 
msgstr ""
2065
 
 
2066
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2067
 
#. Basin
2068
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1777
2069
 
msgctxt "warehousename"
2070
 
msgid "Jacarecapá"
2071
 
msgstr ""
2072
 
 
2073
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2074
 
#. Basin
2075
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1779
2076
 
msgctxt "warehousename"
2077
 
msgid "Jaguara"
2078
 
msgstr ""
2079
 
 
2080
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2081
 
#. Basin
2082
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1781
2083
 
msgctxt "warehousename"
2084
 
msgid "Janauacá"
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2088
 
#. Basin
2089
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1783
2090
 
msgctxt "warehousename"
2091
 
msgid "Macapá"
2092
 
msgstr ""
2093
 
 
2094
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2095
 
#. Basin
2096
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1785
2097
 
msgctxt "warehousename"
2098
 
msgid "Maguari"
2099
 
msgstr ""
2100
 
 
2101
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2102
 
#. Basin
2103
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1787
2104
 
msgctxt "warehousename"
2105
 
msgid "Mambeca"
2106
 
msgstr ""
2107
 
 
2108
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2109
 
#. Basin
2110
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1789
2111
 
msgctxt "warehousename"
2112
 
msgid "Manacapuru"
2113
 
msgstr ""
2114
 
 
2115
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2116
 
#. Basin
2117
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1791
2118
 
msgctxt "warehousename"
2119
 
msgid "Mararu"
2120
 
msgstr ""
2121
 
 
2122
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2123
 
#. Basin
2124
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1793
2125
 
msgctxt "warehousename"
2126
 
msgid "Maripi"
2127
 
msgstr ""
2128
 
 
2129
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2130
 
#. Basin
2131
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1795
2132
 
msgctxt "warehousename"
2133
 
msgid "Maruá"
2134
 
msgstr ""
2135
 
 
2136
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2137
 
#. Basin
2138
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1797
2139
 
msgctxt "warehousename"
2140
 
msgid "Mataraí"
2141
 
msgstr ""
2142
 
 
2143
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2144
 
#. Basin
2145
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1799
2146
 
msgctxt "warehousename"
2147
 
msgid "Miri"
2148
 
msgstr ""
2149
 
 
2150
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2151
 
#. Basin
2152
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1801
2153
 
msgctxt "warehousename"
2154
 
msgid "Moju"
2155
 
msgstr ""
2156
 
 
2157
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2158
 
#. Basin
2159
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1803
2160
 
msgctxt "warehousename"
2161
 
msgid "Mojui"
2162
 
msgstr ""
2163
 
 
2164
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2165
 
#. Basin
2166
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1805
2167
 
msgctxt "warehousename"
2168
 
msgid "Morimutuba"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2172
 
#. Basin
2173
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1807
2174
 
msgctxt "warehousename"
2175
 
msgid "Oriximiná"
2176
 
msgstr ""
2177
 
 
2178
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2179
 
#. Basin
2180
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1809
2181
 
msgctxt "warehousename"
2182
 
msgid "Pacoval"
2183
 
msgstr ""
2184
 
 
2185
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2186
 
#. Basin
2187
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1811
2188
 
msgctxt "warehousename"
2189
 
msgid "Paranquara"
2190
 
msgstr ""
2191
 
 
2192
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2193
 
#. Basin
2194
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1813
2195
 
msgctxt "warehousename"
2196
 
msgid "Paricó"
2197
 
msgstr ""
2198
 
 
2199
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2200
 
#. Basin
2201
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1815
2202
 
msgctxt "warehousename"
2203
 
msgid "Pedreira"
2204
 
msgstr ""
2205
 
 
2206
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2207
 
#. Basin
2208
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1817
2209
 
msgctxt "warehousename"
2210
 
msgid "Povoado"
2211
 
msgstr ""
2212
 
 
2213
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2214
 
#. Basin
2215
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1819
2216
 
msgctxt "warehousename"
2217
 
msgid "Prainha"
2218
 
msgstr ""
2219
 
 
2220
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2221
 
#. Basin
2222
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1821
2223
 
msgctxt "warehousename"
2224
 
msgid "Preta"
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2228
 
#. Basin
2229
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1823
2230
 
msgctxt "warehousename"
2231
 
msgid "Santarém"
2232
 
msgstr ""
2233
 
 
2234
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2235
 
#. Basin
2236
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1825
2237
 
msgctxt "warehousename"
2238
 
msgid "Socorro"
2239
 
msgstr ""
2240
 
 
2241
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2242
 
#. Basin
2243
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1827
2244
 
msgctxt "warehousename"
2245
 
msgid "Solimōes"
2246
 
msgstr ""
2247
 
 
2248
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2249
 
#. Basin
2250
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1829
2251
 
msgctxt "warehousename"
2252
 
msgid "Surucá"
2253
 
msgstr ""
2254
 
 
2255
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2256
 
#. Basin
2257
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1831
2258
 
msgctxt "warehousename"
2259
 
msgid "Tambaqui"
2260
 
msgstr ""
2261
 
 
2262
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2263
 
#. Basin
2264
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1833
2265
 
msgctxt "warehousename"
2266
 
msgid "Tapará"
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2270
 
#. Basin
2271
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1835
2272
 
msgctxt "warehousename"
2273
 
msgid "Taperinha"
2274
 
msgstr ""
2275
 
 
2276
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2277
 
#. Basin
2278
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1837
2279
 
msgctxt "warehousename"
2280
 
msgid "Tiningu"
2281
 
msgstr ""
2282
 
 
2283
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2284
 
#. Basin
2285
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1839
2286
 
msgctxt "warehousename"
2287
 
msgid "Tomé"
2288
 
msgstr ""
2289
 
 
2290
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2291
 
#. Basin
2292
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1841
2293
 
msgctxt "warehousename"
2294
 
msgid "Una"
2295
 
msgstr ""
2296
 
 
2297
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2298
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1843
2299
 
msgctxt "warehousename"
2300
 
msgid "Bonampak"
2301
 
msgstr ""
2302
 
 
2303
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2304
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1845
2305
 
msgctxt "warehousename"
2306
 
msgid "Calakmul"
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2310
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1847
2311
 
msgctxt "warehousename"
2312
 
msgid "Chichén Itzá"
2313
 
msgstr ""
2314
 
 
2315
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2316
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1849
2317
 
msgctxt "warehousename"
2318
 
msgid "Copán"
2319
 
msgstr ""
2320
 
 
2321
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2322
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1851
2323
 
msgctxt "warehousename"
2324
 
msgid "Kaminaljuyú"
2325
 
msgstr ""
2326
 
 
2327
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2328
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1853
2329
 
msgctxt "warehousename"
2330
 
msgid "Lamanai"
2331
 
msgstr ""
2332
 
 
2333
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2334
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1855
2335
 
msgctxt "warehousename"
2336
 
msgid "Mayapán"
2337
 
msgstr ""
2338
 
 
2339
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2340
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1857
2341
 
msgctxt "warehousename"
2342
 
msgid "Pomoná"
2343
 
msgstr ""
2344
 
 
2345
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2346
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1859
2347
 
msgctxt "warehousename"
2348
 
msgid "Quiriguá"
2349
 
msgstr ""
2350
 
 
2351
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2352
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1861
2353
 
msgctxt "warehousename"
2354
 
msgid "Tikal"
2355
 
msgstr ""
2356
 
 
2357
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2358
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1863
2359
 
msgctxt "warehousename"
2360
 
msgid "Tononá"
2361
 
msgstr ""
2362
 
 
2363
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2364
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1865
2365
 
msgctxt "warehousename"
2366
 
msgid "Uxmal"
2367
 
msgstr ""
2368
 
 
2369
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2370
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1867
2371
 
msgctxt "warehousename"
2372
 
msgid "Arequipa"
2373
 
msgstr ""
2374
 
 
2375
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2376
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1869
2377
 
msgctxt "warehousename"
2378
 
msgid "Aypate"
2379
 
msgstr ""
2380
 
 
2381
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2382
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1871
2383
 
msgctxt "warehousename"
2384
 
msgid "Cahuachi"
2385
 
msgstr ""
2386
 
 
2387
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2388
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1873
2389
 
msgctxt "warehousename"
2390
 
msgid "Choquequirao"
2391
 
msgstr ""
2392
 
 
2393
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2394
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1875
2395
 
msgctxt "warehousename"
2396
 
msgid "Kashamarka"
2397
 
msgstr ""
2398
 
 
2399
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2400
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1877
2401
 
msgctxt "warehousename"
2402
 
msgid "Kuelap"
2403
 
msgstr ""
2404
 
 
2405
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2406
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1879
2407
 
msgctxt "warehousename"
2408
 
msgid "Machu Picchu"
2409
 
msgstr ""
2410
 
 
2411
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2412
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1881
2413
 
msgctxt "warehousename"
2414
 
msgid "Nazca"
2415
 
msgstr ""
2416
 
 
2417
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2418
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1883
2419
 
msgctxt "warehousename"
2420
 
msgid "Ollantaytambo"
2421
 
msgstr ""
2422
 
 
2423
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2424
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1885
2425
 
msgctxt "warehousename"
2426
 
msgid "Pachacamac"
2427
 
msgstr ""
2428
 
 
2429
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2430
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1887
2431
 
msgctxt "warehousename"
2432
 
msgid "Paititi"
2433
 
msgstr ""
2434
 
 
2435
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2436
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1889
2437
 
msgctxt "warehousename"
2438
 
msgid "Paqari-tampu"
2439
 
msgstr ""
2440
 
 
2441
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2442
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1891
2443
 
msgctxt "warehousename"
2444
 
msgid "Cuzco"
2445
 
msgstr ""
2446
 
 
2447
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2448
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1893
2449
 
msgctxt "warehousename"
2450
 
msgid "Teyuna"
2451
 
msgstr ""
2452
 
 
2453
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2454
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1895
2455
 
msgctxt "warehousename"
2456
 
msgid "Tiahuanaco"
2457
 
msgstr ""
2458
 
 
2459
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2460
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1897
2461
 
msgctxt "warehousename"
2462
 
msgid "Vilcabamba"
2463
 
msgstr ""
2464
 
 
2465
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2466
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1899
2467
 
msgctxt "warehousename"
2468
 
msgid "Vitcos"
2469
 
msgstr ""
2470
 
 
2471
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a part of the Inca
2472
 
#. Empire
2473
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1901
2474
 
msgctxt "warehousename"
2475
 
msgid "Antisuyu"
2476
 
msgstr ""
2477
 
 
2478
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a part of the Inca
2479
 
#. Empire
2480
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1903
2481
 
msgctxt "warehousename"
2482
 
msgid "Chinchasuyu"
2483
 
msgstr ""
2484
 
 
2485
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a part of the Inca
2486
 
#. Empire
2487
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1905
2488
 
msgctxt "warehousename"
2489
 
msgid "Kuntisuyu"
2490
 
msgstr ""
2491
 
 
2492
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a part of the Inca
2493
 
#. Empire
2494
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1907
2495
 
msgctxt "warehousename"
2496
 
msgid "Qullasuyu"
2497
 
msgstr ""
2498
 
 
2499
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2500
 
#. in the Amazon Basin
2501
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1909
2502
 
msgctxt "warehousename"
2503
 
msgid "Achuar"
2504
 
msgstr ""
2505
 
 
2506
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2507
 
#. in the Amazon Basin
2508
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1911
2509
 
msgctxt "warehousename"
2510
 
msgid "Aguaruna"
2511
 
msgstr ""
2512
 
 
2513
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2514
 
#. in the Amazon Basin
2515
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1913
2516
 
msgctxt "warehousename"
2517
 
msgid "Aikanã"
2518
 
msgstr ""
2519
 
 
2520
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2521
 
#. in the Amazon Basin
2522
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1915
2523
 
msgctxt "warehousename"
2524
 
msgid "Aimoré"
2525
 
msgstr ""
2526
 
 
2527
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2528
 
#. in the Amazon Basin
2529
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1917
2530
 
msgctxt "warehousename"
2531
 
msgid "Amahuaca"
2532
 
msgstr ""
2533
 
 
2534
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2535
 
#. in the Amazon Basin
2536
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1919
2537
 
msgctxt "warehousename"
2538
 
msgid "Amuesha"
2539
 
msgstr ""
2540
 
 
2541
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2542
 
#. in the Amazon Basin
2543
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1921
2544
 
msgctxt "warehousename"
2545
 
msgid "Apiacá"
2546
 
msgstr ""
2547
 
 
2548
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2549
 
#. in the Amazon Basin
2550
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1923
2551
 
msgctxt "warehousename"
2552
 
msgid "Arapaco"
2553
 
msgstr ""
2554
 
 
2555
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2556
 
#. in the Amazon Basin
2557
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1925
2558
 
msgctxt "warehousename"
2559
 
msgid "Arara"
2560
 
msgstr ""
2561
 
 
2562
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2563
 
#. in the Amazon Basin
2564
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1927
2565
 
msgctxt "warehousename"
2566
 
msgid "Ararandeura"
2567
 
msgstr ""
2568
 
 
2569
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2570
 
#. in the Amazon Basin
2571
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1929
2572
 
msgctxt "warehousename"
2573
 
msgid "Arasairi"
2574
 
msgstr ""
2575
 
 
2576
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2577
 
#. in the Amazon Basin
2578
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1931
2579
 
msgctxt "warehousename"
2580
 
msgid "Araueté"
2581
 
msgstr ""
2582
 
 
2583
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2584
 
#. in the Amazon Basin
2585
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1933
2586
 
msgctxt "warehousename"
2587
 
msgid "Awá"
2588
 
msgstr ""
2589
 
 
2590
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2591
 
#. in the Amazon Basin
2592
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1935
2593
 
msgctxt "warehousename"
2594
 
msgid "Aweti"
2595
 
msgstr ""
2596
 
 
2597
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2598
 
#. in the Amazon Basin
2599
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1937
2600
 
msgctxt "warehousename"
2601
 
msgid "Banawá"
2602
 
msgstr ""
2603
 
 
2604
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2605
 
#. in the Amazon Basin
2606
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1939
2607
 
msgctxt "warehousename"
2608
 
msgid "Baniwa"
2609
 
msgstr ""
2610
 
 
2611
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2612
 
#. in the Amazon Basin
2613
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1941
2614
 
msgctxt "warehousename"
2615
 
msgid "Barasana"
2616
 
msgstr ""
2617
 
 
2618
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2619
 
#. in the Amazon Basin
2620
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1943
2621
 
msgctxt "warehousename"
2622
 
msgid "Caeté"
2623
 
msgstr ""
2624
 
 
2625
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2626
 
#. in the Amazon Basin
2627
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1945
2628
 
msgctxt "warehousename"
2629
 
msgid "Chaywita"
2630
 
msgstr ""
2631
 
 
2632
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2633
 
#. in the Amazon Basin
2634
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1947
2635
 
msgctxt "warehousename"
2636
 
msgid "Cocama"
2637
 
msgstr ""
2638
 
 
2639
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2640
 
#. in the Amazon Basin
2641
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1949
2642
 
msgctxt "warehousename"
2643
 
msgid "Enawene Nawe"
2644
 
msgstr ""
2645
 
 
2646
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2647
 
#. in the Amazon Basin
2648
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1951
2649
 
msgctxt "warehousename"
2650
 
msgid "Goitacaz"
2651
 
msgstr ""
2652
 
 
2653
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2654
 
#. in the Amazon Basin
2655
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1953
2656
 
msgctxt "warehousename"
2657
 
msgid "Himarimã"
2658
 
msgstr ""
2659
 
 
2660
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2661
 
#. in the Amazon Basin
2662
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1955
2663
 
msgctxt "warehousename"
2664
 
msgid "Huambisa"
2665
 
msgstr ""
2666
 
 
2667
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2668
 
#. in the Amazon Basin
2669
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1957
2670
 
msgctxt "warehousename"
2671
 
msgid "Irántxe"
2672
 
msgstr ""
2673
 
 
2674
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2675
 
#. in the Amazon Basin
2676
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1959
2677
 
msgctxt "warehousename"
2678
 
msgid "Kachá"
2679
 
msgstr ""
2680
 
 
2681
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2682
 
#. in the Amazon Basin
2683
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1961
2684
 
msgctxt "warehousename"
2685
 
msgid "Kagwahiva"
2686
 
msgstr ""
2687
 
 
2688
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2689
 
#. in the Amazon Basin
2690
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1963
2691
 
msgctxt "warehousename"
2692
 
msgid "Kamayurá"
2693
 
msgstr ""
2694
 
 
2695
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2696
 
#. in the Amazon Basin
2697
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1965
2698
 
msgctxt "warehousename"
2699
 
msgid "Kanamarí"
2700
 
msgstr ""
2701
 
 
2702
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2703
 
#. in the Amazon Basin
2704
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1967
2705
 
msgctxt "warehousename"
2706
 
msgid "Kapixaná"
2707
 
msgstr ""
2708
 
 
2709
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2710
 
#. in the Amazon Basin
2711
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1969
2712
 
msgctxt "warehousename"
2713
 
msgid "Kareneri"
2714
 
msgstr ""
2715
 
 
2716
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2717
 
#. in the Amazon Basin
2718
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1971
2719
 
msgctxt "warehousename"
2720
 
msgid "Karitiâna"
2721
 
msgstr ""
2722
 
 
2723
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2724
 
#. in the Amazon Basin
2725
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1973
2726
 
msgctxt "warehousename"
2727
 
msgid "Kaxinawá"
2728
 
msgstr ""
2729
 
 
2730
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2731
 
#. in the Amazon Basin
2732
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1975
2733
 
msgctxt "warehousename"
2734
 
msgid "Kayapo"
2735
 
msgstr ""
2736
 
 
2737
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2738
 
#. in the Amazon Basin
2739
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1977
2740
 
msgctxt "warehousename"
2741
 
msgid "Kobeua"
2742
 
msgstr ""
2743
 
 
2744
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2745
 
#. in the Amazon Basin
2746
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1979
2747
 
msgctxt "warehousename"
2748
 
msgid "Korubu"
2749
 
msgstr ""
2750
 
 
2751
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2752
 
#. in the Amazon Basin
2753
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1981
2754
 
msgctxt "warehousename"
2755
 
msgid "Kuikoro"
2756
 
msgstr ""
2757
 
 
2758
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2759
 
#. in the Amazon Basin
2760
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1983
2761
 
msgctxt "warehousename"
2762
 
msgid "Machiguenga"
2763
 
msgstr ""
2764
 
 
2765
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2766
 
#. in the Amazon Basin
2767
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1985
2768
 
msgctxt "warehousename"
2769
 
msgid "Majaguaje"
2770
 
msgstr ""
2771
 
 
2772
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2773
 
#. in the Amazon Basin
2774
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1987
2775
 
msgctxt "warehousename"
2776
 
msgid "Makuna"
2777
 
msgstr ""
2778
 
 
2779
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2780
 
#. in the Amazon Basin
2781
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1989
2782
 
msgctxt "warehousename"
2783
 
msgid "Marajoara"
2784
 
msgstr ""
2785
 
 
2786
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2787
 
#. in the Amazon Basin
2788
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1991
2789
 
msgctxt "warehousename"
2790
 
msgid "Marubo"
2791
 
msgstr ""
2792
 
 
2793
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2794
 
#. in the Amazon Basin
2795
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1993
2796
 
msgctxt "warehousename"
2797
 
msgid "Mayoruna"
2798
 
msgstr ""
2799
 
 
2800
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2801
 
#. in the Amazon Basin
2802
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1995
2803
 
msgctxt "warehousename"
2804
 
msgid "Miriti"
2805
 
msgstr ""
2806
 
 
2807
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2808
 
#. in the Amazon Basin
2809
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1997
2810
 
msgctxt "warehousename"
2811
 
msgid "Nahukuá"
2812
 
msgstr ""
2813
 
 
2814
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2815
 
#. in the Amazon Basin
2816
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1999
2817
 
msgctxt "warehousename"
2818
 
msgid "Nambikwara"
2819
 
msgstr ""
2820
 
 
2821
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2822
 
#. in the Amazon Basin
2823
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2001
2824
 
msgctxt "warehousename"
2825
 
msgid "Ocaina"
2826
 
msgstr ""
2827
 
 
2828
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2829
 
#. in the Amazon Basin
2830
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2003
2831
 
msgctxt "warehousename"
2832
 
msgid "Omagua"
2833
 
msgstr ""
2834
 
 
2835
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2836
 
#. in the Amazon Basin
2837
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2005
2838
 
msgctxt "warehousename"
2839
 
msgid "Pacanawa"
2840
 
msgstr ""
2841
 
 
2842
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2843
 
#. in the Amazon Basin
2844
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2007
2845
 
msgctxt "warehousename"
2846
 
msgid "Pacawara"
2847
 
msgstr ""
2848
 
 
2849
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2850
 
#. in the Amazon Basin
2851
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2009
2852
 
msgctxt "warehousename"
2853
 
msgid "Pirahã"
2854
 
msgstr ""
2855
 
 
2856
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2857
 
#. in the Amazon Basin
2858
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2011
2859
 
msgctxt "warehousename"
2860
 
msgid "Potiguara"
2861
 
msgstr ""
2862
 
 
2863
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2864
 
#. in the Amazon Basin
2865
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2013
2866
 
msgctxt "warehousename"
2867
 
msgid "Saraguro"
2868
 
msgstr ""
2869
 
 
2870
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2871
 
#. in the Amazon Basin
2872
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2015
2873
 
msgctxt "warehousename"
2874
 
msgid "Sateré-Mawé"
2875
 
msgstr ""
2876
 
 
2877
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2878
 
#. in the Amazon Basin
2879
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2017
2880
 
msgctxt "warehousename"
2881
 
msgid "Suruwaha"
2882
 
msgstr ""
2883
 
 
2884
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2885
 
#. in the Amazon Basin
2886
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2019
2887
 
msgctxt "warehousename"
2888
 
msgid "Suyá"
2889
 
msgstr ""
2890
 
 
2891
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2892
 
#. in the Amazon Basin
2893
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2021
2894
 
msgctxt "warehousename"
2895
 
msgid "Tabajara"
2896
 
msgstr ""
2897
 
 
2898
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2899
 
#. in the Amazon Basin
2900
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2023
2901
 
msgctxt "warehousename"
2902
 
msgid "Tacana"
2903
 
msgstr ""
2904
 
 
2905
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2906
 
#. in the Amazon Basin
2907
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2025
2908
 
msgctxt "warehousename"
2909
 
msgid "Tamoio"
2910
 
msgstr ""
2911
 
 
2912
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2913
 
#. in the Amazon Basin
2914
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2027
2915
 
msgctxt "warehousename"
2916
 
msgid "Tapirapé"
2917
 
msgstr ""
2918
 
 
2919
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2920
 
#. in the Amazon Basin
2921
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2029
2922
 
msgctxt "warehousename"
2923
 
msgid "Tariana"
2924
 
msgstr ""
2925
 
 
2926
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2927
 
#. in the Amazon Basin
2928
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2031
2929
 
msgctxt "warehousename"
2930
 
msgid "Temiminó"
2931
 
msgstr ""
2932
 
 
2933
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2934
 
#. in the Amazon Basin
2935
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2033
2936
 
msgctxt "warehousename"
2937
 
msgid "Terena"
2938
 
msgstr ""
2939
 
 
2940
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2941
 
#. in the Amazon Basin
2942
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2035
2943
 
msgctxt "warehousename"
2944
 
msgid "Toromona"
2945
 
msgstr ""
2946
 
 
2947
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2948
 
#. in the Amazon Basin
2949
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2037
2950
 
msgctxt "warehousename"
2951
 
msgid "Tremembé"
2952
 
msgstr ""
2953
 
 
2954
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2955
 
#. in the Amazon Basin
2956
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2039
2957
 
msgctxt "warehousename"
2958
 
msgid "Tsimané"
2959
 
msgstr ""
2960
 
 
2961
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2962
 
#. in the Amazon Basin
2963
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2041
2964
 
msgctxt "warehousename"
2965
 
msgid "Tupinambá"
2966
 
msgstr ""
2967
 
 
2968
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2969
 
#. in the Amazon Basin
2970
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2043
2971
 
msgctxt "warehousename"
2972
 
msgid "Tupiniquim"
2973
 
msgstr ""
2974
 
 
2975
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2976
 
#. in the Amazon Basin
2977
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2045
2978
 
msgctxt "warehousename"
2979
 
msgid "Uru-Eu-Wau-Wau"
2980
 
msgstr ""
2981
 
 
2982
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2983
 
#. in the Amazon Basin
2984
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2047
2985
 
msgctxt "warehousename"
2986
 
msgid "Waorani"
2987
 
msgstr ""
2988
 
 
2989
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2990
 
#. in the Amazon Basin
2991
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2049
2992
 
msgctxt "warehousename"
2993
 
msgid "Waurá"
2994
 
msgstr ""
2995
 
 
2996
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2997
 
#. in the Amazon Basin
2998
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2051
2999
 
msgctxt "warehousename"
3000
 
msgid "Yaminawá"
3001
 
msgstr ""
3002
 
 
3003
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
3004
 
#. in the Amazon Basin
3005
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2053
3006
 
msgctxt "warehousename"
3007
 
msgid "Yaruna"
3008
 
msgstr ""
3009
 
 
3010
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
3011
 
#. in the Amazon Basin
3012
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2055
3013
 
msgctxt "warehousename"
3014
 
msgid "Yawalipiti"
3015
 
msgstr ""
3016
 
 
3017
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
3018
 
#. in the Amazon Basin
3019
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2057
3020
 
msgctxt "warehousename"
3021
 
msgid "Yawanawa"
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
3025
 
#. in the Amazon Basin
3026
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2059
3027
 
msgctxt "warehousename"
3028
 
msgid "Yora"
3029
 
msgstr ""
3030
 
 
3031
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is 1 worker
3032
 
#. missing
3033
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2065
3034
 
msgctxt "amazons"
3035
 
msgid "Worker missing"
3036
 
msgstr "일꾼이 없습니다"
3037
 
 
3038
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is 1 worker
3039
 
#. coming
3040
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2067
3041
 
msgctxt "amazons"
3042
 
msgid "Worker is coming"
3043
 
msgstr "일꾼이 오고 있습니다"
3044
 
 
3045
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is more than
3046
 
#. 1 worker missing. If you need plural forms here, please let us know.
3047
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2069
3048
 
msgctxt "amazons"
3049
 
msgid "Workers missing"
3050
 
msgstr "일꾼들이 없습니다"
3051
 
 
3052
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is more than
3053
 
#. 1 worker coming. If you need plural forms here, please let us know.
3054
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2071
3055
 
msgctxt "amazons"
3056
 
msgid "Workers are coming"
3057
 
msgstr "일꾼들이 오고 있습니다"
3058
 
 
3059
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is 1
3060
 
#. experienced worker missing
3061
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2073
3062
 
msgctxt "amazons"
3063
 
msgid "Expert missing"
3064
 
msgstr ""
3065
 
 
3066
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is more than
3067
 
#. 1 experienced worker missing. If you need plural forms here, please let us
3068
 
#. know.
3069
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2075
3070
 
msgctxt "amazons"
3071
 
msgid "Experts missing"
3072
 
msgstr ""
3073
 
 
3074
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Amazon soldiers the plural refers to. %2%
3075
 
#. is the maximum number of soldier slots in the building.
3076
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2089
3077
 
msgctxt "amazons_soldier"
3078
 
msgid "%1% soldier (+%2%)"
3079
 
msgid_plural "%1% soldiers (+%2%)"
3080
 
msgstr[0] ""
3081
 
 
3082
 
#. TRANSLATORS: Number of Amazon soldiers stationed at a militarysite.
3083
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2091
3084
 
msgctxt "amazons_soldier"
3085
 
msgid "%1% soldier"
3086
 
msgid_plural "%1% soldiers"
3087
 
msgstr[0] ""
3088
 
 
3089
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Amazon soldiers the plural refers to. %2%
3090
 
#. are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum number
3091
 
#. of soldier slots in the building
3092
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2093
3093
 
msgctxt "amazons_soldier"
3094
 
msgid "%1%(+%2%) soldier (+%3%)"
3095
 
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)"
3096
 
msgstr[0] ""
3097
 
 
3098
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Amazon soldiers the plural refers to. %2%
3099
 
#. are currently open soldier slots in the building.
3100
 
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2095
3101
 
msgctxt "amazons_soldier"
3102
 
msgid "%1%(+%2%) soldier"
3103
 
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers"
3104
 
msgstr[0] ""
3105
 
 
3106
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Granite, part 2
3107
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:435
3108
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3109
 
msgid "The Atlanteans produce granite blocks in quarries and crystal mines."
3110
 
msgstr "아틀란티스인들은 채석장과 광물광에서 화강암 블럭을 생산합니다."
3111
 
 
3112
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Log, part 2
3113
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:447
3114
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3115
 
msgid ""
3116
 
"Atlanteans use logs also as the base for planks, which are used in nearly "
3117
 
"every building. Besides the sawmill, the charcoal kiln, the toolsmithy and "
3118
 
"the smokery also need logs for their work."
3119
 
msgstr "아틀란티스인들은 또한 통나무를 거의 모든 건물에 사용되는 널빤지의 재료로 사용합니다. 제재소뿐만 아니라, 숯 가마, 도구 제작소와 훈제소 또한 통나무가 작업에 필요합니다."
3120
 
 
3121
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Planks, part 1
3122
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Planks, part 1
3123
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:458
3124
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:138
3125
 
msgctxt "ware"
3126
 
msgid "Planks are an important building material."
3127
 
msgstr "널빤지는 중요한 건설 재료입니다."
3128
 
 
3129
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Planks, part 2
3130
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:460
3131
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3132
 
msgid "They are produced out of logs by the sawmill."
3133
 
msgstr "제재소에서 통나무를 이용해 생산합니다."
3134
 
 
3135
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Planks, part 3
3136
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:462
3137
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3138
 
msgid ""
3139
 
"The weapon smithy and the shipyard also use planks to produce the different "
3140
 
"tridents and mighty ships."
3141
 
msgstr "무기 제작소와 조선소 또한 다양한 삼지창과 거대한 선박을 제작하는데 널빤지를 사용합니다."
3142
 
 
3143
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Spider Silk
3144
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:472
3145
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3146
 
msgid ""
3147
 
"Spider silk is produced by spiders, which are bred by spider farms. It is "
3148
 
"processed into spidercloth or tabards in a weaving mill."
3149
 
msgstr ""
3150
 
 
3151
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Spidercloth
3152
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:481
3153
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3154
 
msgid ""
3155
 
"Spidercloth is made out of spider silk in a weaving mill. It is used in the "
3156
 
"toolsmithy and the shipyard. Also some higher developed buildings need "
3157
 
"spidercloth for their construction."
3158
 
msgstr "거미천은 직조 공장에서 거미실을 이용해 만듭니다. 도구 제작소와 조선소에서 사용합니다. 또한 몇몇 더욱 발달된 건물 건설에 거미천이 필요합니다."
3159
 
 
3160
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Fish
3161
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:492
3162
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3163
 
msgid ""
3164
 
"Fish is one of the biggest food resources of the Atlanteans. It has to be "
3165
 
"smoked in a smokery before being delivered to mines, training sites and "
3166
 
"scouts."
3167
 
msgstr "물고기는 아틀란티스인들의 가장 큰 음식 자원 중 하나입니다. 광산, 훈련장 또는 정찰병들에게 전달되기 전에 훈제소에서 훈제되어야 합니다."
3168
 
 
3169
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Smoked Fish
3170
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:501
3171
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3172
 
msgid ""
3173
 
"As no Atlantean likes raw fish, smoking it in a smokery is the most common "
3174
 
"way to make it edible."
3175
 
msgstr "어떤 아틀란티스인도 날생선을 안 좋아하므로, 훈제소에서 훈제하는 것은 그걸 먹을 수 있게 하는 가장 일반 적인 방법입니다."
3176
 
 
3177
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Meat, part 1
3178
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Meat, part 1
3179
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Meat, part 1
3180
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Meat, part 1
3181
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:510
3182
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:170
3183
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:182
3184
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:252
3185
 
msgctxt "ware"
3186
 
msgid ""
3187
 
"Meat contains a lot of energy, and it is obtained from wild game taken by "
3188
 
"hunters."
3189
 
msgstr "고기는 많은 에너지를 갖고 있고, 사냥꾼들이 잡는 야생 동물로부터 얻습니다."
3190
 
 
3191
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Meat, part 2
3192
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:512
3193
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3194
 
msgid ""
3195
 
"Meat has to be smoked in a smokery before being delivered to mines and "
3196
 
"training sites (dungeon and labyrinth)."
3197
 
msgstr "고기는 광산이나 훈련장 (지하감옥과 미궁) 에 전달되기 전에 훈제소에서 훈제해야 합니다."
3198
 
 
3199
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Smoked Meat
3200
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:522
3201
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3202
 
msgid ""
3203
 
"Smoked meat is made out of meat in a smokery. It is delivered to the mines "
3204
 
"and training sites (labyrinth and dungeon) where the miners and soldiers "
3205
 
"prepare a nutritious lunch for themselves."
3206
 
msgstr "훈제 고기는 훈제소에서 고기를 이용해 만듭니다. 광산이나 훈련장 (미궁과 지하감옥) 에서 광부들과 군인들이 그들 자신을 위한 영양가 있는 식사를 준비하도록 전달됩니다."
3207
 
 
3208
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Water, part 2
3209
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:533
3210
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3211
 
msgid "Water is used in the bakery and the horse and spider farms."
3212
 
msgstr "물은 제과점과 말 농장과 거미 농장에서 사용합니다."
3213
 
 
3214
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Corn
3215
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:542
3216
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3217
 
msgid ""
3218
 
"This corn is processed in the mill into fine cornmeal that every Atlantean "
3219
 
"baker needs for a good bread. Also horse and spider farms need to be "
3220
 
"provided with corn."
3221
 
msgstr "옥수수는 모든 아틀란티스 제빵사들이 좋은 빵에 쓰도록 방앗간에서 질 좋은 밀가루로 처리됩니다. 또한 말과 거미 농장에도 옥수수 공급이 필요합니다."
3222
 
 
3223
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Cornmeal
3224
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:551
3225
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3226
 
msgid ""
3227
 
"Cornmeal is produced in a mill out of corn and is one of three parts of the "
3228
 
"Atlantean bread produced in bakeries."
3229
 
msgstr "옥수수가루는 방앗간에서 옥수수를 이용해 생산되고 제과점에서 생산되는 아틀란티스산 빵의 세 부분 중 하나입니다."
3230
 
 
3231
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Blackroot
3232
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:559
3233
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3234
 
msgid ""
3235
 
"Blackroots are a special kind of root produced at blackroot farms and "
3236
 
"processed in mills. The Atlanteans like their strong taste and use their "
3237
 
"flour for making bread."
3238
 
msgstr "검은뿌리는 검은뿌리 농장에서 생산되고 방앗간에서 처리되는 중요한 종류의 뿌리입니다. 아틀란티스인은 이것의 강한 맛을 좋아하고 그 가루를 빵을 만드는데 사용합니다."
3239
 
 
3240
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Blackroot Flour
3241
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:568
3242
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3243
 
msgid ""
3244
 
"Blackroot Flour is produced in mills out of blackroots. It is used in "
3245
 
"bakeries to make a tasty bread."
3246
 
msgstr "검은뿌리 가루는 검은뿌리를 이용해 방앗간에서 제조됩니다. 맛있는 빵을 만들기 위해 제과점에서 사용됩니다."
3247
 
 
3248
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Bread
3249
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:577
3250
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3251
 
msgid ""
3252
 
"This tasty bread is made in bakeries out of cornmeal, blackroot flour and "
3253
 
"water. It is appreciated as basic food by miners, scouts and soldiers in "
3254
 
"training sites (labyrinth and dungeon)."
3255
 
msgstr "이 맛있는 빵은 제과점에서 옥수수가루, 검은뿌리 가루와 물을 이용해 만들어집니다. 광부, 정찰병, 훈련장 (미궁, 지하감옥) 의 군인들의 기본 음식으로 취급합니다."
3256
 
 
3257
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Quartz
3258
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:589
3259
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3260
 
msgid ""
3261
 
"These transparent quartz gems are used to build some exclusive buildings. "
3262
 
"They are produced in a crystal mine."
3263
 
msgstr "투명한 석영 보석들은 몇 전문적인 건물 건설에 사용됩니다. 광물광에서 채굴합니다."
3264
 
 
3265
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Diamond
3266
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:598
3267
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3268
 
msgid ""
3269
 
"These wonderful diamonds are used to build some exclusive buildings. They "
3270
 
"are mined in a crystal mine."
3271
 
msgstr "이 아름다운 다이아몬드는 몇 전문적인 건물을 건설하는데 사용됩니다. 광물광에서 채굴됩니다."
3272
 
 
3273
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Coal, part 1
3274
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Coal, part 1
3275
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Coal, part 1
3276
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:608
3277
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:268
3278
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:305
3279
 
msgctxt "ware"
3280
 
msgid ""
3281
 
"Coal is mined in coal mines or produced out of logs by a charcoal kiln."
3282
 
msgstr "석탄은 탄광에서 채굴되거나 숯 가마에서 통나무를 이용해 생산됩니다."
3283
 
 
3284
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Coal, part 2
3285
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:610
3286
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3287
 
msgid ""
3288
 
"The Atlantean fires in smelting works, armor smithies and weapon smithies "
3289
 
"are fed with coal."
3290
 
msgstr "아틀란티스인은 제련소들, 갑옷 제작소들, 무기 제작소들은 공급된 석탄으로 불을 피웁니다."
3291
 
 
3292
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Iron Ore, part 1
3293
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Iron Ore, part 1
3294
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Iron Ore, part 1
3295
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Iron Ore, part 1
3296
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:621
3297
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:281
3298
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:318
3299
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:321
3300
 
msgctxt "default_ware"
3301
 
msgid "Iron ore is mined in iron mines."
3302
 
msgstr "철광석은 철광산에서 채굴됩니다."
3303
 
 
3304
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Iron Ore, part 2
3305
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:623
3306
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3307
 
msgid "It is smelted in a smelting works to retrieve the iron."
3308
 
msgstr "그것은 철을 회수하기 위해 제련소에서 제련됩니다."
3309
 
 
3310
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Iron, part 1
3311
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Iron, part 1
3312
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Iron, part 1
3313
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Iron, part 1
3314
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:634
3315
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:294
3316
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:331
3317
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:334
3318
 
msgctxt "ware"
3319
 
msgid "Iron is smelted out of iron ores."
3320
 
msgstr "철은 철광석에서 제련됩니다."
3321
 
 
3322
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Iron, part 2
3323
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:636
3324
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3325
 
msgid ""
3326
 
"It is produced by the smelting works and used in the toolsmithy, armor "
3327
 
"smithy and weapon smithy."
3328
 
msgstr "제련소에서 만들어지고 도구 제작소, 갑옷 제작소, 무기 제작소에서 사용됩니다."
3329
 
 
3330
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Gold Ore, part 1
3331
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Gold Ore, part 1
3332
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Gold Ore, part 1
3333
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Gold Ore, part 1
3334
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:647
3335
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:307
3336
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:344
3337
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:347
3338
 
msgctxt "ware"
3339
 
msgid "Gold ore is mined in a gold mine."
3340
 
msgstr "금 광석은 금 광산에서 채굴됩니다."
3341
 
 
3342
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Gold Ore, part 2
3343
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:649
3344
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3345
 
msgid ""
3346
 
"Smelted in a smelting works, it turns into gold which is used as a precious "
3347
 
"building material and to produce weapons and armor."
3348
 
msgstr "제련소에서 제련된 이 물품은 금으로 바뀌어 귀중한 건축 자재로 쓰이며 무기와 갑옷을 생산합니다."
3349
 
 
3350
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Gold, part 1
3351
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Gold, part 1
3352
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Gold, part 1
3353
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Gold, part 1
3354
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:660
3355
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:320
3356
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:357
3357
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:360
3358
 
msgctxt "ware"
3359
 
msgid ""
3360
 
"Gold is the most valuable of all metals, and it is smelted out of gold ore."
3361
 
msgstr "금은 모든 금속 중에서 가장 가치가 있고 금 광석에서 제련됩니다."
3362
 
 
3363
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Gold, part 2
3364
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:662
3365
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3366
 
msgid ""
3367
 
"It is produced by the smelting works and used by the armor smithy, the "
3368
 
"weapon smithy and the gold spinning mill."
3369
 
msgstr "그것은 제련소에서 만들어지며 갑옷 제작소, 무기 제작소, 금 방적 공장에서 사용됩니다."
3370
 
 
3371
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Pick
3372
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:675
3373
 
msgctxt "ware"
3374
 
msgid ""
3375
 
"Picks are used by stonecutters and miners. They are produced by the "
3376
 
"toolsmith."
3377
 
msgstr "곡괭이는 광부들과 돌장이들이 사용합니다. 도구 대장장이가 만듭니다."
3378
 
 
3379
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Saw
3380
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:684
3381
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3382
 
msgid ""
3383
 
"The saw is needed by the sawyer, the woodcutter and the toolsmith. It is "
3384
 
"produced by the toolsmith."
3385
 
msgstr "톱은 제재공, 나무꾼과 도구 대장장이가 필요로 합니다. 도구 대장장이가 만듭니다."
3386
 
 
3387
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Shovel, part 2
3388
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:696
3389
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3390
 
msgid ""
3391
 
"Therefore the forester and the blackroot farmer use them. They are produced "
3392
 
"by the toolsmith."
3393
 
msgstr "그러므로 숲꾼과 검은뿌리 농부가 그것들을 사용합니다. 도구 대장장이가 만듭니다."
3394
 
 
3395
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Hammer, part 2
3396
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:709
3397
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3398
 
msgid ""
3399
 
"Geologists, builders, weaponsmiths, armorsmiths and shipwrights all need a "
3400
 
"hammer. Make sure you’ve always got some in reserve! They are produced by "
3401
 
"the toolsmith."
3402
 
msgstr ""
3403
 
 
3404
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Milking Tongs
3405
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:719
3406
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3407
 
msgid ""
3408
 
"Milking tongs are used by the spider breeder to milk the spiders. They are "
3409
 
"produced by the toolsmith."
3410
 
msgstr "착유 집게는 거미들을 사육하는 거미 사육사가 사용합니다. 도구 대장장이가 만듭니다."
3411
 
 
3412
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Fishing Net
3413
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:728
3414
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3415
 
msgid "The fishing net is used by the fisher and produced by the toolsmith."
3416
 
msgstr "어부 그물은 어부가 사용하고 도구 대장장이가 만듭니다."
3417
 
 
3418
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Buckets
3419
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:737
3420
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3421
 
msgid "Big buckets for the fish breeder – produced by the toolsmith."
3422
 
msgstr "양식업자를 위한 큰 양동이는 – 도구 대장장이가 만듭니다."
3423
 
 
3424
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Hunting Bow
3425
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:746
3426
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3427
 
msgid ""
3428
 
"This bow is used by the Atlantean hunter. It is produced by the toolsmith."
3429
 
msgstr "활은 아틀란티스 사냥꾼이 사용합니다. 도구 대장장이가 만듭니다."
3430
 
 
3431
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Hook Pole
3432
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:755
3433
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3434
 
msgid ""
3435
 
"This hook pole is used by the smoker to suspend all the meat and fish from "
3436
 
"the top of the smokery. It is created by the toolsmith."
3437
 
msgstr "갈고리 장대는 훈제공이 훈제소 꼭대기에 모든 고기와 물고기를 매다는데 사용합니다. 도구 대장장이가 만듭니다."
3438
 
 
3439
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Scythe, part 1
3440
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Scythe, part 1
3441
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Scythe, part 1
3442
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Scythe, part 1
3443
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:765
3444
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:410
3445
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:456
3446
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:470
3447
 
msgctxt "ware"
3448
 
msgid "The scythe is the tool of the farmers."
3449
 
msgstr "큰 낫은 농부들의 도구입니다."
3450
 
 
3451
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Scythe, part 2
3452
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:767
3453
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3454
 
msgid "Scythes are produced by the toolsmith."
3455
 
msgstr "큰 낫은 도구 대장장이가 만듭니다."
3456
 
 
3457
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Bread Paddle, part 1
3458
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Bread Paddle, part 1
3459
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Bread Paddle, part 1
3460
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Bread Paddle, part 1
3461
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:778
3462
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:423
3463
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:469
3464
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:483
3465
 
msgctxt "ware"
3466
 
msgid "The bread paddle is the tool of the baker, each baker needs one."
3467
 
msgstr "빵 주걱은 제빵사의 도구라서, 각 제빵사에게 하나씩 필요합니다."
3468
 
 
3469
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Bread Paddle, part 2
3470
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:780
3471
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3472
 
msgid "Bread paddles are produced by the toolsmith."
3473
 
msgstr "빵 주걱은 도구 대장장이가 만듭니다."
3474
 
 
3475
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Fire Tongs, part 1
3476
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Fire Tongs, part 1
3477
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Fire Tongs, part 1
3478
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fire Tongs, part 1
3479
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:791
3480
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:445
3481
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:500
3482
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:505
3483
 
msgctxt "ware"
3484
 
msgid "Fire tongs are the tools for smelting ores."
3485
 
msgstr "불 집게는 광석을 제련하는 도구입니다."
3486
 
 
3487
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Fire Tongs, part 2
3488
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:793
3489
 
msgctxt "atlanteans_ware_fire_tongs"
3490
 
msgid "They are used in the smelting works and produced by the toolsmith."
3491
 
msgstr "제련소에서 사용되고 도구 대장장이가 만듭니다."
3492
 
 
3493
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Light Trident
3494
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:806
3495
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3496
 
msgid ""
3497
 
"This is the basic weapon of the Atlantean soldiers. Together with a tabard, "
3498
 
"it makes up the equipment of young soldiers. Light tridents are produced in "
3499
 
"the weapon smithy as are all other tridents."
3500
 
msgstr "이것은 아틀란티스 군인들의 기초 무기입니다. 외투와 함께, 젊은 군인들의 장비를 구성합니다. 가벼운 삼지창은 다른 모든 삼지창과 마찬가지로 무기 제작소에서 생산합니다."
3501
 
 
3502
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Long Trident
3503
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:815
3504
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3505
 
msgid ""
3506
 
"The long trident is the first trident in the training of soldiers. It is "
3507
 
"produced in the weapon smithy and used in the dungeon – together with food –"
3508
 
" to train soldiers from attack level 0 to level 1."
3509
 
msgstr "긴 삼지창은 군인들을 훈련시키는 첫 번째 삼지창입니다. 무기 제작소에서 만들며, 지하미궁에서 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 0 에서 1 로 훈련시키는데 사용됩니다."
3510
 
 
3511
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Steel Trident
3512
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:824
3513
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3514
 
msgid ""
3515
 
"This is the medium trident. It is produced in the weapon smithy and used by "
3516
 
"advanced soldiers in the dungeon – together with food – to train from attack"
3517
 
" level 1 to level 2."
3518
 
msgstr "이것은 중간 단계의 삼지창입니다. 무기 제작소에서 만들며, 지하미궁에서 식량과 함께 고급 군인들의 공격력 수준을 1 에서 2 로 훈련시키는데 사용됩니다."
3519
 
 
3520
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Double Trident
3521
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:833
3522
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3523
 
msgid ""
3524
 
"The double trident is one of the best tridents produced by the Atlantean "
3525
 
"weapon smithy. It is used in a dungeon – together with food – to train "
3526
 
"soldiers from attack level 2 to level 3."
3527
 
msgstr "쌍 삼지창은 아틀란티스의 무기 제작소에서 만든 삼지창 중 으뜸입니다. 지하미궁에서 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 2 에서 3 으로 훈련시키는데 사용됩니다."
3528
 
 
3529
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Heavy Double Trident
3530
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:842
3531
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3532
 
msgid ""
3533
 
"This is the most dangerous weapon of the Atlantean military. Only the best "
3534
 
"of the best soldiers may use it. It is produced in the weapon smithy and "
3535
 
"used in the dungeon – together with food – to train soldiers from attack "
3536
 
"level 3 to level 4."
3537
 
msgstr "이것은 아틀란티스 군대에서 가장 위험한 무기입니다. 최고 중에 최고의 군인들만이 사용합니다. 무기 제작소에서 만들며, 지하미궁에서 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 3 에서 4 로 훈련시키는데 사용됩니다."
3538
 
 
3539
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Steel Shield
3540
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:851
3541
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3542
 
msgid ""
3543
 
"This steel shield is produced in the armor smithy and used in the labyrinth "
3544
 
"– together with food – to train soldiers from defense level 0 to level 1."
3545
 
msgstr "강철 방패는 갑옷 제작소에서 만들며, 미로에서 식량과 함께 군인들의 방어력 수준을 0 에서 1 로 훈련시키는데 사용됩니다."
3546
 
 
3547
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Advanced Shield
3548
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:860
3549
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3550
 
msgid ""
3551
 
"These advanced shields are used by the best soldiers of the Atlanteans. They"
3552
 
" are produced in the armor smithy and used in the labyrinth – together with "
3553
 
"food – to train soldiers from defense level 1 to level 2."
3554
 
msgstr "이 고급 방패는 아틀란티스 으뜸의 군인들이 사용합니다. 갑옷 제작소에서 만들며, 미로에서 식량과 함께 군인들의 방어력 수준을 1 에서 2 로 훈련시키는데 사용됩니다."
3555
 
 
3556
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Tabard
3557
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:869
3558
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3559
 
msgid ""
3560
 
"A tabard and a light trident are the basic equipment for young soldiers. "
3561
 
"Tabards are produced in the weaving mill."
3562
 
msgstr "외투와 가벼운 삼지창은 젊은 군인들을 위한 기초 장비입니다. 외투는 직조 공장에서 생산합니다."
3563
 
 
3564
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Gold Thread
3565
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:878
3566
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3567
 
msgid ""
3568
 
"This thread, made of gold by the gold spinning mill, is used for weaving the"
3569
 
" exclusive golden tabard in the weaving mill."
3570
 
msgstr "금실 방적 공장에서 금으로 만들어진 이 실은 직조 공장에서 특별한 황금 외투를 짜는데 사용됩니다."
3571
 
 
3572
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Golden Tabard
3573
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:887
3574
 
msgctxt "atlanteans_ware"
3575
 
msgid ""
3576
 
"Golden tabards are produced in Atlantean weaving mills out of gold thread. "
3577
 
"They are used in the labyrinth – together with food – to train soldiers from"
3578
 
" health level 0 to level 1."
3579
 
msgstr "황금 타바드는 아틀란티스 직조 공장에서 금실을 이용해 생산합니다. 미궁에서 식량과 함께 군인들의 체력 수준을 0 에서 1 로 훈련시키는데 사용됩니다."
3580
 
 
3581
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Carrier
3582
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:903
3583
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3584
 
msgid "Carries items along your roads."
3585
 
msgstr "땅길을 따라 물건을 운반합니다."
3586
 
 
3587
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Ferry
3588
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:910
3589
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3590
 
msgid "Ships wares across narrow rivers."
3591
 
msgstr "배는 좁은 강을 가로질러 운송합니다."
3592
 
 
3593
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Horse
3594
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:919
3595
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3596
 
msgid ""
3597
 
"Horses help to carry items along busy roads. They are reared in a horse "
3598
 
"farm."
3599
 
msgstr "말은 바쁜 땅길을 따라 물건을 나르는 것을 돕습니다. 말 농장에서 키웁니다."
3600
 
 
3601
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Horse Breeder
3602
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:926
3603
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3604
 
msgid ""
3605
 
"Breeds the strong Atlantean horses for adding them to the transportation "
3606
 
"system."
3607
 
msgstr "강한 아틀란티스의 말들을 키워서 수송 체계에 추가하십시오."
3608
 
 
3609
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Stonecutter
3610
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:936
3611
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3612
 
msgid "Cuts blocks of granite out of rocks in the vicinity."
3613
 
msgstr "근처 바위에서 화강암 덩어리들을 잘라냅니다."
3614
 
 
3615
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Woodcutter
3616
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:943
3617
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3618
 
msgid "Fells trees."
3619
 
msgstr "나무를 벱니다."
3620
 
 
3621
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Sawyer
3622
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:950
3623
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3624
 
msgid "Saws logs to produce planks."
3625
 
msgstr "널빤지를 만들도록 통나무를 톱질합니다."
3626
 
 
3627
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Forester
3628
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:957
3629
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3630
 
msgid "Plants trees."
3631
 
msgstr "나무를 심습니다."
3632
 
 
3633
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Builder
3634
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:964
3635
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3636
 
msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
3637
 
msgstr "새로운 건물을 건설하는 건설 현장에서 일합니다."
3638
 
 
3639
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Spider Breeder
3640
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:971
3641
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3642
 
msgid "Breeds spiders for silk."
3643
 
msgstr "실을 얻기 위해 거미를 키웁니다."
3644
 
 
3645
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Weaver
3646
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:978
3647
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3648
 
msgid "Produces spidercloth for buildings, ships and soldiers."
3649
 
msgstr "건물, 선박과 군인들을 위해 거미천을 생산합니다."
3650
 
 
3651
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Shipwright
3652
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:985
3653
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3654
 
msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
3655
 
msgstr "조선소에서 일하고 새로운 선박을 건조합니다."
3656
 
 
3657
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Fisher
3658
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:995
3659
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3660
 
msgid "The fisher fishes delicious fish."
3661
 
msgstr "어부는 맛있는 물고기를 낚습니다."
3662
 
 
3663
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Fish Breeder
3664
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1002
3665
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3666
 
msgid "Breeds fish."
3667
 
msgstr "물고기를 기릅니다."
3668
 
 
3669
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Hunter
3670
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1009
3671
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3672
 
msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
3673
 
msgstr "사냥꾼은 거주민들에게 신선한 날고기를 가져다 줍니다."
3674
 
 
3675
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Smoker
3676
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1016
3677
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3678
 
msgid "Smokes meat and fish."
3679
 
msgstr "고기와 물고기를 훈제합니다."
3680
 
 
3681
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Farmer
3682
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1023
3683
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3684
 
msgid "Plants and harvests cornfields."
3685
 
msgstr "옥수수밭을 심고 수확합니다."
3686
 
 
3687
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Blackroot Farmer
3688
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1030
3689
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3690
 
msgid "Plants and harvests blackroot."
3691
 
msgstr "검은뿌리를 심고 수확합니다."
3692
 
 
3693
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Miller
3694
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1037
3695
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3696
 
msgid ""
3697
 
"Grinds blackroots and corn to produce blackroot flour and cornmeal, "
3698
 
"respectively."
3699
 
msgstr "검은뿌리와 옥수수를 각각 갈아내어 검은뿌리가루와 옥수수가루를 만듭니다."
3700
 
 
3701
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Baker
3702
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1044
3703
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3704
 
msgid "Bakes bread for workers."
3705
 
msgstr "일꾼들을 위해 빵을 굽습니다."
3706
 
 
3707
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Geologist
3708
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1054
3709
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3710
 
msgid "Discovers resources for mining."
3711
 
msgstr "채굴할 자원을 발견합니다."
3712
 
 
3713
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Miner
3714
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1061
3715
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3716
 
msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or precious stones."
3717
 
msgstr "석탄, 철, 금, 보석원석들을 얻으려 광산 깊숙히 들어가 일합니다."
3718
 
 
3719
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Charcoal Burner
3720
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1068
3721
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3722
 
msgid "Burns coal."
3723
 
msgstr "석탄을 구워 만듭니다."
3724
 
 
3725
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Smelter
3726
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1075
3727
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3728
 
msgid "Smelts ores into metal."
3729
 
msgstr "광석을 금속으로 제련합니다."
3730
 
 
3731
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Toolsmith
3732
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1085
3733
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3734
 
msgid "Produces tools for the workers."
3735
 
msgstr "일꾼들을 위해 도구를 생산합니다."
3736
 
 
3737
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Recruit
3738
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1095
3739
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3740
 
msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
3741
 
msgstr "군인이 되어 부족을 방어할 의지가 넘칩니다!"
3742
 
 
3743
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Soldier
3744
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1104
3745
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3746
 
msgid "Defend and Conquer!"
3747
 
msgstr "방어하고 정복하십시오!"
3748
 
 
3749
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Trainer
3750
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1111
3751
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3752
 
msgid "Trains the soldiers."
3753
 
msgstr "군인들을 훈련시킵니다."
3754
 
 
3755
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Weaponsmith
3756
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1118
3757
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3758
 
msgid "Produces weapons for the soldiers."
3759
 
msgstr "군인들을 위해 무기를 생산합니다."
3760
 
 
3761
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Armorsmith
3762
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1125
3763
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3764
 
msgid "Produces armor for the soldiers."
3765
 
msgstr "군인들을 위해 갑옷을 생산합니다."
3766
 
 
3767
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Scout
3768
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1132
3769
 
msgctxt "atlanteans_worker"
3770
 
msgid ""
3771
 
"Scouts like Scotty the scout scouting unscouted areas in a scouty fashion."
3772
 
msgstr "미정찰 지역을 정찰병 차림으로 정찰하고 있는 정찰하는 정찰병 같은 정찰병. 언어유희..."
3773
 
 
3774
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Water
3775
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Water
3776
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Water
3777
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Water
3778
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1235
3779
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:887
3780
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:948
3781
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1285
3782
 
msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
3783
 
msgstr "이곳 땅에는 우물로 끌어올릴 수 있는 물이 있습니다."
3784
 
 
3785
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Coal, part 1
3786
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Coal, part 1
3787
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Coal, part 1
3788
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Coal, part 1
3789
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1243
3790
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1287
3791
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:895
3792
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:939
3793
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:956
3794
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1000
3795
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1293
3796
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1337
3797
 
msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
3798
 
msgstr "석탄 광맥에는 탄광으로 파낼 수 있는 석탄이 들어 있습니다."
3799
 
 
3800
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Coal, part 2
3801
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Coal part 2
3802
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Coal, part 2
3803
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Coal, part 2
3804
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1245
3805
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:897
3806
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:958
3807
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1295
3808
 
msgid "There is only a little bit of coal here."
3809
 
msgstr "여기는 석탄이 조금밖에 없습니다."
3810
 
 
3811
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Iron, part 1
3812
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Iron, part 1
3813
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Iron, part 1
3814
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Iron, part 1
3815
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1254
3816
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1298
3817
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:906
3818
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:950
3819
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:967
3820
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1011
3821
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1304
3822
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1348
3823
 
msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
3824
 
msgstr "철 광맥에는 철광으로 파낼 수 있는 철광석이 들어 있습니다."
3825
 
 
3826
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Iron, part 2
3827
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Iron, part 2
3828
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Iron, part 2
3829
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Iron, part 2
3830
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1256
3831
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:908
3832
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:969
3833
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1306
3834
 
msgid "There is only a little bit of iron here."
3835
 
msgstr "여기는 철이 조금밖에 없습니다."
3836
 
 
3837
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Gold, part 1
3838
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Gold, part 1
3839
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Gold, part 1
3840
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Gold, part 1
3841
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1265
3842
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1309
3843
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:917
3844
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:961
3845
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:978
3846
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1022
3847
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1315
3848
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1359
3849
 
msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
3850
 
msgstr "금 광맥에는 금광으로 파낼 수 있는 금광석이 들어 있습니다."
3851
 
 
3852
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Stones, part 1
3853
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1276
3854
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1320
3855
 
msgid ""
3856
 
"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
3857
 
"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
3858
 
msgstr "보석원석들은 큰 건물들을 지을때 사용됩니다. 그것들은 수정 광산에서 파낼 수 있습니다. 당신은 또한 광산에서 화강암을 얻을 것입니다."
3859
 
 
3860
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Stones, part 2
3861
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1278
3862
 
msgid "There are only a few precious stones here."
3863
 
msgstr "여기는 보석원석들이 몇 개밖에 없습니다."
3864
 
 
3865
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Coal, part 2
3866
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Coal, part 2
3867
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Coal, part 2
3868
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Coal, part 2
3869
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1289
3870
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:941
3871
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1002
3872
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1339
3873
 
msgid "There is a lot of coal here."
3874
 
msgstr "여기는 석탄이 많이 있습니다."
3875
 
 
3876
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Iron, part 2
3877
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Iron, part 2
3878
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Iron, part 2
3879
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Iron, part 2
3880
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1300
3881
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:952
3882
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1013
3883
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1350
3884
 
msgid "There is a lot of iron here."
3885
 
msgstr "여기는 철이 많이 있습니다."
3886
 
 
3887
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Stones, part 2
3888
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1322
3889
 
msgid "There are many precious stones here."
3890
 
msgstr "여기는 보석원석들이 많이 있습니다."
3891
 
 
3892
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Atlanteans: Balsa
3893
 
#. Tree
3894
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Atlanteans:
3895
 
#. Ironwood Tree
3896
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Atlanteans: Rubber
3897
 
#. Tree
3898
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
3899
 
#. Balsa Tree
3900
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
3901
 
#. Blackroot Field
3902
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
3903
 
#. Balsa Tree
3904
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
3905
 
#. Ironwood Tree
3906
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
3907
 
#. Rubber Tree
3908
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Balsa Tree
3909
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Ironwood
3910
 
#. Tree
3911
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Rubber Tree
3912
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Corn Field
3913
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Rubber Tree
3914
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Frisians: Balsa
3915
 
#. Tree
3916
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Frisians: Ironwood
3917
 
#. Tree
3918
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Frisians: Rubber
3919
 
#. Tree
3920
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1345
3921
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1352
3922
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1359
3923
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1366
3924
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1373
3925
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1380
3926
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1387
3927
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1394
3928
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1401
3929
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1408
3930
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1415
3931
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1422
3932
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:997
3933
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1004
3934
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1011
3935
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1018
3936
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1025
3937
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1032
3938
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1039
3939
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1046
3940
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1053
3941
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1060
3942
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1067
3943
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1074
3944
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1058
3945
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1065
3946
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1072
3947
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1079
3948
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1086
3949
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1093
3950
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1100
3951
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1107
3952
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1114
3953
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1121
3954
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1128
3955
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1135
3956
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1440
3957
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1447
3958
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1454
3959
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1461
3960
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1468
3961
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1475
3962
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1482
3963
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1489
3964
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1496
3965
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1503
3966
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1510
3967
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1517
3968
 
msgid ""
3969
 
"This tree is only planted by the Amazon tribe but can be harvested for logs."
3970
 
msgstr ""
3971
 
 
3972
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean warehouse: Headquarters
3973
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1434
3974
 
msgctxt "atlanteans_building"
3975
 
msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
3976
 
msgstr "당신의 사람들을 수용합니다. 또한 당신의 물품들과 도구들을 저장합니다."
3977
 
 
3978
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean warehouse: Headquarters
3979
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1436
3980
 
msgctxt "atlanteans_building"
3981
 
msgid "The headquarters is your main building."
3982
 
msgstr "본부는 핵심 건물입니다."
3983
 
 
3984
 
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Headquarters
3985
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1438
3986
 
msgctxt "atlanteans_building"
3987
 
msgid ""
3988
 
"We founded this new colony, now go with Satul and do the best you can do for"
3989
 
" your tribe."
3990
 
msgstr ""
3991
 
 
3992
 
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Headquarters
3993
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1440
3994
 
msgctxt "atlanteans_building"
3995
 
msgid "Priest of Satul inaugurating you as leader of the Atleantean tribe"
3996
 
msgstr ""
3997
 
 
3998
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean warehouse: Warehouse
3999
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1448
4000
 
msgctxt "atlanteans_building"
4001
 
msgid ""
4002
 
"Your workers and soldiers will find shelter here. Also stores your wares and"
4003
 
" tools. It will help you to stabilize your economy."
4004
 
msgstr ""
4005
 
 
4006
 
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Warehouse
4007
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1451
4008
 
msgctxt "atlanteans_building"
4009
 
msgid ""
4010
 
"Maybe you think it’s a boring task to store, count and retrieve all this "
4011
 
"stuff, but do you really want your carriers to walk all the way to your "
4012
 
"Headquarters?"
4013
 
msgstr ""
4014
 
 
4015
 
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Headquarters
4016
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1454
4017
 
msgctxt "atlanteans_building"
4018
 
msgid "Head of the warehouse"
4019
 
msgstr ""
4020
 
 
4021
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean warehouse: Port
4022
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1462
4023
 
msgctxt "atlanteans_building"
4024
 
msgid ""
4025
 
"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
4026
 
"soldiers, wares and tools."
4027
 
msgstr "해외 식민지화 및 교역의 기지로 운용됩니다. 또한 당신의 군인들, 물품들 그리고 연장들을 저장합니다."
4028
 
 
4029
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean warehouse: Port
4030
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1464
4031
 
msgctxt "atlanteans_building"
4032
 
msgid ""
4033
 
"Similar to the Headquarters a Port can be attacked and destroyed by an "
4034
 
"enemy. It is recommendable to send soldiers to defend it."
4035
 
msgstr "본부와 마찬가지로 항구는 적의 공격을 받아 파괴될 수 있습니다. 그것을 방어하기 위해 군인들을 보내는 것이 좋습니다."
4036
 
 
4037
 
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Port
4038
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1466
4039
 
msgctxt "atlanteans_building"
4040
 
msgid ""
4041
 
"This is the building where expeditions will be equipped to boldly go and "
4042
 
"find new shores."
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Port
4046
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1468
4047
 
msgctxt "atlanteans_building"
4048
 
msgid ""
4049
 
"Ostur, the designer of the new Expedition ship class, during the opening of "
4050
 
"a new Port"
4051
 
msgstr ""
4052
 
 
4053
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Quarry
4054
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1477
4055
 
msgctxt "atlanteans_building"
4056
 
msgid "Cuts blocks of granite out of rocks in the vicinity."
4057
 
msgstr "근처 바위에서 화강암 덩어리들을 잘라냅니다."
4058
 
 
4059
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Quarry
4060
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1479
4061
 
msgctxt "atlanteans_building"
4062
 
msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
4063
 
msgstr "채석장은 작업 영역 내에 잘라낼 바위가 필요합니다."
4064
 
 
4065
 
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Quarry
4066
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1481
4067
 
msgctxt "atlanteans_building"
4068
 
msgid ""
4069
 
"You must not assume Atlanteans will play everything soft, there are hard "
4070
 
"times we cannot avoid."
4071
 
msgstr ""
4072
 
 
4073
 
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Quarry
4074
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1483
4075
 
msgctxt "atlanteans_building"
4076
 
msgid "Priest of Satul asked why stones are needed for buildings"
4077
 
msgstr ""
4078
 
 
4079
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Quarry,
4080
 
#. part 1
4081
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1486
4082
 
msgctxt "atlanteans_building"
4083
 
msgid ""
4084
 
"This building can produce one granite between %1$s and %2$s, depending on "
4085
 
"how far the stonecutter has to walk."
4086
 
msgstr ""
4087
 
 
4088
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Quarry,
4089
 
#. part 2
4090
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4091
 
#. Woodcutter's House, part 2
4092
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4093
 
#. Forester's House, part 2
4094
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4095
 
#. Fisher's House, part 2
4096
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4097
 
#. Hunter's House, part 2
4098
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Scout's
4099
 
#. House, part 2
4100
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1488
4101
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1507
4102
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1529
4103
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1557
4104
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1593
4105
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1646
4106
 
msgctxt "atlanteans_building"
4107
 
msgid "In case of slopes or obstacles in the way, the time is increased."
4108
 
msgstr ""
4109
 
 
4110
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site:
4111
 
#. Woodcutter's House
4112
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Lumberjack_s
4113
 
#. Hut
4114
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Lumberjack's
4115
 
#. House
4116
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Woodcutter's
4117
 
#. House
4118
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1496
4119
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1157
4120
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1279
4121
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1579
4122
 
msgctxt "building"
4123
 
msgid "Fells trees in the surrounding area and processes them into logs."
4124
 
msgstr "주변 지역에서 나무를 베어 통나무로 만드십시오."
4125
 
 
4126
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Woodcutter's
4127
 
#. House
4128
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1498
4129
 
msgctxt "atlanteans_building"
4130
 
msgid "The woodcutter’s house needs trees to fell within the work area."
4131
 
msgstr "나무꾼의 집은 작업 영역 내에 베어낼 나무가 필요합니다."
4132
 
 
4133
 
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Woodcutter's House
4134
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1500
4135
 
msgctxt "atlanteans_building"
4136
 
msgid ""
4137
 
"We want to fell trees in a clean and dignified way, therefore we use saws. "
4138
 
"An ax is a tool used by other tribes only."
4139
 
msgstr ""
4140
 
 
4141
 
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Woodcutter's
4142
 
#. House
4143
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1502
4144
 
msgctxt "atlanteans_building"
4145
 
msgid "Atlantean woodcutter asked why saws are used to cut trees"
4146
 
msgstr ""
4147
 
 
4148
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4149
 
#. Woodcutter's House, part 1
4150
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1505
4151
 
msgctxt "atlanteans_building"
4152
 
msgid ""
4153
 
"This building can produce one log between %1$s and %2$s, depending on how "
4154
 
"far the woodcutter has to walk."
4155
 
msgstr ""
4156
 
 
4157
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Forester's
4158
 
#. House
4159
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Ranger's Hut
4160
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Forester's
4161
 
#. House
4162
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Forester's
4163
 
#. House
4164
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1515
4165
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1177
4166
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1306
4167
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1598
4168
 
msgctxt "building"
4169
 
msgid "Plants trees in the surrounding area."
4170
 
msgstr "주변 지역에 나무를 심으십시오."
4171
 
 
4172
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Forester's
4173
 
#. House
4174
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1517
4175
 
msgctxt "atlanteans_building"
4176
 
msgid ""
4177
 
"The forester’s house needs free space within the work area to plant the "
4178
 
"trees."
4179
 
msgstr "숲꾼의 집은 작업 영역 내에 나무를 심을 여유 공간이 필요합니다."
4180
 
 
4181
 
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Forester's House
4182
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1519
4183
 
msgctxt "atlanteans_building"
4184
 
msgid ""
4185
 
"‘Only after the last tree has been cut<br>Only after the last forest was "
4186
 
"devastated<br>Only after the last piece of green has become bare "
4187
 
"soil<br>Then will you find that nature needs to be cared for.’"
4188
 
msgstr ""
4189
 
 
4190
 
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Forester's
4191
 
#. House
4192
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1524
4193
 
msgctxt "atlanteans_building"
4194
 
msgid "Prophecy of the foresters’ guild"
4195
 
msgstr ""
4196
 
 
4197
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4198
 
#. Forester's House, part 1
4199
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1527
4200
 
msgctxt "atlanteans_building"
4201
 
msgid ""
4202
 
"The forester plants one tree between %1$s and %2$s, depending on how far he "
4203
 
"has to walk."
4204
 
msgstr ""
4205
 
 
4206
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Fisher's
4207
 
#. House
4208
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1537
4209
 
msgctxt "atlanteans_building"
4210
 
msgid "Fishes on the coast near the fisher’s house."
4211
 
msgstr "어부의 집 근처의 해안가에서 낚시하십시오."
4212
 
 
4213
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Fisher's
4214
 
#. House, part 1
4215
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1540
4216
 
msgctxt "atlanteans_building"
4217
 
msgid "The fisher’s house needs water full of fish within the work area."
4218
 
msgstr "어부의 집은 작업 영역 내에 물고기로 가득 찬 물을 필요로 합니다."
4219
 
 
4220
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Fisher's
4221
 
#. House, part 2
4222
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1542
4223
 
msgctxt "atlanteans_building"
4224
 
msgid ""
4225
 
"Build a fish breeder’s house close to the fisher’s house to make sure that "
4226
 
"you don’t run out of fish."
4227
 
msgstr "물고기가 다 떨어지지 않도록 어부의 집 가까이에 양식업자의 집을 지으십시오."
4228
 
 
4229
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Fisher's
4230
 
#. House, part 3
4231
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1544
4232
 
msgctxt "atlanteans_building"
4233
 
msgid "Roads and trees along the shoreline block fishing."
4234
 
msgstr ""
4235
 
 
4236
 
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Fisher's House use
4237
 
#. some local fise song as you like
4238
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1547
4239
 
msgctxt "atlanteans_building"
4240
 
msgid ""
4241
 
"‘Take your net and come to the sea<br>In the early morning the moon ya still"
4242
 
" see<br>Collect ya catch by net or by spear,<br>and don’t forget to give "
4243
 
"Satul his share.’"
4244
 
msgstr ""
4245
 
 
4246
 
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Fisher's
4247
 
#. House
4248
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1552
4249
 
msgctxt "atlanteans_building"
4250
 
msgid "A song from the fishers’ guild"
4251
 
msgstr ""
4252
 
 
4253
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4254
 
#. Fisher's House, part 1
4255
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1555
4256
 
msgctxt "atlanteans_building"
4257
 
msgid ""
4258
 
"This building can produce one fish between %1$s and %2$s, depending on how "
4259
 
"far the fisher has to walk."
4260
 
msgstr ""
4261
 
 
4262
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Fish
4263
 
#. Breeder's House
4264
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1565
4265
 
msgctxt "building"
4266
 
msgid "Breeds fish."
4267
 
msgstr "물고기를 양식하십시오."
4268
 
 
4269
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Fish Breeder's
4270
 
#. House
4271
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1567
4272
 
msgctxt "atlanteans_building"
4273
 
msgid "The fish breeder needs open access to the coast."
4274
 
msgstr ""
4275
 
 
4276
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Fish Breeder's
4277
 
#. House
4278
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1569
4279
 
msgctxt "atlanteans_building"
4280
 
msgid ""
4281
 
"‘Only after the last duck has been shot down<br>Only after the last deer has"
4282
 
" been put to death<br>Only after the last fish has been caught<br>Then will "
4283
 
"you find that spiders are not to be eaten.’"
4284
 
msgstr "‘마지막 오리가 총에 맞아 죽은 후에 만<br>마지막 사슴을 죽인 후에 만<br>마지막 물고기를 잡은 후에 만<br>그래야만 그대는 거미를 잡아먹어서는 안 된다는 것을 알게 될것이다.’"
4285
 
 
4286
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Fish
4287
 
#. Breeder's House
4288
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1574
4289
 
msgctxt "atlanteans_building"
4290
 
msgid "Prophecy of the fish breeders"
4291
 
msgstr "물고기 사육자의 예언"
4292
 
 
4293
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Hunter's
4294
 
#. House
4295
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Hunter's Hut
4296
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Hunter's House
4297
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Hunter's House
4298
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1581
4299
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1219
4300
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1364
4301
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1613
4302
 
msgctxt "building"
4303
 
msgid "Hunts animals to produce meat."
4304
 
msgstr "고기를 생산하기 위해 동물을 사냥합니다."
4305
 
 
4306
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Hunter's House
4307
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1583
4308
 
msgctxt "atlanteans_building"
4309
 
msgid "The hunter’s house needs animals to hunt within the work area."
4310
 
msgstr "사냥꾼의 집은 작업 영역 내에 사냥할 동물들이 필요합니다."
4311
 
 
4312
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Hunter's House
4313
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1585
4314
 
msgctxt "atlanteans_building"
4315
 
msgid ""
4316
 
"Sometimes we end up in a region with no fish, so we must hunt. Game will "
4317
 
"reproduce by itself, if not hunted too much. But yes, fish is our main meal."
4318
 
msgstr ""
4319
 
 
4320
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4321
 
#. Hunter's House
4322
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1588
4323
 
msgctxt "atlanteans_building"
4324
 
msgid "Hunter answering a fisher"
4325
 
msgstr ""
4326
 
 
4327
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4328
 
#. Hunter's House, part 1
4329
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1591
4330
 
msgctxt "atlanteans_building"
4331
 
msgid ""
4332
 
"This building can produce one meat between %1$s and %2$s, depending on how "
4333
 
"far the hunter has to walk."
4334
 
msgstr ""
4335
 
 
4336
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Well
4337
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Well
4338
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Well
4339
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Well
4340
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1601
4341
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1251
4342
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1391
4343
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1670
4344
 
msgctxt "building"
4345
 
msgid "Draws water out of the deep."
4346
 
msgstr "심층에서 물을 끌어내십시오."
4347
 
 
4348
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Well
4349
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1603
4350
 
msgctxt "atlanteans_building"
4351
 
msgid "I hope you have checked this spot with a geologist."
4352
 
msgstr ""
4353
 
 
4354
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Well
4355
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1605
4356
 
msgctxt "atlanteans_building"
4357
 
msgid "Well, there is no wellbeing without a well."
4358
 
msgstr ""
4359
 
 
4360
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Well
4361
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1607
4362
 
msgctxt "atlanteans_building"
4363
 
msgid "Water carrier muttering to himself"
4364
 
msgstr ""
4365
 
 
4366
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Well,
4367
 
#. part 1
4368
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1610
4369
 
#, lua-format
4370
 
msgctxt "atlanteans_building"
4371
 
msgid "The carrier needs %s to get one bucket full of water."
4372
 
msgstr ""
4373
 
 
4374
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Well,
4375
 
#. part 2
4376
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1612
4377
 
#, lua-format
4378
 
msgctxt "atlanteans_building"
4379
 
msgid "If the water resource is depleted, the carrier needs %s on average."
4380
 
msgstr ""
4381
 
 
4382
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Gold
4383
 
#. Spinning Mill
4384
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1620
4385
 
msgctxt "atlanteans_building"
4386
 
msgid "Spins gold thread out of gold."
4387
 
msgstr "금에서 금실을 자아내십시오."
4388
 
 
4389
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Gold Spinning
4390
 
#. Mill
4391
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1622
4392
 
msgctxt "atlanteans_building"
4393
 
msgid "Do not build until you have a steady gold supply."
4394
 
msgstr ""
4395
 
 
4396
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Gold Spinning
4397
 
#. Mill
4398
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1624
4399
 
msgctxt "atlanteans_building"
4400
 
msgid ""
4401
 
"No, we can’t spin gold thread from straw. We need real gold. What kind of "
4402
 
"fairy tale did you get that idea from?"
4403
 
msgstr ""
4404
 
 
4405
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Gold
4406
 
#. Spinning Mill
4407
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1626
4408
 
msgctxt "atlanteans_building"
4409
 
msgid "Painted on a gold spinning mill without supplies"
4410
 
msgstr ""
4411
 
 
4412
 
#. TRANSLATORS: Special helptext for an Atlantean production site: Scout's
4413
 
#. House without road connection
4414
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1633
4415
 
msgctxt "atlanteans_building"
4416
 
msgid ""
4417
 
"You need to connect this flag to a scout’s house before you can send a scout"
4418
 
" here."
4419
 
msgstr "여기에 정찰대를 보내려면 먼저 이 깃발을 정찰대의 집에 연결해야 합니다."
4420
 
 
4421
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Scout's
4422
 
#. House
4423
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Scout's Hut
4424
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Scout's House
4425
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Scout's House
4426
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1635
4427
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1269
4428
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1417
4429
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1772
4430
 
msgctxt "building"
4431
 
msgid "Explores unknown territory."
4432
 
msgstr "알려지지 않은 땅을 탐험합니다."
4433
 
 
4434
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Scout's House
4435
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1637
4436
 
msgctxt "atlanteans_building"
4437
 
msgid "Will need fish and bread to have his meal the Atlantean way."
4438
 
msgstr ""
4439
 
 
4440
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site:  Scout's House
4441
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1639
4442
 
msgctxt "atlanteans_building"
4443
 
msgid ""
4444
 
"You do not see everything from your high towers. Sometimes you need someone "
4445
 
"to find out in person, that’s me!"
4446
 
msgstr ""
4447
 
 
4448
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4449
 
#. Scout's House
4450
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1641
4451
 
msgctxt "atlanteans_building"
4452
 
msgid "A scout answering a soldier"
4453
 
msgstr ""
4454
 
 
4455
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Scout's
4456
 
#. House, part 1
4457
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1644
4458
 
msgctxt "atlanteans_building"
4459
 
msgid "One exploration trip of the scout takes between %1$s and %2$s."
4460
 
msgstr ""
4461
 
 
4462
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Sawmill
4463
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Sawmill
4464
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1656
4465
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1463
4466
 
msgctxt "building"
4467
 
msgid "Saws logs to produce planks."
4468
 
msgstr "널빤지를 만들도록 통나무를 톱질합니다."
4469
 
 
4470
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Sawmill
4471
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1658
4472
 
msgctxt "atlanteans_building"
4473
 
msgid "Will need at least four woodcutters for a constant supply of planks."
4474
 
msgstr ""
4475
 
 
4476
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site:  Sawmill
4477
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1660
4478
 
msgctxt "atlanteans_building"
4479
 
msgid ""
4480
 
"The design of our sawmills makes operation simple, yet powerful. Patent "
4481
 
"pending."
4482
 
msgstr ""
4483
 
 
4484
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4485
 
#. Sawmill
4486
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1662
4487
 
msgctxt "atlanteans_building"
4488
 
msgid "Askadus, Inventor of the vertical axis windmill"
4489
 
msgstr ""
4490
 
 
4491
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Smokery
4492
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1669
4493
 
msgctxt "atlanteans_building"
4494
 
msgid ""
4495
 
"Smokes meat and fish to feed the scouts and miners and to train soldiers in "
4496
 
"the dungeon and labyrinth."
4497
 
msgstr ""
4498
 
 
4499
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site:  Smokery
4500
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1671
4501
 
msgctxt "atlanteans_building"
4502
 
msgid ""
4503
 
"We are using pure logs, no other ingredients! Which drunken foreigner hath "
4504
 
"told you that myth?"
4505
 
msgstr ""
4506
 
 
4507
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4508
 
#. Smokery
4509
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1673
4510
 
msgctxt "atlanteans_building"
4511
 
msgid "A Smoker answering a passer-by"
4512
 
msgstr ""
4513
 
 
4514
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Smokery
4515
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1675
4516
 
msgctxt "atlanteans_building"
4517
 
msgid ""
4518
 
"If this building is fully supplied and all kinds of smoked food are needed "
4519
 
"by the economy, production of one smoked fish takes %1$s and one smoked meat"
4520
 
" takes %2$s on average. If only one kind of food is needed by the economy, "
4521
 
"production of one smoked fish takes %3$s and one smoked meat takes %4$s on "
4522
 
"average."
4523
 
msgstr ""
4524
 
 
4525
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Mill
4526
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1683
4527
 
msgctxt "atlanteans_building"
4528
 
msgid ""
4529
 
"Grinds blackroots and corn to produce blackroot flour and cornmeal, "
4530
 
"respectively."
4531
 
msgstr "검은뿌리와 옥수수를 각각 갈아내어 검은뿌리가루와 옥수수가루를 만드십시오."
4532
 
 
4533
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Mill
4534
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1685
4535
 
msgctxt "atlanteans_building"
4536
 
msgid ""
4537
 
"When no cornmeal is required, the mill will try to produce blackroot flour "
4538
 
"even when there is no demand for it."
4539
 
msgstr "옥수수 가루가 필요하지 않을 때, 제분소는 수요가 없을 때에도 검은 뿌리 가루를 생산하려고 시도합니다."
4540
 
 
4541
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site:  Mill
4542
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1687
4543
 
msgctxt "atlanteans_building"
4544
 
msgid ""
4545
 
"We invented this vertical axis design first, the sawmill just copied our "
4546
 
"ideas but never acknowledged our claim."
4547
 
msgstr ""
4548
 
 
4549
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Mill
4550
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1689
4551
 
msgctxt "atlanteans_building"
4552
 
msgid "Miller arguing with a sawyer"
4553
 
msgstr ""
4554
 
 
4555
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Mill
4556
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1691
4557
 
msgctxt "atlanteans_building"
4558
 
msgid ""
4559
 
"If this building is fully supplied and both kinds of flour are needed by the"
4560
 
" economy, production of one sack of each kind of flour takes %1$s on "
4561
 
"average. If only one kind of flour is needed by the economy, its production "
4562
 
"takes %2$s on average."
4563
 
msgstr ""
4564
 
 
4565
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Bakery
4566
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1698
4567
 
msgctxt "atlanteans_building"
4568
 
msgid "Bakes bread to feed the scouts and miners and to train soldiers."
4569
 
msgstr "정찰병과 광부들을 먹이고 군인들을 훈련시킬 빵을 구우십시오."
4570
 
 
4571
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Bakery
4572
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1700
4573
 
msgctxt "atlanteans_building"
4574
 
msgid "Will need cornmeal and blackroot flour."
4575
 
msgstr ""
4576
 
 
4577
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site:  Bakery
4578
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1702
4579
 
msgctxt "atlanteans_building"
4580
 
msgid ""
4581
 
"You cannot compare our bread to anything from those other tribes. This "
4582
 
"recipe was inherited for generations. It is more nutritious than that paper-"
4583
 
"like bread you find elsewhere. And it is needed for the personal rite of "
4584
 
"preparing one’s meal. May Satul bless you."
4585
 
msgstr ""
4586
 
 
4587
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Bakery
4588
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1706
4589
 
msgctxt "atlanteans_building"
4590
 
msgid "Head of the bakers’ guild"
4591
 
msgstr ""
4592
 
 
4593
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Charcoal
4594
 
#. Kiln
4595
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Charcoal
4596
 
#. Kiln
4597
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Charcoal Kiln
4598
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Charcoal
4599
 
#. Burner's House
4600
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Charcoal Kiln
4601
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1713
4602
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1418
4603
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1630
4604
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1698
4605
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1895
4606
 
msgctxt "building"
4607
 
msgid "Burns logs into charcoal."
4608
 
msgstr "통나무를 태워 숯을 만드십시오."
4609
 
 
4610
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Charcoal Kiln
4611
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1715
4612
 
msgctxt "atlanteans_building"
4613
 
msgid ""
4614
 
"Build only if you absolutely must produce some coal, or when you have a very"
4615
 
" large amount of logs."
4616
 
msgstr ""
4617
 
 
4618
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Charcoal Kiln
4619
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1717
4620
 
msgctxt "atlanteans_building"
4621
 
msgid ""
4622
 
"We must admit that this business is not really the Atlantean way, but in "
4623
 
"times of need we do what’s necessary."
4624
 
msgstr ""
4625
 
 
4626
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4627
 
#. Charcoal Kiln
4628
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1719
4629
 
msgctxt "atlanteans_building"
4630
 
msgid "A black voice from inside the charcoal kiln"
4631
 
msgstr ""
4632
 
 
4633
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Smelting
4634
 
#. Works
4635
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Smelting
4636
 
#. Works
4637
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Smelting Works
4638
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1727
4639
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1430
4640
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1649
4641
 
msgctxt "building"
4642
 
msgid "Smelts iron ore into iron and gold ore into gold."
4643
 
msgstr "철광석을 철괴로, 금광석을 금괴로 제련하십시오."
4644
 
 
4645
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Smelting Works
4646
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1729
4647
 
msgctxt "atlanteans_building"
4648
 
msgid ""
4649
 
"We learned the smelting from our forefathers, a basic craftsmanship taming "
4650
 
"the fire and the ore into pure metals."
4651
 
msgstr ""
4652
 
 
4653
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4654
 
#. Smelting Works
4655
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1731
4656
 
msgctxt "atlanteans_building"
4657
 
msgid "A member of the smelters’ guild"
4658
 
msgstr ""
4659
 
 
4660
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4661
 
#. Smelting Works
4662
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1733
4663
 
msgctxt "atlanteans_building"
4664
 
msgid ""
4665
 
"If this building is fully supplied and all metals are needed by the economy,"
4666
 
" production of one iron takes %1$s and one gold takes %2$s on average. If "
4667
 
"only one kind of metal is needed by the economy, production of one iron "
4668
 
"takes %3$s and one gold takes %4$s on average."
4669
 
msgstr ""
4670
 
 
4671
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Toolsmithy
4672
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Metal
4673
 
#. Workshop
4674
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Toolsmithy
4675
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1740
4676
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1443
4677
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1670
4678
 
msgctxt "building"
4679
 
msgid "Forges all the tools that your workers need."
4680
 
msgstr "일꾼들이 필요로 하는 모든 도구들을 단조하십시오."
4681
 
 
4682
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Toolsmithy
4683
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1742
4684
 
msgctxt "atlanteans_building"
4685
 
msgid "People’s power working for the benefit of all"
4686
 
msgstr ""
4687
 
 
4688
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4689
 
#. Toolsmithy
4690
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1744
4691
 
msgctxt "atlanteans_building"
4692
 
msgid "Faded sign found on top of this building"
4693
 
msgstr ""
4694
 
 
4695
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4696
 
#. Toolsmithy
4697
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1746
4698
 
msgctxt "atlanteans_building"
4699
 
msgid ""
4700
 
"If this building is fully supplied and all tools are needed by the economy, "
4701
 
"production of one of each tool takes %1$s on average. If only one kind of "
4702
 
"tool is needed by the economy, its production takes %2$s on average."
4703
 
msgstr ""
4704
 
 
4705
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Weapon
4706
 
#. Smithy
4707
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1753
4708
 
msgctxt "atlanteans_building"
4709
 
msgid ""
4710
 
"Forges tridents to equip the soldiers and to train their attack in the "
4711
 
"dungeon."
4712
 
msgstr "군인들을 무장시키고 지하감옥에서 공격력을 훈련시킬 삼지창을 단조하십시오."
4713
 
 
4714
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site:  Weapon Smithy
4715
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1755
4716
 
msgctxt "atlanteans_building"
4717
 
msgid ""
4718
 
"You hear that sound of metal strident? The weapon smith just forged a "
4719
 
"trident!"
4720
 
msgstr ""
4721
 
 
4722
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Weapon
4723
 
#. Smithy
4724
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Armor
4725
 
#. Smithy
4726
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1757
4727
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1773
4728
 
msgctxt "atlanteans_building"
4729
 
msgid "Atlantean nursery rhyme"
4730
 
msgstr ""
4731
 
 
4732
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Weapon
4733
 
#. Smithy
4734
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1759
4735
 
msgctxt "atlanteans_building"
4736
 
msgid ""
4737
 
"If this building is fully supplied and all tridents are needed by the "
4738
 
"economy, production of one of each trident takes %1$s on average. If only "
4739
 
"one kind of trident is needed by the economy, production of one light "
4740
 
"trident takes %2$s and one long trident, one steel trident, one double "
4741
 
"trident or one heavy double trident takes %3$s on average."
4742
 
msgstr ""
4743
 
 
4744
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Armor
4745
 
#. Smithy
4746
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1766
4747
 
msgctxt "atlanteans_building"
4748
 
msgid ""
4749
 
"Forges shields that are used for training soldiers’ defense in the "
4750
 
"labyrinth."
4751
 
msgstr "미궁에서 군인들의 방어를 훈련시키는데 사용될 방패를 단조하십시오."
4752
 
 
4753
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Armor Smithy
4754
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1768
4755
 
msgctxt "atlanteans_building"
4756
 
msgid ""
4757
 
"‘She twists and tweaks the steel with might<br>that soldiers may therewith "
4758
 
"once fight<br>most skillful foes, whose lethal lance<br>from this their "
4759
 
"armour off will glance!’"
4760
 
msgstr ""
4761
 
 
4762
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Armor
4763
 
#. Smithy
4764
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1775
4765
 
msgctxt "atlanteans_building"
4766
 
msgid ""
4767
 
"If this building is fully supplied and both kinds of shields are needed by "
4768
 
"the economy, production of one of each kind takes %1$s on average. If only "
4769
 
"one kind of shield is needed by the economy, production of one steel shield "
4770
 
"takes %2$s and one advanced shield takes %3$s on average."
4771
 
msgstr ""
4772
 
 
4773
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Barracks
4774
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1782
4775
 
msgctxt "atlanteans_building"
4776
 
msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
4777
 
msgstr "신병들을 무장시키고 군사 훈련을 시키십시오."
4778
 
 
4779
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Barracks
4780
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1784
4781
 
msgctxt "atlanteans_building"
4782
 
msgid ""
4783
 
"See these fine silk tabards and those sharp tridents? This is your way to "
4784
 
"defend your tribe!"
4785
 
msgstr ""
4786
 
 
4787
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4788
 
#. Barracks
4789
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1786
4790
 
msgctxt "atlanteans_building"
4791
 
msgid "Recruiting poster"
4792
 
msgstr ""
4793
 
 
4794
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Horse Farm
4795
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1795
4796
 
msgctxt "atlanteans_building"
4797
 
msgid ""
4798
 
"Breeds the strong Atlantean horses for adding them to the transportation "
4799
 
"system."
4800
 
msgstr "힘쎈 아틀란티스의 말들을 키워서 수송 체계에 추가하십시오."
4801
 
 
4802
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Horse Farm
4803
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1797
4804
 
msgctxt "atlanteans_building"
4805
 
msgid "I walk all day just back and forth. I need? I need … I need a horse!"
4806
 
msgstr ""
4807
 
 
4808
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Horse
4809
 
#. Farm
4810
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1799
4811
 
msgctxt "atlanteans_building"
4812
 
msgid "Busy carrier murmuring to himself"
4813
 
msgstr ""
4814
 
 
4815
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Farm
4816
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1806
4817
 
msgctxt "atlanteans_building"
4818
 
msgid "Sows and harvests corn."
4819
 
msgstr "옥수수를 심고 수확하십시오."
4820
 
 
4821
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Farm
4822
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1808
4823
 
msgctxt "atlanteans_building"
4824
 
msgid "I use my feet, I use my arm, I’m caring for this farm!"
4825
 
msgstr ""
4826
 
 
4827
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Farm
4828
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1810
4829
 
msgctxt "atlanteans_building"
4830
 
msgid "Atlantean harvesting song"
4831
 
msgstr ""
4832
 
 
4833
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Farm
4834
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1812
4835
 
msgctxt "atlanteans_building"
4836
 
msgid "The farmer needs %1% on average to sow and harvest a sheaf of corn."
4837
 
msgstr "농부는 옥수수를 심고 수확하는데 평균적으로 %1% 가 필요합니다."
4838
 
 
4839
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Blackroot
4840
 
#. Farm https://en.wikipedia.org/wiki/Scorzonera_hispanica
4841
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1819
4842
 
msgctxt "atlanteans_building"
4843
 
msgid "Sows and harvests blackroot."
4844
 
msgstr "검은뿌리를 심고 수확하십시오."
4845
 
 
4846
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Blackroot Farm
4847
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1821
4848
 
msgctxt "atlanteans_building"
4849
 
msgid ""
4850
 
"The secret of Atlantean health and strength is hidden in these roots. It’s "
4851
 
"not spinach, it’s not a carrot, it’s … a secret."
4852
 
msgstr ""
4853
 
 
4854
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4855
 
#. Blackroot Farm
4856
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1824
4857
 
msgctxt "atlanteans_building"
4858
 
msgid "Blackroot farmer asked by a foreigner"
4859
 
msgstr ""
4860
 
 
4861
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4862
 
#. Blackroot Farm
4863
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1826
4864
 
msgctxt "atlanteans_building"
4865
 
msgid ""
4866
 
"The blackroot farmer needs %1% on average to sow and harvest a bundle of "
4867
 
"blackroot."
4868
 
msgstr "검은뿌리 농부는 한 다발의 검은뿌리를 심고 수확하는데 평균적으로 %1% 가 필요합니다."
4869
 
 
4870
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Spider Farm
4871
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1833
4872
 
msgctxt "building"
4873
 
msgid "Breeds spiders for silk."
4874
 
msgstr "실을 얻으려면 거미를 키우십시오."
4875
 
 
4876
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Spider Farm
4877
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1835
4878
 
msgctxt "atlanteans_building"
4879
 
msgid ""
4880
 
"No, the spiders are not fed with corn. We feed it to fat grasshoppers, which"
4881
 
" in turn are digested by our spiders. We put them on a special device to "
4882
 
"gain the spider silk once a day. There is no need to spin this again. The "
4883
 
"thread can directly be used by the weaving mill. Oh hello, here is one of "
4884
 
"our nice spiders … Hey! Why are you running away?"
4885
 
msgstr ""
4886
 
 
4887
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Spider
4888
 
#. Farm
4889
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1839
4890
 
msgctxt "atlanteans_building"
4891
 
msgid "A spider breeder showing his farm"
4892
 
msgstr ""
4893
 
 
4894
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Weaving
4895
 
#. Mill
4896
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1847
4897
 
msgctxt "atlanteans_building"
4898
 
msgid ""
4899
 
"Weaves spidercloth for buildings and ships’ sails, and tabards to equip and "
4900
 
"train the soldiers."
4901
 
msgstr "건물과 배의 돛, 그리고 군인들을 무장시키고 훈련시킬 외투를 위해 거미실 천을 만드십시오."
4902
 
 
4903
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Weaving Mill
4904
 
#. -- listen to that song please
4905
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1849
4906
 
msgctxt "atlanteans_building"
4907
 
msgid ""
4908
 
"Here are the Wide Lands where people may dwell, walking around caring "
4909
 
"everything’s well."
4910
 
msgstr ""
4911
 
 
4912
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Weaving
4913
 
#. Mill
4914
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1852
4915
 
msgctxt "atlanteans_building"
4916
 
msgid "Part of the silkweavers’ song"
4917
 
msgstr ""
4918
 
 
4919
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Weaving
4920
 
#. Mill
4921
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1854
4922
 
msgctxt "atlanteans_building"
4923
 
msgid ""
4924
 
"If this building is fully supplied and all kinds of cloth and tabards are "
4925
 
"needed by the economy, production of one of each cloth and tabard takes %1$s"
4926
 
" on average. If only one kind of cloth or tabard is needed by the economy, "
4927
 
"its production takes %2$s on average."
4928
 
msgstr ""
4929
 
 
4930
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Crystal
4931
 
#. Mine
4932
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1863
4933
 
msgctxt "atlanteans_building"
4934
 
msgid ""
4935
 
"Carves precious (and normal) stones out of the rock in mountain terrain."
4936
 
msgstr ""
4937
 
 
4938
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Crystal Mine
4939
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1865
4940
 
msgctxt "atlanteans_building"
4941
 
msgid ""
4942
 
"Only the pure, white stones Diamond and Quartz will enlighten our people. "
4943
 
"Thus, every major building will need them so the inhabitants may worship "
4944
 
"Satul to warm them."
4945
 
msgstr ""
4946
 
 
4947
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Crystal
4948
 
#. Mine
4949
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1868
4950
 
msgctxt "atlanteans_building"
4951
 
msgid "First part of the Atlantean almanach on architecture"
4952
 
msgstr ""
4953
 
 
4954
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Crystal
4955
 
#. Mine
4956
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1870
4957
 
msgctxt "atlanteans_building"
4958
 
msgid ""
4959
 
"If this building is fully supplied and all minerals are needed by the "
4960
 
"economy, production of one granite takes %1$s, one quartz takes %2$s and one"
4961
 
" diamond takes %3$s on average. If only one kind of mineral is needed by the"
4962
 
" economy, production of one granite takes %4$s, one quartz takes %5$s and "
4963
 
"one diamond takes %6$s on average."
4964
 
msgstr ""
4965
 
 
4966
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Coal Mine
4967
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Coal Mine
4968
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Deep Coal Mine
4969
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Deeper Coal Mine
4970
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Coal Mine
4971
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Deep Coal Mine
4972
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Coal Mine
4973
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Deep Coal Mine
4974
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1877
4975
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1576
4976
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1591
4977
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1606
4978
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1911
4979
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1936
4980
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2067
4981
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2076
4982
 
msgctxt "building"
4983
 
msgid "Digs coal out of the ground in mountain terrain."
4984
 
msgstr "산악 지형의 땅에서 석탄을 캐냅니다."
4985
 
 
4986
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Coal Mine
4987
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Iron Mine
4988
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1879
4989
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1895
4990
 
msgctxt "atlanteans_building"
4991
 
msgid ""
4992
 
"‘Way down here in this deep mine<br>where the sun it dare not shine,<br>I "
4993
 
"sweat and toil till day is done,<br>but I’ll be back with morning come.’"
4994
 
msgstr ""
4995
 
 
4996
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:  Coal
4997
 
#. Mine
4998
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:  Iron
4999
 
#. Mine
5000
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1884
5001
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1900
5002
 
msgctxt "atlanteans_building"
5003
 
msgid "Song from the miners’ guild"
5004
 
msgstr ""
5005
 
 
5006
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Coal
5007
 
#. Mine
5008
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1886
5009
 
#, lua-format
5010
 
msgctxt "atlanteans_building"
5011
 
msgid ""
5012
 
"If the food supply is steady, this mine can produce coal in %s on average."
5013
 
msgstr ""
5014
 
 
5015
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Iron Mine
5016
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Iron Mine
5017
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Deep Iron
5018
 
#. Mine
5019
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Deeper Iron
5020
 
#. Mine
5021
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Iron Mine
5022
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Deep Iron Mine
5023
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Iron Mine
5024
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Deep Iron Mine
5025
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1893
5026
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1619
5027
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1632
5028
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1645
5029
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1957
5030
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1980
5031
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2085
5032
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2094
5033
 
msgctxt "building"
5034
 
msgid "Digs iron ore out of the ground in mountain terrain."
5035
 
msgstr "산악 지형의 땅에서 철광석을 캐냅니다."
5036
 
 
5037
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Iron
5038
 
#. Mine
5039
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1902
5040
 
#, lua-format
5041
 
msgctxt "atlanteans_building"
5042
 
msgid ""
5043
 
"If the food supply is steady, this mine can produce iron ore in %s on "
5044
 
"average."
5045
 
msgstr ""
5046
 
 
5047
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Gold Mine
5048
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Gold Mine
5049
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Deep Gold Mine
5050
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Deeper Gold Mine
5051
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Gold Mine
5052
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Deep Gold Mine
5053
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Gold Mine
5054
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Deep Gold Mine
5055
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1909
5056
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1658
5057
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1671
5058
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1684
5059
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2003
5060
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2026
5061
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2103
5062
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2112
5063
 
msgctxt "building"
5064
 
msgid "Digs gold ore out of the ground in mountain terrain."
5065
 
msgstr "산악 지형의 땅에서 금 광석을 캐냅니다."
5066
 
 
5067
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Gold Mine
5068
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1911
5069
 
msgctxt "atlanteans_building"
5070
 
msgid ""
5071
 
"‘Way down here in these golden grounds<br>with stones above us the thousand "
5072
 
"pounds<br>I dig in the dust until I see the spark;<br>The golden ore I find "
5073
 
"in the dark.’"
5074
 
msgstr ""
5075
 
 
5076
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Gold
5077
 
#. Mine
5078
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1916
5079
 
msgctxt "atlanteans_building"
5080
 
msgid "Miner’s prayer"
5081
 
msgstr ""
5082
 
 
5083
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Gold
5084
 
#. Mine
5085
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1918
5086
 
#, lua-format
5087
 
msgctxt "atlanteans_building"
5088
 
msgid ""
5089
 
"If the food supply is steady, this mine can produce gold ore in %s on "
5090
 
"average."
5091
 
msgstr ""
5092
 
 
5093
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean training site: Dungeon, part
5094
 
#. 1
5095
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1928
5096
 
msgctxt "atlanteans_building"
5097
 
msgid "Trains soldiers in ‘Attack’."
5098
 
msgstr "군인들의 ‘공격력’ 을 훈련시킵니다."
5099
 
 
5100
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean training site: Dungeon, part
5101
 
#. 2
5102
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean training site: Labyrinth,
5103
 
#. part 2
5104
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1930
5105
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1945
5106
 
msgctxt "atlanteans_building"
5107
 
msgid "Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
5108
 
msgstr "모든 필요한 무기들과 갑옷들로 군인들을 무장시키십시오."
5109
 
 
5110
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Dungeon
5111
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1933
5112
 
msgctxt "atlanteans_building"
5113
 
msgid "Make our enemies feel the pain, so enter here to gain your train!"
5114
 
msgstr ""
5115
 
 
5116
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Dungeon
5117
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1935
5118
 
msgctxt "atlanteans_building"
5119
 
msgid "Engraving on the entrance to the dungeon"
5120
 
msgstr ""
5121
 
 
5122
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean training site: Labyrinth,
5123
 
#. part 1
5124
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1943
5125
 
msgctxt "atlanteans_building"
5126
 
msgid "Trains soldiers in ‘Defense’, ‘Evade’, and ‘Health’."
5127
 
msgstr "군인들의 ‘방어력’, ‘회피력’, ‘체력’ 을 훈련시키십시오."
5128
 
 
5129
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Labyrinth
5130
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1948
5131
 
msgctxt "atlanteans_building"
5132
 
msgid ""
5133
 
"Our enemies claim: we have a ruddy twisted way to fight. Check the way we "
5134
 
"train, in this labyrinth they may be right."
5135
 
msgstr ""
5136
 
 
5137
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
5138
 
#. Labyrinth
5139
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1951
5140
 
msgctxt "atlanteans_building"
5141
 
msgid "Atlantean hero after first contact with a real enemy"
5142
 
msgstr ""
5143
 
 
5144
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: Guardhouse
5145
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: Guardhall
5146
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: Small Tower
5147
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: Tower
5148
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: High Tower
5149
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: Castle
5150
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1960
5151
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1974
5152
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1987
5153
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2001
5154
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2015
5155
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2031
5156
 
msgctxt "atlanteans_building"
5157
 
msgid "Garrisons soldiers to expand your territory."
5158
 
msgstr "영토를 확장하기 위해 군인을 주둔시킵니다."
5159
 
 
5160
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: Guardhouse
5161
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: Guardhall
5162
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: Small Tower
5163
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: Tower
5164
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: High Tower
5165
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: Castle
5166
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1962
5167
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1976
5168
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1989
5169
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2003
5170
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2017
5171
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2033
5172
 
msgctxt "atlanteans_building"
5173
 
msgid ""
5174
 
"If you’re low on soldiers to occupy new military sites, use the downward "
5175
 
"arrow button to decrease the capacity. You can also click on a soldier to "
5176
 
"send him away."
5177
 
msgstr "새로운 군사 지역을 차지할 군인이 부족하다면, 아래쪽 화살표 버튼을 사용하여 주둔 병력을 줄이십시오. 또한 군인을 클릭하여 그를 다른 곳으로 보낼 수 있습니다."
5178
 
 
5179
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Guardhouse
5180
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1965
5181
 
msgctxt "atlanteans_building"
5182
 
msgid ""
5183
 
"Hey soldier, even if this is the smallest of our military buildings you "
5184
 
"still must not sleep all day!"
5185
 
msgstr ""
5186
 
 
5187
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
5188
 
#. Guardhouse
5189
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1967
5190
 
msgctxt "atlanteans_building"
5191
 
msgid "Officer visiting a remote guardhouse"
5192
 
msgstr ""
5193
 
 
5194
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Guardhall
5195
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1978
5196
 
msgctxt "atlanteans_building"
5197
 
msgid "In this hall we praise the fight, Satul will warm us day and night."
5198
 
msgstr ""
5199
 
 
5200
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
5201
 
#. Guardhall
5202
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1980
5203
 
msgctxt "atlanteans_building"
5204
 
msgid "Scribbling on the wall of a guardhall"
5205
 
msgstr ""
5206
 
 
5207
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Small Tower
5208
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1991
5209
 
msgctxt "atlanteans_building"
5210
 
msgid ""
5211
 
"With three soldiers we can achieve an optimal balance between military power"
5212
 
" and building cost."
5213
 
msgstr ""
5214
 
 
5215
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Small
5216
 
#. Tower
5217
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1993
5218
 
msgctxt "atlanteans_building"
5219
 
msgid "Notes on the building instructions"
5220
 
msgstr ""
5221
 
 
5222
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Tower
5223
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2005
5224
 
msgctxt "atlanteans_building"
5225
 
msgid ""
5226
 
"All the other tribes envy us for our towers, elegant outside, comfortable "
5227
 
"inside, still perfect for defense."
5228
 
msgstr ""
5229
 
 
5230
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Tower
5231
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2007
5232
 
msgctxt "atlanteans_building"
5233
 
msgid "Soldier handing over his duties to a younger one"
5234
 
msgstr ""
5235
 
 
5236
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: High Tower
5237
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2020
5238
 
msgctxt "atlanteans_building"
5239
 
msgid ""
5240
 
"Beware our mighty high towers! From the topmost spot we can see wide into "
5241
 
"the lands and spot the enemy far away."
5242
 
msgstr ""
5243
 
 
5244
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: High
5245
 
#. Tower
5246
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2023
5247
 
msgctxt "atlanteans_building"
5248
 
msgid "Soldier showing off a High Tower"
5249
 
msgstr ""
5250
 
 
5251
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Castle
5252
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2036
5253
 
msgctxt "atlanteans_building"
5254
 
msgid ""
5255
 
"Sometimes even we Atlanteans need to use brute force, but we always play it "
5256
 
"wisely."
5257
 
msgstr ""
5258
 
 
5259
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Castle
5260
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2038
5261
 
msgctxt "atlanteans_building"
5262
 
msgid "‘Wisdom of the Fight’ by the warriors’ guild"
5263
 
msgstr ""
5264
 
 
5265
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Ferry Yard
5266
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Ferry Yard
5267
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Ferry Yard
5268
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Ferry Yard
5269
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2047
5270
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1803
5271
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2301
5272
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2207
5273
 
msgctxt "building"
5274
 
msgid "Builds ferries."
5275
 
msgstr "연락선을 세웁니다."
5276
 
 
5277
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Ferry Yard,
5278
 
#. part 1
5279
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Ferry Yard,
5280
 
#. part 1
5281
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Ferry Yard, part
5282
 
#. 1
5283
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Ferry Yard, part
5284
 
#. 1
5285
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2050
5286
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1806
5287
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2304
5288
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2210
5289
 
msgctxt "building"
5290
 
msgid "Needs water nearby. Be aware ferries carry wares only, no workers."
5291
 
msgstr ""
5292
 
 
5293
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Ferry Yard
5294
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2055
5295
 
msgctxt "atlanteans_building"
5296
 
msgid ""
5297
 
"‘Row, row, row your boat<br>gently ’long the shore.<br>Steadily steadily "
5298
 
"steadily steadily<br>bring the wares ashore.’"
5299
 
msgstr ""
5300
 
 
5301
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Ferry
5302
 
#. Yard
5303
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2060
5304
 
msgctxt "atlanteans_building"
5305
 
msgid "Traditional song of the ferrymen"
5306
 
msgstr ""
5307
 
 
5308
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Shipyard
5309
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Shipyard
5310
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Shipyard
5311
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Shipyard
5312
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2067
5313
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1821
5314
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2328
5315
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2224
5316
 
msgctxt "building"
5317
 
msgid ""
5318
 
"Constructs ships that are used for overseas colonization and for trading "
5319
 
"between ports."
5320
 
msgstr "해외 식민지와 항구 간 교역에 사용될 배를 만드십시오."
5321
 
 
5322
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Shipyard
5323
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2075
5324
 
msgctxt "atlanteans_building"
5325
 
msgid ""
5326
 
"‘Soon may the wellerman come,<br>to bring us bread and smoked fish.<br>We "
5327
 
"set sail for a faraway shore<br>we praise Satul the best we wish.’"
5328
 
msgstr ""
5329
 
 
5330
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
5331
 
#. Shipyard -- not directly stolen from the wellerman song
5332
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2080
5333
 
msgctxt "atlanteans_building"
5334
 
msgid "Transcript from oral tradition"
5335
 
msgstr ""
5336
 
 
5337
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5338
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2111
5339
 
msgctxt "warehousename"
5340
 
msgid "Aegina"
5341
 
msgstr ""
5342
 
 
5343
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5344
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2113
5345
 
msgctxt "warehousename"
5346
 
msgid "Constantinos"
5347
 
msgstr ""
5348
 
 
5349
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5350
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2115
5351
 
msgctxt "warehousename"
5352
 
msgid "Kirikos"
5353
 
msgstr ""
5354
 
 
5355
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5356
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2117
5357
 
msgctxt "warehousename"
5358
 
msgid "Aggistri"
5359
 
msgstr ""
5360
 
 
5361
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5362
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2119
5363
 
msgctxt "warehousename"
5364
 
msgid "Alonissos"
5365
 
msgstr ""
5366
 
 
5367
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5368
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2121
5369
 
msgctxt "warehousename"
5370
 
msgid "Anafi"
5371
 
msgstr ""
5372
 
 
5373
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5374
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2123
5375
 
msgctxt "warehousename"
5376
 
msgid "Andros"
5377
 
msgstr ""
5378
 
 
5379
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5380
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2125
5381
 
msgctxt "warehousename"
5382
 
msgid "Antikythira"
5383
 
msgstr ""
5384
 
 
5385
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5386
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2127
5387
 
msgctxt "warehousename"
5388
 
msgid "Arkyi"
5389
 
msgstr ""
5390
 
 
5391
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5392
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2129
5393
 
msgctxt "warehousename"
5394
 
msgid "Astypalea"
5395
 
msgstr ""
5396
 
 
5397
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5398
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2131
5399
 
msgctxt "warehousename"
5400
 
msgid "Chalki"
5401
 
msgstr ""
5402
 
 
5403
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5404
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2133
5405
 
msgctxt "warehousename"
5406
 
msgid "Chania"
5407
 
msgstr ""
5408
 
 
5409
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5410
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2135
5411
 
msgctxt "warehousename"
5412
 
msgid "Chios"
5413
 
msgstr ""
5414
 
 
5415
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5416
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2137
5417
 
msgctxt "warehousename"
5418
 
msgid "Diafani"
5419
 
msgstr ""
5420
 
 
5421
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5422
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2139
5423
 
msgctxt "warehousename"
5424
 
msgid "Donoussa"
5425
 
msgstr ""
5426
 
 
5427
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5428
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2141
5429
 
msgctxt "warehousename"
5430
 
msgid "Euboea"
5431
 
msgstr ""
5432
 
 
5433
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5434
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2143
5435
 
msgctxt "warehousename"
5436
 
msgid "Folegandros"
5437
 
msgstr ""
5438
 
 
5439
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5440
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2145
5441
 
msgctxt "warehousename"
5442
 
msgid "Fourni"
5443
 
msgstr ""
5444
 
 
5445
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5446
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2147
5447
 
msgctxt "warehousename"
5448
 
msgid "Gytheio"
5449
 
msgstr ""
5450
 
 
5451
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5452
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2149
5453
 
msgctxt "warehousename"
5454
 
msgid "Heraklion"
5455
 
msgstr ""
5456
 
 
5457
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5458
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2151
5459
 
msgctxt "warehousename"
5460
 
msgid "Hydra"
5461
 
msgstr ""
5462
 
 
5463
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5464
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2153
5465
 
msgctxt "warehousename"
5466
 
msgid "Igoumenitsa"
5467
 
msgstr ""
5468
 
 
5469
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5470
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2155
5471
 
msgctxt "warehousename"
5472
 
msgid "Ios"
5473
 
msgstr ""
5474
 
 
5475
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5476
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2157
5477
 
msgctxt "warehousename"
5478
 
msgid "Iraklia"
5479
 
msgstr ""
5480
 
 
5481
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5482
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2159
5483
 
msgctxt "warehousename"
5484
 
msgid "Ithaki"
5485
 
msgstr ""
5486
 
 
5487
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5488
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2161
5489
 
msgctxt "warehousename"
5490
 
msgid "Kalamata"
5491
 
msgstr ""
5492
 
 
5493
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5494
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2163
5495
 
msgctxt "warehousename"
5496
 
msgid "Kalymnos"
5497
 
msgstr ""
5498
 
 
5499
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5500
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2165
5501
 
msgctxt "warehousename"
5502
 
msgid "Karlovassi"
5503
 
msgstr ""
5504
 
 
5505
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5506
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2167
5507
 
msgctxt "warehousename"
5508
 
msgid "Karpathos"
5509
 
msgstr ""
5510
 
 
5511
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5512
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2169
5513
 
msgctxt "warehousename"
5514
 
msgid "Kasos"
5515
 
msgstr ""
5516
 
 
5517
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5518
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2171
5519
 
msgctxt "warehousename"
5520
 
msgid "Kastelorizo"
5521
 
msgstr ""
5522
 
 
5523
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5524
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2173
5525
 
msgctxt "warehousename"
5526
 
msgid "Katapola"
5527
 
msgstr ""
5528
 
 
5529
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5530
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2175
5531
 
msgctxt "warehousename"
5532
 
msgid "Kavala"
5533
 
msgstr ""
5534
 
 
5535
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5536
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2177
5537
 
msgctxt "warehousename"
5538
 
msgid "Kefalonia"
5539
 
msgstr ""
5540
 
 
5541
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5542
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2179
5543
 
msgctxt "warehousename"
5544
 
msgid "Kilini"
5545
 
msgstr ""
5546
 
 
5547
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5548
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2181
5549
 
msgctxt "warehousename"
5550
 
msgid "Kimolos"
5551
 
msgstr ""
5552
 
 
5553
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5554
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2183
5555
 
msgctxt "warehousename"
5556
 
msgid "Kissamos"
5557
 
msgstr ""
5558
 
 
5559
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5560
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2185
5561
 
msgctxt "warehousename"
5562
 
msgid "Korfu"
5563
 
msgstr ""
5564
 
 
5565
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5566
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2187
5567
 
msgctxt "warehousename"
5568
 
msgid "Kos"
5569
 
msgstr ""
5570
 
 
5571
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5572
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2189
5573
 
msgctxt "warehousename"
5574
 
msgid "Koufonissi"
5575
 
msgstr ""
5576
 
 
5577
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5578
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2191
5579
 
msgctxt "warehousename"
5580
 
msgid "Kythira"
5581
 
msgstr ""
5582
 
 
5583
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5584
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2193
5585
 
msgctxt "warehousename"
5586
 
msgid "Kythnos"
5587
 
msgstr ""
5588
 
 
5589
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5590
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2195
5591
 
msgctxt "warehousename"
5592
 
msgid "Lavrio"
5593
 
msgstr ""
5594
 
 
5595
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5596
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2197
5597
 
msgctxt "warehousename"
5598
 
msgid "Leros"
5599
 
msgstr ""
5600
 
 
5601
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5602
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2199
5603
 
msgctxt "warehousename"
5604
 
msgid "Lesvos"
5605
 
msgstr ""
5606
 
 
5607
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5608
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2201
5609
 
msgctxt "warehousename"
5610
 
msgid "Limnos"
5611
 
msgstr ""
5612
 
 
5613
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5614
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2203
5615
 
msgctxt "warehousename"
5616
 
msgid "Lipsi"
5617
 
msgstr ""
5618
 
 
5619
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5620
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2205
5621
 
msgctxt "warehousename"
5622
 
msgid "Milos"
5623
 
msgstr ""
5624
 
 
5625
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5626
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2207
5627
 
msgctxt "warehousename"
5628
 
msgid "Mykonos"
5629
 
msgstr ""
5630
 
 
5631
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5632
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2209
5633
 
msgctxt "warehousename"
5634
 
msgid "Naxos"
5635
 
msgstr ""
5636
 
 
5637
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5638
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2211
5639
 
msgctxt "warehousename"
5640
 
msgid "Nisyros"
5641
 
msgstr ""
5642
 
 
5643
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5644
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2213
5645
 
msgctxt "warehousename"
5646
 
msgid "Paros"
5647
 
msgstr ""
5648
 
 
5649
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5650
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2215
5651
 
msgctxt "warehousename"
5652
 
msgid "Patmos"
5653
 
msgstr ""
5654
 
 
5655
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5656
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2217
5657
 
msgctxt "warehousename"
5658
 
msgid "Patras"
5659
 
msgstr ""
5660
 
 
5661
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5662
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2219
5663
 
msgctxt "warehousename"
5664
 
msgid "Paxoi"
5665
 
msgstr ""
5666
 
 
5667
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5668
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2221
5669
 
msgctxt "warehousename"
5670
 
msgid "Piraeus"
5671
 
msgstr ""
5672
 
 
5673
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5674
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2223
5675
 
msgctxt "warehousename"
5676
 
msgid "Poros"
5677
 
msgstr ""
5678
 
 
5679
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5680
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2225
5681
 
msgctxt "warehousename"
5682
 
msgid "Rafina"
5683
 
msgstr ""
5684
 
 
5685
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5686
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2227
5687
 
msgctxt "warehousename"
5688
 
msgid "Rhodos"
5689
 
msgstr ""
5690
 
 
5691
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5692
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2229
5693
 
msgctxt "warehousename"
5694
 
msgid "Samos"
5695
 
msgstr ""
5696
 
 
5697
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5698
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2231
5699
 
msgctxt "warehousename"
5700
 
msgid "Santorini"
5701
 
msgstr ""
5702
 
 
5703
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5704
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2233
5705
 
msgctxt "warehousename"
5706
 
msgid "Schinoussa"
5707
 
msgstr ""
5708
 
 
5709
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5710
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2235
5711
 
msgctxt "warehousename"
5712
 
msgid "Serifos"
5713
 
msgstr ""
5714
 
 
5715
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5716
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2237
5717
 
msgctxt "warehousename"
5718
 
msgid "Sifnos"
5719
 
msgstr ""
5720
 
 
5721
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5722
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2239
5723
 
msgctxt "warehousename"
5724
 
msgid "Sikinos"
5725
 
msgstr ""
5726
 
 
5727
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5728
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2241
5729
 
msgctxt "warehousename"
5730
 
msgid "Sitia"
5731
 
msgstr ""
5732
 
 
5733
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5734
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2243
5735
 
msgctxt "warehousename"
5736
 
msgid "Skiathos"
5737
 
msgstr ""
5738
 
 
5739
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5740
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2245
5741
 
msgctxt "warehousename"
5742
 
msgid "Skopelos"
5743
 
msgstr ""
5744
 
 
5745
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5746
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2247
5747
 
msgctxt "warehousename"
5748
 
msgid "Symi"
5749
 
msgstr ""
5750
 
 
5751
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5752
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2249
5753
 
msgctxt "warehousename"
5754
 
msgid "Syros"
5755
 
msgstr ""
5756
 
 
5757
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5758
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2251
5759
 
msgctxt "warehousename"
5760
 
msgid "Thessaloniki"
5761
 
msgstr ""
5762
 
 
5763
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5764
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2253
5765
 
msgctxt "warehousename"
5766
 
msgid "Tilos"
5767
 
msgstr ""
5768
 
 
5769
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5770
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2255
5771
 
msgctxt "warehousename"
5772
 
msgid "Tinos"
5773
 
msgstr ""
5774
 
 
5775
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5776
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2257
5777
 
msgctxt "warehousename"
5778
 
msgid "Volos"
5779
 
msgstr ""
5780
 
 
5781
 
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5782
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2259
5783
 
msgctxt "warehousename"
5784
 
msgid "Zakynthos"
5785
 
msgstr ""
5786
 
 
5787
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is 1
5788
 
#. worker missing
5789
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2265
5790
 
msgctxt "atlanteans"
5791
 
msgid "Worker missing"
5792
 
msgstr "일꾼이 없습니다"
5793
 
 
5794
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is 1
5795
 
#. worker coming
5796
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2267
5797
 
msgctxt "atlanteans"
5798
 
msgid "Worker is coming"
5799
 
msgstr "일꾼이 오고 있습니다"
5800
 
 
5801
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is more
5802
 
#. than 1 worker missing. If you need plural forms here, please let us know.
5803
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2269
5804
 
msgctxt "atlanteans"
5805
 
msgid "Workers missing"
5806
 
msgstr "일꾼들이 없습니다"
5807
 
 
5808
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is more
5809
 
#. than 1 worker coming. If you need plural forms here, please let us know.
5810
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2271
5811
 
msgctxt "atlanteans"
5812
 
msgid "Workers are coming"
5813
 
msgstr "일꾼들이 오고 있습니다"
5814
 
 
5815
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is 1
5816
 
#. experienced worker missing
5817
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2273
5818
 
msgctxt "atlanteans"
5819
 
msgid "Expert missing"
5820
 
msgstr ""
5821
 
 
5822
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is more
5823
 
#. than 1 experienced worker missing. If you need plural forms here, please
5824
 
#. let us know.
5825
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2275
5826
 
msgctxt "atlanteans"
5827
 
msgid "Experts missing"
5828
 
msgstr ""
5829
 
 
5830
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
5831
 
#. %2% is the maximum number of soldier slots in the building.
5832
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2289
5833
 
msgctxt "atlanteans_soldier"
5834
 
msgid "%1% soldier (+%2%)"
5835
 
msgid_plural "%1% soldiers (+%2%)"
5836
 
msgstr[0] ""
5837
 
 
5838
 
#. TRANSLATORS: Number of Atlantean soldiers stationed at a militarysite.
5839
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2291
5840
 
msgctxt "atlanteans_soldier"
5841
 
msgid "%1% soldier"
5842
 
msgid_plural "%1% soldiers"
5843
 
msgstr[0] ""
5844
 
 
5845
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
5846
 
#. %2% are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum
5847
 
#. number of soldier slots in the building
5848
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2293
5849
 
msgctxt "atlanteans_soldier"
5850
 
msgid "%1%(+%2%) soldier (+%3%)"
5851
 
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)"
5852
 
msgstr[0] ""
5853
 
 
5854
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
5855
 
#. %2% are currently open soldier slots in the building.
5856
 
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2295
5857
 
msgctxt "atlanteans_soldier"
5858
 
msgid "%1%(+%2%) soldier"
5859
 
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers"
5860
 
msgstr[0] ""
5861
 
 
5862
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Granite, part 2
5863
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:102
5864
 
msgctxt "barbarians_ware"
5865
 
msgid "The Barbarians produce granite blocks in quarries and granite mines."
5866
 
msgstr "야만인들은 채석장과 화강암광에서 화강암을 네모 덩어리로 캐냅니다."
5867
 
 
5868
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Log, part 2
5869
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:114
5870
 
msgctxt "barbarians_ware"
5871
 
msgid ""
5872
 
"Barbarian lumberjacks fell the trees; rangers take care of the supply of "
5873
 
"trees. Logs are also used in the metal workshop to build basic tools, and in"
5874
 
" the charcoal kiln for the production of coal. The wood hardener refines "
5875
 
"logs into blackwood by hardening them with fire."
5876
 
msgstr "야만인 벌목꾼들은 나무를 벱니다; 숲 지킴이들은 나무 공급을 관리합니다. 통나무는 또한 금속 제작소에서 기본 도구를 만드는데 사용되고, 숯 가마에서 석탄의 생산에 사용됩니다. 목재 강화소는 불로 그것들을 강화해서 흑목으로 개선합니다."
5877
 
 
5878
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Blackwood
5879
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:124
5880
 
msgctxt "barbarians_ware"
5881
 
msgid ""
5882
 
"This fire-hardened wood is as hard as iron and it is used for several "
5883
 
"buildings. It is produced out of logs in the wood hardener."
5884
 
msgstr "이 불에 강화된 목재는 철만큼 강하고 여러 건물에 사용됩니다. 목재 강화소에서 통나무를 이용해 생산됩니다."
5885
 
 
5886
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Grout
5887
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:133
5888
 
msgctxt "barbarians_ware"
5889
 
msgid ""
5890
 
"Granite can be processed into grout which provides a solid, non burning "
5891
 
"building material. Grout is produced in a lime kiln."
5892
 
msgstr "화강암은 고형의, 내열성의 건설 재료를 제공하는 회반죽으로 처리될 수 있습니다. 회반죽은 석회 가마에서 생산합니다."
5893
 
 
5894
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Reed
5895
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:141
5896
 
msgctxt "barbarians_ware"
5897
 
msgid ""
5898
 
"Reed is produced in a reed yard and used to make the roofs of buildings "
5899
 
"waterproof."
5900
 
msgstr "갈대는 갈대 농장에서 생산되며 건물의 지붕을 방수하는 데 사용됩니다."
5901
 
 
5902
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Cloth
5903
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:150
5904
 
msgctxt "barbarians_ware"
5905
 
msgid "Cloth is needed for Barbarian ships. It is produced out of reed."
5906
 
msgstr "야만인의 배에는 천이 필요합니다. 그것은 갈대로 만들어집니다."
5907
 
 
5908
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Fish
5909
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:161
5910
 
msgctxt "barbarians_ware"
5911
 
msgid ""
5912
 
"Besides pitta bread and meat, fish is also a foodstuff for the Barbarians. "
5913
 
"It is used in the taverns, inns and big inns and at the training sites "
5914
 
"(training camp and battle arena)."
5915
 
msgstr "피타 빵과 고기뿐만 아니라, 물고기도 또한 야만인들의 먹을거리입니다. 선술집, 여관과 큰 여관 그리고 훈련장 (훈련소와 전투 경기장) 에서 사용됩니다."
5916
 
 
5917
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Meat, part 2
5918
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:172
5919
 
msgctxt "barbarians_ware"
5920
 
msgid ""
5921
 
"Meat is used in the taverns, inns and big inns to prepare rations, snacks "
5922
 
"and meals for the miners. It is also consumed at the training sites "
5923
 
"(training camp and battle arena)."
5924
 
msgstr "고기는 선술집, 여관 그리고 큰 여관에서 광부들을 위한 야전식량, 간식, 식사를 준비하는데 사용됩니다. 또한 훈련장 (훈련소와 전투 경기장) 에서 소비됩니다."
5925
 
 
5926
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Water, part 2
5927
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:184
5928
 
msgctxt "barbarians_ware"
5929
 
msgid ""
5930
 
"Water is used in the bakery, the micro brewery and the brewery. The lime "
5931
 
"kiln and the cattle farm also need to be supplied with water."
5932
 
msgstr "물은 제과점, 소형 양조장과 양조장에서 사용합니다. 석회 가마와 소 농장도 또한 물 공급이 필요합니다."
5933
 
 
5934
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Wheat, part 1
5935
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Wheat, part 1
5936
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:194
5937
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:206
5938
 
msgctxt "ware"
5939
 
msgid "Wheat is essential for survival."
5940
 
msgstr "물은 생존에 필수적입니다."
5941
 
 
5942
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Wheat, part 2
5943
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:196
5944
 
msgctxt "barbarians_ware"
5945
 
msgid ""
5946
 
"Wheat is produced by farms and consumed by bakeries, micro breweries and "
5947
 
"breweries. Cattle farms also need to be supplied with wheat."
5948
 
msgstr "밀은 농장에서 생산하고 제과점, 소형 양조장과 양조장에서 소비합니다. 소 농장도 또한 밀 공급이 필요합니다."
5949
 
 
5950
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Pitta Bread
5951
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:206
5952
 
msgctxt "barbarians_ware"
5953
 
msgid ""
5954
 
"The Barbarian bakers are best in making this flat and tasty pitta bread. It "
5955
 
"is made out of wheat and water following a secret recipe. Pitta bread is "
5956
 
"used in the taverns, inns and big inns to prepare rations, snacks and meals."
5957
 
" It is also consumed at training sites (training camp and battle arena)."
5958
 
msgstr "야만인의 제빵사들은 이 평평하고 맛있는 피타 빵을 만드는데 최고입니다. 비밀 제조법을 통해 밀과 물을 이용해 만들어집니다. 피타 빵은 선술집, 여관 그리고 큰 여관에서 야전식량, 간식, 식사를 준비하는데 사용됩니다. 또한 훈련장 (훈련소와 전투 경기장) 에서 소비됩니다."
5959
 
 
5960
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Beer
5961
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:215
5962
 
msgctxt "barbarians_ware"
5963
 
msgid ""
5964
 
"Beer is produced in micro breweries and used in inns and big inns to produce"
5965
 
" snacks."
5966
 
msgstr "맥주는 소형 양조장에서 양조되고 여관과 큰 여관에서 간식을 만드는데 사용됩니다."
5967
 
 
5968
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Strong Beer
5969
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:224
5970
 
msgctxt "barbarians_ware"
5971
 
msgid ""
5972
 
"Only this beer is acceptable for the soldiers in a battle arena. Some say "
5973
 
"that the whole power of the Barbarians lies in this ale. It helps to train "
5974
 
"the soldiers’ evade level from 0 to 1 to 2. Strong beer is also used in big "
5975
 
"inns to prepare meals."
5976
 
msgstr "오직 이 맥주만이 전투 경기장의 군인들에게 허용됩니다. 누군가는 야만인의 모든 힘이 이 맥주에서 비롯된다고 말합니다. 군인의 회피력 수준을 0 에서 1 로 2 로 훈련시키는데 도움이 됩니다. 또한 고도 맥주는 큰 여관에서 식사를 준비하는데 사용됩니다."
5977
 
 
5978
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Ration, part 1
5979
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Ration, part 1
5980
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Ration, part 1
5981
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:234
5982
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:262
5983
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:283
5984
 
msgctxt "ware"
5985
 
msgid ""
5986
 
"A small bite to keep miners strong and working. The scout also consumes "
5987
 
"rations on his scouting trips."
5988
 
msgstr "한 입 거리는 광부들을 강하게, 일을 계속하게 유지합니다. 정찰병은 또한 정찰 중에 야전식량을 소비합니다."
5989
 
 
5990
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Ration, part 2
5991
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:236
5992
 
msgctxt "barbarians_ware"
5993
 
msgid ""
5994
 
"Rations are produced in a tavern, an inn or a big inn out of fish or meat or"
5995
 
" pitta bread."
5996
 
msgstr "야전식량은 물고기나 고기나 피타 빵을 이용해 선술집, 여관, 큰 여관에서 생산합니다."
5997
 
 
5998
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Snack
5999
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:246
6000
 
msgctxt "barbarians_ware"
6001
 
msgid ""
6002
 
"A bigger morsel than the ration to provide miners in deep mines. It is "
6003
 
"produced in an inn or a big inn out of fish/meat, pitta bread and beer."
6004
 
msgstr "야전식량보다 더 큰 덩어리를 깊은 광산의 광부들에게 제공합니다. 물고기/고기, 피타 빵과 맥주를 이용해 여관이나 큰 여관에서 생산합니다."
6005
 
 
6006
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Meal
6007
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:255
6008
 
msgctxt "barbarians_ware"
6009
 
msgid ""
6010
 
"A meal is made out of pitta bread, strong beer and fish/meat in a big inn. "
6011
 
"This substantial food is exactly what workers in a deeper mine need."
6012
 
msgstr "식사는 큰 여관에서 피타 빵, 고도 맥주와 물고기/고기로 만듭니다. 이 든든한 음식은 더 깊은 광산의 일꾼들이 필요로 합니다."
6013
 
 
6014
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Coal, part 2
6015
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:270
6016
 
msgctxt "barbarians_ware"
6017
 
msgid ""
6018
 
"The fires of the Barbarians are usually fed with coal. Consumers are several"
6019
 
" buildings: lime kiln, smelting works, ax workshop, war mill, and helm "
6020
 
"smithy."
6021
 
msgstr "야만인들의 불에는 보통 석탄이 공급됩니다. 소비 주체들은 여러 건물들입니다: 석회 가마, 제련소, 도끼 제작소, 전쟁 공장, 갑옷 제작소."
6022
 
 
6023
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Iron Ore, part 2
6024
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:283
6025
 
msgctxt "barbarians_ware"
6026
 
msgid "It is smelted in a smelting works to retrieve the iron."
6027
 
msgstr "그것은 철을 회수하기 위해 제련소에서 제련됩니다."
6028
 
 
6029
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Iron, part 2
6030
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:296
6031
 
msgctxt "barbarians_ware"
6032
 
msgid ""
6033
 
"It is produced by the smelting works and used to produce weapons and tools "
6034
 
"in the metal workshop, ax workshop, war mill and helm smithy."
6035
 
msgstr "제련소에서 만들어지고, 금속 작업장, 도끼 작업장, 전쟁 공장, 투구 제작소에서 무기와 도구를 생산하는데 사용됩니다."
6036
 
 
6037
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Gold Ore, part 2
6038
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:309
6039
 
msgctxt "barbarians_ware"
6040
 
msgid ""
6041
 
"Smelted in a smelting works, it turns into gold which is used as a precious "
6042
 
"building material and to produce weapons and armor."
6043
 
msgstr "제련소에서 제련된 이 물품은 금으로 바뀌어 귀중한 건축 자재로 쓰이며 무기와 갑옷을 생산합니다."
6044
 
 
6045
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Gold, part 2
6046
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:322
6047
 
msgctxt "barbarians_ware"
6048
 
msgid ""
6049
 
"Only very important things are embellished with gold. It is produced by the "
6050
 
"smelting works and used as a precious building material and to produce "
6051
 
"different axes (in the war mill) and different parts of armor (in the helm "
6052
 
"smithy)."
6053
 
msgstr "매우 중요한 것만이 금으로 장식되어 있습니다. 제련소에서 만들어지고 귀중한 건축 자재로 사용되며 다른 도끼 (전쟁 공장에서)와 다른 갑옷의 부분 (투구 제작소)을 생산하는 데 사용됩니다."
6054
 
 
6055
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Pick
6056
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:335
6057
 
msgctxt "barbarians_ware"
6058
 
msgid ""
6059
 
"Picks are used by stonemasons and miners. They are produced in the metal "
6060
 
"workshop (but cease to be produced by the building if it is enhanced to an "
6061
 
"ax workshop and war mill)."
6062
 
msgstr "곡괭이는 광부들과 석공들이 사용합니다. 금속 제작소에서 생산합니다(하지만 도끼 제작소와 전쟁 공장으로 향상되면 생산을 중지합니다)."
6063
 
 
6064
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Felling Ax, part 2
6065
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:347
6066
 
msgctxt "barbarians_ware"
6067
 
msgid ""
6068
 
"Felling axes are used by lumberjacks and produced in the metal workshop (but"
6069
 
" cease to be produced by the building if it is enhanced to an ax workshop "
6070
 
"and war mill)."
6071
 
msgstr "벌목 도끼는 벌목꾼이 사용하며 금속 작업장에서 생산됩니다 (하지만 도끼 작업장과 전쟁 공장으로 강화되면 건물에서 생산을 중단해야 합니다)."
6072
 
 
6073
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Shovel, part 2
6074
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:360
6075
 
msgctxt "barbarians_ware"
6076
 
msgid ""
6077
 
"Therefore the gardener and the ranger use them. Produced at the metal "
6078
 
"workshop (but cease to be produced by the building if it is enhanced to an "
6079
 
"ax workshop and war mill)."
6080
 
msgstr "그러므로 정원사와 숲 지킴이가 그것들을 사용합니다. 금속 제작소에서 생산됩니다(하지만 도끼 제작소와 전쟁 공장으로 향상되면 생산이 중지됩니다)."
6081
 
 
6082
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Hammer, part 2
6083
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:373
6084
 
msgctxt "barbarians_ware"
6085
 
msgid ""
6086
 
"Geologists, builders, blacksmiths and helmsmiths all need a hammer. Make "
6087
 
"sure you’ve always got some in reserve! They are one of the basic tools "
6088
 
"produced at the metal workshop (but cease to be produced by the building if "
6089
 
"it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
6090
 
msgstr "지질학자들, 건축업자들, 대장장이들, 투구 대장장이들 모두 망치가 필요합니다. 언제나 여분의 것을 남기는 것을 명심하십시오! 금속 제작소에서 생산하는 기본적인 도구 중 하나입니다(하지만 도끼 제작소와 전쟁 공장으로 향상되면 생산을 중지합니다)."
6091
 
 
6092
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Fishing Rod, part 1
6093
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Fishing Rod, part 1
6094
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:384
6095
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:430
6096
 
msgctxt "ware"
6097
 
msgid "Fishing rods are needed by fishers to catch fish."
6098
 
msgstr "낚싯대는 물고기를 잡으려 어부가 사용합니다."
6099
 
 
6100
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Fishing Rod, part 2
6101
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:386
6102
 
msgctxt "barbarians_ware"
6103
 
msgid ""
6104
 
"They are one of the basic tools produced in a metal workshop (but cease to "
6105
 
"be produced by the building if it is enhanced to an ax workshop and war "
6106
 
"mill)."
6107
 
msgstr "금속 제작소에서 생산하는 기본적인 도구 중 하나입니다(하지만 도끼 제작소와 전쟁 공장으로 향상되면 생산을 중지합니다)."
6108
 
 
6109
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Hunting Spear, part 1
6110
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Hunting Spear, part 1
6111
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Hunting Spear, part 1
6112
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:397
6113
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:443
6114
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:457
6115
 
msgctxt "ware"
6116
 
msgid ""
6117
 
"This spear is light enough to be thrown, but heavy enough to kill any animal"
6118
 
" in one blow. It is only used by hunters."
6119
 
msgstr "창은 던지기에 충분히 가볍지만, 어떤 동물이든 한 방에 죽이기에 충분히 무겁습니다. 오직 사냥꾼들이 사용합니다."
6120
 
 
6121
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Hunting Spear, part 2
6122
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:399
6123
 
msgctxt "barbarians_ware"
6124
 
msgid ""
6125
 
"Hunting spears are produced in the metal workshop (but cease to be produced "
6126
 
"by the building if it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
6127
 
msgstr "사냥용 창은 금속 제작소에서 생산합니다(하지만 도끼 제작소와 전쟁 공장으로 향상되면 생산을 중지합니다)."
6128
 
 
6129
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Scythe, part 2
6130
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:412
6131
 
msgctxt "barbarians_ware"
6132
 
msgid ""
6133
 
"Scythes are produced by the metal workshop (but cease to be produced by the "
6134
 
"building if it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
6135
 
msgstr "큰 낫은 금속 제작소에서 생산합니다(하지만 도끼 제작소와 전쟁 공장으로 향상되면 생산을 중지합니다)."
6136
 
 
6137
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Bread Paddle, part 2
6138
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:425
6139
 
msgctxt "barbarians_ware"
6140
 
msgid ""
6141
 
"Bread paddles are produced in the metal workshop like all other tools (but "
6142
 
"cease to be produced by the building if it is enhanced to an ax workshop and"
6143
 
" war mill)."
6144
 
msgstr "빵 주걱은 다른 도구들처럼 금속 제작소에서 생산합니다(하지만 도끼 제작소와 전쟁 공장으로 향상되면 생산을 중지합니다)."
6145
 
 
6146
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Kitchen Tools
6147
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:435
6148
 
msgctxt "barbarians_ware"
6149
 
msgid ""
6150
 
"Kitchen tools are needed for preparing rations, snacks and meals. Be sure to"
6151
 
" have a metal workshop to produce this basic tool (but it ceases to be "
6152
 
"produced by the building if it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
6153
 
msgstr "야전식량, 간식, 식사를 준비하기 위해서는 주방 도구들이 필요합니다. 이 기본 공구를 생산할 수 있는 금속 작업장이 반드시 있어야 합니다 (하지만 도끼 작업장과 전쟁 공장으로 향상하면 건물에서 생산을 중단합니다)."
6154
 
 
6155
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Fire Tongs, part 2
6156
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:447
6157
 
msgctxt "barbarians_ware"
6158
 
msgid ""
6159
 
"They are used in the smelting works and produced by the metal workshop (but "
6160
 
"they cease to be produced by the building if it is enhanced to an ax "
6161
 
"workshop and war mill)."
6162
 
msgstr "제련소에서 사용되며 금속 작업장에서 생산됩니다 (단, 도끼 작업장과 전쟁 공장으로 향상된 경우 건물에서 생산이 중단됩니다)."
6163
 
 
6164
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Ax
6165
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:460
6166
 
msgctxt "barbarians_ware"
6167
 
msgid ""
6168
 
"The ax is the basic weapon of the Barbarians. All young soldiers are "
6169
 
"equipped with it."
6170
 
msgstr "도끼는 야만인들의 기본적인 무기입니다. 모든 젊은 군인들은 이 것으로 무장합니다."
6171
 
 
6172
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Sharp Ax
6173
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:469
6174
 
msgctxt "barbarians_ware"
6175
 
msgid ""
6176
 
"Young soldiers are proud to learn to fight with this powerful weapon. It is "
6177
 
"heavier and sharper than the ordinary ax. It is produced in ax workshops and"
6178
 
" war mills. In training camps, it is used – together with food – to train "
6179
 
"soldiers from attack level 0 to level 1."
6180
 
msgstr "젊은 군인들은 이 강력한 무기로 싸우게 된 것이 자랑스럽습니다. 일반 도끼보다 무겁고 날카로웁니다. 도끼 제작소와 전쟁 공장에서 생산됩니다. 훈련소에서, 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 0 에서 1 로 훈련시키는데 사용됩니다."
6181
 
 
6182
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Broad Ax
6183
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:478
6184
 
msgctxt "barbarians_ware"
6185
 
msgid ""
6186
 
"The broad ax is produced by the ax workshop and the war mill. It is used in "
6187
 
"the training camp – together with food – to train soldiers with a "
6188
 
"fundamental fighting knowledge from attack level 1 to attack level 2."
6189
 
msgstr "넓은 도끼는 도끼 제작소와 전쟁 공장에서 만듭니다. 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 1 에서 2 로 기본 전투 지식을 갖춘 군인들을 훈련시키는데 사용됩니다."
6190
 
 
6191
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Bronze Ax
6192
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:487
6193
 
msgctxt "barbarians_ware"
6194
 
msgid ""
6195
 
"The bronze ax is considered a weapon that is hard to handle. Only skilled "
6196
 
"soldiers can use it. It is produced at the war mill and used in the training"
6197
 
" camp – together with food – to train soldiers from attack level 2 to level "
6198
 
"3."
6199
 
msgstr "청동 도끼는 다루기 어려운 무기로 여겨집니다. 오직 능숙한 전사들만이 사용할 수 있습니다. 전쟁 공장에서 만들며, 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 2 에서 3 으로 훈련시키는데 사용됩니다."
6200
 
 
6201
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Battle Ax
6202
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:496
6203
 
msgctxt "barbarians_ware"
6204
 
msgid ""
6205
 
"This is a dangerous weapon the Barbarians are able to produce. It is "
6206
 
"produced in the war mill. Only trained soldiers are able to wield such a "
6207
 
"weapon. It is used – together with food – in the training camp to train "
6208
 
"soldiers from attack level 3 to 4."
6209
 
msgstr "야만인들이 만들 수 있는 위험한 무기입니다. 전쟁 공장에서 만듭니다. 오직 훈련된 군인들만이 이 무기를 장비할 수 있습니다. 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 3 에서 4 로 훈련시키는데 사용됩니다."
6210
 
 
6211
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Warrior’s Ax
6212
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:505
6213
 
msgctxt "barbarians_ware"
6214
 
msgid ""
6215
 
"The warrior’s ax is the most dangerous of all Barbarian weapons. Only a few "
6216
 
"soldiers ever were able to handle this huge and powerful ax. It is produced "
6217
 
"in a war mill and used – together with food – in a training camp to train "
6218
 
"soldiers from attack level 4 to level 5."
6219
 
msgstr "전사의 도끼는 모든 야만인의 무기들 중에 가장 위험합니다. 오직 소수의 군인들만이 이 거대하고 강력한 도끼를 다룰 수 있을 겁니다. 전쟁 공장에서 만들며, 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 4 에서 5 로 훈련하시키는데 사용됩니다."
6220
 
 
6221
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Helmet
6222
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:514
6223
 
msgctxt "barbarians_ware"
6224
 
msgid ""
6225
 
"A helmet is a basic tool to protect soldiers. It is produced in the helm "
6226
 
"smithy and used in the training camp – together with food – to train "
6227
 
"soldiers from health level 0 to level 1."
6228
 
msgstr "투구는 군인들을 보호하기 위한 기본 도구입니다. 투구 제작소에서 만들며 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 체력 수준을 0 에서 1 로 훈련시키는데 사용됩니다."
6229
 
 
6230
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Mask
6231
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:523
6232
 
msgctxt "barbarians_ware"
6233
 
msgid ""
6234
 
"A mask is an enhanced armor for Barbarian soldiers. It is produced in the "
6235
 
"helm smithy and used in the training camp – together with food – to train "
6236
 
"soldiers from health level 1 to level 2."
6237
 
msgstr "가면은 야만인 군인들을 위한 강화된 갑옷입니다. 투구 제작소에서 만들며, 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 체력 수준을 1 에서 2 로 훈련시키는데 사용됩니다."
6238
 
 
6239
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Warhelm
6240
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:532
6241
 
msgctxt "barbarians_ware"
6242
 
msgid ""
6243
 
"This is the most enhanced Barbarian armor. It is produced in a helm smithy "
6244
 
"and used in a training camp – together with food – to train soldiers from "
6245
 
"health level 2 to level 3."
6246
 
msgstr "이것은 가장 향상된 야만인의 갑옷입니다. 투구 제작소에서 만들며, 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 체력 수준을 2 에서 3 으로 훈련하시키는데 사용됩니다."
6247
 
 
6248
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Carrier
6249
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:548
6250
 
msgctxt "barbarians_worker"
6251
 
msgid "Carries items along your roads."
6252
 
msgstr "땅길을 따라 물건을 운반합니다."
6253
 
 
6254
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Ferry
6255
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:555
6256
 
msgctxt "barbarians_worker"
6257
 
msgid "Ships wares across narrow rivers."
6258
 
msgstr "배는 좁은 강을 가로질러 운송합니다."
6259
 
 
6260
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Ox
6261
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:564
6262
 
msgctxt "barbarians_worker"
6263
 
msgid ""
6264
 
"Oxen help to carry items along busy roads. They are reared in a cattle farm."
6265
 
msgstr "황소는 바쁜 땅길을 따라 물건 나르는 것을 돕습니다. 소 농장에서 키웁니다."
6266
 
 
6267
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Cattle Breeder
6268
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:571
6269
 
msgctxt "barbarians_worker"
6270
 
msgid "Breeds strong oxen for adding them to the transportation system."
6271
 
msgstr "힘센 황소들을 키워서 수송 체계에 추가하십시오."
6272
 
 
6273
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Stonemason
6274
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:581
6275
 
msgctxt "barbarians_worker"
6276
 
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
6277
 
msgstr "근처 바위에서 화강암 조각들을 잘라냅니다."
6278
 
 
6279
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Lumberjack
6280
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:588
6281
 
msgctxt "barbarians_worker"
6282
 
msgid "Fells trees."
6283
 
msgstr "나무를 벱니다."
6284
 
 
6285
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Ranger
6286
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:595
6287
 
msgctxt "barbarians_worker"
6288
 
msgid "Plants trees."
6289
 
msgstr "나무를 심습니다."
6290
 
 
6291
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Builder
6292
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:602
6293
 
msgctxt "barbarians_worker"
6294
 
msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
6295
 
msgstr "새로운 건물을 건설하는 건설 현장에서 일합니다."
6296
 
 
6297
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Lime-Burner
6298
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:609
6299
 
msgctxt "barbarians_worker"
6300
 
msgid "Mixes grout out of granite, water and coal in the lime kiln."
6301
 
msgstr "석회 가마에서 화강암, 물과 석탄을 이용해 회반죽을 섞습니다."
6302
 
 
6303
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Gardener
6304
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:616
6305
 
msgctxt "barbarians_worker"
6306
 
msgid "Plants and harvests reed fields."
6307
 
msgstr "갈대밭을 심고 수확합니다."
6308
 
 
6309
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Weaver
6310
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:623
6311
 
msgctxt "barbarians_worker"
6312
 
msgid "Produces cloth for ships’ sails."
6313
 
msgstr "선박의 돛에 쓸 옷감을 생산합니다."
6314
 
 
6315
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Shipwright
6316
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:630
6317
 
msgctxt "barbarians_worker"
6318
 
msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
6319
 
msgstr "조선소에서 일하고 새로운 선박을 건조합니다."
6320
 
 
6321
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Fisher
6322
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:640
6323
 
msgctxt "barbarians_worker"
6324
 
msgid "Catches fish in the sea."
6325
 
msgstr "바다에서 물고기를 잡습니다."
6326
 
 
6327
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Hunter
6328
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:647
6329
 
msgctxt "barbarians_worker"
6330
 
msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
6331
 
msgstr "사냥꾼은 거주민들에게 신선한 날고기를 가져다 줍니다."
6332
 
 
6333
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Gamekeeper
6334
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:654
6335
 
msgctxt "barbarians_worker"
6336
 
msgid ""
6337
 
"The gamekeeper makes sure that the natural population of animals never drops"
6338
 
" too low."
6339
 
msgstr "사냥터지기는 야생 동물의 숫자를 너무 낮게 떨어뜨리지 않도록 합니다."
6340
 
 
6341
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Farmer
6342
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:661
6343
 
msgctxt "barbarians_worker"
6344
 
msgid "Plants fields."
6345
 
msgstr "밭을 일굽니다."
6346
 
 
6347
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Baker
6348
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:668
6349
 
msgctxt "barbarians_worker"
6350
 
msgid "Bakes pitta bread for the miners, soldiers and scouts."
6351
 
msgstr "광부, 군인, 정찰병들을 위해 피타 빵을 굽습니다."
6352
 
 
6353
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Brewer
6354
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:675
6355
 
msgctxt "barbarians_worker"
6356
 
msgid "Produces beer to keep the miners strong and happy."
6357
 
msgstr "광부들을 강하고 행복하게 유지시켜줄 맥주를 양조합니다."
6358
 
 
6359
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Master Brewer
6360
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:682
6361
 
msgctxt "barbarians_worker"
6362
 
msgid ""
6363
 
"Produces the finest ales to keep soldiers strong and happy in training."
6364
 
msgstr "군인들을 훈련 중에 강하고 행복하게 할 끝내주는 맥주를 양조하십시오."
6365
 
 
6366
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Innkeeper
6367
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:689
6368
 
msgctxt "barbarians_worker"
6369
 
msgid "Produces food for miners."
6370
 
msgstr "광부들을 위한 음식을 생산합니다."
6371
 
 
6372
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Geologist
6373
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:699
6374
 
msgctxt "barbarians_worker"
6375
 
msgid "Discovers resources for mining."
6376
 
msgstr "채굴할 자원을 발견합니다."
6377
 
 
6378
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Miner
6379
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Chief Miner
6380
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Master Miner
6381
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:706
6382
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:713
6383
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:720
6384
 
msgctxt "barbarians_worker"
6385
 
msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or granite."
6386
 
msgstr "석탄, 철, 금이나 화강암을 얻으려 광산 깊숙히 들어가 일합니다."
6387
 
 
6388
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Charcoal Burner
6389
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:727
6390
 
msgctxt "barbarians_worker"
6391
 
msgid "Burns coal."
6392
 
msgstr "석탄을 만듭니다."
6393
 
 
6394
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Smelter
6395
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:734
6396
 
msgctxt "barbarians_worker"
6397
 
msgid "Smelts ores into metal."
6398
 
msgstr "광석을 금속으로 제련합니다."
6399
 
 
6400
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Blacksmith
6401
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Master Blacksmith
6402
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:744
6403
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:751
6404
 
msgctxt "barbarians_worker"
6405
 
msgid "Produces weapons for soldiers and tools for workers."
6406
 
msgstr "군인들을 위한 무기들과 일꾼들을 위한 도구들을 만듭니다."
6407
 
 
6408
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Recruit
6409
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:761
6410
 
msgctxt "barbarians_worker"
6411
 
msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
6412
 
msgstr "군인이 되어 부족을 방어할 의지가 넘칩니다!"
6413
 
 
6414
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Soldier
6415
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:770
6416
 
msgctxt "barbarians_worker"
6417
 
msgid "Defend and Conquer!"
6418
 
msgstr "방어하고 정복하십시오!"
6419
 
 
6420
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Trainer
6421
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:777
6422
 
msgctxt "barbarians_worker"
6423
 
msgid "Trains the soldiers."
6424
 
msgstr "군인들을 훈련시킵니다."
6425
 
 
6426
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Helmsmith
6427
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:784
6428
 
msgctxt "barbarians_worker"
6429
 
msgid "Forges helmets for soldiers."
6430
 
msgstr "군인들의 투구를 단조합니다."
6431
 
 
6432
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Scout
6433
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:791
6434
 
msgctxt "barbarians_worker"
6435
 
msgid ""
6436
 
"Scouts like Scotty the scout scouting unscouted areas in a scouty fashion."
6437
 
msgstr "미정찰 지역을 정찰병 차림으로 정찰하고 있는 정찰하는 정찰병 같은 정찰병. 언어유희..."
6438
 
 
6439
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Reed Field
6440
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Reed Field
6441
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:852
6442
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1250
6443
 
msgid "This reed field has just been planted."
6444
 
msgstr "이 갈대밭은 막 심었습니다."
6445
 
 
6446
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Reed Field
6447
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Reed Field
6448
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:859
6449
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:866
6450
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1257
6451
 
msgid "This reed field is growing."
6452
 
msgstr "이 갈대밭은 자라고 있습니다."
6453
 
 
6454
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Reed Field
6455
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Reed Field
6456
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:873
6457
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1271
6458
 
msgid "This reed field is ready for harvesting."
6459
 
msgstr "이 갈대밭은 거둘 준비가 되었습니다."
6460
 
 
6461
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Stones, part 1
6462
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:928
6463
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:972
6464
 
msgid ""
6465
 
"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
6466
 
msgstr "화강암은 기본적인 건축 자재이며 화강암 광산으로 파낼 수 있습니다."
6467
 
 
6468
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Stones, part 2
6469
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Stones, part 2
6470
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:930
6471
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1328
6472
 
msgid "There is only a little bit of granite here."
6473
 
msgstr "여기는 화강암이 조금밖에 없습니다."
6474
 
 
6475
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Stones, part 2
6476
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Stones, part 2
6477
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:974
6478
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1372
6479
 
msgid "There is a lot of granite here."
6480
 
msgstr "여기는 화강암이 많이 있습니다."
6481
 
 
6482
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian warehouse: Headquarters
6483
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1086
6484
 
msgctxt "barbarians_building"
6485
 
msgid ""
6486
 
"‘Steep like the slopes of Kal’mavrath, shiny like the most delicate armor "
6487
 
"and strong like our ancestors, that’s how the headquarters of Chat’Karuth "
6488
 
"presented itself to us.’"
6489
 
msgstr "‘칼마브라쓰의 비탈길과 같은 스텝, 가장 섬세한 갑옷처럼 빛나고 우리 조상처럼 튼튼합니다, 찻카루쓰의 본부가 우리에게 제시 한 방식입니다.’"
6490
 
 
6491
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian warehouse: Headquarters
6492
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian military site: Barrier
6493
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian military site: Tower
6494
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1088
6495
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1750
6496
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1764
6497
 
msgctxt "barbarians_building"
6498
 
msgid "Ballad ‘The Battle of Kal’mavrath’ by Hakhor the Bard"
6499
 
msgstr "시인 하코르의 발라드 ‘칼마브라쓰의 전투’"
6500
 
 
6501
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian warehouse: Headquarters
6502
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1090
6503
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1099
6504
 
msgctxt "barbarians_building"
6505
 
msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
6506
 
msgstr "당신의 사람들을 수용합니다. 또한 당신의 물품들과 도구들을 저장합니다."
6507
 
 
6508
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian warehouse: Headquarters
6509
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1092
6510
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1101
6511
 
msgctxt "barbarians_building"
6512
 
msgid "The headquarters is your main building."
6513
 
msgstr "본부는 당신의 기본 건물입니다."
6514
 
 
6515
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian warehouse: Warehouse
6516
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1108
6517
 
msgctxt "barbarians_building"
6518
 
msgid "‘Who still owns a warehouse is not yet defeated!’"
6519
 
msgstr "‘여전히 창고를 가지고 있는 사람은 아직 패배하지 않았습니다!’"
6520
 
 
6521
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian warehouse: Warehouse
6522
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1110
6523
 
msgctxt "barbarians_building"
6524
 
msgid ""
6525
 
"Berthron, chief military adviser of Chat’Karuth,<br>when they lost the "
6526
 
"headquarters in the battle around the heights of Kal’Megarath"
6527
 
msgstr "찻카루쓰의 군사 고문인 베르트론,<br>칼메가라쓰의 높은 곳에서 벌어진 전투에서 사령부를 잃었을 때"
6528
 
 
6529
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian warehouse: Warehouse
6530
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1112
6531
 
msgctxt "barbarians_building"
6532
 
msgid ""
6533
 
"Your workers and soldiers will find shelter here. Also stores your wares and"
6534
 
" tools."
6535
 
msgstr "당신의 일꾼들과 군인들이 여기서 거주할 것입니다. 또한 당신의 물품들과 연장들을 저장합니다."
6536
 
 
6537
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian warehouse: Port
6538
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1119
6539
 
msgctxt "barbarians_building"
6540
 
msgid ""
6541
 
"‘I prefer the planks of a ship to any fortress, no matter how strong it is.’"
6542
 
msgstr "‘나는 요새가 아무리 강해도 배의 널빤지가 더 좋습니다.’"
6543
 
 
6544
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian warehouse: Port
6545
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Shipyard
6546
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1121
6547
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1819
6548
 
msgctxt "barbarians_building"
6549
 
msgid "Captain Thanlas the Elder,<br>Explorer"
6550
 
msgstr "탐험가이며,<br>큰 어른이신 탄라스 선장"
6551
 
 
6552
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian warehouse: Port
6553
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1123
6554
 
msgctxt "barbarians_building"
6555
 
msgid ""
6556
 
"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
6557
 
"soldiers, wares and tools."
6558
 
msgstr "해외 식민지화 및 교역의 기지로 운용됩니다. 또한 당신의 군인들, 물품들 그리고 연장들을 저장합니다."
6559
 
 
6560
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Barbarian warehouse: Port
6561
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1125
6562
 
msgctxt "barbarians_building"
6563
 
msgid ""
6564
 
"Similar to the Headquarters a Port can be attacked and destroyed by an "
6565
 
"enemy. It is recommendable to send soldiers to defend it."
6566
 
msgstr "본부와 마찬가지로 항구는 적의 공격을 받아 파괴될 수 있습니다. 그것을 방어하기 위해 군인들을 보내는 것이 좋습니다."
6567
 
 
6568
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Quarry
6569
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1134
6570
 
msgctxt "barbarians_building"
6571
 
msgid "‘We open up roads and make houses from mountains.’"
6572
 
msgstr "‘우리는 땅길을 열고 산으로 집을 짓습니다.’"
6573
 
 
6574
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Quarry
6575
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1136
6576
 
msgctxt "barbarians_building"
6577
 
msgid "Slogan of the stonemasons’ guild"
6578
 
msgstr "석공 패의 구호"
6579
 
 
6580
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Quarry
6581
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1138
6582
 
msgctxt "barbarians_building"
6583
 
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
6584
 
msgstr "근처 바위에서 화강암 조각들을 잘라냅니다."
6585
 
 
6586
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Quarry
6587
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1140
6588
 
msgctxt "barbarians_building"
6589
 
msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
6590
 
msgstr "채석장은 작업 영역 내에 잘라낼 바위가 필요합니다."
6591
 
 
6592
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Quarry,
6593
 
#. part 1
6594
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1143
6595
 
msgctxt "barbarians_building"
6596
 
msgid ""
6597
 
"This building can produce one granite between %1$s and %2$s, depending on "
6598
 
"how far the stonemason has to walk."
6599
 
msgstr ""
6600
 
 
6601
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Quarry,
6602
 
#. part 2
6603
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site:
6604
 
#. Lumberjack_s Hut
6605
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Ranger's
6606
 
#. Hut, part 2
6607
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Fisher's
6608
 
#. Hut, part 2
6609
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Hunter's
6610
 
#. Hut, part 2
6611
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Scout's
6612
 
#. Hut, part 2
6613
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1145
6614
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1164
6615
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1184
6616
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1207
6617
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1226
6618
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1274
6619
 
msgctxt "barbarians_building"
6620
 
msgid "In case of slopes or obstacles in the way, the time is increased."
6621
 
msgstr ""
6622
 
 
6623
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Lumberjack_s
6624
 
#. Hut
6625
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1153
6626
 
msgctxt "barbarians_building"
6627
 
msgid ""
6628
 
"‘Take 200 hits to fell a tree and you’re a baby. Take 100 and you’re a "
6629
 
"soldier. Take 50 and you’re a hero. Take 20 and soon you will be a honorable"
6630
 
" lumberjack.’"
6631
 
msgstr "‘나무를 패기위해 200번 휘두르면 아기다. 100번이면 군인이다. 50번이면 영웅이다. 20번이면 곧 너는 명예로운 벌목꾼이 된다.’"
6632
 
 
6633
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site:
6634
 
#. Lumberjack_s Hut
6635
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1155
6636
 
msgctxt "barbarians_building"
6637
 
msgid "Krumta, carpenter of Chat’Karuth"
6638
 
msgstr "찻’카루스의 목수, 크룸타"
6639
 
 
6640
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Lumberjack_s
6641
 
#. Hut
6642
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1159
6643
 
msgctxt "barbarians_building"
6644
 
msgid "The lumberjack’s hut needs trees to fell within the work area."
6645
 
msgstr "벌목꾼의 오두막은 작업 영역 내에 베어낼 나무가 필요합니다."
6646
 
 
6647
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site:
6648
 
#. Lumberjack_s Hut
6649
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1162
6650
 
msgctxt "barbarians_building"
6651
 
msgid ""
6652
 
"This building can produce one log between %1$s and %2$s, depending on how "
6653
 
"far the lumberjack has to walk."
6654
 
msgstr ""
6655
 
 
6656
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Ranger's Hut
6657
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1173
6658
 
msgctxt "barbarians_building"
6659
 
msgid ""
6660
 
"‘He who can grow two trees where normally only one will grow exceeds the "
6661
 
"most important general!’"
6662
 
msgstr "‘보통 나무 하나가 자랄 때 두 그루의 나무를 심는 자는 가장 중요한 사령관을 능가하지!’"
6663
 
 
6664
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Ranger's
6665
 
#. Hut
6666
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1175
6667
 
msgctxt "barbarians_building"
6668
 
msgid "Chat’Karuth in a conversation with a Ranger"
6669
 
msgstr "찻’카루스와 숲 지킴이의 대화에서"
6670
 
 
6671
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Ranger's Hut
6672
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1179
6673
 
msgctxt "barbarians_building"
6674
 
msgid ""
6675
 
"The ranger’s hut needs free space within the work area to plant the trees."
6676
 
msgstr "숲 지킴이의 오두막은 작업 영역 내에 나무를 심을 여유 공간이 필요합니다."
6677
 
 
6678
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Ranger's
6679
 
#. Hut, part 1
6680
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1182
6681
 
msgctxt "barbarians_building"
6682
 
msgid ""
6683
 
"The ranger plants one tree between %1$s and %2$s, depending on how far he "
6684
 
"has to walk."
6685
 
msgstr ""
6686
 
 
6687
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Fisher's Hut
6688
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1192
6689
 
msgctxt "barbarians_building"
6690
 
msgid "‘What do you mean, my fish ain’t fresh?!’"
6691
 
msgstr "‘뭔 소리야, 내 물고기가 신선하지 않다고?!’"
6692
 
 
6693
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Fisher's
6694
 
#. Hut
6695
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1194
6696
 
msgctxt "barbarians_building"
6697
 
msgid ""
6698
 
"Frequent response of a Barbarian fisherman,<br>often followed by an "
6699
 
"enjoyable brawl"
6700
 
msgstr ""
6701
 
 
6702
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Fisher's Hut
6703
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1196
6704
 
msgctxt "barbarians_building"
6705
 
msgid "Fishes on the coast near the fisher’s hut."
6706
 
msgstr "어부의 오두막 근처의 해안가에서 낚시하십시오."
6707
 
 
6708
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for production site: Fisher's Hut, part 1
6709
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1199
6710
 
msgctxt "barbarians_building"
6711
 
msgid "The fisher’s hut needs water full of fish within the work area."
6712
 
msgstr "물고기잡이의 오두막은 작업 영역 내에 물고기로 가득 찬 물을 필요로 합니다."
6713
 
 
6714
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for production site: Fisher's Hut, part 2
6715
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1201
6716
 
msgctxt "building"
6717
 
msgid "Roads and trees along the shoreline block fishing."
6718
 
msgstr ""
6719
 
 
6720
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Fisher's
6721
 
#. Hut, part 1
6722
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1205
6723
 
msgctxt "barbarians_building"
6724
 
msgid ""
6725
 
"This building can produce one fish between %1$s and %2$s, depending on how "
6726
 
"far the fisher has to walk."
6727
 
msgstr ""
6728
 
 
6729
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Hunter's Hut
6730
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1215
6731
 
msgctxt "barbarians_building"
6732
 
msgid ""
6733
 
"‘As silent as a panther,<br> as deft as a weasel,<br> as swift as an "
6734
 
"arrow,<br> as deadly as a viper.’"
6735
 
msgstr "‘표범처럼 조용하게,<br> 족제비처럼 날쌔게,<br> 화살만큼 빠르게,<br> 독사처럼 지독하게.’"
6736
 
 
6737
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Hunter's
6738
 
#. Hut
6739
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1217
6740
 
msgctxt "barbarians_building"
6741
 
msgid "‘The Art of Hunting’"
6742
 
msgstr "‘사냥의 예술’"
6743
 
 
6744
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Hunter's Hut
6745
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1221
6746
 
msgctxt "barbarians_building"
6747
 
msgid "The hunter’s hut needs animals to hunt within the work area."
6748
 
msgstr "사냥꾼의 오두막은 작업 영역 내에 사냥할 동물들이 필요합니다."
6749
 
 
6750
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Hunter's
6751
 
#. Hut, part 1
6752
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1224
6753
 
msgctxt "barbarians_building"
6754
 
msgid ""
6755
 
"This building can produce one meat between %1$s and %2$s, depending on how "
6756
 
"far the hunter has to walk."
6757
 
msgstr ""
6758
 
 
6759
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Gamekeeper's
6760
 
#. Hut
6761
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1234
6762
 
msgctxt "barbarians_building"
6763
 
msgid ""
6764
 
"‘He loves the animals and to breed them<br>as we love to cook and eat them.’"
6765
 
msgstr "‘그는 동물을 사랑하고 사육하는것을 좋아한다<br>우리가 그것들을 요리하고 먹는 걸 좋아하는 것처럼.’"
6766
 
 
6767
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site:
6768
 
#. Gamekeeper's Hut
6769
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1236
6770
 
msgctxt "barbarians_building"
6771
 
msgid "Barbarian nursery rhyme"
6772
 
msgstr "야만인 전래 동요"
6773
 
 
6774
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Gamekeeper's Hut
6775
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1238
6776
 
msgctxt "barbarians_building"
6777
 
msgid "Releases animals into the wild to steady the meat production."
6778
 
msgstr "고기 생산을 일정하게 유지하려면 야생으로 동물들을 풀어주십시오."
6779
 
 
6780
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Gamekeeper's Hut
6781
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1240
6782
 
#, lua-format
6783
 
msgctxt "barbarians_building"
6784
 
msgid "The gamekeeper pauses %s before going to work again."
6785
 
msgstr ""
6786
 
 
6787
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Well
6788
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1247
6789
 
msgctxt "barbarians_building"
6790
 
msgid ""
6791
 
"‘Oh how sweet is the source of life,<br> that comes down from the sky <br> "
6792
 
"and lets the earth drink.’"
6793
 
msgstr "‘오, 생명의 근원은 얼마나 달콤한가,<br> 하늘에서 내려오고<br> 대지가 마시게 하는.’"
6794
 
 
6795
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Well
6796
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1249
6797
 
msgctxt "barbarians_building"
6798
 
msgid ""
6799
 
"Song written by Sigurd the Bard when the first rain fell after the Great "
6800
 
"Drought in the 21ˢᵗ year of Chat’Karuth’s reign."
6801
 
msgstr "찻카루쓰의 통치 21 년 큰가뭄 이후 첫 비가 내렸을 때 시구르드 시인이 쓴 노래입니다."
6802
 
 
6803
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Well,
6804
 
#. part 1
6805
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1254
6806
 
#, lua-format
6807
 
msgctxt "barbarians_building"
6808
 
msgid "The carrier needs %s to get one bucket full of water."
6809
 
msgstr "짐꾼은 한 양동이에 물을 가득 길어오는데 %s 가 필요합니다."
6810
 
 
6811
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Well,
6812
 
#. part 2
6813
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1256
6814
 
#, lua-format
6815
 
msgctxt "barbarians_building"
6816
 
msgid "If the water resource is depleted, the carrier needs %s on average."
6817
 
msgstr ""
6818
 
 
6819
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1263
6820
 
msgctxt "barbarians_building"
6821
 
msgid ""
6822
 
"You need to connect this flag to a scout’s hut before you can send a scout "
6823
 
"here."
6824
 
msgstr "여기에 정찰대를 보내려면 먼저 이 깃발을 정찰대의 오두막에 연결해야 합니다."
6825
 
 
6826
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Scout's Hut
6827
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1265
6828
 
msgctxt "barbarians_building"
6829
 
msgid ""
6830
 
"‘Behind the next hill there might be wealth and happiness but also hostility"
6831
 
" and doom.<br>He who will not explore it commits the crime of stupidity.’"
6832
 
msgstr "‘다음 언덕 뒤에는 부와 행복이 있을 수 있지만 또한 적개심과 파멸이 있을 수 있다.<br>그것을 탐구하지 않는 자는 어리석음의 범죄를 저지르게될 뿐이다.’"
6833
 
 
6834
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Scout's
6835
 
#. Hut
6836
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1267
6837
 
msgctxt "barbarians_building"
6838
 
msgid "Chat’Karuth<br>at the oath taking ceremony of the first scout troupe"
6839
 
msgstr "찻카루스<br>첫 정찰대 선서식에서"
6840
 
 
6841
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Scout's
6842
 
#. Hut, part 1
6843
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1272
6844
 
msgctxt "barbarians_building"
6845
 
msgid "One exploration trip of the scout takes between %1$s and %2$s."
6846
 
msgstr ""
6847
 
 
6848
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Wood Hardener
6849
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1284
6850
 
msgctxt "barbarians_building"
6851
 
msgid ""
6852
 
"‘Then he hit the door with his ax and, behold,<br>the door only trembled, "
6853
 
"but the shaft of the ax burst into a thousand pieces.’"
6854
 
msgstr "‘그 후 그는 그의 도끼로 문을 내리쳤고, 바라보았다,<br>문은 떨렸을 뿐인데, 도끼 자루가 수천 조각으로 부숴져버렸다.’"
6855
 
 
6856
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Wood
6857
 
#. Hardener
6858
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1287
6859
 
msgctxt "barbarians_building"
6860
 
msgid ""
6861
 
"Legend about a quarrel between the brothers Harthor and Manthor,<br>Manthor "
6862
 
"is said to be the inventor of blackwood"
6863
 
msgstr "하르토르와 만토르 형제의 싸움에 관한 전설,<br>만토르는 흑목재의 발명가라고 한다"
6864
 
 
6865
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Wood
6866
 
#. Hardener
6867
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1289
6868
 
msgctxt "barbarians_building"
6869
 
msgid ""
6870
 
"Hardens logs by fire into blackwood, which is used to construct robust "
6871
 
"buildings."
6872
 
msgstr "튼튼한 건물을 건설하는데 사용되는 흑목을 위해 통나무를 불로 강화하십시오."
6873
 
 
6874
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Reed Yard
6875
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1296
6876
 
msgctxt "barbarians_building"
6877
 
msgid "‘We grow roofs’"
6878
 
msgstr "‘우리는 지붕을 엮는다’"
6879
 
 
6880
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Reed
6881
 
#. Yard
6882
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1298
6883
 
msgctxt "barbarians_building"
6884
 
msgid "Slogan of the Guild of Gardeners"
6885
 
msgstr "정원사 패의 구호"
6886
 
 
6887
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Reed Yard
6888
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1300
6889
 
msgctxt "barbarians_building"
6890
 
msgid ""
6891
 
"Cultivates reed that serves two different purposes for the Barbarian tribe."
6892
 
msgstr "야만인 부족의 두 가지 다른 목적을 위해 갈대를 수확하십시오."
6893
 
 
6894
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Reed Yard
6895
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1302
6896
 
msgctxt "barbarians_building"
6897
 
msgid ""
6898
 
"Reed is the traditional material for roofing, and it is woven into the "
6899
 
"extremely durable cloth that they use for their ships’ sails."
6900
 
msgstr "갈대는 지붕을 만드는 전통적인 재료이며, 이것은 그들이 배의 돛을 위해 사용하는 매우 튼튼한 천으로 짜여져 있습니다."
6901
 
 
6902
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Reed
6903
 
#. Yard
6904
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1304
6905
 
#, lua-format
6906
 
msgctxt "barbarians_building"
6907
 
msgid "A reed yard can produce a sheaf of reed in about %s on average."
6908
 
msgstr "갈대 농장은 평균 약 %s 만에 갈대 한 다발을 생산할 수 있습니다."
6909
 
 
6910
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Lime Kiln
6911
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1311
6912
 
msgctxt "barbarians_building"
6913
 
msgid "‘Forming new stone from old with fire and water.’"
6914
 
msgstr "‘물과 불로 오래된 돌을 새 돌로 바꾸기.’"
6915
 
 
6916
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Lime
6917
 
#. Kiln
6918
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1313
6919
 
msgctxt "barbarians_building"
6920
 
msgid ""
6921
 
"Ragnald the Child’s answer to the question, what he’s doing in the dirt. His"
6922
 
" ‘new stone’ now is an important building material."
6923
 
msgstr "흙에서 무언가를 하던 어린 라그날드의 질문에 대한 대답. 그의 ‘새로운 돌’ 은 지금 중요한 건설 재료이다."
6924
 
 
6925
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Lime Kiln
6926
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1315
6927
 
msgctxt "barbarians_building"
6928
 
msgid ""
6929
 
"Processes granite to make ‘grout’, a substance that solidifies and so "
6930
 
"reinforces masonry."
6931
 
msgstr "화강암을 처리해서 응고로 석조 건축을 강화하는 물질인 ‘회반죽’ 으로 만드십시오."
6932
 
 
6933
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Lime Kiln
6934
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1317
6935
 
msgctxt "barbarians_building"
6936
 
msgid ""
6937
 
"The lime kiln’s output will only go to construction sites that need it. "
6938
 
"Those are predominantly houses that work with fire, and some military sites."
6939
 
msgstr "석회 가마의 결과물은 이를 필요로 하는 건설 현장으로만 이송됩니다. 대부분 불로 작업하는 집들과, 몇 군사 건물들로 말이죠."
6940
 
 
6941
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Lime
6942
 
#. Kiln
6943
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1319
6944
 
#, lua-format
6945
 
msgctxt "barbarians_building"
6946
 
msgid ""
6947
 
"If all needed wares are delivered in time, this building can produce grout "
6948
 
"in about %s on average."
6949
 
msgstr "모든 물품들이 제 시간 내에 도착한다면, 이 건물은 회반죽을 평균적으로 %s 내에 제작합니다."
6950
 
 
6951
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Bakery
6952
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1326
6953
 
msgctxt "barbarians_building"
6954
 
msgid ""
6955
 
"‘He who has enough bread will never be too tired to dig the ore and wield "
6956
 
"the ax.’"
6957
 
msgstr "‘빵이 넉넉한 사람은 광석을 파서 도끼를 휘두르는 데 지치지 않을 것입니다.’"
6958
 
 
6959
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Bakery
6960
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1328
6961
 
msgctxt "barbarians_building"
6962
 
msgid ""
6963
 
"Khantarakh, ‘The Modern Barbarian Economy’,<br>3ʳᵈ cowhide ‘Craftsmanship "
6964
 
"and Trade’"
6965
 
msgstr "칸타르크, ‘현대 야만인의 경제’,<br>3번째 소 가죽 ‘기술과 무역’"
6966
 
 
6967
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Bakery
6968
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1330
6969
 
msgctxt "barbarians_building"
6970
 
msgid "Bakes pitta bread for soldiers and miners alike."
6971
 
msgstr "군인들과 광부들 둘 모두를 위해 피타 빵을 구우십시오."
6972
 
 
6973
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Bakery
6974
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1332
6975
 
#, lua-format
6976
 
msgctxt "barbarians_building"
6977
 
msgid ""
6978
 
"If all needed wares are delivered in time, this building can produce a pitta"
6979
 
" bread in %s on average."
6980
 
msgstr "모든 물품들이 제 시간 내에 도착한다면, 이 건물은 피타 빵을 평균적으로 %s 내에 구워냅니다."
6981
 
 
6982
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Micro Brewery
6983
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1339
6984
 
msgctxt "barbarians_building"
6985
 
msgid ""
6986
 
"‘Let the first one drive away the hunger, the second one put you at ease; "
6987
 
"when you have swallowed up your third one, it’s time for the next shift!’"
6988
 
msgstr "‘처음 것은 배고픔을 치워버리고, 다음은 너를 안심시키지. 세 번째 것을 삼켰을 떄가 발전의 시간이지!’"
6989
 
 
6990
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Micro
6991
 
#. Brewery
6992
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1341
6993
 
msgctxt "barbarians_building"
6994
 
msgid "Widespread toast among miners"
6995
 
msgstr "광부들 사이에 널리 퍼진 건배"
6996
 
 
6997
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Micro
6998
 
#. Brewery
6999
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1343
7000
 
msgctxt "barbarians_building"
7001
 
msgid ""
7002
 
"Produces beer of the lower grade. This beer is a vital component of the "
7003
 
"snacks that inns and big inns prepare for miners in deep mines."
7004
 
msgstr "낮은 등급의 맥주를 양조합니다. 이 맥주는 깊은 광산에서 일하는 광부들을 위해 여관이나 큰 여관에서 준비하는 간식의 중요한 요소입니다."
7005
 
 
7006
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Micro
7007
 
#. Brewery
7008
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1345
7009
 
#, lua-format
7010
 
msgctxt "barbarians_building"
7011
 
msgid ""
7012
 
"If all needed wares are delivered in time, this building can produce beer in"
7013
 
" about %s on average."
7014
 
msgstr "모든 물품들이 제 시간 내에 도착한다면, 이 건물은 맥주를 평균적으로 %s 내에 양조합니다."
7015
 
 
7016
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Brewery
7017
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1352
7018
 
msgctxt "barbarians_building"
7019
 
msgid ""
7020
 
"‘When the Barbarian was created,<br>this was the first thing that he "
7021
 
"stated:<br>“You want me fighting without fear?<br>Then you should create "
7022
 
"some beer!”’"
7023
 
msgstr "‘야만인이 만들어 졌을 때<br>이것이 그가 처음 언급 한 것입니다:<br>“내가 두려움없이 싸우길 원하는가?<br>그럼 맥주를 좀 만들어놔야 할것이오!”’"
7024
 
 
7025
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Brewery
7026
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1357
7027
 
msgctxt "barbarians_building"
7028
 
msgid "First verse of the drinking song ‘Way of the Barbarian’"
7029
 
msgstr "술자리 노래 ‘야만인의 길’의 1절"
7030
 
 
7031
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Brewery
7032
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Brewery
7033
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1359
7034
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1525
7035
 
msgctxt "building"
7036
 
msgid "Produces beer to keep the miners strong and happy."
7037
 
msgstr "광부들을 힘쎄고 행복하게 해줄 맥주를 만드십시오."
7038
 
 
7039
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Brewery
7040
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1361
7041
 
#, lua-format
7042
 
msgctxt "barbarians_building"
7043
 
msgid ""
7044
 
"If all needed wares are delivered in time, this building can produce strong "
7045
 
"beer in about %s on average."
7046
 
msgstr ""
7047
 
 
7048
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Tavern
7049
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1368
7050
 
msgctxt "barbarians_building"
7051
 
msgid "‘Fresh from the countryside: Bread, fish or game to go.’"
7052
 
msgstr "‘빵, 생선, 사냥감을 시골에서 신선하게 즐기세요.’"
7053
 
 
7054
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Tavern
7055
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1370
7056
 
msgctxt "barbarians_building"
7057
 
msgid "Menu of the tavern ‘Ye Ol’ Bronze Axe’"
7058
 
msgstr "‘예 올의 청동 도끼’ 라는 선술집의 차림표"
7059
 
 
7060
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Tavern
7061
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Tavern
7062
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Tavern
7063
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1372
7064
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1586
7065
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1973
7066
 
msgctxt "building"
7067
 
msgid "Prepares rations to feed the scouts and miners."
7068
 
msgstr "정찰병과 광부들을 먹일 야전식량을 준비하십시오."
7069
 
 
7070
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Tavern
7071
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1374
7072
 
#, lua-format
7073
 
msgctxt "barbarians_building"
7074
 
msgid ""
7075
 
"The tavern can produce one ration in %s on average, if the supply is steady."
7076
 
msgstr ""
7077
 
 
7078
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Inn
7079
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1381
7080
 
msgctxt "barbarians_building"
7081
 
msgid "‘Miner’s Delight: Pitta bread with fish or meat, comes with one beer.’"
7082
 
msgstr "‘광부의 기쁨 : 생선이나 육고기를 곁들인 피타 빵은 맥주 한잔과 함께 제공됩니다.’"
7083
 
 
7084
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Inn
7085
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1383
7086
 
msgctxt "barbarians_building"
7087
 
msgid "Chef’s recommendation in ‘The Singing Master Miner’"
7088
 
msgstr "‘노래하는 숙련 광부’에 나오는 요리사의 추천곡"
7089
 
 
7090
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Inn
7091
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1385
7092
 
msgctxt "building"
7093
 
msgid ""
7094
 
"Prepares rations for scouts and rations and snacks to feed the miners in the"
7095
 
" basic and deep mines."
7096
 
msgstr "정찰대에 위한 야전식량과 기본 그리고 깊은 광산의 광부들을 먹이기 위해 야전식량과 간식을 준비합니다."
7097
 
 
7098
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Inn
7099
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1387
7100
 
msgctxt "barbarians_building"
7101
 
msgid ""
7102
 
"If this building is fully supplied and all kinds of food are needed by the "
7103
 
"economy, production of one of each food takes %1$s on average. If only one "
7104
 
"kind of food is needed by the economy, production of one ration takes %2$s "
7105
 
"and one snack takes %3$s on average."
7106
 
msgstr ""
7107
 
 
7108
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Big Inn
7109
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1394
7110
 
msgctxt "barbarians_building"
7111
 
msgid ""
7112
 
"‘Seasonal fish and game specialties served with pitta bread.<br>Choose from "
7113
 
"a prime selection of regional craft beer brands.’"
7114
 
msgstr "‘계절 생선과 사냥한 특선 요리는 피타 빵과 함께 제공됩니다.<br>엄선된 지역 수제 맥주 상호에서 고르십시오.’"
7115
 
 
7116
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Big Inn
7117
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1396
7118
 
msgctxt "barbarians_building"
7119
 
msgid "Menu of ‘The Laughing Barbarian’"
7120
 
msgstr "'웃는 야만인'의 차림표"
7121
 
 
7122
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Big Inn
7123
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1398
7124
 
msgctxt "barbarians_building"
7125
 
msgid ""
7126
 
"Prepares rations for scouts and rations, snacks and meals to feed all "
7127
 
"miners."
7128
 
msgstr "정찰대에 위한 야전식량과 모든 광부들을 먹이기 위해 야전식량, 간식, 식사를 준비합니다."
7129
 
 
7130
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Big Inn
7131
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1400
7132
 
msgctxt "barbarians_building"
7133
 
msgid ""
7134
 
"If this building is fully supplied and all kinds of food are needed by the "
7135
 
"economy, production of one of each food takes %1$s on average. If only one "
7136
 
"kind of food is needed by the economy, production of one ration takes %2$s, "
7137
 
"one snack takes %3$s and one meal takes %4$s on average."
7138
 
msgstr ""
7139
 
 
7140
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Charcoal Kiln
7141
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1407
7142
 
msgctxt "barbarians_building"
7143
 
msgid ""
7144
 
"‘What’s the work of a charcoal burner?<br>He’s the tribe’s most plodding "
7145
 
"earner!<br>Logs on logs he piles up high,<br>Until the kiln will reach the "
7146
 
"sky.<br>He sets the fire, sees it smolder<br>The logs he carried on his "
7147
 
"shoulder.<br>Burnt down to just one single coal<br>This troubles much a "
7148
 
"burner’s soul.’"
7149
 
msgstr "‘숯쟁이의 일은 무엇인가?<br>그는 그 부족에서 가장 많은 돈을 벌고 있다!<br>가마가 하늘에 닿을 때까지,<br>그가 쌓아 올린 통나무들이다.<br>그는 불을 피우고, 그을린 것을 본다.<br>그가 어깨에 짊어지고 다니는 통나무들이다.<br>단 한 개의 석탄으로 타버렸다<br>이것은 숯가마 장인의 영혼을 크게 괴롭히고 있다.’"
7150
 
 
7151
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Charcoal
7152
 
#. Kiln
7153
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1416
7154
 
msgctxt "barbarians_building"
7155
 
msgid "Song of the charcoal burners"
7156
 
msgstr "숯쟁이들의 노래"
7157
 
 
7158
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Smelting Works
7159
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1425
7160
 
msgctxt "barbarians_building"
7161
 
msgid ""
7162
 
"‘From inferior looking rubble they form shiny gold and gleaming iron.<br>The"
7163
 
" smelters are real magicians among our craftsmen.’"
7164
 
msgstr "‘하찮해 보이는 돌무더기에서 반짝이는 금과 빛나는 쇠를 만든다.<br>쇠부리꾼은 우리 장인들 사이에서 진정한 마술사이다.’"
7165
 
 
7166
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Smelting
7167
 
#. Works
7168
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1428
7169
 
msgctxt "barbarians_building"
7170
 
msgid "Chat’Karuth<br>at the 5ᵗʰ conference of master craftsmen"
7171
 
msgstr "찻카루쓰<br>제5회 장인회의에서"
7172
 
 
7173
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Smelting
7174
 
#. Works
7175
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1432
7176
 
msgctxt "barbarians_building"
7177
 
msgid ""
7178
 
"If this building is fully supplied and all metals are needed by the economy,"
7179
 
" production of one iron takes %1$s and one gold takes %2$s on average. If "
7180
 
"only one kind of metal is needed by the economy, production of one iron "
7181
 
"takes %3$s and one gold takes %4$s on average."
7182
 
msgstr ""
7183
 
 
7184
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Metal Workshop
7185
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1439
7186
 
msgctxt "barbarians_building"
7187
 
msgid "‘We make it work!’"
7188
 
msgstr "‘작동한다!’"
7189
 
 
7190
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Metal
7191
 
#. Workshop
7192
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1441
7193
 
msgctxt "barbarians_building"
7194
 
msgid ""
7195
 
"Inscription on the threshold of the now ruined Olde Forge at Harradsheim, "
7196
 
"the eldest known smithy."
7197
 
msgstr "가장 오래된 제작소, 지금은 버려진 하라드셰임의 올데 포지의 문지방에 적힌 글."
7198
 
 
7199
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Metal Workshop
7200
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1445
7201
 
msgctxt "barbarians_building"
7202
 
msgid ""
7203
 
"The Barbarian metal workshop is the basic production site in a series of "
7204
 
"three buildings and creates all the tools that Barbarians need. The others "
7205
 
"are for weapons."
7206
 
msgstr "야만인의 금속 제작소는 세 단계의 건물 중 기초 단계의 생산 기지이고 야만인들이 필요로 하는 모든 도구를 제작합니다. 다른 건물들은 무기를 위한 곳입니다."
7207
 
 
7208
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Metal
7209
 
#. Workshop
7210
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1447
7211
 
msgctxt "barbarians_building"
7212
 
msgid ""
7213
 
"If this building is fully supplied and all tools are needed by the economy, "
7214
 
"production of one of each tool takes %1$s on average. If only one kind of "
7215
 
"tool is needed by the economy, its production takes %2$s on average."
7216
 
msgstr ""
7217
 
 
7218
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Warmill
7219
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
7220
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1454
7221
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1473
7222
 
msgctxt "barbarians_building"
7223
 
msgid ""
7224
 
"‘A new warrior’s ax brings forth the best in its wielder – or the worst in "
7225
 
"its maker.’"
7226
 
msgstr "‘새로운 전사의 도끼는 소유자를 최고로 만들거나 만든이를 최악으로 만든다.’"
7227
 
 
7228
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Warmill
7229
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Ax
7230
 
#. Workshop
7231
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1456
7232
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1475
7233
 
msgctxt "barbarians_building"
7234
 
msgid ""
7235
 
"An old Barbarian proverb<br> meaning that you need to take some risks "
7236
 
"sometimes."
7237
 
msgstr "오래된 야만인들의 속담<br> 은 때로 몇 가지 위험을 감수해야 함을 의미한다."
7238
 
 
7239
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Warmill
7240
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1458
7241
 
msgctxt "barbarians_building"
7242
 
msgid "Produces all the axes that the Barbarians use for warfare."
7243
 
msgstr "야만인들이 전투에 사용할 모든 도끼들을 제작하십시오."
7244
 
 
7245
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Warmill
7246
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1460
7247
 
msgctxt "barbarians_building"
7248
 
msgid ""
7249
 
"The Barbarian war mill is their most advanced production site for weapons. "
7250
 
"As such you will need to enhance an ax workshop in order to get one."
7251
 
msgstr "야만인 전쟁 공장은 가장 발전된 무기 생산지입니다. 따라서 그것을 얻기 위해서는 도끼 작업장을 향상시켜야합니다."
7252
 
 
7253
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Warmill,
7254
 
#. part 1
7255
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Ax
7256
 
#. Workshop
7257
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1463
7258
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1482
7259
 
msgctxt "barbarians_building"
7260
 
msgid ""
7261
 
"If this building is fully supplied and all axes are needed by the economy, "
7262
 
"production of one of each ax takes %1$s on average. If only one kind of ax "
7263
 
"is needed by the economy, its production takes %2$s on average."
7264
 
msgstr ""
7265
 
 
7266
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Warmill,
7267
 
#. part 2
7268
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1465
7269
 
msgctxt "barbarians_building"
7270
 
msgid ""
7271
 
"All weapons require the same time for making, but the consumption of the "
7272
 
"same raw materials increases from step to step. The last two need gold."
7273
 
msgstr "모든 무기들은 만드는데 같은 시간을 소모하지만, 재료 소모량은 무기 단계별로 증가합니다. 마지막 둘은 금이 필요합니다."
7274
 
 
7275
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
7276
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1477
7277
 
msgctxt "barbarians_building"
7278
 
msgid "Produces axes, sharp axes and broad axes."
7279
 
msgstr "도끼, 날카로운 도끼, 넓은 도끼를 만드십시오."
7280
 
 
7281
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
7282
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1479
7283
 
msgctxt "barbarians_building"
7284
 
msgid ""
7285
 
"The Barbarian ax workshop is the intermediate production site in a series of"
7286
 
" three buildings. It is enhanced from the metal workshop but doesn’t require"
7287
 
" additional qualification for the worker."
7288
 
msgstr "야만인들의 도끼 제작소는 3곳의 연속된 건물들 중 중간 단계의 생산 기지입니다. 이는 금속 제작소에서 향상되지만 추가적인 일꾼을 필요로 하지는 않습니다."
7289
 
 
7290
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Ax
7291
 
#. Workshop
7292
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1484
7293
 
msgctxt "barbarians_building"
7294
 
msgid ""
7295
 
"All three weapons take the same time for making, but the required raw "
7296
 
"materials vary."
7297
 
msgstr "모든 3개의 무기들은 만드는데 같은 시간을 소모하지만, 필요로 하는 재료는 다릅니다."
7298
 
 
7299
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Barracks
7300
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1492
7301
 
msgctxt "barbarians_building"
7302
 
msgid ""
7303
 
"‘Don’t ask what your tribe can do for you, ask what you can do for your "
7304
 
"tribe!’"
7305
 
msgstr "‘당신 부족이 당신을 위해 무엇을 할 수 있는지 묻지 말고, 당신 부족을 위해 무엇을 할 수 있는지 물어보십시오!’"
7306
 
 
7307
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Barracks
7308
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1494
7309
 
msgctxt "barbarians_building"
7310
 
msgid "Famous Barbarian recruitment poster"
7311
 
msgstr ""
7312
 
 
7313
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Barracks
7314
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1496
7315
 
msgctxt "barbarians_building"
7316
 
msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
7317
 
msgstr "신병들을 무장시키고 군사 훈련을 시키십시오."
7318
 
 
7319
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Barracks
7320
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1498
7321
 
#, lua-format
7322
 
msgctxt "barbarians_building"
7323
 
msgid "The barracks need %s on average to recruit one soldier."
7324
 
msgstr ""
7325
 
 
7326
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Cattle Farm
7327
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1507
7328
 
msgctxt "barbarians_building"
7329
 
msgid ""
7330
 
"‘The smart leader builds roads, while the really wise leader breeds cattle.’"
7331
 
msgstr "‘똑똑한 지도자는 땅길을 만들고, 정말 현명한 지도자는 소를 기릅니다.’"
7332
 
 
7333
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Cattle
7334
 
#. Farm
7335
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1509
7336
 
msgctxt "barbarians_building"
7337
 
msgid ""
7338
 
"Khantarakh, ‘The Modern Barbarian Economy’,<br> 5ᵗʰ cowhide ‘Traffic and "
7339
 
"Logistics’"
7340
 
msgstr "칸타라크, ‘현대 야만인의 경제’,<br>5번째 소가죽 ‘교통과 물류’"
7341
 
 
7342
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Cattle Farm
7343
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1511
7344
 
msgctxt "barbarians_building"
7345
 
msgid "Breeds strong oxen for adding them to the transportation system."
7346
 
msgstr "힘센 황소들을 키워서 수송 체제에 추가하십시오."
7347
 
 
7348
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Cattle
7349
 
#. Farm
7350
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1513
7351
 
#, lua-format
7352
 
msgctxt "barbarians_building"
7353
 
msgid ""
7354
 
"If all needed wares are delivered in time, this building can produce an ox "
7355
 
"in %s on average."
7356
 
msgstr "모든 물품들이 제 시간 내에 도착한다면, 이 건물은 황소를 평균적으로 %s 내에 사육합니다."
7357
 
 
7358
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Farm
7359
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1520
7360
 
msgctxt "barbarians_building"
7361
 
msgid ""
7362
 
"‘See the crop fields from here to the horizons. They are a huge, heaving, "
7363
 
"golden sea.<br>Oh wheat, source of wealth, soul of beer, strength of our "
7364
 
"warriors!’"
7365
 
msgstr "‘여기서부터 지평선까지 작물밭을 바라 보라. 그것은 거대하고, 무겁고, 황금빛의 바다.<br>오! 밀, 부의 원천, 맥주의 영혼, 우리 전사들의 힘!’"
7366
 
 
7367
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Farm
7368
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1523
7369
 
msgctxt "barbarians_building"
7370
 
msgid "Line from the harvesting song ‘The Wealth of the Fields’"
7371
 
msgstr "수확할때 노래 ‘밭의 부’에 나오는 대사"
7372
 
 
7373
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Farm
7374
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Farm
7375
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1525
7376
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1760
7377
 
msgctxt "building"
7378
 
msgid "Sows and harvests wheat."
7379
 
msgstr "밀을 심고 수확하십시오."
7380
 
 
7381
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Farm
7382
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1527
7383
 
msgctxt "barbarians_building"
7384
 
msgid "The farmer needs %1% on average to sow and harvest a sheaf of wheat."
7385
 
msgstr "농부는 한 다발의 밀을 심고 수확하는데 평균적으로 %1% 가 필요합니다."
7386
 
 
7387
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Helm Smithy
7388
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1534
7389
 
msgctxt "barbarians_building"
7390
 
msgid ""
7391
 
"‘The helmets forgéd by this smithy<br>Are widely known for looking pithy.’"
7392
 
msgstr "‘이 제작소에 의해 용서된 투구는<br> 화끈해 보이는 것으로 널리 알려져 있습니다.’"
7393
 
 
7394
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Helm
7395
 
#. Smithy
7396
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1536
7397
 
msgctxt "barbarians_building"
7398
 
msgid "Slogan of ‘Harrath’s Handsome Helmets’ in Al’thunran"
7399
 
msgstr "알툰란에서 ‘하랏의 잘생긴 투구’의 구호"
7400
 
 
7401
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Helm Smithy
7402
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1538
7403
 
msgctxt "barbarians_building"
7404
 
msgid ""
7405
 
"Forges helmets that are used for training soldiers’ health in the training "
7406
 
"camp."
7407
 
msgstr "훈련소에서 군인들의 체력를 단련시키는데 사용될 투구를 단조하십시오."
7408
 
 
7409
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Helm
7410
 
#. Smithy
7411
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1540
7412
 
msgctxt "barbarians_building"
7413
 
msgid ""
7414
 
"If this building is fully supplied and all helmets are needed by the "
7415
 
"economy, production of one of each helmet takes %1$s on average. If only one"
7416
 
" kind of helmet is needed by the economy, production of one helmet takes "
7417
 
"%2$s, one mask takes %3$s and one warhelm takes %4$s on average."
7418
 
msgstr ""
7419
 
 
7420
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Granite Mine
7421
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1549
7422
 
msgctxt "barbarians_building"
7423
 
msgid "‘I can handle tons of granite, man, but no more of your vain prattle.’"
7424
 
msgstr "‘난 몇 톤의 화강암과 사람들을 다룰 수 있지만, 너의 헛소리만은 더 이상 안 되겠다.’"
7425
 
 
7426
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Granite
7427
 
#. Mine, part 1
7428
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1552
7429
 
msgctxt "barbarians_building"
7430
 
msgid ""
7431
 
"This phrase was the reply Rimbert the miner – later known as Rimbert the "
7432
 
"loner – gave, when he was asked to remain seated on an emergency meeting at "
7433
 
"Stonford in the year of the great flood."
7434
 
msgstr "이 문구는 후에 외톨이 림버트로 알려진 광부 림버트가 대홍수가 났던 해에 스톤포드의 긴급 회의에서 계속 자리에 남아있을 건지 물어봤을때의 대답에서 나왔다."
7435
 
 
7436
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Granite
7437
 
#. Mine, part 2
7438
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1554
7439
 
msgctxt "barbarians_building"
7440
 
msgid ""
7441
 
"The same man had all the 244 granite blocks ready only a week later, and "
7442
 
"they still fortify the city’s levee."
7443
 
msgstr "이 남자는 딱 일주일 뒤에 244개의 화강암 블럭을 준비했고, 그들은 도시의 제방을 더 튼튼하게 보수했다."
7444
 
 
7445
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Granite Mine
7446
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1557
7447
 
msgctxt "barbarians_building"
7448
 
msgid "Carves granite out of the rock in mountain terrain."
7449
 
msgstr "산악 지형의 바위에서 화강암을 깎아냅니다."
7450
 
 
7451
 
#. TRANSLATORS: 'It' is a mine
7452
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1560
7453
 
msgctxt "barbarians_building"
7454
 
msgid "It cannot be enhanced."
7455
 
msgstr "향상 될 수 없습니다."
7456
 
 
7457
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Granite
7458
 
#. Mine
7459
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1563
7460
 
#, lua-format
7461
 
msgctxt "barbarians_building"
7462
 
msgid ""
7463
 
"If the food supply is steady, this mine can produce granite in %s on "
7464
 
"average."
7465
 
msgstr "음식 공급이 일정하다면, 이 광산은 화강암을 일반적으로 %s 만에 채취합니다."
7466
 
 
7467
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Coal Mine, part 1
7468
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Deep Coal Mine, part 1
7469
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Deeper Coal Mine, part 1
7470
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1571
7471
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1586
7472
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1601
7473
 
msgctxt "barbarians_building"
7474
 
msgid ""
7475
 
"Ages ago, the Barbarians learned to delve into mountainsides for that black "
7476
 
"material that feeds their furnaces."
7477
 
msgstr "옛날 옛적에, 야만인들은 용광로에 땔 검은 물질을 찾기 위해 산비탈 캐는것을 익혔습니다."
7478
 
 
7479
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Coal Mine, part 2
7480
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Deep Coal Mine
7481
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Deeper Coal Mine, part 2
7482
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1573
7483
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1588
7484
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1603
7485
 
msgctxt "barbarians_building"
7486
 
msgid ""
7487
 
"Wood may serve for a household fire and to keep you warm, but when it comes "
7488
 
"to working with iron or gold, there is no way around coal."
7489
 
msgstr "목재도 가정집 불에 사용되어 당신을 따뜻하게 할 수 있지만, 철과 금을 가지고 작업할 때는 석탄 이외엔 방법이 없습니다."
7490
 
 
7491
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Coal Mine
7492
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Deep Coal Mine
7493
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Deeper Coal Mine
7494
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1578
7495
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1593
7496
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1608
7497
 
#, lua-format
7498
 
msgctxt "barbarians_building"
7499
 
msgid ""
7500
 
"If the food supply is steady, this mine can produce coal in %s on average."
7501
 
msgstr ""
7502
 
 
7503
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Iron Mine
7504
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Deep Iron Mine
7505
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Deeper Iron
7506
 
#. Mine
7507
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1615
7508
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1628
7509
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1641
7510
 
msgctxt "barbarians_building"
7511
 
msgid ""
7512
 
"‘I look at my own pick wearing away day by day and I realize why my work is "
7513
 
"important.’"
7514
 
msgstr "‘나는 매일매일 내 곡괭이가 닳아버리는 걸 보고 내 일이 왜 중요한 지 깨닫는다.’"
7515
 
 
7516
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Iron
7517
 
#. Mine
7518
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Deep
7519
 
#. Iron Mine
7520
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Deeper
7521
 
#. Iron Mine
7522
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1617
7523
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1630
7524
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1643
7525
 
msgctxt "barbarians_building"
7526
 
msgid "Quote from an anonymous miner."
7527
 
msgstr "익명의 광부로부터 인용."
7528
 
 
7529
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Iron
7530
 
#. Mine
7531
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Deep
7532
 
#. Iron Mine
7533
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Deeper
7534
 
#. Iron Mine
7535
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1621
7536
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1634
7537
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1647
7538
 
#, lua-format
7539
 
msgctxt "barbarians_building"
7540
 
msgid ""
7541
 
"If the food supply is steady, this mine can produce iron ore in %s on "
7542
 
"average."
7543
 
msgstr "음식 공급이 일정하다면, 이 광산은 철광석을 일반적으로 %s 만에 채취합니다."
7544
 
 
7545
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Gold Mine
7546
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Deep Gold Mine
7547
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Deeper Gold
7548
 
#. Mine
7549
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1654
7550
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1667
7551
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1680
7552
 
msgctxt "barbarians_building"
7553
 
msgid ""
7554
 
"‘Soft and supple.<br> And yet untouched by time and weather.<br> Rays of "
7555
 
"sun, wrought into eternity…’"
7556
 
msgstr "‘부드럽고 탄력이 있지.<br> 그리고 세월과 날씨에도 영향이 없고.<br> 영원히 빛나는 태양빛…’"
7557
 
 
7558
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Gold
7559
 
#. Mine
7560
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Deep
7561
 
#. Gold Mine
7562
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Deeper
7563
 
#. Gold Mine
7564
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1656
7565
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1669
7566
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1682
7567
 
msgctxt "barbarians_building"
7568
 
msgid ""
7569
 
"Excerpt from ‘Our Treasures Underground’,<br> a traditional Barbarian song."
7570
 
msgstr "야만인의 전통 노래,<br> ‘우리의 땅속 보물들’ 로부터 인용."
7571
 
 
7572
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Gold Mine
7573
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Deep Gold Mine
7574
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Deeper Gold Mine
7575
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1660
7576
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1673
7577
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1686
7578
 
#, lua-format
7579
 
msgctxt "barbarians_building"
7580
 
msgid ""
7581
 
"If the food supply is steady, this mine can produce gold ore in %s on "
7582
 
"average."
7583
 
msgstr "음식 공급이 일정하다면, 이 광산은 금광석을 일반적으로 %s 안에 채취합니다."
7584
 
 
7585
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian training site: Battle Arena
7586
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1695
7587
 
msgctxt "barbarians_building"
7588
 
msgid ""
7589
 
"‘No better friend you have in battle than the enemy’s blow that misses.’"
7590
 
msgstr "‘전투 중에는 적의 공격을 피하는 것보다 나은 친구는 없다.’"
7591
 
 
7592
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian training site: Battle
7593
 
#. Arena
7594
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1697
7595
 
msgctxt "barbarians_building"
7596
 
msgid "Said to originate from Neidhardt, the famous trainer."
7597
 
msgstr "유명한 훈련사, 네이드하르트로부터 유래된 말."
7598
 
 
7599
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian training site: Battle Arena,
7600
 
#. part 1
7601
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1700
7602
 
msgctxt "barbarians_building"
7603
 
msgid "Trains soldiers in ‘Evade’."
7604
 
msgstr "군인들의 ‘회피력’ 을 훈련시킵니다."
7605
 
 
7606
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian training site: Battle Arena,
7607
 
#. part 2
7608
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1702
7609
 
msgctxt "barbarians_building"
7610
 
msgid ""
7611
 
"‘Evade’ increases the soldier’s chance not to be hit by the enemy and so to "
7612
 
"remain totally unaffected."
7613
 
msgstr "‘회피력’은 군인들이 적에게 맞지 않을 확률을 증가시켜 전체적으로 영향을 받지 않게 합니다."
7614
 
 
7615
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian training site: Battle Arena
7616
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian building: Training Camp
7617
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1705
7618
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1724
7619
 
msgctxt "barbarians_building"
7620
 
msgid ""
7621
 
"Barbarian soldiers cannot be trained in ‘Defense’ and will remain at their "
7622
 
"initial level."
7623
 
msgstr "야만인 군인들은 ‘방어력’ 을 훈련할 수 없고 초기 단계에 머물러 있습니다."
7624
 
 
7625
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian training site: Battle
7626
 
#. Arena
7627
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1707
7628
 
#, lua-format
7629
 
msgctxt "barbarians_building"
7630
 
msgid ""
7631
 
"If all needed wares are delivered in time, a battle arena can train evade "
7632
 
"for one soldier from 0 to the highest level in %s on average."
7633
 
msgstr ""
7634
 
 
7635
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian training site: Training Camp
7636
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1714
7637
 
msgctxt "barbarians_building"
7638
 
msgid ""
7639
 
"‘He who is strong shall neither forgive nor forget, but revenge injustice "
7640
 
"suffered – in the past and for all future.’"
7641
 
msgstr "‘강한자는 용서하지도 잊지도 않겠지만, 과거와 미래에 대한 복수만은 할 것이다.’"
7642
 
 
7643
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian training site: Training
7644
 
#. Camp
7645
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1716
7646
 
msgctxt "barbarians_building"
7647
 
msgid "Chief Chat’Karuth in a speech to his army."
7648
 
msgstr "군대를 위한 족장 찻’카루스의 연설에서."
7649
 
 
7650
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian training site: Training Camp,
7651
 
#. part 1
7652
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1719
7653
 
msgctxt "barbarians_building"
7654
 
msgid "Trains soldiers in ‘Attack’ and in ‘Health’."
7655
 
msgstr "군인들의 ‘공격력’과 ‘체력’을 훈련하십시오."
7656
 
 
7657
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian training site: Training Camp,
7658
 
#. part 2
7659
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1721
7660
 
msgctxt "barbarians_building"
7661
 
msgid "Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
7662
 
msgstr "모든 필요한 무기들과 갑옷들로 군인들을 무장하십시오."
7663
 
 
7664
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian training site: Training
7665
 
#. Camp
7666
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1726
7667
 
#, lua-format
7668
 
msgctxt "barbarians_building"
7669
 
msgid ""
7670
 
"If all needed wares are delivered in time, a training camp can train one new"
7671
 
" soldier in attack and health to the final level in %s on average."
7672
 
msgstr ""
7673
 
 
7674
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Sentry
7675
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1735
7676
 
msgctxt "barbarians_building"
7677
 
msgid ""
7678
 
"‘The log cabin was so small that two men could hardly live there. But we "
7679
 
"were young and carefree. We just relished our freedom and the responsibility"
7680
 
" as an outpost.’"
7681
 
msgstr "‘통나무 오두막은 너무 작아서 두 남자가 그곳에서 거의 살 수가 없었습니다. 그러나 우리는 젊고 태평했습니다. 우리는 그저 우리의 자유와 전초기지로서의 책임을 즐겼을 뿐입니다.’"
7682
 
 
7683
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian military site: Sentry
7684
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1737
7685
 
msgctxt "barbarians_building"
7686
 
msgid "Boldreth,<br>about his time as young soldier"
7687
 
msgstr "볼드레스,<br>젊은 군인 시절에 대해"
7688
 
 
7689
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian military site: Sentry
7690
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian military site: Barrier
7691
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian military site: Tower
7692
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian military site: Fortress
7693
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian military site: Citadel
7694
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1739
7695
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1752
7696
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1766
7697
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1779
7698
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1792
7699
 
msgctxt "barbarians_building"
7700
 
msgid "Garrisons soldiers to expand your territory."
7701
 
msgstr "영토를 확장하기 위해 군인을 주둔시킵니다."
7702
 
 
7703
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian military site: Sentry
7704
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian military site: Barrier
7705
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian military site: Tower
7706
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian military site: Fortress
7707
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian military site: Citadel
7708
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1741
7709
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1754
7710
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1768
7711
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1781
7712
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1794
7713
 
msgctxt "barbarians_building"
7714
 
msgid ""
7715
 
"If you’re low on soldiers to occupy new military sites, use the downward "
7716
 
"arrow button to decrease the capacity. You can also click on a soldier to "
7717
 
"send him away."
7718
 
msgstr "새로운 군사 지역을 차지할 군인이 부족하다면, 아래쪽 화살표 버튼을 사용하여 주둔 병력을 줄이십시오. 또한 군인을 클릭하여 그를 다른 곳으로 보낼 수 있습니다."
7719
 
 
7720
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Barrier
7721
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1748
7722
 
msgctxt "barbarians_building"
7723
 
msgid ""
7724
 
"‘When we looked down to the valley from our newly established barrier, we "
7725
 
"felt that the spirit of our fathers was with us.’"
7726
 
msgstr "‘우리가 새로 세운 장벽을 타고 골짜기를 내려다보았을 때, 우리는 조상의 정신이 우리와 함께 있다는 것을 느꼈다.’"
7727
 
 
7728
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Tower
7729
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1762
7730
 
msgctxt "barbarians_building"
7731
 
msgid ""
7732
 
"‘From the height of our tower we could see far into enemy territory. The "
7733
 
"enemy was well prepared, but we also noticed some weak points in their "
7734
 
"defense.’"
7735
 
msgstr "‘우리의 탑 높이에서 우리는 적의 영토를 멀리 볼 수 있었습니다. 적은 준비를 잘 했지만, 우리는 그들의 수비에서 약점을 발견했습니다.’"
7736
 
 
7737
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Fortress
7738
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1775
7739
 
msgctxt "barbarians_building"
7740
 
msgid ""
7741
 
"‘This stronghold made from blackwood and stones will be a hard nut to crack "
7742
 
"for them.’"
7743
 
msgstr "‘검은 나무와 돌로 만든 이 요새는 그들에게는 깨기 힘든 호두가 될 것입니다.’"
7744
 
 
7745
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian military site: Fortress
7746
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1777
7747
 
msgctxt "barbarians_building"
7748
 
msgid "Berthron,<br>chief military adviser of Chat’Karuth"
7749
 
msgstr "찻카루스의 최고의 군사 고문,<br>베르스론"
7750
 
 
7751
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Citadel
7752
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1788
7753
 
msgctxt "barbarians_building"
7754
 
msgid ""
7755
 
"‘The Citadel of Adlen surely is the finest masterpiece of Barbarian "
7756
 
"craftsmanship. Nothing as strong and big and beautiful has ever been built "
7757
 
"in such a short time.’"
7758
 
msgstr "‘아들렌 성채는 분명 야만인의 공예의 가장 훌륭한 걸작입니다. 그렇게 짧은 시간 동안 튼튼하고 크고 아름다운 것은 없습니다.’"
7759
 
 
7760
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian military site: Citadel
7761
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1790
7762
 
msgctxt "barbarians_building"
7763
 
msgid ""
7764
 
"Colintan, chief planner of the Citadel of Adlen,<br>at its opening ceremony"
7765
 
msgstr "아들렌 성채의 수석 기획자인 콜린탄 <br>개회식에서"
7766
 
 
7767
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Shipyard
7768
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1816
7769
 
msgctxt "barbarians_building"
7770
 
msgid ""
7771
 
"‘When I saw the Saxnot for the first time, her majestic dragon head already "
7772
 
"looked up to the skies and the master was about to install the square "
7773
 
"sail.<br>It was the most noble ship I ever saw.’"
7774
 
msgstr "‘제가 삭놋이라는 배를 처음 보았을 때, 그녀의 웅장한 용의 머리는 이미 하늘을 올려다 보았고 돛대는 사각형 돛을 설치하려고 했습니다.<br>제가 본 배 중 가장 고귀한 배였습니다.’"
7775
 
 
7776
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Weaving Mill
7777
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1834
7778
 
msgctxt "barbarians_building"
7779
 
msgid ""
7780
 
"‘Fine cloth and jewelry mean nothing to a true Barbarian.<br>But a noble "
7781
 
"sail in the wind will please his eyes.’"
7782
 
msgstr "‘진정한 바바리아인에게 고운 천과 보석은 아무 의미도 없습니다.<br>그러나 바람을 타고 고귀한 돛을 달면 그의 눈이 즐거워질 것입니다.’ or ‘세련된 옷감과 보석은 진정한 바바리안에게는 아무 의미가 없지만 바람에 고귀한 항해는 그의 눈을 즐겁게 할 것입니다.’"
7783
 
 
7784
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Weaving
7785
 
#. Mill
7786
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1837
7787
 
msgctxt "barbarians_building"
7788
 
msgid ""
7789
 
"Khantarakh, ‘The Modern Barbarian Economy’,<br>9ᵗʰ cowhide ‘Seafaring and "
7790
 
"Conquest’"
7791
 
msgstr "칸타라크, ‘현대 야만인 경제’,<br>9번째 소가죽 ‘해변과 정복’"
7792
 
 
7793
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Weaving Mill
7794
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1839
7795
 
msgctxt "barbarians_building"
7796
 
msgid "Weaves cloth out of reed."
7797
 
msgstr "갈대로 천을 짜냅니다."
7798
 
 
7799
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7800
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1870
7801
 
msgctxt "warehousename"
7802
 
msgid "Al’Fjord"
7803
 
msgstr ""
7804
 
 
7805
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7806
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1872
7807
 
msgctxt "warehousename"
7808
 
msgid "Al’Sund"
7809
 
msgstr ""
7810
 
 
7811
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7812
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1874
7813
 
msgctxt "warehousename"
7814
 
msgid "Al’Thaug"
7815
 
msgstr ""
7816
 
 
7817
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7818
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1876
7819
 
msgctxt "warehousename"
7820
 
msgid "Al’ta"
7821
 
msgstr ""
7822
 
 
7823
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7824
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1878
7825
 
msgctxt "warehousename"
7826
 
msgid "Al’dal"
7827
 
msgstr ""
7828
 
 
7829
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7830
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1880
7831
 
msgctxt "warehousename"
7832
 
msgid "Al’ver"
7833
 
msgstr ""
7834
 
 
7835
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7836
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1882
7837
 
msgctxt "warehousename"
7838
 
msgid "An’dey"
7839
 
msgstr ""
7840
 
 
7841
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7842
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1884
7843
 
msgctxt "warehousename"
7844
 
msgid "Ar’mark"
7845
 
msgstr ""
7846
 
 
7847
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7848
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1886
7849
 
msgctxt "warehousename"
7850
 
msgid "Ar’dal"
7851
 
msgstr ""
7852
 
 
7853
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7854
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1888
7855
 
msgctxt "warehousename"
7856
 
msgid "Asker"
7857
 
msgstr ""
7858
 
 
7859
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7860
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1890
7861
 
msgctxt "warehousename"
7862
 
msgid "As’ral"
7863
 
msgstr ""
7864
 
 
7865
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7866
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1892
7867
 
msgctxt "warehousename"
7868
 
msgid "As’Kvoll"
7869
 
msgstr ""
7870
 
 
7871
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7872
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1894
7873
 
msgctxt "warehousename"
7874
 
msgid "As’key"
7875
 
msgstr ""
7876
 
 
7877
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7878
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1896
7879
 
msgctxt "warehousename"
7880
 
msgid "As’nes"
7881
 
msgstr ""
7882
 
 
7883
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7884
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1898
7885
 
msgctxt "warehousename"
7886
 
msgid "Au’kra"
7887
 
msgstr ""
7888
 
 
7889
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7890
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1900
7891
 
msgctxt "warehousename"
7892
 
msgid "Au’re"
7893
 
msgstr ""
7894
 
 
7895
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7896
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1902
7897
 
msgctxt "warehousename"
7898
 
msgid "Au’land"
7899
 
msgstr ""
7900
 
 
7901
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7902
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1904
7903
 
msgctxt "warehousename"
7904
 
msgid "Au’skog"
7905
 
msgstr ""
7906
 
 
7907
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7908
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1906
7909
 
msgctxt "warehousename"
7910
 
msgid "Au’tevoll"
7911
 
msgstr ""
7912
 
 
7913
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7914
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1908
7915
 
msgctxt "warehousename"
7916
 
msgid "Au’trheim"
7917
 
msgstr ""
7918
 
 
7919
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7920
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1910
7921
 
msgctxt "warehousename"
7922
 
msgid "Av’rey"
7923
 
msgstr ""
7924
 
 
7925
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7926
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1912
7927
 
msgctxt "warehousename"
7928
 
msgid "Bærum"
7929
 
msgstr ""
7930
 
 
7931
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7932
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1914
7933
 
msgctxt "warehousename"
7934
 
msgid "Bal’fjord"
7935
 
msgstr ""
7936
 
 
7937
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7938
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1916
7939
 
msgctxt "warehousename"
7940
 
msgid "Ba’ble"
7941
 
msgstr ""
7942
 
 
7943
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7944
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1918
7945
 
msgctxt "warehousename"
7946
 
msgid "Ba’rdu"
7947
 
msgstr ""
7948
 
 
7949
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7950
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1920
7951
 
msgctxt "warehousename"
7952
 
msgid "Bat’fjord"
7953
 
msgstr ""
7954
 
 
7955
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7956
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1922
7957
 
msgctxt "warehousename"
7958
 
msgid "B’iarn"
7959
 
msgstr ""
7960
 
 
7961
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7962
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1924
7963
 
msgctxt "warehousename"
7964
 
msgid "Berl’vog"
7965
 
msgstr ""
7966
 
 
7967
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7968
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1926
7969
 
msgctxt "warehousename"
7970
 
msgid "Bindal"
7971
 
msgstr ""
7972
 
 
7973
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7974
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1928
7975
 
msgctxt "warehousename"
7976
 
msgid "Birk’nes"
7977
 
msgstr ""
7978
 
 
7979
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7980
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1930
7981
 
msgctxt "warehousename"
7982
 
msgid "Bjer’Kreim"
7983
 
msgstr ""
7984
 
 
7985
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7986
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1932
7987
 
msgctxt "warehousename"
7988
 
msgid "Bjer’Fjord’n"
7989
 
msgstr ""
7990
 
 
7991
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7992
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1934
7993
 
msgctxt "warehousename"
7994
 
msgid "Bo’do"
7995
 
msgstr ""
7996
 
 
7997
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7998
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1936
7999
 
msgctxt "warehousename"
8000
 
msgid "Bok’n"
8001
 
msgstr ""
8002
 
 
8003
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8004
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1938
8005
 
msgctxt "warehousename"
8006
 
msgid "Bom’lo"
8007
 
msgstr ""
8008
 
 
8009
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8010
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1940
8011
 
msgctxt "warehousename"
8012
 
msgid "Bremanger"
8013
 
msgstr ""
8014
 
 
8015
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8016
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1942
8017
 
msgctxt "warehousename"
8018
 
msgid "Bren’ey"
8019
 
msgstr ""
8020
 
 
8021
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8022
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1944
8023
 
msgctxt "warehousename"
8024
 
msgid "B’gland"
8025
 
msgstr ""
8026
 
 
8027
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8028
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1946
8029
 
msgctxt "warehousename"
8030
 
msgid "B’kle"
8031
 
msgstr ""
8032
 
 
8033
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is named after a barbarian town.
8034
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1948
8035
 
msgctxt "warehousename"
8036
 
msgid "Damack"
8037
 
msgstr ""
8038
 
 
8039
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8040
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1950
8041
 
msgctxt "warehousename"
8042
 
msgid "Danna"
8043
 
msgstr ""
8044
 
 
8045
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8046
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1952
8047
 
msgctxt "warehousename"
8048
 
msgid "Do’vre"
8049
 
msgstr ""
8050
 
 
8051
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8052
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1954
8053
 
msgctxt "warehousename"
8054
 
msgid "D’rammen"
8055
 
msgstr ""
8056
 
 
8057
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8058
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1956
8059
 
msgctxt "warehousename"
8060
 
msgid "D’rangedal"
8061
 
msgstr ""
8062
 
 
8063
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8064
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1958
8065
 
msgctxt "warehousename"
8066
 
msgid "D’rey"
8067
 
msgstr ""
8068
 
 
8069
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8070
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1960
8071
 
msgctxt "warehousename"
8072
 
msgid "Ei’dfjord"
8073
 
msgstr ""
8074
 
 
8075
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8076
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1962
8077
 
msgctxt "warehousename"
8078
 
msgid "Ei’dskog"
8079
 
msgstr ""
8080
 
 
8081
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8082
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1964
8083
 
msgctxt "warehousename"
8084
 
msgid "Ei’dsvoll"
8085
 
msgstr ""
8086
 
 
8087
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8088
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1966
8089
 
msgctxt "warehousename"
8090
 
msgid "Ei’g’rsund"
8091
 
msgstr ""
8092
 
 
8093
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8094
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1968
8095
 
msgctxt "warehousename"
8096
 
msgid "Elv’rum"
8097
 
msgstr ""
8098
 
 
8099
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8100
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1970
8101
 
msgctxt "warehousename"
8102
 
msgid "En’Bakk"
8103
 
msgstr ""
8104
 
 
8105
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8106
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1972
8107
 
msgctxt "warehousename"
8108
 
msgid "Eng’rdal"
8109
 
msgstr ""
8110
 
 
8111
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8112
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1974
8113
 
msgctxt "warehousename"
8114
 
msgid "Et’ne"
8115
 
msgstr ""
8116
 
 
8117
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8118
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1976
8119
 
msgctxt "warehousename"
8120
 
msgid "Et’Nedal"
8121
 
msgstr ""
8122
 
 
8123
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8124
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1978
8125
 
msgctxt "warehousename"
8126
 
msgid "Ev’nes"
8127
 
msgstr ""
8128
 
 
8129
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8130
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1980
8131
 
msgctxt "warehousename"
8132
 
msgid "Ev’je"
8133
 
msgstr ""
8134
 
 
8135
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8136
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1982
8137
 
msgctxt "warehousename"
8138
 
msgid "Eyer"
8139
 
msgstr ""
8140
 
 
8141
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8142
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1984
8143
 
msgctxt "warehousename"
8144
 
msgid "Eygard’n"
8145
 
msgstr ""
8146
 
 
8147
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8148
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1986
8149
 
msgctxt "warehousename"
8150
 
msgid "Eystre"
8151
 
msgstr ""
8152
 
 
8153
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8154
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1988
8155
 
msgctxt "warehousename"
8156
 
msgid "Færdr"
8157
 
msgstr ""
8158
 
 
8159
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8160
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1990
8161
 
msgctxt "warehousename"
8162
 
msgid "Farsund"
8163
 
msgstr ""
8164
 
 
8165
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8166
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1992
8167
 
msgctxt "warehousename"
8168
 
msgid "Foske"
8169
 
msgstr ""
8170
 
 
8171
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8172
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1994
8173
 
msgctxt "warehousename"
8174
 
msgid "F’dje"
8175
 
msgstr ""
8176
 
 
8177
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8178
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1996
8179
 
msgctxt "warehousename"
8180
 
msgid "F’tjar"
8181
 
msgstr ""
8182
 
 
8183
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8184
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1998
8185
 
msgctxt "warehousename"
8186
 
msgid "F’jaler"
8187
 
msgstr ""
8188
 
 
8189
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8190
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2000
8191
 
msgctxt "warehousename"
8192
 
msgid "Fjord"
8193
 
msgstr ""
8194
 
 
8195
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8196
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2002
8197
 
msgctxt "warehousename"
8198
 
msgid "Flo"
8199
 
msgstr ""
8200
 
 
8201
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8202
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2004
8203
 
msgctxt "warehousename"
8204
 
msgid "Flakstad"
8205
 
msgstr ""
8206
 
 
8207
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8208
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2006
8209
 
msgctxt "warehousename"
8210
 
msgid "Flatang’r"
8211
 
msgstr ""
8212
 
 
8213
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8214
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2008
8215
 
msgctxt "warehousename"
8216
 
msgid "Flek’fjord"
8217
 
msgstr ""
8218
 
 
8219
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8220
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2010
8221
 
msgctxt "warehousename"
8222
 
msgid "Fl’sberg"
8223
 
msgstr ""
8224
 
 
8225
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8226
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2012
8227
 
msgctxt "warehousename"
8228
 
msgid "Folldal"
8229
 
msgstr ""
8230
 
 
8231
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8232
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2014
8233
 
msgctxt "warehousename"
8234
 
msgid "Frogn"
8235
 
msgstr ""
8236
 
 
8237
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8238
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2016
8239
 
msgctxt "warehousename"
8240
 
msgid "Fr’land"
8241
 
msgstr ""
8242
 
 
8243
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8244
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2018
8245
 
msgctxt "warehousename"
8246
 
msgid "Frosta"
8247
 
msgstr ""
8248
 
 
8249
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8250
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2020
8251
 
msgctxt "warehousename"
8252
 
msgid "Freya"
8253
 
msgstr ""
8254
 
 
8255
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8256
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2022
8257
 
msgctxt "warehousename"
8258
 
msgid "Fyr’sdal"
8259
 
msgstr ""
8260
 
 
8261
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8262
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2024
8263
 
msgctxt "warehousename"
8264
 
msgid "Gamvik"
8265
 
msgstr ""
8266
 
 
8267
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8268
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2026
8269
 
msgctxt "warehousename"
8270
 
msgid "Gausdal"
8271
 
msgstr ""
8272
 
 
8273
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8274
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2028
8275
 
msgctxt "warehousename"
8276
 
msgid "Gild’skol"
8277
 
msgstr ""
8278
 
 
8279
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8280
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2030
8281
 
msgctxt "warehousename"
8282
 
msgid "Gi’ske"
8283
 
msgstr ""
8284
 
 
8285
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8286
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2032
8287
 
msgctxt "warehousename"
8288
 
msgid "G’jemnes"
8289
 
msgstr ""
8290
 
 
8291
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8292
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2034
8293
 
msgctxt "warehousename"
8294
 
msgid "Gjerdrum"
8295
 
msgstr ""
8296
 
 
8297
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8298
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2036
8299
 
msgctxt "warehousename"
8300
 
msgid "Gjerst’d"
8301
 
msgstr ""
8302
 
 
8303
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8304
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2038
8305
 
msgctxt "warehousename"
8306
 
msgid "G’jesdal"
8307
 
msgstr ""
8308
 
 
8309
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8310
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2040
8311
 
msgctxt "warehousename"
8312
 
msgid "Gjovik"
8313
 
msgstr ""
8314
 
 
8315
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8316
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2042
8317
 
msgctxt "warehousename"
8318
 
msgid "Glopp’n"
8319
 
msgstr ""
8320
 
 
8321
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8322
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2044
8323
 
msgctxt "warehousename"
8324
 
msgid "Gol"
8325
 
msgstr ""
8326
 
 
8327
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8328
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2046
8329
 
msgctxt "warehousename"
8330
 
msgid "Gran"
8331
 
msgstr ""
8332
 
 
8333
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8334
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2048
8335
 
msgctxt "warehousename"
8336
 
msgid "Gra’ne"
8337
 
msgstr ""
8338
 
 
8339
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8340
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2050
8341
 
msgctxt "warehousename"
8342
 
msgid "Gr’tangen"
8343
 
msgstr ""
8344
 
 
8345
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8346
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2052
8347
 
msgctxt "warehousename"
8348
 
msgid "Grimst’d"
8349
 
msgstr ""
8350
 
 
8351
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8352
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2054
8353
 
msgctxt "warehousename"
8354
 
msgid "Grong"
8355
 
msgstr ""
8356
 
 
8357
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8358
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2056
8359
 
msgctxt "warehousename"
8360
 
msgid "Grue"
8361
 
msgstr ""
8362
 
 
8363
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8364
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2058
8365
 
msgctxt "warehousename"
8366
 
msgid "G’len"
8367
 
msgstr ""
8368
 
 
8369
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8370
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2060
8371
 
msgctxt "warehousename"
8372
 
msgid "Ho"
8373
 
msgstr ""
8374
 
 
8375
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8376
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2062
8377
 
msgctxt "warehousename"
8378
 
msgid "H’dsel"
8379
 
msgstr ""
8380
 
 
8381
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8382
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2064
8383
 
msgctxt "warehousename"
8384
 
msgid "Hæg’bost’d"
8385
 
msgstr ""
8386
 
 
8387
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8388
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2066
8389
 
msgctxt "warehousename"
8390
 
msgid "H’lden"
8391
 
msgstr ""
8392
 
 
8393
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8394
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2068
8395
 
msgctxt "warehousename"
8396
 
msgid "H’mar"
8397
 
msgstr ""
8398
 
 
8399
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8400
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2070
8401
 
msgctxt "warehousename"
8402
 
msgid "H’marey"
8403
 
msgstr ""
8404
 
 
8405
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8406
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2072
8407
 
msgctxt "warehousename"
8408
 
msgid "H’merfest"
8409
 
msgstr ""
8410
 
 
8411
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8412
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2074
8413
 
msgctxt "warehousename"
8414
 
msgid "H’reid"
8415
 
msgstr ""
8416
 
 
8417
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8418
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2076
8419
 
msgctxt "warehousename"
8420
 
msgid "H’rstad"
8421
 
msgstr ""
8422
 
 
8423
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8424
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2078
8425
 
msgctxt "warehousename"
8426
 
msgid "Hasvik"
8427
 
msgstr ""
8428
 
 
8429
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8430
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2080
8431
 
msgctxt "warehousename"
8432
 
msgid "Hattfjelldal"
8433
 
msgstr ""
8434
 
 
8435
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8436
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2082
8437
 
msgctxt "warehousename"
8438
 
msgid "Haug’sund"
8439
 
msgstr ""
8440
 
 
8441
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8442
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2084
8443
 
msgctxt "warehousename"
8444
 
msgid "Heim"
8445
 
msgstr ""
8446
 
 
8447
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8448
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2086
8449
 
msgctxt "warehousename"
8450
 
msgid "H’mnes"
8451
 
msgstr ""
8452
 
 
8453
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8454
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2088
8455
 
msgctxt "warehousename"
8456
 
msgid "Hems’dal"
8457
 
msgstr ""
8458
 
 
8459
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8460
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2090
8461
 
msgctxt "warehousename"
8462
 
msgid "H’rey"
8463
 
msgstr ""
8464
 
 
8465
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8466
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2092
8467
 
msgctxt "warehousename"
8468
 
msgid "H’roy"
8469
 
msgstr ""
8470
 
 
8471
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8472
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2094
8473
 
msgctxt "warehousename"
8474
 
msgid "Hitra"
8475
 
msgstr ""
8476
 
 
8477
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8478
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2096
8479
 
msgctxt "warehousename"
8480
 
msgid "Hjartdal"
8481
 
msgstr ""
8482
 
 
8483
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8484
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2098
8485
 
msgctxt "warehousename"
8486
 
msgid "Hjelm’land"
8487
 
msgstr ""
8488
 
 
8489
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8490
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2100
8491
 
msgctxt "warehousename"
8492
 
msgid "Hol"
8493
 
msgstr ""
8494
 
 
8495
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8496
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2102
8497
 
msgctxt "warehousename"
8498
 
msgid "Hole"
8499
 
msgstr ""
8500
 
 
8501
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8502
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2104
8503
 
msgctxt "warehousename"
8504
 
msgid "Holm’strand"
8505
 
msgstr ""
8506
 
 
8507
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8508
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2106
8509
 
msgctxt "warehousename"
8510
 
msgid "Hol’Talen"
8511
 
msgstr ""
8512
 
 
8513
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8514
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2108
8515
 
msgctxt "warehousename"
8516
 
msgid "Horten"
8517
 
msgstr ""
8518
 
 
8519
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8520
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2110
8521
 
msgctxt "warehousename"
8522
 
msgid "H’yanger"
8523
 
msgstr ""
8524
 
 
8525
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8526
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2112
8527
 
msgctxt "warehousename"
8528
 
msgid "H’ylandet"
8529
 
msgstr ""
8530
 
 
8531
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8532
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2114
8533
 
msgctxt "warehousename"
8534
 
msgid "H’rdal"
8535
 
msgstr ""
8536
 
 
8537
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8538
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2116
8539
 
msgctxt "warehousename"
8540
 
msgid "Hustadvik"
8541
 
msgstr ""
8542
 
 
8543
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8544
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2118
8545
 
msgctxt "warehousename"
8546
 
msgid "H’valer"
8547
 
msgstr ""
8548
 
 
8549
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8550
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2120
8551
 
msgctxt "warehousename"
8552
 
msgid "Hyll’stad"
8553
 
msgstr ""
8554
 
 
8555
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8556
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2122
8557
 
msgctxt "warehousename"
8558
 
msgid "Ib’stad"
8559
 
msgstr ""
8560
 
 
8561
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8562
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2124
8563
 
msgctxt "warehousename"
8564
 
msgid "Ind’rey"
8565
 
msgstr ""
8566
 
 
8567
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8568
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2126
8569
 
msgctxt "warehousename"
8570
 
msgid "Ind’re"
8571
 
msgstr ""
8572
 
 
8573
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is named after a barbarian town.
8574
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2128
8575
 
msgctxt "warehousename"
8576
 
msgid "Ir Kal’Tur"
8577
 
msgstr ""
8578
 
 
8579
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8580
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2130
8581
 
msgctxt "warehousename"
8582
 
msgid "Iv’land"
8583
 
msgstr ""
8584
 
 
8585
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8586
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2132
8587
 
msgctxt "warehousename"
8588
 
msgid "J’vnaker"
8589
 
msgstr ""
8590
 
 
8591
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8592
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2134
8593
 
msgctxt "warehousename"
8594
 
msgid "K’fjord"
8595
 
msgstr ""
8596
 
 
8597
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8598
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2136
8599
 
msgctxt "warehousename"
8600
 
msgid "Kar’sjok"
8601
 
msgstr ""
8602
 
 
8603
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8604
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2138
8605
 
msgctxt "warehousename"
8606
 
msgid "Karls’y"
8607
 
msgstr ""
8608
 
 
8609
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8610
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2140
8611
 
msgctxt "warehousename"
8612
 
msgid "Karm’y"
8613
 
msgstr ""
8614
 
 
8615
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8616
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2142
8617
 
msgctxt "warehousename"
8618
 
msgid "Kot’keino"
8619
 
msgstr ""
8620
 
 
8621
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8622
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2144
8623
 
msgctxt "warehousename"
8624
 
msgid "K’nn"
8625
 
msgstr ""
8626
 
 
8627
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8628
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2146
8629
 
msgctxt "warehousename"
8630
 
msgid "Kl’pp"
8631
 
msgstr ""
8632
 
 
8633
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8634
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2148
8635
 
msgctxt "warehousename"
8636
 
msgid "K’ngsberg"
8637
 
msgstr ""
8638
 
 
8639
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8640
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2150
8641
 
msgctxt "warehousename"
8642
 
msgid "K’ngsvinger"
8643
 
msgstr ""
8644
 
 
8645
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8646
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2152
8647
 
msgctxt "warehousename"
8648
 
msgid "Krag’re"
8649
 
msgstr ""
8650
 
 
8651
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8652
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2154
8653
 
msgctxt "warehousename"
8654
 
msgid "Kr’dsherad"
8655
 
msgstr ""
8656
 
 
8657
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8658
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2156
8659
 
msgctxt "warehousename"
8660
 
msgid "Kvæfjord"
8661
 
msgstr ""
8662
 
 
8663
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8664
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2158
8665
 
msgctxt "warehousename"
8666
 
msgid "Kvæn’ngen"
8667
 
msgstr ""
8668
 
 
8669
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8670
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2160
8671
 
msgctxt "warehousename"
8672
 
msgid "Kvam"
8673
 
msgstr ""
8674
 
 
8675
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8676
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2162
8677
 
msgctxt "warehousename"
8678
 
msgid "Kvin’sdal"
8679
 
msgstr ""
8680
 
 
8681
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8682
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2164
8683
 
msgctxt "warehousename"
8684
 
msgid "Kvin’Herad"
8685
 
msgstr ""
8686
 
 
8687
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8688
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2166
8689
 
msgctxt "warehousename"
8690
 
msgid "Kvit’seid"
8691
 
msgstr ""
8692
 
 
8693
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8694
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2168
8695
 
msgctxt "warehousename"
8696
 
msgid "Kvit’Sey"
8697
 
msgstr ""
8698
 
 
8699
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8700
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2170
8701
 
msgctxt "warehousename"
8702
 
msgid "Lærdal"
8703
 
msgstr ""
8704
 
 
8705
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8706
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2172
8707
 
msgctxt "warehousename"
8708
 
msgid "Larvik"
8709
 
msgstr ""
8710
 
 
8711
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8712
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2174
8713
 
msgctxt "warehousename"
8714
 
msgid "Lav’ngen"
8715
 
msgstr ""
8716
 
 
8717
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8718
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2176
8719
 
msgctxt "warehousename"
8720
 
msgid "L’besby"
8721
 
msgstr ""
8722
 
 
8723
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8724
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2178
8725
 
msgctxt "warehousename"
8726
 
msgid "L’rfjord"
8727
 
msgstr ""
8728
 
 
8729
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8730
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2180
8731
 
msgctxt "warehousename"
8732
 
msgid "L’ka"
8733
 
msgstr ""
8734
 
 
8735
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8736
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2182
8737
 
msgctxt "warehousename"
8738
 
msgid "L’sja"
8739
 
msgstr ""
8740
 
 
8741
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8742
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2184
8743
 
msgctxt "warehousename"
8744
 
msgid "L’vanger"
8745
 
msgstr ""
8746
 
 
8747
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8748
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2186
8749
 
msgctxt "warehousename"
8750
 
msgid "Lier"
8751
 
msgstr ""
8752
 
 
8753
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8754
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2188
8755
 
msgctxt "warehousename"
8756
 
msgid "L’rne"
8757
 
msgstr ""
8758
 
 
8759
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8760
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2190
8761
 
msgctxt "warehousename"
8762
 
msgid "Lil’hammer"
8763
 
msgstr ""
8764
 
 
8765
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8766
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2192
8767
 
msgctxt "warehousename"
8768
 
msgid "Lil’sand"
8769
 
msgstr ""
8770
 
 
8771
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8772
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2194
8773
 
msgctxt "warehousename"
8774
 
msgid "Lil’strom"
8775
 
msgstr ""
8776
 
 
8777
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8778
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2196
8779
 
msgctxt "warehousename"
8780
 
msgid "Lind’snes"
8781
 
msgstr ""
8782
 
 
8783
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8784
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2198
8785
 
msgctxt "warehousename"
8786
 
msgid "L’dingen"
8787
 
msgstr ""
8788
 
 
8789
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8790
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2200
8791
 
msgctxt "warehousename"
8792
 
msgid "Lom"
8793
 
msgstr ""
8794
 
 
8795
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8796
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2202
8797
 
msgctxt "warehousename"
8798
 
msgid "Loppa"
8799
 
msgstr ""
8800
 
 
8801
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8802
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2204
8803
 
msgctxt "warehousename"
8804
 
msgid "Lar’nskog"
8805
 
msgstr ""
8806
 
 
8807
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8808
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2206
8809
 
msgctxt "warehousename"
8810
 
msgid "L’ten"
8811
 
msgstr ""
8812
 
 
8813
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8814
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2208
8815
 
msgctxt "warehousename"
8816
 
msgid "Lund"
8817
 
msgstr ""
8818
 
 
8819
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8820
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2210
8821
 
msgctxt "warehousename"
8822
 
msgid "Lunner"
8823
 
msgstr ""
8824
 
 
8825
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8826
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2212
8827
 
msgctxt "warehousename"
8828
 
msgid "L’rey"
8829
 
msgstr ""
8830
 
 
8831
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8832
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2214
8833
 
msgctxt "warehousename"
8834
 
msgid "L’ster"
8835
 
msgstr ""
8836
 
 
8837
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8838
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2216
8839
 
msgctxt "warehousename"
8840
 
msgid "L’ngdal"
8841
 
msgstr ""
8842
 
 
8843
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8844
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2218
8845
 
msgctxt "warehousename"
8846
 
msgid "L’ngen"
8847
 
msgstr ""
8848
 
 
8849
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8850
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2220
8851
 
msgctxt "warehousename"
8852
 
msgid "Mal’Selv"
8853
 
msgstr ""
8854
 
 
8855
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8856
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2222
8857
 
msgctxt "warehousename"
8858
 
msgid "Mal’vik"
8859
 
msgstr ""
8860
 
 
8861
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8862
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2224
8863
 
msgctxt "warehousename"
8864
 
msgid "Mar’ker"
8865
 
msgstr ""
8866
 
 
8867
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8868
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2226
8869
 
msgctxt "warehousename"
8870
 
msgid "Mas’fjordn"
8871
 
msgstr ""
8872
 
 
8873
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8874
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2228
8875
 
msgctxt "warehousename"
8876
 
msgid "Mos’y"
8877
 
msgstr ""
8878
 
 
8879
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8880
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2230
8881
 
msgctxt "warehousename"
8882
 
msgid "M’lhus"
8883
 
msgstr ""
8884
 
 
8885
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8886
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2232
8887
 
msgctxt "warehousename"
8888
 
msgid "M’ley"
8889
 
msgstr ""
8890
 
 
8891
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8892
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2234
8893
 
msgctxt "warehousename"
8894
 
msgid "Mer’ker"
8895
 
msgstr ""
8896
 
 
8897
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8898
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2236
8899
 
msgctxt "warehousename"
8900
 
msgid "Midt’re"
8901
 
msgstr ""
8902
 
 
8903
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8904
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2238
8905
 
msgctxt "warehousename"
8906
 
msgid "Midt’lemark"
8907
 
msgstr ""
8908
 
 
8909
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8910
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2240
8911
 
msgctxt "warehousename"
8912
 
msgid "Mod’al’en"
8913
 
msgstr ""
8914
 
 
8915
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8916
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2242
8917
 
msgctxt "warehousename"
8918
 
msgid "Modum"
8919
 
msgstr ""
8920
 
 
8921
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8922
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2244
8923
 
msgctxt "warehousename"
8924
 
msgid "M’lde"
8925
 
msgstr ""
8926
 
 
8927
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8928
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2246
8929
 
msgctxt "warehousename"
8930
 
msgid "Mos’kenes"
8931
 
msgstr ""
8932
 
 
8933
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8934
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2248
8935
 
msgctxt "warehousename"
8936
 
msgid "Mos’s"
8937
 
msgstr ""
8938
 
 
8939
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8940
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2250
8941
 
msgctxt "warehousename"
8942
 
msgid "Næreysund"
8943
 
msgstr ""
8944
 
 
8945
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8946
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2252
8947
 
msgctxt "warehousename"
8948
 
msgid "Namsos"
8949
 
msgstr ""
8950
 
 
8951
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8952
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2254
8953
 
msgctxt "warehousename"
8954
 
msgid "Nams’skogan"
8955
 
msgstr ""
8956
 
 
8957
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8958
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2256
8959
 
msgctxt "warehousename"
8960
 
msgid "Nan’stad"
8961
 
msgstr ""
8962
 
 
8963
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8964
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2258
8965
 
msgctxt "warehousename"
8966
 
msgid "Nar’vik"
8967
 
msgstr ""
8968
 
 
8969
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8970
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2260
8971
 
msgctxt "warehousename"
8972
 
msgid "Nes"
8973
 
msgstr ""
8974
 
 
8975
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8976
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2262
8977
 
msgctxt "warehousename"
8978
 
msgid "N’sbyen"
8979
 
msgstr ""
8980
 
 
8981
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8982
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2264
8983
 
msgctxt "warehousename"
8984
 
msgid "Nesna"
8985
 
msgstr ""
8986
 
 
8987
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8988
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2266
8989
 
msgctxt "warehousename"
8990
 
msgid "Nesod’n"
8991
 
msgstr ""
8992
 
 
8993
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8994
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2268
8995
 
msgctxt "warehousename"
8996
 
msgid "Nes’by"
8997
 
msgstr ""
8998
 
 
8999
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9000
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2270
9001
 
msgctxt "warehousename"
9002
 
msgid "Nis’dal"
9003
 
msgstr ""
9004
 
 
9005
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9006
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2272
9007
 
msgctxt "warehousename"
9008
 
msgid "Nit’dal"
9009
 
msgstr ""
9010
 
 
9011
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9012
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2274
9013
 
msgctxt "warehousename"
9014
 
msgid "Nome"
9015
 
msgstr ""
9016
 
 
9017
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9018
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2276
9019
 
msgctxt "warehousename"
9020
 
msgid "Nord’Aurdal"
9021
 
msgstr ""
9022
 
 
9023
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9024
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2278
9025
 
msgctxt "warehousename"
9026
 
msgid "Nord’fron"
9027
 
msgstr ""
9028
 
 
9029
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9030
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2280
9031
 
msgctxt "warehousename"
9032
 
msgid "Nord’kapp"
9033
 
msgstr ""
9034
 
 
9035
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9036
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2282
9037
 
msgctxt "warehousename"
9038
 
msgid "Nord’odal"
9039
 
msgstr ""
9040
 
 
9041
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9042
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2284
9043
 
msgctxt "warehousename"
9044
 
msgid "Nord’Reisa"
9045
 
msgstr ""
9046
 
 
9047
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9048
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2286
9049
 
msgctxt "warehousename"
9050
 
msgid "Nord’re"
9051
 
msgstr ""
9052
 
 
9053
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9054
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2288
9055
 
msgctxt "warehousename"
9056
 
msgid "No’re"
9057
 
msgstr ""
9058
 
 
9059
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9060
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2290
9061
 
msgctxt "warehousename"
9062
 
msgid "Notod’n"
9063
 
msgstr ""
9064
 
 
9065
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9066
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2292
9067
 
msgctxt "warehousename"
9068
 
msgid "Ok’snes"
9069
 
msgstr ""
9070
 
 
9071
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9072
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2294
9073
 
msgctxt "warehousename"
9074
 
msgid "Omli"
9075
 
msgstr ""
9076
 
 
9077
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9078
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2296
9079
 
msgctxt "warehousename"
9080
 
msgid "Omot"
9081
 
msgstr ""
9082
 
 
9083
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9084
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2298
9085
 
msgctxt "warehousename"
9086
 
msgid "Op’dal"
9087
 
msgstr ""
9088
 
 
9089
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9090
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2300
9091
 
msgctxt "warehousename"
9092
 
msgid "Or’kland"
9093
 
msgstr ""
9094
 
 
9095
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9096
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2302
9097
 
msgctxt "warehousename"
9098
 
msgid "Or’land"
9099
 
msgstr ""
9100
 
 
9101
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9102
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2304
9103
 
msgctxt "warehousename"
9104
 
msgid "Or’sta"
9105
 
msgstr ""
9106
 
 
9107
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9108
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2306
9109
 
msgctxt "warehousename"
9110
 
msgid "Osen"
9111
 
msgstr ""
9112
 
 
9113
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9114
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2308
9115
 
msgctxt "warehousename"
9116
 
msgid "Os"
9117
 
msgstr ""
9118
 
 
9119
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9120
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2310
9121
 
msgctxt "warehousename"
9122
 
msgid "Os’lo"
9123
 
msgstr ""
9124
 
 
9125
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9126
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2312
9127
 
msgctxt "warehousename"
9128
 
msgid "Ost’rey"
9129
 
msgstr ""
9130
 
 
9131
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9132
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2314
9133
 
msgctxt "warehousename"
9134
 
msgid "Ost’re"
9135
 
msgstr ""
9136
 
 
9137
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9138
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2316
9139
 
msgctxt "warehousename"
9140
 
msgid "Ov’rhala"
9141
 
msgstr ""
9142
 
 
9143
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9144
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2318
9145
 
msgctxt "warehousename"
9146
 
msgid "Ov’re"
9147
 
msgstr ""
9148
 
 
9149
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9150
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2320
9151
 
msgctxt "warehousename"
9152
 
msgid "Pors’nger"
9153
 
msgstr ""
9154
 
 
9155
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9156
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2322
9157
 
msgctxt "warehousename"
9158
 
msgid "Pors’grun"
9159
 
msgstr ""
9160
 
 
9161
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9162
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2324
9163
 
msgctxt "warehousename"
9164
 
msgid "Rode"
9165
 
msgstr ""
9166
 
 
9167
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9168
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2326
9169
 
msgctxt "warehousename"
9170
 
msgid "Ræl’ngen"
9171
 
msgstr ""
9172
 
 
9173
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is named after a barbarian town.
9174
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2328
9175
 
msgctxt "warehousename"
9176
 
msgid "Rænt"
9177
 
msgstr ""
9178
 
 
9179
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9180
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2330
9181
 
msgctxt "warehousename"
9182
 
msgid "Rak’stad"
9183
 
msgstr ""
9184
 
 
9185
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9186
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2332
9187
 
msgctxt "warehousename"
9188
 
msgid "Rana"
9189
 
msgstr ""
9190
 
 
9191
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9192
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2334
9193
 
msgctxt "warehousename"
9194
 
msgid "Rand’berg"
9195
 
msgstr ""
9196
 
 
9197
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9198
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2336
9199
 
msgctxt "warehousename"
9200
 
msgid "Rauma"
9201
 
msgstr ""
9202
 
 
9203
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9204
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2338
9205
 
msgctxt "warehousename"
9206
 
msgid "Ren’dlen"
9207
 
msgstr ""
9208
 
 
9209
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9210
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2340
9211
 
msgctxt "warehousename"
9212
 
msgid "Ren’bu"
9213
 
msgstr ""
9214
 
 
9215
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9216
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2342
9217
 
msgctxt "warehousename"
9218
 
msgid "Rin’dal"
9219
 
msgstr ""
9220
 
 
9221
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9222
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2344
9223
 
msgctxt "warehousename"
9224
 
msgid "Rin’gbu"
9225
 
msgstr ""
9226
 
 
9227
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9228
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2346
9229
 
msgctxt "warehousename"
9230
 
msgid "Rin’grike"
9231
 
msgstr ""
9232
 
 
9233
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9234
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2348
9235
 
msgctxt "warehousename"
9236
 
msgid "Rin’gsker"
9237
 
msgstr ""
9238
 
 
9239
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9240
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2350
9241
 
msgctxt "warehousename"
9242
 
msgid "Ris’r"
9243
 
msgstr ""
9244
 
 
9245
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9246
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2352
9247
 
msgctxt "warehousename"
9248
 
msgid "R’dey"
9249
 
msgstr ""
9250
 
 
9251
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9252
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2354
9253
 
msgctxt "warehousename"
9254
 
msgid "Rol’Lag"
9255
 
msgstr ""
9256
 
 
9257
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9258
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2356
9259
 
msgctxt "warehousename"
9260
 
msgid "R’ros"
9261
 
msgstr ""
9262
 
 
9263
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9264
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2358
9265
 
msgctxt "warehousename"
9266
 
msgid "Rest"
9267
 
msgstr ""
9268
 
 
9269
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9270
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2360
9271
 
msgctxt "warehousename"
9272
 
msgid "Reyr’Vik"
9273
 
msgstr ""
9274
 
 
9275
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9276
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2362
9277
 
msgctxt "warehousename"
9278
 
msgid "Sal’ngen"
9279
 
msgstr ""
9280
 
 
9281
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9282
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2364
9283
 
msgctxt "warehousename"
9284
 
msgid "Sal’tdal"
9285
 
msgstr ""
9286
 
 
9287
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9288
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2366
9289
 
msgctxt "warehousename"
9290
 
msgid "Samn’nger"
9291
 
msgstr ""
9292
 
 
9293
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9294
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2368
9295
 
msgctxt "warehousename"
9296
 
msgid "Sand’fjord"
9297
 
msgstr ""
9298
 
 
9299
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9300
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2370
9301
 
msgctxt "warehousename"
9302
 
msgid "Sand’e"
9303
 
msgstr ""
9304
 
 
9305
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9306
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2372
9307
 
msgctxt "warehousename"
9308
 
msgid "Sand’nes"
9309
 
msgstr ""
9310
 
 
9311
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9312
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2374
9313
 
msgctxt "warehousename"
9314
 
msgid "Sarpsb’rg"
9315
 
msgstr ""
9316
 
 
9317
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is named after a barbarian town.
9318
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2376
9319
 
msgctxt "warehousename"
9320
 
msgid "Sars’tun"
9321
 
msgstr ""
9322
 
 
9323
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9324
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2378
9325
 
msgctxt "warehousename"
9326
 
msgid "Sauda"
9327
 
msgstr ""
9328
 
 
9329
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9330
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2380
9331
 
msgctxt "warehousename"
9332
 
msgid "Sel’bu"
9333
 
msgstr ""
9334
 
 
9335
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9336
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2382
9337
 
msgctxt "warehousename"
9338
 
msgid "Sel’jord"
9339
 
msgstr ""
9340
 
 
9341
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9342
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2384
9343
 
msgctxt "warehousename"
9344
 
msgid "Sel"
9345
 
msgstr ""
9346
 
 
9347
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9348
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2386
9349
 
msgctxt "warehousename"
9350
 
msgid "Sen’ja"
9351
 
msgstr ""
9352
 
 
9353
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9354
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2388
9355
 
msgctxt "warehousename"
9356
 
msgid "Sig’dal"
9357
 
msgstr ""
9358
 
 
9359
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9360
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2390
9361
 
msgctxt "warehousename"
9362
 
msgid "Sil’jan"
9363
 
msgstr ""
9364
 
 
9365
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9366
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2392
9367
 
msgctxt "warehousename"
9368
 
msgid "Sir’dal"
9369
 
msgstr ""
9370
 
 
9371
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9372
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2394
9373
 
msgctxt "warehousename"
9374
 
msgid "Skaun"
9375
 
msgstr ""
9376
 
 
9377
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9378
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2396
9379
 
msgctxt "warehousename"
9380
 
msgid "Skien"
9381
 
msgstr ""
9382
 
 
9383
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9384
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2398
9385
 
msgctxt "warehousename"
9386
 
msgid "Skipt’vet"
9387
 
msgstr ""
9388
 
 
9389
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9390
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2400
9391
 
msgctxt "warehousename"
9392
 
msgid "Skjok"
9393
 
msgstr ""
9394
 
 
9395
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9396
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2402
9397
 
msgctxt "warehousename"
9398
 
msgid "Skjer’vey"
9399
 
msgstr ""
9400
 
 
9401
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9402
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2404
9403
 
msgctxt "warehousename"
9404
 
msgid "Smola"
9405
 
msgstr ""
9406
 
 
9407
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9408
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2406
9409
 
msgctxt "warehousename"
9410
 
msgid "Snosa"
9411
 
msgstr ""
9412
 
 
9413
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9414
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2408
9415
 
msgctxt "warehousename"
9416
 
msgid "Sog’ndal"
9417
 
msgstr ""
9418
 
 
9419
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9420
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2410
9421
 
msgctxt "warehousename"
9422
 
msgid "Sok’ndal"
9423
 
msgstr ""
9424
 
 
9425
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9426
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2412
9427
 
msgctxt "warehousename"
9428
 
msgid "Sola"
9429
 
msgstr ""
9430
 
 
9431
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9432
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2414
9433
 
msgctxt "warehousename"
9434
 
msgid "Sol’nd"
9435
 
msgstr ""
9436
 
 
9437
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9438
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2416
9439
 
msgctxt "warehousename"
9440
 
msgid "Som’na"
9441
 
msgstr ""
9442
 
 
9443
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9444
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2418
9445
 
msgctxt "warehousename"
9446
 
msgid "Son’dre"
9447
 
msgstr ""
9448
 
 
9449
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9450
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2420
9451
 
msgctxt "warehousename"
9452
 
msgid "Sor’aur’dal"
9453
 
msgstr ""
9454
 
 
9455
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9456
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2422
9457
 
msgctxt "warehousename"
9458
 
msgid "Sor’fold"
9459
 
msgstr ""
9460
 
 
9461
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9462
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2424
9463
 
msgctxt "warehousename"
9464
 
msgid "Sor’fron"
9465
 
msgstr ""
9466
 
 
9467
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9468
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2426
9469
 
msgctxt "warehousename"
9470
 
msgid "Sor’dal"
9471
 
msgstr ""
9472
 
 
9473
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9474
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2428
9475
 
msgctxt "warehousename"
9476
 
msgid "Sor’reisa"
9477
 
msgstr ""
9478
 
 
9479
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9480
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2430
9481
 
msgctxt "warehousename"
9482
 
msgid "Sor’tland"
9483
 
msgstr ""
9484
 
 
9485
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9486
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2432
9487
 
msgctxt "warehousename"
9488
 
msgid "Sor’var’nger"
9489
 
msgstr ""
9490
 
 
9491
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9492
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2434
9493
 
msgctxt "warehousename"
9494
 
msgid "Stad"
9495
 
msgstr ""
9496
 
 
9497
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9498
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2436
9499
 
msgctxt "warehousename"
9500
 
msgid "Stange"
9501
 
msgstr ""
9502
 
 
9503
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9504
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2438
9505
 
msgctxt "warehousename"
9506
 
msgid "Stav’nger"
9507
 
msgstr ""
9508
 
 
9509
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9510
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2440
9511
 
msgctxt "warehousename"
9512
 
msgid "St’gen"
9513
 
msgstr ""
9514
 
 
9515
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9516
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2442
9517
 
msgctxt "warehousename"
9518
 
msgid "St’nkjer"
9519
 
msgstr ""
9520
 
 
9521
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9522
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2444
9523
 
msgctxt "warehousename"
9524
 
msgid "Stjor’dal"
9525
 
msgstr ""
9526
 
 
9527
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9528
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2446
9529
 
msgctxt "warehousename"
9530
 
msgid "Stord"
9531
 
msgstr ""
9532
 
 
9533
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9534
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2448
9535
 
msgctxt "warehousename"
9536
 
msgid "Stor’Elvdal"
9537
 
msgstr ""
9538
 
 
9539
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9540
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2450
9541
 
msgctxt "warehousename"
9542
 
msgid "Stor’Fjord"
9543
 
msgstr ""
9544
 
 
9545
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9546
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2452
9547
 
msgctxt "warehousename"
9548
 
msgid "Stranda"
9549
 
msgstr ""
9550
 
 
9551
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9552
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2454
9553
 
msgctxt "warehousename"
9554
 
msgid "Strand"
9555
 
msgstr ""
9556
 
 
9557
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9558
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2456
9559
 
msgctxt "warehousename"
9560
 
msgid "Stryn"
9561
 
msgstr ""
9562
 
 
9563
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9564
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2458
9565
 
msgctxt "warehousename"
9566
 
msgid "Sula"
9567
 
msgstr ""
9568
 
 
9569
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9570
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2460
9571
 
msgctxt "warehousename"
9572
 
msgid "Suldal"
9573
 
msgstr ""
9574
 
 
9575
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9576
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2462
9577
 
msgctxt "warehousename"
9578
 
msgid "Sun’dal"
9579
 
msgstr ""
9580
 
 
9581
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9582
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2464
9583
 
msgctxt "warehousename"
9584
 
msgid "Sun’fjord"
9585
 
msgstr ""
9586
 
 
9587
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9588
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2466
9589
 
msgctxt "warehousename"
9590
 
msgid "Surn’dal"
9591
 
msgstr ""
9592
 
 
9593
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9594
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2468
9595
 
msgctxt "warehousename"
9596
 
msgid "Sveio"
9597
 
msgstr ""
9598
 
 
9599
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9600
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2470
9601
 
msgctxt "warehousename"
9602
 
msgid "Syk’lven"
9603
 
msgstr ""
9604
 
 
9605
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9606
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2472
9607
 
msgctxt "warehousename"
9608
 
msgid "Tana"
9609
 
msgstr ""
9610
 
 
9611
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9612
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2474
9613
 
msgctxt "warehousename"
9614
 
msgid "Thronsand"
9615
 
msgstr ""
9616
 
 
9617
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9618
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2476
9619
 
msgctxt "warehousename"
9620
 
msgid "Thronsund"
9621
 
msgstr ""
9622
 
 
9623
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9624
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2478
9625
 
msgctxt "warehousename"
9626
 
msgid "Time"
9627
 
msgstr ""
9628
 
 
9629
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9630
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2480
9631
 
msgctxt "warehousename"
9632
 
msgid "T’ngvol"
9633
 
msgstr ""
9634
 
 
9635
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9636
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2482
9637
 
msgctxt "warehousename"
9638
 
msgid "Ti’n"
9639
 
msgstr ""
9640
 
 
9641
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9642
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2484
9643
 
msgctxt "warehousename"
9644
 
msgid "Tjeld’sund"
9645
 
msgstr ""
9646
 
 
9647
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9648
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2486
9649
 
msgctxt "warehousename"
9650
 
msgid "Toke"
9651
 
msgstr ""
9652
 
 
9653
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9654
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2488
9655
 
msgctxt "warehousename"
9656
 
msgid "Tolga"
9657
 
msgstr ""
9658
 
 
9659
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9660
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2490
9661
 
msgctxt "warehousename"
9662
 
msgid "Tonsberg"
9663
 
msgstr ""
9664
 
 
9665
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9666
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2492
9667
 
msgctxt "warehousename"
9668
 
msgid "Træna"
9669
 
msgstr ""
9670
 
 
9671
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9672
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2494
9673
 
msgctxt "warehousename"
9674
 
msgid "Tromso"
9675
 
msgstr ""
9676
 
 
9677
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9678
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2496
9679
 
msgctxt "warehousename"
9680
 
msgid "Tr’ndheim"
9681
 
msgstr ""
9682
 
 
9683
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9684
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2498
9685
 
msgctxt "warehousename"
9686
 
msgid "Tr’sil"
9687
 
msgstr ""
9688
 
 
9689
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9690
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2500
9691
 
msgctxt "warehousename"
9692
 
msgid "Tved’strand"
9693
 
msgstr ""
9694
 
 
9695
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9696
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2502
9697
 
msgctxt "warehousename"
9698
 
msgid "T’dal"
9699
 
msgstr ""
9700
 
 
9701
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9702
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2504
9703
 
msgctxt "warehousename"
9704
 
msgid "Tynset"
9705
 
msgstr ""
9706
 
 
9707
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9708
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2506
9709
 
msgctxt "warehousename"
9710
 
msgid "Tys’nes"
9711
 
msgstr ""
9712
 
 
9713
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9714
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2508
9715
 
msgctxt "warehousename"
9716
 
msgid "Tys’vær"
9717
 
msgstr ""
9718
 
 
9719
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9720
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2510
9721
 
msgctxt "warehousename"
9722
 
msgid "Ul’nsaker"
9723
 
msgstr ""
9724
 
 
9725
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9726
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2512
9727
 
msgctxt "warehousename"
9728
 
msgid "Ul’nsvang"
9729
 
msgstr ""
9730
 
 
9731
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9732
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2514
9733
 
msgctxt "warehousename"
9734
 
msgid "Ul’stein"
9735
 
msgstr ""
9736
 
 
9737
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9738
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2516
9739
 
msgctxt "warehousename"
9740
 
msgid "Ul’vik"
9741
 
msgstr ""
9742
 
 
9743
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9744
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2518
9745
 
msgctxt "warehousename"
9746
 
msgid "Uts’ra"
9747
 
msgstr ""
9748
 
 
9749
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9750
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2520
9751
 
msgctxt "warehousename"
9752
 
msgid "Vadso"
9753
 
msgstr ""
9754
 
 
9755
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9756
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2522
9757
 
msgctxt "warehousename"
9758
 
msgid "Værey"
9759
 
msgstr ""
9760
 
 
9761
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9762
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2524
9763
 
msgctxt "warehousename"
9764
 
msgid "Vogo"
9765
 
msgstr ""
9766
 
 
9767
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9768
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2526
9769
 
msgctxt "warehousename"
9770
 
msgid "V’gan"
9771
 
msgstr ""
9772
 
 
9773
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9774
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2528
9775
 
msgctxt "warehousename"
9776
 
msgid "V’ksdal"
9777
 
msgstr ""
9778
 
 
9779
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9780
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2530
9781
 
msgctxt "warehousename"
9782
 
msgid "V’ler"
9783
 
msgstr ""
9784
 
 
9785
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9786
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2532
9787
 
msgctxt "warehousename"
9788
 
msgid "Vale"
9789
 
msgstr ""
9790
 
 
9791
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9792
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2534
9793
 
msgctxt "warehousename"
9794
 
msgid "Vang"
9795
 
msgstr ""
9796
 
 
9797
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9798
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2536
9799
 
msgctxt "warehousename"
9800
 
msgid "Van’lven"
9801
 
msgstr ""
9802
 
 
9803
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9804
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2538
9805
 
msgctxt "warehousename"
9806
 
msgid "Vardo"
9807
 
msgstr ""
9808
 
 
9809
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9810
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2540
9811
 
msgctxt "warehousename"
9812
 
msgid "Vef’sn"
9813
 
msgstr ""
9814
 
 
9815
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9816
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2542
9817
 
msgctxt "warehousename"
9818
 
msgid "Vega"
9819
 
msgstr ""
9820
 
 
9821
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9822
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2544
9823
 
msgctxt "warehousename"
9824
 
msgid "Veg’rshei"
9825
 
msgstr ""
9826
 
 
9827
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9828
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2546
9829
 
msgctxt "warehousename"
9830
 
msgid "Ven’Sla"
9831
 
msgstr ""
9832
 
 
9833
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9834
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2548
9835
 
msgctxt "warehousename"
9836
 
msgid "Ver’dal"
9837
 
msgstr ""
9838
 
 
9839
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9840
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2550
9841
 
msgctxt "warehousename"
9842
 
msgid "V’stby"
9843
 
msgstr ""
9844
 
 
9845
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9846
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2552
9847
 
msgctxt "warehousename"
9848
 
msgid "V’stnes"
9849
 
msgstr ""
9850
 
 
9851
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9852
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2554
9853
 
msgctxt "warehousename"
9854
 
msgid "V’stre"
9855
 
msgstr ""
9856
 
 
9857
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9858
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2556
9859
 
msgctxt "warehousename"
9860
 
msgid "V’stvogey"
9861
 
msgstr ""
9862
 
 
9863
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9864
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2558
9865
 
msgctxt "warehousename"
9866
 
msgid "Vev’lstad"
9867
 
msgstr ""
9868
 
 
9869
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9870
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2560
9871
 
msgctxt "warehousename"
9872
 
msgid "Vik"
9873
 
msgstr ""
9874
 
 
9875
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9876
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2562
9877
 
msgctxt "warehousename"
9878
 
msgid "Vind’fjord"
9879
 
msgstr ""
9880
 
 
9881
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9882
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2564
9883
 
msgctxt "warehousename"
9884
 
msgid "Vin’je"
9885
 
msgstr ""
9886
 
 
9887
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9888
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2566
9889
 
msgctxt "warehousename"
9890
 
msgid "V’lda"
9891
 
msgstr ""
9892
 
 
9893
 
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9894
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2568
9895
 
msgctxt "warehousename"
9896
 
msgid "Vos"
9897
 
msgstr ""
9898
 
 
9899
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is 1
9900
 
#. worker missing
9901
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2574
9902
 
msgctxt "barbarians"
9903
 
msgid "Worker missing"
9904
 
msgstr "일꾼이 없습니다"
9905
 
 
9906
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is 1
9907
 
#. worker coming
9908
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2576
9909
 
msgctxt "barbarians"
9910
 
msgid "Worker is coming"
9911
 
msgstr "일꾼이 오고 있습니다"
9912
 
 
9913
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is more
9914
 
#. than 1 worker missing. If you need plural forms here, please let us know.
9915
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2578
9916
 
msgctxt "barbarians"
9917
 
msgid "Workers missing"
9918
 
msgstr "일꾼들이 없습니다"
9919
 
 
9920
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is more
9921
 
#. than 1 worker coming. If you need plural forms here, please let us know.
9922
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2580
9923
 
msgctxt "barbarians"
9924
 
msgid "Workers are coming"
9925
 
msgstr "일꾼들이 오고 있습니다"
9926
 
 
9927
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is 1
9928
 
#. experienced worker missing
9929
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2582
9930
 
msgctxt "barbarians"
9931
 
msgid "Expert missing"
9932
 
msgstr ""
9933
 
 
9934
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is more
9935
 
#. than 1 experienced worker missing. If you need plural forms here, please
9936
 
#. let us know.
9937
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2584
9938
 
msgctxt "barbarians"
9939
 
msgid "Experts missing"
9940
 
msgstr ""
9941
 
 
9942
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Barbarian soldiers the plural refers to.
9943
 
#. %2% is the maximum number of soldier slots in the building.
9944
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2598
9945
 
msgctxt "barbarians_soldier"
9946
 
msgid "%1% soldier (+%2%)"
9947
 
msgid_plural "%1% soldiers (+%2%)"
9948
 
msgstr[0] ""
9949
 
 
9950
 
#. TRANSLATORS: Number of Barbarian soldiers stationed at a militarysite.
9951
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2600
9952
 
msgctxt "barbarians_soldier"
9953
 
msgid "%1% soldier"
9954
 
msgid_plural "%1% soldiers"
9955
 
msgstr[0] ""
9956
 
 
9957
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Barbarian soldiers the plural refers to.
9958
 
#. %2% are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum
9959
 
#. number of soldier slots in the building
9960
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2602
9961
 
msgctxt "barbarians_soldier"
9962
 
msgid "%1%(+%2%) soldier (+%3%)"
9963
 
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)"
9964
 
msgstr[0] ""
9965
 
 
9966
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Barbarian soldiers the plural refers to.
9967
 
#. %2% are currently open soldier slots in the building.
9968
 
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2604
9969
 
msgctxt "barbarians_soldier"
9970
 
msgid "%1%(+%2%) soldier"
9971
 
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers"
9972
 
msgstr[0] ""
9973
 
 
9974
 
#. TRANSLATORS: Format string for a latin quote and its translation
9975
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:12
9976
 
msgctxt "empire_lore"
9977
 
msgid "‘%1%’<br>(%2%)"
9978
 
msgstr ""
9979
 
 
9980
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Granite, part 2
9981
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:115
9982
 
msgctxt "empire_ware"
9983
 
msgid "The Empire produces granite blocks in quarries and marble mines."
9984
 
msgstr "제국은 채석장과 대리석광에서 화강암 블럭을 생산합니다."
9985
 
 
9986
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Log, part 2
9987
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:127
9988
 
msgctxt "empire_ware"
9989
 
msgid ""
9990
 
"Imperial lumberjacks fell the trees; foresters take care of the supply of "
9991
 
"trees. Logs are also used by the charcoal kiln, the toolsmithy and the "
9992
 
"sawmill."
9993
 
msgstr "제국의 벌목꾼들은 나무를 벱니다; 숲꾼들은 나무 공급을 관리합니다. 통나무는 또한 숯 가마, 도구 제작소와 제재소에서 사용합니다."
9994
 
 
9995
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Planks, part 2
9996
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:140
9997
 
msgctxt "empire_ware"
9998
 
msgid "They are produced out of logs by the sawmill."
9999
 
msgstr "제재소에서 통나무를 이용해 생산합니다."
10000
 
 
10001
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Planks, part 3
10002
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:142
10003
 
msgctxt "empire_ware"
10004
 
msgid "They are also used by the weapon smithy."
10005
 
msgstr "그것들은 또한 무기 제작소에서 사용합니다."
10006
 
 
10007
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Wool
10008
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:152
10009
 
msgctxt "empire_ware"
10010
 
msgid "Wool is the hair of sheep. Weaving mills use it to make cloth."
10011
 
msgstr "양털은 양의 털입니다. 직조 공장에서 옷감을 만드는데 사용합니다."
10012
 
 
10013
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Cloth
10014
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:161
10015
 
msgctxt "empire_ware"
10016
 
msgid ""
10017
 
"Cloth is needed to build several buildings. It is also consumed in the armor"
10018
 
" smithy."
10019
 
msgstr "옷감은 여러 건물을 건설하는데 필요합니다. 또한 갑옷 제작소에서 소비됩니다."
10020
 
 
10021
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Fish
10022
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:172
10023
 
msgctxt "empire_ware"
10024
 
msgid ""
10025
 
"Besides bread and meat, fish is also a foodstuff for the Empire. Fish are "
10026
 
"used in taverns, inns and training sites (arena, colosseum, training camp)."
10027
 
msgstr "빵과 고기뿐만 아니라, 물고기도 또한 제국 사람들의 먹을거리입니다. 물고기는 선술집, 여관과 훈련장 (경기장, 원형경기장, 훈련소) 에서 사용됩니다."
10028
 
 
10029
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Meat, part 2
10030
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:184
10031
 
msgctxt "empire_ware"
10032
 
msgid ""
10033
 
"Meat can also be obtained as pork from piggeries. It is used in the inns and"
10034
 
" taverns to prepare lunch for the miners and is consumed at the training "
10035
 
"sites (arena, colosseum, training camp)."
10036
 
msgstr "고기는 또한 돼지 사육장의 돼지고기로 얻습니다. 여관과 선술집에서 광부들을 위한 식사를 준비하는데 사용되고 훈련장 (경기장, 원형경기장, 훈련소) 에서 소비됩니다."
10037
 
 
10038
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Water, part 2
10039
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:196
10040
 
msgctxt "empire_ware"
10041
 
msgid ""
10042
 
"Water is used in the bakery and the brewery. The donkey farm, the sheep farm"
10043
 
" and the piggery also need to be supplied with water."
10044
 
msgstr "물은 제과점과 양조장에서 사용합니다. 당나귀 목장, 양 목장과 돼지 사육장도 또한 물 공급이 필요합니다."
10045
 
 
10046
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Wheat, part 2
10047
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:208
10048
 
msgctxt "empire_ware"
10049
 
msgid ""
10050
 
"Wheat is produced by farms and used by mills and breweries. Donkey farms, "
10051
 
"sheep farms and piggeries also need to be supplied with wheat."
10052
 
msgstr "밀은 농장에서 생산하고 방앗간과 양조장에서 사용합니다. 당나귀 농장, 양 농장과 돼지 농장도 또한 밀 공급이 필요합니다."
10053
 
 
10054
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Flour
10055
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:218
10056
 
msgctxt "empire_ware"
10057
 
msgid ""
10058
 
"Flour is produced by the mill out of wheat and is needed in the bakery to "
10059
 
"produce the tasty Empire bread."
10060
 
msgstr "밀가루는 밀을 이용해 방앗간에서 제조하고 맛있는 제국 빵을 만들기 위해 제과점에서 사용합니다."
10061
 
 
10062
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Bread
10063
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:227
10064
 
msgctxt "empire_ware"
10065
 
msgid ""
10066
 
"The bakers of the Empire make really tasty bread out of flour and water. It "
10067
 
"is used in taverns and inns to prepare rations and meals. Bread is also "
10068
 
"consumed at the training sites (arena, colosseum, training camp)."
10069
 
msgstr "제국의 제빵사들은 정말 맛있는 빵을 밀가루와 물을 이용해서 만듭니다. 선술집과 여관에서 야전식량과 식사를 준비하는데 사용됩니다.  빵은 또한 훈련장 (경기장, 원형경기장, 훈련소) 에서 소비됩니다."
10070
 
 
10071
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Beer
10072
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:236
10073
 
msgctxt "empire_ware"
10074
 
msgid ""
10075
 
"This beer is produced in a brewery out of wheat and water. It is consumed by"
10076
 
" miners in coal and iron mines."
10077
 
msgstr "이 맥주는 양조장에서 밀과 물로 양조됩니다. 탄광과 금광의 광부들이 소비합니다."
10078
 
 
10079
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Grape
10080
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:244
10081
 
msgctxt "empire_ware"
10082
 
msgid ""
10083
 
"These grapes are the base for a tasty wine. They are harvested in a vineyard"
10084
 
" and processed in a winery."
10085
 
msgstr "이 포도들은 맛있는 와인의 기본 재료입니다. 포도원에서 수확하고 포도주 양조장에서 양조합니다."
10086
 
 
10087
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Wine
10088
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:252
10089
 
msgctxt "empire_ware"
10090
 
msgid ""
10091
 
"This tasty wine is drunk by the miners working the marble and gold mines. It"
10092
 
" is produced in a winery."
10093
 
msgstr "맛있는 포도주는 대리석광과 금광에서 일하는 광부들이 마십니다. 포도주 양조장에서 양조합니다."
10094
 
 
10095
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Ration, part 2
10096
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:264
10097
 
msgctxt "empire_ware"
10098
 
msgid "Rations are produced in a tavern out of fish or meat or bread."
10099
 
msgstr "야전식량은 물고기나 고기나 빵을 이용해 선술집에서 생산합니다."
10100
 
 
10101
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Meal
10102
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:274
10103
 
msgctxt "empire_ware"
10104
 
msgid ""
10105
 
"A real meal is made in inns out of bread and fish/meat. It satisfies the "
10106
 
"needs of miners in deep mines."
10107
 
msgstr "진짜 식사는 여관에서 빵과 물고기/고기로 만듭니다. 깊은 광산에 있는 광부들의 필요를 만족합니다."
10108
 
 
10109
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Marble
10110
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:286
10111
 
msgctxt "empire_ware"
10112
 
msgid ""
10113
 
"Marble is the beautiful stone which is cut out of the mountains or produced "
10114
 
"in a quarry. Marble is used as a building material and gets chiseled into "
10115
 
"marble columns in the stonemason’s house."
10116
 
msgstr "대리석은 산에서 깎이거나 채석장에서 생산되는 아름다운 돌입니다. 대리석은 건설 재료로 사용되고 석공의 집에서 대리석 기둥으로 깎입니다."
10117
 
 
10118
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Marble Column
10119
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:295
10120
 
msgctxt "empire_ware"
10121
 
msgid ""
10122
 
"Marble columns represent the high culture of the Empire, so they are needed "
10123
 
"for nearly every larger building. They are produced out of marble at a "
10124
 
"stonemason’s house."
10125
 
msgstr "대리석 기둥은 제국의 높은 문화를 나타내므로, 거의 모든 큰 건물에 필요합니다. 석공의 집에서 대리석을 이용해 생산합니다."
10126
 
 
10127
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Coal, part 2
10128
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:307
10129
 
msgctxt "empire_ware"
10130
 
msgid ""
10131
 
"The fires of the Empire smelting works, armor smithies and weapon smithies "
10132
 
"are usually fed with coal."
10133
 
msgstr "제련소들, 갑옷 제작소들, 무기 제작소들의 제국의 불에는 보통 석탄이 공급됩니다."
10134
 
 
10135
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Iron Ore, part 2
10136
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:320
10137
 
msgctxt "empire_ware"
10138
 
msgid "It is smelted in a smelting works to retrieve the iron."
10139
 
msgstr "그것은 철을 회수하기 위해 제련소에서 제련됩니다."
10140
 
 
10141
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Iron, part 2
10142
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:333
10143
 
msgctxt "empire_ware"
10144
 
msgid ""
10145
 
"It is produced by the smelting works. Weapons, armor and tools are made of "
10146
 
"iron."
10147
 
msgstr "제련소에서 만들어집니다. 무기, 갑옷, 도구는 철로 만들어집니다."
10148
 
 
10149
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Gold Ore, part 2
10150
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:346
10151
 
msgctxt "empire_ware"
10152
 
msgid ""
10153
 
"Smelted in a smelting works, it turns into gold which is used as a precious "
10154
 
"building material and to produce weapons and armor."
10155
 
msgstr "제련소에서 제련된 이 물품은 금으로 바뀌어 귀중한 건축 자재로 쓰이며 무기와 갑옷을 생산합니다."
10156
 
 
10157
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Gold, part 2
10158
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:359
10159
 
msgctxt "empire_ware"
10160
 
msgid ""
10161
 
"It is produced by the smelting works. Armor and weapons are embellished with"
10162
 
" gold in the armor smithy and the weapon smithy."
10163
 
msgstr "제련소에서 만들어집니다. 갑옷과 무기는 갑옷 제작소와 무기 제작소에 금으로 장식되어 있습니다."
10164
 
 
10165
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Pick
10166
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:372
10167
 
msgctxt "empire_ware"
10168
 
msgid ""
10169
 
"Picks are used by stonemasons and miners. They are produced by the "
10170
 
"toolsmith."
10171
 
msgstr "곡괭이는 광부들과 석공들이 사용합니다. 도구 대장장이가 만듭니다."
10172
 
 
10173
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Felling Ax, part 2
10174
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:384
10175
 
msgctxt "empire_ware"
10176
 
msgid "Felling axes are used by lumberjacks and produced by the toolsmithy."
10177
 
msgstr "벌목 도끼는 벌목꾼이 사용하고 도구 제작소가 만듭니다."
10178
 
 
10179
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Saw
10180
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:394
10181
 
msgctxt "empire_ware"
10182
 
msgid "This saw is needed by the carpenter. It is produced by the toolsmith."
10183
 
msgstr "톱은 목수가 필요로 합니다. 도구 대장장이가 만듭니다."
10184
 
 
10185
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Shovel, part 2
10186
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:406
10187
 
msgctxt "empire_ware"
10188
 
msgid ""
10189
 
"Therefore the forester and the vine farmer use them. They are produced by "
10190
 
"the toolsmith."
10191
 
msgstr "그러므로 숲꾼과 포도 농부가 그것들을 사용합니다. 도구 대장장이가 만듭니다."
10192
 
 
10193
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Hammer, part 2
10194
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:419
10195
 
msgctxt "empire_ware"
10196
 
msgid ""
10197
 
"Geologists, builders, weaponsmiths and armorsmiths all need a hammer. Make "
10198
 
"sure you’ve always got some in reserve! They are produced by the toolsmith."
10199
 
msgstr "지질학자들, 건축업자들, 무기 대장장이들, 갑옷 대장장이들 모두 망치가 필요합니다. 언제나 여분의 것을 남기는 것을 명심하십시오! 도구 대장장이가 만듭니다."
10200
 
 
10201
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Fishing Rod, part 2
10202
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Hunting Spear, part 2
10203
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:432
10204
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:445
10205
 
msgctxt "empire_ware"
10206
 
msgid "They are produced by the toolsmith."
10207
 
msgstr "그것들은 도구 대장장이가 만듭니다."
10208
 
 
10209
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Scythe, part 2
10210
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:458
10211
 
msgctxt "empire_ware"
10212
 
msgid "Scythes are produced by the toolsmith."
10213
 
msgstr "큰 낫은 도구 대장장이가 만듭니다."
10214
 
 
10215
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Bread Paddle, part 2
10216
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:471
10217
 
msgctxt "empire_ware"
10218
 
msgid "Bread paddles are produced by the toolsmith."
10219
 
msgstr "빵 주걱은 도구 대장장이가 만듭니다."
10220
 
 
10221
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Basket
10222
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:481
10223
 
msgctxt "empire_ware"
10224
 
msgid ""
10225
 
"This basket is needed by the vine farmer for harvesting the grapes. It is "
10226
 
"produced by the toolsmith."
10227
 
msgstr "바구니는 포도 농부가 포도를 수확하는데 쓰입니다. 도구 대장장이가 만듭니다."
10228
 
 
10229
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Kitchen Tools
10230
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:490
10231
 
msgctxt "empire_ware"
10232
 
msgid ""
10233
 
"Kitchen tools are needed for preparing rations and meals. They are produced "
10234
 
"in a toolsmithy and used in taverns and inns."
10235
 
msgstr "야전식량과 식사 준비하기를 위해 주방 도구가 필요합니다. 그것들은 도구 제작소에서 만들어지며 선술집과 여관에서 사용됩니다."
10236
 
 
10237
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Fire Tongs, part 2
10238
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:502
10239
 
msgctxt "empire_ware"
10240
 
msgid "They are used in the smelting works and produced by the toolsmith."
10241
 
msgstr "제련소에서 사용되고 도구 대장장이가 만듭니다."
10242
 
 
10243
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Wooden Spear
10244
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:515
10245
 
msgctxt "empire_ware"
10246
 
msgid ""
10247
 
"This wooden spear is the basic weapon in the Empire military system. It is "
10248
 
"produced in the weapon smithy. In combination with a helmet, it is the "
10249
 
"equipment to fit out young soldiers."
10250
 
msgstr "이 나무 창은 제국의 군사 체계의 기본 무기입니다. 무기 제작소에서 만듭니다. 투구와 함께 젊은 군인에게 어울리는 장비입니다."
10251
 
 
10252
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Spear
10253
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:524
10254
 
msgctxt "empire_ware"
10255
 
msgid ""
10256
 
"This spear has an iron spike. It is produced in a weapon smithy and used in "
10257
 
"a training camp – together with food – to train soldiers from attack level 0"
10258
 
" to attack level 1."
10259
 
msgstr "이 창은 쇠못이 박혀 있습니다. 무기 제작소에서 만들며, 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 0 에서 1 로 훈련시키는데 사용됩니다."
10260
 
 
10261
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Advanced Spear
10262
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:533
10263
 
msgctxt "empire_ware"
10264
 
msgid ""
10265
 
"This is an advanced spear with a steel tip. It is produced in a weapon "
10266
 
"smithy and used in a training camp – together with food – to train soldiers "
10267
 
"from attack level 1 to level 2."
10268
 
msgstr "강철 끝이 달린 향상된 창입니다. 무기 제작소에서 만들며, 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 1 에서 2 로 훈련시키는데 사용됩니다."
10269
 
 
10270
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Heavy Spear
10271
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:542
10272
 
msgctxt "empire_ware"
10273
 
msgid ""
10274
 
"This is a strong spear with a steel-tip and a little blade. It is produced "
10275
 
"in the weapon smithy and used in the training camp – together with food – "
10276
 
"train soldiers from attack level 2 to level 3."
10277
 
msgstr "강철 끝과 작은 날이 달린 강한 창입니다. 무기 제작소에서 만들며, 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 2 에서 3 으로 훈련시키는데 사용합니다."
10278
 
 
10279
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: War Spear
10280
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:551
10281
 
msgctxt "empire_ware"
10282
 
msgid ""
10283
 
"This is the best and sharpest weapon the Empire weaponsmith creates for the "
10284
 
"soldiers. It is used in the training camp – together with food – to train "
10285
 
"soldiers from attack level 3 to level 4."
10286
 
msgstr "제국의 무기 대장장이가 군인들을 위해 만든 가장 날카롭고 최고인 무기입니다. 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 공격력 수준을 3 에서 4 로 훈련시키는데 사용합니다."
10287
 
 
10288
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Helmet
10289
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:560
10290
 
msgctxt "empire_ware"
10291
 
msgid ""
10292
 
"The helmet is the basic defense of a soldier. It is produced in an armor "
10293
 
"smithy. In combination with a wooden spear, it is the equipment to fit out "
10294
 
"young soldiers. Helmets are also used in training camps – together with food"
10295
 
" – to train soldiers from health level 0 to level 1."
10296
 
msgstr ""
10297
 
 
10298
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Armor
10299
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:569
10300
 
msgctxt "empire_ware"
10301
 
msgid ""
10302
 
"Basic armor for Empire soldiers. It is produced in the armor smithy and used"
10303
 
" in the training camp – together with food – to train soldiers from health "
10304
 
"level 1 to level 2."
10305
 
msgstr "제국 군인들을 위한 기본 갑옷입니다. 갑옷 제작소에서 만들며 훈련소에서 군인들의 체력 수준을 1 에서 2 로 훈련시키는데 사용됩니다."
10306
 
 
10307
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Chain Armor
10308
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:578
10309
 
msgctxt "empire_ware"
10310
 
msgid ""
10311
 
"The chain armor is a medium armor for Empire soldiers. It is produced in an "
10312
 
"armor smithy and used in a training camp – together with food – to train "
10313
 
"soldiers from health level 2 to level 3."
10314
 
msgstr "사슬 갑옷은 제국 군인들을 위한 중간 단계의 갑옷입니다. 갑옷 제작소에서 만들며, 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 체력 수준을 2 에서 3 으로 훈련시키는데 사용니다."
10315
 
 
10316
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Gilded Armor
10317
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:587
10318
 
msgctxt "empire_ware"
10319
 
msgid ""
10320
 
"The gilded armor is the strongest armor an Empire soldier can have. It is "
10321
 
"produced in the armor smithy and used in the training camp – together with "
10322
 
"food – to train soldiers from health level 3 to level 4."
10323
 
msgstr "찰갑은 제국 군인들을 위한 가장 튼튼한 갑옷입니다. 갑옷 제작소에서 만들며, 훈련소에서 식량과 함께 군인들의 체력 수준을 3 에서 4로 훈련시키는데 사용됩니다."
10324
 
 
10325
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Carrier
10326
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:602
10327
 
msgctxt "empire_worker"
10328
 
msgid "Carries items along your roads."
10329
 
msgstr "땅길을 따라 물건을 운반합니다."
10330
 
 
10331
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Ferry
10332
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:609
10333
 
msgctxt "empire_worker"
10334
 
msgid "Ships wares across narrow rivers."
10335
 
msgstr "배는 좁은 강을 가로질러 운송합니다."
10336
 
 
10337
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Donkey
10338
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:618
10339
 
msgctxt "empire_worker"
10340
 
msgid ""
10341
 
"Donkeys help to carry items along busy roads. They are reared in a donkey "
10342
 
"farm."
10343
 
msgstr "당나귀는 바쁜 땅길을 따라 물건을 나르는 것을 돕습니다. 당나귀 농장에서 키웁니다."
10344
 
 
10345
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Donkey Breeder
10346
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:625
10347
 
msgctxt "empire_worker"
10348
 
msgid ""
10349
 
"Breeds cute and helpful donkeys for adding them to the transportation "
10350
 
"system."
10351
 
msgstr "귀엽고 도움되는 당나귀들을 키워서 수송 체계에 추가하십시오."
10352
 
 
10353
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Stonemason
10354
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:635
10355
 
msgctxt "empire_worker"
10356
 
msgid "Cuts blocks of granite and marble out of rocks in the vicinity."
10357
 
msgstr "근처 바위에서 화강암과 대리석 덩어리들을 잘라냅니다."
10358
 
 
10359
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Carpenter
10360
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:642
10361
 
msgctxt "empire_worker"
10362
 
msgid "Works in the sawmill."
10363
 
msgstr "제재소에서 일합니다."
10364
 
 
10365
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Lumberjack
10366
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:649
10367
 
msgctxt "empire_worker"
10368
 
msgid "Fells trees."
10369
 
msgstr "나무를 벱니다."
10370
 
 
10371
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Forester
10372
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:656
10373
 
msgctxt "empire_worker"
10374
 
msgid "Plants trees."
10375
 
msgstr "나무를 심습니다."
10376
 
 
10377
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Builder
10378
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:663
10379
 
msgctxt "empire_worker"
10380
 
msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
10381
 
msgstr "새로운 건물을 건설하는 건설 현장에서 일합니다."
10382
 
 
10383
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Shepherd
10384
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:670
10385
 
msgctxt "empire_worker"
10386
 
msgid "Keeping sheep."
10387
 
msgstr "양을 사육합니다."
10388
 
 
10389
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Weaver
10390
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:677
10391
 
msgctxt "empire_worker"
10392
 
msgid "Produces cloth for ships and soldiers."
10393
 
msgstr "선박과 군인들을 위한 옷감을 생산합니다."
10394
 
 
10395
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Shipwright
10396
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:684
10397
 
msgctxt "empire_worker"
10398
 
msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
10399
 
msgstr "조선소에서 일하고 새로운 선박을 건조합니다."
10400
 
 
10401
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Fisher
10402
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:694
10403
 
msgctxt "empire_worker"
10404
 
msgid "Catches fish in the sea."
10405
 
msgstr "바다에서 물고기를 잡습니다."
10406
 
 
10407
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Hunter
10408
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:701
10409
 
msgctxt "empire_worker"
10410
 
msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
10411
 
msgstr "사냥꾼은 거주민들에게 신선한 날고기를 가져다 줍니다."
10412
 
 
10413
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Farmer
10414
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:708
10415
 
msgctxt "empire_worker"
10416
 
msgid "Plants fields."
10417
 
msgstr "밭을 일굽니다."
10418
 
 
10419
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Miller
10420
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:715
10421
 
msgctxt "empire_worker"
10422
 
msgid "Grinds wheat to produce flour."
10423
 
msgstr "밀가루를 만들려고 밀을 갈아냅니다."
10424
 
 
10425
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Baker
10426
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:722
10427
 
msgctxt "empire_worker"
10428
 
msgid "Bakes bread for workers."
10429
 
msgstr "일꾼들을 위해 빵을 굽습니다."
10430
 
 
10431
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Brewer
10432
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:729
10433
 
msgctxt "empire_worker"
10434
 
msgid "Produces beer."
10435
 
msgstr "맥주를 생산합니다."
10436
 
 
10437
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Vine Farmer
10438
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:736
10439
 
msgctxt "empire_worker"
10440
 
msgid "Grows grapevines."
10441
 
msgstr "포도덩굴을 기릅니다."
10442
 
 
10443
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Vintner
10444
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:743
10445
 
msgctxt "empire_worker"
10446
 
msgid "Produces wine."
10447
 
msgstr "포도주를 생산합니다."
10448
 
 
10449
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Pig Breeder
10450
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:750
10451
 
msgctxt "empire_worker"
10452
 
msgid "Breeds pigs."
10453
 
msgstr "돼지를 키웁니다."
10454
 
 
10455
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Innkeeper
10456
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:757
10457
 
msgctxt "empire_worker"
10458
 
msgid "Produces food for miners."
10459
 
msgstr "광부들을 위한 음식을 생산합니다."
10460
 
 
10461
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Geologist
10462
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:767
10463
 
msgctxt "empire_worker"
10464
 
msgid "Discovers resources for mining."
10465
 
msgstr "채굴할 자원을 발견합니다."
10466
 
 
10467
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Miner
10468
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Master Miner
10469
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:774
10470
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:781
10471
 
msgctxt "empire_worker"
10472
 
msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or marble."
10473
 
msgstr "석탄, 철, 금이나 대리석을 얻으려 광산 깊숙히 들어가 일합니다."
10474
 
 
10475
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Charcoal Burner
10476
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:788
10477
 
msgctxt "empire_worker"
10478
 
msgid "Burns coal."
10479
 
msgstr "석탄을 만듭니다."
10480
 
 
10481
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Smelter
10482
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:795
10483
 
msgctxt "empire_worker"
10484
 
msgid "Smelts ores into metal."
10485
 
msgstr "광석을 금속으로 제련합니다."
10486
 
 
10487
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Toolsmith
10488
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:805
10489
 
msgctxt "empire_worker"
10490
 
msgid "Produces tools for the workers."
10491
 
msgstr "일꾼들을 위해 도구들을 만듭니다."
10492
 
 
10493
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Recruit
10494
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:815
10495
 
msgctxt "empire_worker"
10496
 
msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
10497
 
msgstr "군인이 되어 부족을 방어할 의지가 넘칩니다!"
10498
 
 
10499
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Soldier
10500
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:824
10501
 
msgctxt "empire_worker"
10502
 
msgid "Defend and Conquer!"
10503
 
msgstr "방어하고 정복하십시오!"
10504
 
 
10505
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Trainer
10506
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:831
10507
 
msgctxt "empire_worker"
10508
 
msgid "Trains the soldiers."
10509
 
msgstr "군인들을 훈련시킵니다."
10510
 
 
10511
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Weaponsmith
10512
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:838
10513
 
msgctxt "empire_worker"
10514
 
msgid "Produces weapons for the soldiers."
10515
 
msgstr "군인들을 위해 무기를 생산합니다."
10516
 
 
10517
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Armorsmith
10518
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:845
10519
 
msgctxt "empire_worker"
10520
 
msgid "Produces armor for the soldiers."
10521
 
msgstr "군인들을 위해 갑옷을 생산합니다."
10522
 
 
10523
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Scout
10524
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:852
10525
 
msgctxt "empire_worker"
10526
 
msgid ""
10527
 
"Scouts like Scotty the scout scouting unscouted areas in a scouty fashion."
10528
 
msgstr "미정찰 지역을 정찰병 차림으로 정찰하고 있는 정찰하는 정찰병 같은 정찰병. 언어유희..."
10529
 
 
10530
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Grapevine
10531
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:913
10532
 
msgid "This grapevine has just been planted."
10533
 
msgstr "이 포도 넝쿨은 방금 심었습니다."
10534
 
 
10535
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Grapevine
10536
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:920
10537
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:927
10538
 
msgid "This grapevine is growing."
10539
 
msgstr "이 포도 넝쿨은 자라고 있습니다."
10540
 
 
10541
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Grapevine
10542
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable usable by Frisians: Grapevine
10543
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:934
10544
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1425
10545
 
msgid "This grapevine is ready for harvesting."
10546
 
msgstr "이 포도 넝쿨은 거둘 준비가 되었습니다."
10547
 
 
10548
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Stones, part 1
10549
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:989
10550
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1033
10551
 
msgid ""
10552
 
"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
10553
 
"will also get granite from the mine."
10554
 
msgstr "대리석은 기본적인 건축 자재이며 대리석 광산으로 파낼 수 있습니다. 당신은 또한 광산에서 화강암을 얻을 것입니다."
10555
 
 
10556
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Stones, part 2
10557
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:991
10558
 
msgid "There is only a little bit of marble here."
10559
 
msgstr "여기는 대리석이 조금밖에 없습니다."
10560
 
 
10561
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Stones, part 2
10562
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1035
10563
 
msgid "There is a lot of marble here."
10564
 
msgstr "여기는 대리석이 많이 있습니다."
10565
 
 
10566
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10567
 
#. fonts.
10568
 
#. Adaptation of a classical Latin quote meaning:
10569
 
#. "All roads lead to Fremil."
10570
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1150
10571
 
msgid "Omnes viæ ducunt Fremilem."
10572
 
msgstr ""
10573
 
 
10574
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10575
 
#. Translation for the adapted classical Latin quote:
10576
 
#. "Omnes viæ ducunt Fremilem."
10577
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1154
10578
 
msgid "All roads lead to Fremil."
10579
 
msgstr ""
10580
 
 
10581
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10582
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1158
10583
 
msgctxt "empire_building"
10584
 
msgid "Proverb signifying the glory of the Empire and its capital"
10585
 
msgstr ""
10586
 
 
10587
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10588
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1161
10589
 
msgctxt "empire_building"
10590
 
msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
10591
 
msgstr "당신의 사람들을 수용합니다. 또한 당신의 물품들과 도구들을 저장합니다."
10592
 
 
10593
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10594
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1163
10595
 
msgctxt "empire_building"
10596
 
msgid "The headquarters is your main building."
10597
 
msgstr "본부는 당신의 기본 건물입니다."
10598
 
 
10599
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10600
 
#. fonts.
10601
 
#. Classical Latin quote meaning:
10602
 
#. "A shipwreck that is common to all is a consolation."
10603
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1173
10604
 
msgid "Commune naufragium omnibus est consolatio."
10605
 
msgstr ""
10606
 
 
10607
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire warehouse: Headquarters Shipwreck
10608
 
#. Translation for the classical Latin quote:
10609
 
#. "Commune naufragium omnibus est consolatio."
10610
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1177
10611
 
msgid "A shipwreck that is common to all is a consolation."
10612
 
msgstr ""
10613
 
 
10614
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10615
 
#. Shipwreck
10616
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1180
10617
 
msgctxt "empire_building"
10618
 
msgid "Lutius after stranding on an uncharted island"
10619
 
msgstr ""
10620
 
 
10621
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10622
 
#. Shipwreck
10623
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1182
10624
 
msgctxt "empire_building"
10625
 
msgid ""
10626
 
"Although this ship ran aground, it still serves as accommodation for your "
10627
 
"people. It also stores your wares and tools."
10628
 
msgstr "비록 이 선박은 난파되었지만, 여전히 당신의 사람들을 수용하는데 쓰입니다. 또한 당신의 물품들과 도구들을 저장합니다."
10629
 
 
10630
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire warehouse: Headquarters Shipwreck
10631
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1184
10632
 
msgctxt "empire_building"
10633
 
msgid "The headquarters shipwreck is your main building."
10634
 
msgstr "난파선 본부는 핵심 건물입니다."
10635
 
 
10636
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10637
 
#. fonts.
10638
 
#. Classical Latin quote meaning:
10639
 
#. "Who gives promptly, gives twice, who gives late, gives nothing."
10640
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1194
10641
 
msgid "Bis dat, qui cito dat, nil dat, qui munera tardat."
10642
 
msgstr ""
10643
 
 
10644
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire warehouse: Warehouse
10645
 
#. Translation for the classical Latin quote:
10646
 
#. "Bis dat, qui cito dat, nil dat, qui munera tardat."
10647
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1198
10648
 
msgid "Who gives promptly, gives twice, who gives late, gives nothing."
10649
 
msgstr ""
10650
 
 
10651
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire warehouse: Warehouse
10652
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1201
10653
 
msgctxt "empire_building"
10654
 
msgid "Proverb written over the doors of a warehouse"
10655
 
msgstr ""
10656
 
 
10657
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire warehouse: Warehouse
10658
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1203
10659
 
msgctxt "empire_building"
10660
 
msgid ""
10661
 
"Your workers and soldiers will find shelter here. Also stores your wares and"
10662
 
" tools."
10663
 
msgstr "당신의 일꾼들과 군인들이 여기서 거주할 것입니다. 또한 당신의 물품들과 연장들을 저장합니다."
10664
 
 
10665
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10666
 
#. fonts.
10667
 
#. Classical Latin quote meaning:
10668
 
#. "To sail is necessary."
10669
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1213
10670
 
msgid "Navigare necesse est."
10671
 
msgstr ""
10672
 
 
10673
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire warehouse: Port
10674
 
#. Translation for the classical Latin quote:
10675
 
#. "Navigare necesse est."
10676
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1217
10677
 
msgid "To sail is necessary."
10678
 
msgstr ""
10679
 
 
10680
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire warehouse: Port
10681
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1221
10682
 
msgctxt "empire_building"
10683
 
msgid ""
10684
 
"Admiral Litus Marius Exsiccatus, sending out the fleet to break the naval "
10685
 
"blockade during the First Atlantean War"
10686
 
msgstr ""
10687
 
 
10688
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire warehouse: Port
10689
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1225
10690
 
msgctxt "empire_building"
10691
 
msgid ""
10692
 
"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
10693
 
"soldiers, wares and tools."
10694
 
msgstr "해외 식민지화 및 교역의 기지로 운용됩니다. 또한 당신의 군인들, 물품들 그리고 연장들을 저장합니다."
10695
 
 
10696
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire warehouse: Port
10697
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1227
10698
 
msgctxt "empire_building"
10699
 
msgid ""
10700
 
"Similar to the Headquarters a Port can be attacked and destroyed by an "
10701
 
"enemy. It is recommendable to send soldiers to defend it."
10702
 
msgstr "본부와 마찬가지로 항구는 적의 공격을 받아 파괴될 수 있습니다. 그것을 방어하기 위해 군인들을 보내는 것이 좋습니다."
10703
 
 
10704
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10705
 
#. fonts.
10706
 
#. Classical Latin quote meaning:
10707
 
#. "There shall not be left here a stone upon a stone that shall not be
10708
 
#. destroyed."
10709
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1239
10710
 
msgid "Non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur."
10711
 
msgstr ""
10712
 
 
10713
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Quarry
10714
 
#. Translation for the classical Latin quote:
10715
 
#. "Non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur."
10716
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1243
10717
 
msgid ""
10718
 
"There shall not be left here a stone upon a stone that shall not be "
10719
 
"destroyed."
10720
 
msgstr ""
10721
 
 
10722
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Quarry
10723
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1246
10724
 
msgctxt "empire_building"
10725
 
msgid "An enthusiastic stonemason arriving to a new quarry"
10726
 
msgstr ""
10727
 
 
10728
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Quarry
10729
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1248
10730
 
msgctxt "empire_building"
10731
 
msgid "Cuts blocks of granite and marble out of rocks in the vicinity."
10732
 
msgstr "근처 바위에서 화강암과 대리석 덩어리들을 잘라냅니다."
10733
 
 
10734
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Quarry, part 1
10735
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1251
10736
 
msgctxt "empire_building"
10737
 
msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
10738
 
msgstr "채석장은 작업 영역 내에 잘라낼 바위가 필요합니다."
10739
 
 
10740
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Quarry, part 2
10741
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1253
10742
 
msgctxt "empire_building"
10743
 
msgid ""
10744
 
"The stonemason finds 5 blocks of granite and 2 blocks of marble out of 7 "
10745
 
"rocks."
10746
 
msgstr ""
10747
 
 
10748
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Quarry,
10749
 
#. part 1
10750
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1257
10751
 
msgctxt "empire_building"
10752
 
msgid ""
10753
 
"This building can produce one granite between %1$s and %2$s and one marble "
10754
 
"between %3$s and %4$s, depending on how far the stonemason has to walk."
10755
 
msgstr ""
10756
 
 
10757
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Quarry,
10758
 
#. part 2
10759
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site:
10760
 
#. Lumberjack's House
10761
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Forester's
10762
 
#. House, part 2
10763
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Fisher's
10764
 
#. House, part 2
10765
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Hunter's
10766
 
#. House, part 2
10767
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Scout's
10768
 
#. House, part 2
10769
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1259
10770
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1286
10771
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1313
10772
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1344
10773
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1371
10774
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1422
10775
 
msgctxt "empire_building"
10776
 
msgid "In case of slopes or obstacles in the way, the time is increased."
10777
 
msgstr ""
10778
 
 
10779
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10780
 
#. fonts.
10781
 
#. Classical Latin quote meaning:
10782
 
#. "Don’t carry logs to the forest."
10783
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1270
10784
 
msgid "In silvam non ligna feras."
10785
 
msgstr ""
10786
 
 
10787
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Lumberjack's
10788
 
#. House
10789
 
#. Translation for the classical Latin quote:
10790
 
#. "In silvam non ligna feras."
10791
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1274
10792
 
msgid "Don’t carry logs to the forest."
10793
 
msgstr ""
10794
 
 
10795
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site:
10796
 
#. Lumberjack's House
10797
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1277
10798
 
msgctxt "empire_building"
10799
 
msgid "A carrier to a lumberjack who lost his way home"
10800
 
msgstr ""
10801
 
 
10802
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Lumberjack's
10803
 
#. House
10804
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1281
10805
 
msgctxt "empire_building"
10806
 
msgid "The lumberjack’s house needs trees to fell within the work area."
10807
 
msgstr "벌목꾼의 집은 작업 영역 내에 베어낼 나무가 필요합니다."
10808
 
 
10809
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site:
10810
 
#. Lumberjack's House
10811
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1284
10812
 
msgctxt "empire_building"
10813
 
msgid ""
10814
 
"This building can produce one log between %1$s and %2$s, depending on how "
10815
 
"far the lumberjack has to walk."
10816
 
msgstr ""
10817
 
 
10818
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10819
 
#. fonts.
10820
 
#. Classical Latin quote meaning:
10821
 
#. "Live, grow, and bloom!"
10822
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1297
10823
 
msgid "Vivat, crescat, floreat!"
10824
 
msgstr ""
10825
 
 
10826
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Forester's House
10827
 
#. Translation for the classical Latin quote:
10828
 
#. "Vivat, crescat, floreat!"
10829
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1301
10830
 
msgid "Live, grow, and bloom!"
10831
 
msgstr ""
10832
 
 
10833
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Forester's
10834
 
#. House
10835
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1304
10836
 
msgctxt "empire_building"
10837
 
msgid "Blessing from the god Silvanus"
10838
 
msgstr ""
10839
 
 
10840
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Forester's House
10841
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1308
10842
 
msgctxt "empire_building"
10843
 
msgid ""
10844
 
"The forester’s house needs free space within the work area to plant the "
10845
 
"trees."
10846
 
msgstr "숲꾼의 집은 작업 영역 내에 나무를 심을 여유 공간이 필요합니다."
10847
 
 
10848
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Forester's
10849
 
#. House, part 1
10850
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1311
10851
 
msgctxt "empire_building"
10852
 
msgid ""
10853
 
"The forester plants one tree between %1$s and %2$s, depending on how far he "
10854
 
"has to walk."
10855
 
msgstr ""
10856
 
 
10857
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10858
 
#. fonts.
10859
 
#. Classical Latin quote meaning:
10860
 
#. "The fish stinks first at the head."
10861
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1324
10862
 
msgid "Piscis primum a capite foetet."
10863
 
msgstr ""
10864
 
 
10865
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site:  Fisher's House
10866
 
#. Translation for the classical Latin quote:
10867
 
#. "Piscis primum a capite foetet."
10868
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1328
10869
 
msgid "The fish stinks first at the head."
10870
 
msgstr ""
10871
 
 
10872
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Fisher's
10873
 
#. House
10874
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1331
10875
 
msgctxt "empire_building"
10876
 
msgid "A fisherman criticising the Grand Master of the Fishermans’ Guild"
10877
 
msgstr ""
10878
 
 
10879
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Fisher's House
10880
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1333
10881
 
msgctxt "empire_building"
10882
 
msgid "Fishes on the coast near the fisher’s house."
10883
 
msgstr "어부의 집 근처의 해안가에서 낚시하십시오."
10884
 
 
10885
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Fisher's House,
10886
 
#. part 1
10887
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1336
10888
 
msgctxt "empire_building"
10889
 
msgid "The fisher’s house needs water full of fish within the work area."
10890
 
msgstr "어부의 집은 작업 영역 내에 물고기로 가득 찬 물을 필요로 합니다."
10891
 
 
10892
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Fisher's House,
10893
 
#. part 2
10894
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1338
10895
 
msgctxt "empire_building"
10896
 
msgid "Roads and trees along the shoreline block fishing."
10897
 
msgstr ""
10898
 
 
10899
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Fisher's
10900
 
#. House, part 1
10901
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1342
10902
 
msgctxt "empire_building"
10903
 
msgid ""
10904
 
"This building can produce one fish between %1$s and %2$s, depending on how "
10905
 
"far the fisher has to walk."
10906
 
msgstr ""
10907
 
 
10908
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10909
 
#. fonts.
10910
 
#. Latin quote meaning:
10911
 
#. "The hunter lies in ambush for the game."
10912
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1355
10913
 
msgid "Venator venatus insidiatur."
10914
 
msgstr ""
10915
 
 
10916
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Hunter's House
10917
 
#. Translation for the Latin quote:
10918
 
#. "Venator venatus insidiatur."
10919
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1359
10920
 
msgid "The hunter lies in ambush for the game."
10921
 
msgstr ""
10922
 
 
10923
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Hunter's
10924
 
#. House
10925
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1362
10926
 
msgctxt "empire_building"
10927
 
msgid "Caption on an imperial relief showing a hunter"
10928
 
msgstr ""
10929
 
 
10930
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Hunter's House
10931
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1366
10932
 
msgctxt "empire_building"
10933
 
msgid "The hunter’s house needs animals to hunt within the work area."
10934
 
msgstr "사냥꾼의 집은 작업 영역 내에 사냥할 동물들이 필요합니다."
10935
 
 
10936
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Hunter's
10937
 
#. House, part 1
10938
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1369
10939
 
msgctxt "empire_building"
10940
 
msgid ""
10941
 
"This building can produce one meat between %1$s and %2$s, depending on how "
10942
 
"far the hunter has to walk."
10943
 
msgstr ""
10944
 
 
10945
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10946
 
#. fonts.
10947
 
#. Classical Latin quote meaning:
10948
 
#. "It is more pleasing to drink water from the spring itself."
10949
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1382
10950
 
msgid "Gratius ex ipso fonte bibuntur aquæ."
10951
 
msgstr ""
10952
 
 
10953
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Well
10954
 
#. Translation for the classical Latin quote:
10955
 
#. "Gratius ex ipso fonte bibuntur aquæ."
10956
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1386
10957
 
msgid "It is more pleasing to drink water from the spring itself."
10958
 
msgstr ""
10959
 
 
10960
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Well
10961
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Marble
10962
 
#. Mine
10963
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1389
10964
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1861
10965
 
msgctxt "empire_building"
10966
 
msgid "Imperial proverb"
10967
 
msgstr ""
10968
 
 
10969
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Well, part
10970
 
#. 1
10971
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1394
10972
 
#, lua-format
10973
 
msgctxt "empire_building"
10974
 
msgid "The carrier needs %s to get one bucket full of water."
10975
 
msgstr ""
10976
 
 
10977
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Well, part
10978
 
#. 2
10979
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1396
10980
 
#, lua-format
10981
 
msgctxt "empire_building"
10982
 
msgid "If the water resource is depleted, the carrier needs %s on average."
10983
 
msgstr ""
10984
 
 
10985
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10986
 
#. fonts.
10987
 
#. Adaptation of a classical Latin quote meaning:
10988
 
#. "Chat’Karuth at the gates!"
10989
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1407
10990
 
msgid "Ciatkaruthus ante portas!"
10991
 
msgstr ""
10992
 
 
10993
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Scout's House
10994
 
#. Translation for the adapted classical Latin quote:
10995
 
#. "Ciatkaruthus ante portas!"
10996
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1411
10997
 
msgid "Chat’Karuth at the gates!"
10998
 
msgstr ""
10999
 
 
11000
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Scout's
11001
 
#. House
11002
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1414
11003
 
msgctxt "empire_building"
11004
 
msgid "A belated scout’s report"
11005
 
msgstr ""
11006
 
 
11007
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1415
11008
 
msgctxt "empire_building"
11009
 
msgid ""
11010
 
"You need to connect this flag to a scout’s house before you can send a scout"
11011
 
" here."
11012
 
msgstr "여기에 정찰대를 보내려면 먼저 이 깃발을 정찰대의 집에 연결해야 합니다."
11013
 
 
11014
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Scout's
11015
 
#. House, part 1
11016
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1420
11017
 
msgctxt "empire_building"
11018
 
msgid "One exploration trip of the scout takes between %1$s and %2$s."
11019
 
msgstr ""
11020
 
 
11021
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11022
 
#. fonts.
11023
 
#. Classical Latin quote meaning:
11024
 
#. "The mind moves boulders."
11025
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1435
11026
 
msgid "Mens agitat molem."
11027
 
msgstr ""
11028
 
 
11029
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Stonemason's
11030
 
#. House
11031
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11032
 
#. "Mens agitat molem."
11033
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1439
11034
 
msgid "The mind moves boulders."
11035
 
msgstr ""
11036
 
 
11037
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site:
11038
 
#. Stonemason's House
11039
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1442
11040
 
msgctxt "empire_building"
11041
 
msgid "Motto of the Stonemasons’ Guild"
11042
 
msgstr ""
11043
 
 
11044
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Stonemason's
11045
 
#. House
11046
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1444
11047
 
msgctxt "empire_building"
11048
 
msgid "Carves marble columns out of marble."
11049
 
msgstr "대리석에서 대리석 기둥을 깎아내십시오."
11050
 
 
11051
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11052
 
#. fonts.
11053
 
#. Classical Latin quote meaning:
11054
 
#. "The saw does nothing except when moved by art."
11055
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1454
11056
 
msgid "Nihil agit serra nisi mota ab arte."
11057
 
msgstr ""
11058
 
 
11059
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Sawmill
11060
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11061
 
#. "Nihil agit serra nisi mota ab arte."
11062
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1458
11063
 
msgid "The saw does nothing except when moved by art."
11064
 
msgstr ""
11065
 
 
11066
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Sawmill
11067
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1461
11068
 
msgctxt "empire_building"
11069
 
msgid "Motto of the Carpenters’ Guild"
11070
 
msgstr ""
11071
 
 
11072
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11073
 
#. fonts.
11074
 
#. Classical Latin quote meaning:
11075
 
#. "The mills of the gods grind slowly."
11076
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1473
11077
 
msgid "Sero molunt deorum molæ."
11078
 
msgstr ""
11079
 
 
11080
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Mill
11081
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11082
 
#. "Sero molunt deorum molæ."
11083
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1477
11084
 
msgid "The mills of the gods grind slowly."
11085
 
msgstr ""
11086
 
 
11087
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Mill
11088
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1480
11089
 
msgctxt "empire_building"
11090
 
msgid "Proverb often cited by millers to impatient customers"
11091
 
msgstr ""
11092
 
 
11093
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Mill
11094
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1482
11095
 
msgctxt "building"
11096
 
msgid "Grinds wheat to produce flour."
11097
 
msgstr "밀가루를 만드려면 밀을 갈아내십시오."
11098
 
 
11099
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Mill
11100
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1484
11101
 
msgctxt "empire_building"
11102
 
msgid "The miller needs %1% on average to grind wheat into a sack of flour."
11103
 
msgstr "방앗간지기는 밀을 갈아내어 한 부대의 밀가루를 만드는데 평균적으로 %1% 가 필요합니다."
11104
 
 
11105
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11106
 
#. fonts.
11107
 
#. Classical Latin quote meaning:
11108
 
#. "There’s not this much flour in your sack."
11109
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1494
11110
 
msgid "Non est de sacco tanta farina tuo."
11111
 
msgstr ""
11112
 
 
11113
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Bakery
11114
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11115
 
#. "Non est de sacco tanta farina tuo."
11116
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1498
11117
 
msgid "There’s not this much flour in your sack."
11118
 
msgstr ""
11119
 
 
11120
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Bakery
11121
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1501
11122
 
msgctxt "empire_building"
11123
 
msgid "A baker accusing another of theft"
11124
 
msgstr ""
11125
 
 
11126
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Bakery
11127
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1503
11128
 
msgctxt "empire_building"
11129
 
msgid "Bakes bread for soldiers and miners alike."
11130
 
msgstr "군인들과 광부들 둘 모두를 위해 빵을 구우십시오."
11131
 
 
11132
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Bakery
11133
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1505
11134
 
msgctxt "empire_building"
11135
 
msgid "The baker needs %1% on average to bake a loaf of bread."
11136
 
msgstr "제빵사는 한 덩이의 빵을 굽는데 평균적으로 %1% 가 필요합니다."
11137
 
 
11138
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11139
 
#. fonts.
11140
 
#. Classical Latin quote meaning:
11141
 
#. "Now it’s time to drink! Now it’s time to dance freely!"
11142
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1515
11143
 
msgid "Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus!"
11144
 
msgstr ""
11145
 
 
11146
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Empire Brewery.
11147
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11148
 
#. "Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus!"
11149
 
#. Literal translation of the second half is "stomp the earth with free feet"
11150
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1520
11151
 
msgid "Now it’s time to drink! Now it’s time to dance freely!"
11152
 
msgstr ""
11153
 
 
11154
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Brewery
11155
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1523
11156
 
msgctxt "empire_building"
11157
 
msgid "Imperial drinking song"
11158
 
msgstr ""
11159
 
 
11160
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Brewery
11161
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1527
11162
 
msgctxt "empire_building"
11163
 
msgid "The brewer needs %1% on average to brew a vat of beer."
11164
 
msgstr "양조사는 한 통의 맥주를 양조하는데 평균적으로 %1% 가 필요합니다."
11165
 
 
11166
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11167
 
#. fonts.
11168
 
#. Classical Latin quote meaning:
11169
 
#. "Good wine needs no bush." (meaning no advertising)
11170
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1537
11171
 
msgid "Vino vendibili hedera non opus est."
11172
 
msgstr ""
11173
 
 
11174
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Vineyard
11175
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11176
 
#. "Vino vendibili hedera non opus est."
11177
 
#. Bush (ivy in the original) refers to the ivy leaves used for advertising
11178
 
#. by places selling wine
11179
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1543
11180
 
msgid "Good wine needs no bush."
11181
 
msgstr ""
11182
 
 
11183
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Vineyard
11184
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1546
11185
 
msgctxt "empire_building"
11186
 
msgid "A proud vine farmer boasting"
11187
 
msgstr ""
11188
 
 
11189
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Vineyard
11190
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1548
11191
 
msgctxt "empire_building"
11192
 
msgid "Plants grapevines and harvests grapes."
11193
 
msgstr "포도 덩굴을 심고 포도를 수확하십시오."
11194
 
 
11195
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11196
 
#. fonts.
11197
 
#. Classical Latin quote meaning:
11198
 
#. "In wine there is truth."
11199
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1558
11200
 
msgid "In vino veritas."
11201
 
msgstr ""
11202
 
 
11203
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Winery
11204
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11205
 
#. "In vino veritas."
11206
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1562
11207
 
msgid "In wine there is truth."
11208
 
msgstr ""
11209
 
 
11210
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Winery
11211
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Piggery
11212
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Coal Mine
11213
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Deep Coal
11214
 
#. Mine
11215
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1565
11216
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1779
11217
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1909
11218
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1934
11219
 
msgctxt "empire_building"
11220
 
msgid "Excerpt from the Encyclopædia Imperica"
11221
 
msgstr ""
11222
 
 
11223
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Winery
11224
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1567
11225
 
msgctxt "empire_building"
11226
 
msgid "Produces wine."
11227
 
msgstr "포도주를 생산하십시오."
11228
 
 
11229
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11230
 
#. fonts.
11231
 
#. Classical Latin quote meaning:
11232
 
#. "We eat to live, not live to eat."
11233
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1577
11234
 
msgid "Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas."
11235
 
msgstr ""
11236
 
 
11237
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Tavern
11238
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11239
 
#. "Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas."
11240
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1581
11241
 
msgid "We eat to live, not live to eat."
11242
 
msgstr ""
11243
 
 
11244
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Tavern
11245
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1584
11246
 
msgctxt "empire_building"
11247
 
msgid "Warning to a gluttonous miner"
11248
 
msgstr ""
11249
 
 
11250
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Tavern
11251
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1588
11252
 
msgctxt "empire_building"
11253
 
msgid "The innkeeper needs %1% on average to prepare a ration."
11254
 
msgstr "여관주인은 야전식량을 준비하는데 평균적으로 %1% 이 필요합니다."
11255
 
 
11256
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11257
 
#. fonts.
11258
 
#. Classical Latin quote meaning:
11259
 
#. "A meal full of dishes restrains your mind."
11260
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1598
11261
 
msgid "In cena dapibus plena te mente refrena."
11262
 
msgstr ""
11263
 
 
11264
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Inn
11265
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11266
 
#. "In cena dapibus plena te mente refrena."
11267
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1602
11268
 
msgid "A meal full of dishes restrains your mind."
11269
 
msgstr ""
11270
 
 
11271
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Inn
11272
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1605
11273
 
msgctxt "empire_building"
11274
 
msgid "Warning from a master miner to an apprentice"
11275
 
msgstr ""
11276
 
 
11277
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Inn
11278
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1607
11279
 
msgctxt "empire_building"
11280
 
msgid ""
11281
 
"Prepares rations for scouts and rations and meals to feed the miners in all "
11282
 
"mines."
11283
 
msgstr "정찰대에 위한 야전식량과 모든 광산에서 광부들에게 먹일 야전식량과 식사를 준비합니다."
11284
 
 
11285
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Inn
11286
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1609
11287
 
msgctxt "empire_building"
11288
 
msgid ""
11289
 
"If this building is fully supplied and all kinds of food are needed by the "
11290
 
"economy, production of one of each food takes %1$s on average. If only one "
11291
 
"kind of food is needed by the economy, production of one ration takes %2$s "
11292
 
"and one meal takes %3$s on average."
11293
 
msgstr ""
11294
 
 
11295
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11296
 
#. fonts.
11297
 
#. Classical Latin quote meaning:
11298
 
#. "Are they to be marked with chalk or charcoal?"
11299
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1619
11300
 
msgid "Creta an carbone notandi?"
11301
 
msgstr ""
11302
 
 
11303
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Charcoal Kiln
11304
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11305
 
#. "Creta an carbone notandi?"
11306
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1623
11307
 
msgid "Are they to be marked with chalk or charcoal?"
11308
 
msgstr ""
11309
 
 
11310
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Charcoal
11311
 
#. Kiln
11312
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1627
11313
 
msgctxt "empire_building"
11314
 
msgid "Imperial proverb meaning to judge whether they are good or bad"
11315
 
msgstr ""
11316
 
 
11317
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11318
 
#. fonts.
11319
 
#. Classical Latin quote meaning:
11320
 
#. "I see that iron was produced from the same darkness as gold."
11321
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1640
11322
 
msgid "Video ferrum ex isdem tenebris esse prolatum, quibus aurum."
11323
 
msgstr ""
11324
 
 
11325
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Smelting Works
11326
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11327
 
#. "Video ferrum ex isdem tenebris esse prolatum, quibus aurum."
11328
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1644
11329
 
msgid "I see that iron was produced from the same darkness as gold."
11330
 
msgstr ""
11331
 
 
11332
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Smelting
11333
 
#. Works
11334
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1647
11335
 
msgctxt "empire_building"
11336
 
msgid "Amalea after inspecting a smelting works"
11337
 
msgstr ""
11338
 
 
11339
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Smelting
11340
 
#. Works
11341
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1651
11342
 
msgctxt "empire_building"
11343
 
msgid ""
11344
 
"If this building is fully supplied and all metals are needed by the economy,"
11345
 
" production of one iron takes %1$s and one gold takes %2$s on average. If "
11346
 
"only one kind of metal is needed by the economy, production of one iron "
11347
 
"takes %3$s and one gold takes %4$s on average."
11348
 
msgstr ""
11349
 
 
11350
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11351
 
#. fonts.
11352
 
#. Classical Latin quote meaning:
11353
 
#. "Each man is the maker of his own fortune."
11354
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1661
11355
 
msgid "Faber est suæ quisque fortunæ."
11356
 
msgstr ""
11357
 
 
11358
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Toolsmithy
11359
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11360
 
#. "Faber est suæ quisque fortunæ."
11361
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1665
11362
 
msgid "Each man is the maker of his own fortune."
11363
 
msgstr ""
11364
 
 
11365
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Toolsmithy
11366
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1668
11367
 
msgctxt "empire_building"
11368
 
msgid "Imperial proverb quoted in a toolsmith's advertising"
11369
 
msgstr ""
11370
 
 
11371
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Toolsmithy
11372
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1672
11373
 
msgctxt "empire_building"
11374
 
msgid ""
11375
 
"If this building is fully supplied and all tools are needed by the economy, "
11376
 
"production of one of each tool takes %1$s on average. If only one kind of "
11377
 
"tool is needed by the economy, its production takes %2$s on average."
11378
 
msgstr ""
11379
 
 
11380
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11381
 
#. fonts.
11382
 
#. Classical Latin quote meaning:
11383
 
#. "They enjoy their great armors under their capes, tightly woven from rings,
11384
 
#. rattling
11385
 
#. through the cloth."
11386
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1683
11387
 
msgid ""
11388
 
"Hi loricarum vasto sub tegmine gaudent, intexit creber sibimet quas circulus"
11389
 
" hærens, atque catenosi crepitant per corpora panni."
11390
 
msgstr ""
11391
 
 
11392
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Armorsmithy
11393
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11394
 
#. "Hi loricarum vasto sub tegmine gaudent, intexit creber sibimet quas
11395
 
#. circulus hærens,
11396
 
#. atque catenosi crepitant per corpora panni."
11397
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1689
11398
 
msgid ""
11399
 
"They enjoy their great armors under their capes, tightly woven from rings, "
11400
 
"rattling through the cloth."
11401
 
msgstr ""
11402
 
 
11403
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site:
11404
 
#. Armorsmithy
11405
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1693
11406
 
msgctxt "empire_building"
11407
 
msgid "An armorsmith teaching an apprentice"
11408
 
msgstr ""
11409
 
 
11410
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Armor Smithy
11411
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1695
11412
 
msgctxt "empire_building"
11413
 
msgid ""
11414
 
"Forges armor and helmets that are used for training soldiers’ health in the "
11415
 
"training camp."
11416
 
msgstr "훈련소에서 군인들의 체력를 단련시키는데 사용될 갑옷과 투구를 단조하십시오."
11417
 
 
11418
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Armor
11419
 
#. Smithy
11420
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1697
11421
 
msgctxt "empire_building"
11422
 
msgid ""
11423
 
"If this building is fully supplied and all kinds of armor and helmets are "
11424
 
"needed by the economy, production of one helmet takes %1$s and one of each "
11425
 
"kind of armor takes %2$s on average. If only one kind of armor or helmets is"
11426
 
" needed by the economy, production of one helmet takes %3$s, while one kind "
11427
 
"of armor takes %4$s on average."
11428
 
msgstr ""
11429
 
 
11430
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11431
 
#. fonts.
11432
 
#. Classical Latin quote meaning:
11433
 
#. "Not walls but men protect the towns."
11434
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1707
11435
 
msgid "Non muri, sed viri sunt præsidium oppidorum."
11436
 
msgstr ""
11437
 
 
11438
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Barracks
11439
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11440
 
#. "Non muri, sed viri sunt præsidium oppidorum."
11441
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1711
11442
 
msgid "Not walls but men protect the towns."
11443
 
msgstr ""
11444
 
 
11445
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Barracks
11446
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1714
11447
 
msgctxt "empire_building"
11448
 
msgid "Argument in the Senate for increasing recruitment"
11449
 
msgstr ""
11450
 
 
11451
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Barracks
11452
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1716
11453
 
msgctxt "empire_building"
11454
 
msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
11455
 
msgstr "신병들을 무장시키고 군사 훈련을 시키십시오."
11456
 
 
11457
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11458
 
#. fonts.
11459
 
#. Classical Latin quote meaning:
11460
 
#. "A donkey prefers straw to gold."
11461
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1728
11462
 
msgid "Asinus stramen mavult quam aurum."
11463
 
msgstr ""
11464
 
 
11465
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Donkey Farm
11466
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11467
 
#. "Asinus stramen mavult quam aurum."
11468
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1732
11469
 
msgid "A donkey prefers straw to gold."
11470
 
msgstr ""
11471
 
 
11472
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Donkey
11473
 
#. Farm
11474
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1735
11475
 
msgctxt "empire_building"
11476
 
msgid "A donkey breeder during a shortage of wheat"
11477
 
msgstr ""
11478
 
 
11479
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Donkey Farm
11480
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1737
11481
 
msgctxt "empire_building"
11482
 
msgid ""
11483
 
"Breeds cute and helpful donkeys for adding them to the transportation "
11484
 
"system."
11485
 
msgstr "귀엽고 도움되는 당나귀들을 사육해서 수송 체계에 추가하십시오."
11486
 
 
11487
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11488
 
#. fonts.
11489
 
#. Adaptation of a classical Latin quote meaning:
11490
 
#. "Lutius had already removed himself from public affairs, he was living in
11491
 
#. the countryside,
11492
 
#. and the ambassadors of the senate found him while he was plowing his land."
11493
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1748
11494
 
msgid ""
11495
 
"Lutius iam a publicis negotiis se removerat, ruri vivebat et senatus legati "
11496
 
"eum invenerunt dum agellum suum arat."
11497
 
msgstr ""
11498
 
 
11499
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Farm
11500
 
#. Translation for the adapted classical Latin quote:
11501
 
#. "Lutius iam a publicis negotiis se removerat, ruri vivebat et senatus
11502
 
#. legati eum invenerunt
11503
 
#. dum agellum suum arat."
11504
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1754
11505
 
msgid ""
11506
 
"Lutius had already removed himself from public affairs, he was living in the"
11507
 
" countryside, and the ambassadors of the senate found him while he was "
11508
 
"plowing his land."
11509
 
msgstr ""
11510
 
 
11511
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Farm
11512
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1758
11513
 
msgctxt "empire_building"
11514
 
msgid "History of the Empire, Part VII"
11515
 
msgstr ""
11516
 
 
11517
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Farm
11518
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1762
11519
 
msgctxt "empire_building"
11520
 
msgid "The farmer needs %1% on average to sow and harvest a sheaf of wheat."
11521
 
msgstr "농부는 한 다발의 밀을 파종하고 수확하는데 평균적으로 %1% 가 필요합니다."
11522
 
 
11523
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11524
 
#. fonts.
11525
 
#. Classical Latin quote meaning:
11526
 
#. "What does the pig really have other than meat?"
11527
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1772
11528
 
msgid "Sus vero quid habet præter escam?"
11529
 
msgstr ""
11530
 
 
11531
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Piggery
11532
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11533
 
#. "Sus vero quid habet præter escam?"
11534
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1776
11535
 
msgid "What does the pig really have other than meat?"
11536
 
msgstr ""
11537
 
 
11538
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Piggery
11539
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1781
11540
 
msgctxt "empire_building"
11541
 
msgid "Breeds pigs for their meat."
11542
 
msgstr "고기를 얻으려면 돼지를 키우십시오."
11543
 
 
11544
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Piggery
11545
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1783
11546
 
msgctxt "empire_building"
11547
 
msgid "The pig breeder needs %1% on average to raise and slaughter a pig."
11548
 
msgstr "돼지 사육사은 돼지 한 마리를 키우고 도살하는데 평균적으로 %1% 이 필요합니다."
11549
 
 
11550
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11551
 
#. fonts.
11552
 
#. Classical Latin quote meaning:
11553
 
#. "Try to rescue a lamb from a wolf."
11554
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1793
11555
 
msgid "Conari agnum eripere lupo."
11556
 
msgstr ""
11557
 
 
11558
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Sheep Farm
11559
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11560
 
#. "Conari agnum eripere lupo."
11561
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1797
11562
 
msgid "Try to rescue a lamb from a wolf."
11563
 
msgstr ""
11564
 
 
11565
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Sheep Farm
11566
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1800
11567
 
msgctxt "empire_building"
11568
 
msgid "Imperial proverb for trying the impossible"
11569
 
msgstr ""
11570
 
 
11571
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Sheep Farm
11572
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1802
11573
 
msgctxt "empire_building"
11574
 
msgid "Keeps sheep for their wool."
11575
 
msgstr "양털을 얻으려면 양을 키우십시오."
11576
 
 
11577
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11578
 
#. fonts.
11579
 
#. Classical Latin quote meaning:
11580
 
#. "Clothes make a man."
11581
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1812
11582
 
msgid "Vestis virum reddit."
11583
 
msgstr ""
11584
 
 
11585
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Weaving Mill
11586
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11587
 
#. "Vestis virum reddit."
11588
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1816
11589
 
msgid "Clothes make a man."
11590
 
msgstr ""
11591
 
 
11592
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Weaving
11593
 
#. Mill
11594
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1819
11595
 
msgctxt "empire_building"
11596
 
msgid "Motto of the Weavers’ Guild"
11597
 
msgstr ""
11598
 
 
11599
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Weaving Mill
11600
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1821
11601
 
msgctxt "empire_building"
11602
 
msgid "Weaves cloth out of wool."
11603
 
msgstr "양털로 옷감을 직조하십시오."
11604
 
 
11605
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11606
 
#. fonts.
11607
 
#. Classical Latin quote meaning:
11608
 
#. "The fire keeps its heat even in the iron."
11609
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1831
11610
 
msgid "Ignis calorem suum etiam in ferro tenet."
11611
 
msgstr ""
11612
 
 
11613
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Weapon Smithy
11614
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11615
 
#. "Ignis calorem suum etiam in ferro tenet."
11616
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1835
11617
 
msgid "The fire keeps its heat even in the iron."
11618
 
msgstr ""
11619
 
 
11620
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Weapon
11621
 
#. Smithy
11622
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1838
11623
 
msgctxt "empire_building"
11624
 
msgid "Motto of the Weaponsmiths’ Guild"
11625
 
msgstr ""
11626
 
 
11627
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Weapon Smithy
11628
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1840
11629
 
msgctxt "empire_building"
11630
 
msgid ""
11631
 
"Forges spears to equip the soldiers and to train their attack in the "
11632
 
"training camp."
11633
 
msgstr "군인들을 무장시키고 훈련소에서 공격을 훈련시킬 창을 단조하십시오."
11634
 
 
11635
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Weapon
11636
 
#. Smithy
11637
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1842
11638
 
msgctxt "empire_building"
11639
 
msgid ""
11640
 
"If this building is fully supplied and all spears are needed by the economy,"
11641
 
" production of one of each spear takes %1$s on average. If only one kind of "
11642
 
"spear is needed by the economy, production of one wooden spear takes %2$s, "
11643
 
"one spear, one advanced spear, one heavy spear or one war spear takes %3$s "
11644
 
"on average."
11645
 
msgstr ""
11646
 
 
11647
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11648
 
#. fonts.
11649
 
#. Classical Latin quote meaning:
11650
 
#. "He who hurts writes in the wind, he who is hurt in marble."
11651
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1854
11652
 
msgid "In vento scribit lædens, in marmore læsus."
11653
 
msgstr ""
11654
 
 
11655
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Marble Mine
11656
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11657
 
#. "In vento scribit lædens, in marmore læsus."
11658
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1858
11659
 
msgid "He who hurts writes in the wind, he who is hurt in marble."
11660
 
msgstr ""
11661
 
 
11662
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Marble Mine
11663
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Deep Marble
11664
 
#. Mine
11665
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1863
11666
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1886
11667
 
msgctxt "empire_building"
11668
 
msgid "Carves marble and granite out of the rock in mountain terrain."
11669
 
msgstr "산악 지형의 바위에서 대리석과 화강암을 깎아냅니다."
11670
 
 
11671
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Marble
11672
 
#. Mine
11673
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Deep
11674
 
#. Marble Mine
11675
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1865
11676
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1888
11677
 
msgctxt "empire_building"
11678
 
msgid ""
11679
 
"If the food supply is steady, this mine can produce marble in %1$s and "
11680
 
"granite in %2$s on average."
11681
 
msgstr ""
11682
 
 
11683
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11684
 
#. fonts.
11685
 
#. Classical Latin quote meaning:
11686
 
#. "He found a city of brick, and left it one of marble."
11687
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1875
11688
 
msgid "Urbem lateritiam invenit, marmoream reliquit."
11689
 
msgstr ""
11690
 
 
11691
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Deep Marble Mine
11692
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11693
 
#. "Urbem lateritiam invenit, marmoream reliquit."
11694
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1879
11695
 
msgid "He found a city of brick, and left it one of marble."
11696
 
msgstr ""
11697
 
 
11698
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Deep
11699
 
#. Marble Mine
11700
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1883
11701
 
msgctxt "empire_building"
11702
 
msgid "History of the Empire, Part VI on the return of Lutius to Fremil"
11703
 
msgstr ""
11704
 
 
11705
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11706
 
#. fonts.
11707
 
#. Classical Latin quote meaning:
11708
 
#. "Coal is revived from the dead, it turns from black to red, creates embers,
11709
 
#. and as it falls apart, it becomes ashes."
11710
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1899
11711
 
msgid ""
11712
 
"Carbo de mortuo reviviscit, de nigro in ruborem vertitur, favillas generat, "
11713
 
"et dum resolvitur, cinerea."
11714
 
msgstr ""
11715
 
 
11716
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Coal Mine
11717
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11718
 
#. "Carbo de mortuo reviviscit, de nigro in ruborem vertitur, favillas
11719
 
#. generat,
11720
 
#. et dum resolvitur, cinerea."
11721
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1905
11722
 
msgid ""
11723
 
"Coal is revived from the dead, it turns from black to red, creates embers, "
11724
 
"and as it falls apart, it becomes ashes."
11725
 
msgstr ""
11726
 
 
11727
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Coal Mine
11728
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Deep Coal
11729
 
#. Mine
11730
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1913
11731
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1938
11732
 
#, lua-format
11733
 
msgctxt "empire_building"
11734
 
msgid ""
11735
 
"If the food supply is steady, this mine can produce coal in %s on average."
11736
 
msgstr ""
11737
 
 
11738
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11739
 
#. fonts.
11740
 
#. Classical Latin quote meaning:
11741
 
#. "For there are more types of fire: for coal and flame are different, and
11742
 
#. the type
11743
 
#. that gives light, all of them are fire."
11744
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1924
11745
 
msgid ""
11746
 
"Non enim est una species ignis: nam diversum est carbo et flamma, et lux "
11747
 
"specie, cum unumquodque horum sit ignis."
11748
 
msgstr ""
11749
 
 
11750
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Deep Coal Mine
11751
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11752
 
#. "Non enim est una species ignis: nam diversum est carbo et flamma, et lux
11753
 
#. specie,
11754
 
#. cum unumquodque horum sit ignis."
11755
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1930
11756
 
msgid ""
11757
 
"For there are more types of fire: for coal and flame are different, and the "
11758
 
"type that gives light, all of them are fire."
11759
 
msgstr ""
11760
 
 
11761
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11762
 
#. fonts.
11763
 
#. Classical Latin quote meaning:
11764
 
#. "Iron is sharpened by iron."
11765
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1948
11766
 
msgid "Ferrum ferro acuitur."
11767
 
msgstr ""
11768
 
 
11769
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Iron Mine
11770
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11771
 
#. "Ferrum ferro acuitur."
11772
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1952
11773
 
msgid "Iron is sharpened by iron."
11774
 
msgstr ""
11775
 
 
11776
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Iron Mine
11777
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1955
11778
 
msgctxt "empire_building"
11779
 
msgid "A proverb that is vehemently disputed by iron miners"
11780
 
msgstr ""
11781
 
 
11782
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Iron Mine
11783
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Deep Iron
11784
 
#. Mine
11785
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1959
11786
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1982
11787
 
#, lua-format
11788
 
msgctxt "empire_building"
11789
 
msgid ""
11790
 
"If the food supply is steady, this mine can produce iron ore in %s on "
11791
 
"average."
11792
 
msgstr ""
11793
 
 
11794
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11795
 
#. fonts.
11796
 
#. Classical Latin quote meaning:
11797
 
#. "By constant use an iron ring is worn away."
11798
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1969
11799
 
msgid "Ferreus assiduo consumitur annulus usu."
11800
 
msgstr ""
11801
 
 
11802
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Deep Iron Mine
11803
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11804
 
#. "Ferreus assiduo consumitur annulus usu."
11805
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1973
11806
 
msgid "By constant use an iron ring is worn away."
11807
 
msgstr ""
11808
 
 
11809
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Deep Iron
11810
 
#. Mine
11811
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1977
11812
 
msgctxt "empire_building"
11813
 
msgid "Amalea on the importance of always looking for more resources"
11814
 
msgstr ""
11815
 
 
11816
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11817
 
#. fonts.
11818
 
#. Classical Latin quote meaning:
11819
 
#. "Gold discovered and all the better for being so."
11820
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1992
11821
 
msgid "Aurum irrepertum et sic melius situm."
11822
 
msgstr ""
11823
 
 
11824
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Gold Mine
11825
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11826
 
#. "Aurum irrepertum et sic melius situm."
11827
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1996
11828
 
msgid "Gold discovered and all the better for being so."
11829
 
msgstr ""
11830
 
 
11831
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Gold Mine
11832
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2000
11833
 
msgctxt "empire_building"
11834
 
msgid ""
11835
 
"Amalea receiving the first geologist report of gold on the small island"
11836
 
msgstr ""
11837
 
 
11838
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Gold Mine
11839
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2005
11840
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2028
11841
 
#, lua-format
11842
 
msgctxt "empire_building"
11843
 
msgid ""
11844
 
"If the food supply is steady, this mine can produce gold ore in %s on "
11845
 
"average."
11846
 
msgstr ""
11847
 
 
11848
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11849
 
#. fonts.
11850
 
#. Classical Latin quote meaning:
11851
 
#. "Gold has conquered the fear of death."
11852
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2015
11853
 
msgid "Formidinem mortis vicit aurum."
11854
 
msgstr ""
11855
 
 
11856
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Deep Gold Mine
11857
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11858
 
#. "Formidinem mortis vicit aurum."
11859
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2019
11860
 
msgid "Gold has conquered the fear of death."
11861
 
msgstr ""
11862
 
 
11863
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Deep Gold
11864
 
#. Mine
11865
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2023
11866
 
msgctxt "empire_building"
11867
 
msgid "General Trepidus Egenus Attenuatus on motivating soldiers"
11868
 
msgstr ""
11869
 
 
11870
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11871
 
#. fonts.
11872
 
#. Classical Latin quote meaning:
11873
 
#. "[The People of the Empire] who once handed out all [power], now restrains
11874
 
#. itself
11875
 
#. and anxiously hopes for just two things: bread and games."
11876
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2041
11877
 
msgid ""
11878
 
"Qui dabat olim […] omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius "
11879
 
"optat, panem et circenses."
11880
 
msgstr ""
11881
 
 
11882
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire training site: Arena
11883
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11884
 
#. "Qui dabat olim […] omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius
11885
 
#. optat,
11886
 
#. panem et circenses."
11887
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2047
11888
 
msgid ""
11889
 
"[The People of the Empire] who once handed out all [power], now restrains "
11890
 
"itself and anxiously hopes for just two things: bread and games."
11891
 
msgstr ""
11892
 
 
11893
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire training site: Arena
11894
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2051
11895
 
msgctxt "empire_building"
11896
 
msgid "History of the Empire, Part X – the decline"
11897
 
msgstr ""
11898
 
 
11899
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Arena, part 1
11900
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Colosseum, part
11901
 
#. 1
11902
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2054
11903
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2079
11904
 
msgctxt "empire_building"
11905
 
msgid "Trains soldiers in ‘Evade’."
11906
 
msgstr "군인들의 ‘회피력’ 을 훈련시킵니다."
11907
 
 
11908
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Arena, part 2
11909
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Colosseum, part
11910
 
#. 2
11911
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2056
11912
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2081
11913
 
msgctxt "empire_building"
11914
 
msgid ""
11915
 
"‘Evade’ increases the soldier’s chance not to be hit by the enemy and so to "
11916
 
"remain totally unaffected."
11917
 
msgstr "‘회피력’ 은 군인들이 적에게 맞지 않을 확률을 증가시켜 전체적으로 영향을 받지 않게 합니다."
11918
 
 
11919
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire training site: Arena
11920
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire training site: Colosseum
11921
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire training site: Training Camp
11922
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2059
11923
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2084
11924
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2111
11925
 
msgctxt "empire_building"
11926
 
msgid ""
11927
 
"Imperial soldiers cannot be trained in ‘Defense’ and will remain at the "
11928
 
"level with which they came."
11929
 
msgstr "제국 군인들은 ‘방어력’ 훈련을 받을수 없으며, 그들이 왔던 수준을 유지할 것입니다."
11930
 
 
11931
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11932
 
#. fonts.
11933
 
#. Classical Latin quote meaning:
11934
 
#. "Hail Cæsar! Those who are about to die greet you!"
11935
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2069
11936
 
msgid "Ave Cæsar! Morituri te salutant!"
11937
 
msgstr ""
11938
 
 
11939
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire training site: Colosseum
11940
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11941
 
#. "Ave Cæsar! Morituri te salutant!"
11942
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2073
11943
 
msgid "Hail Cæsar! Those who are about to die greet you!"
11944
 
msgstr ""
11945
 
 
11946
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire training site: Colosseum
11947
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2076
11948
 
msgctxt "empire_building"
11949
 
msgid "Greeting from the gladiators to the emperor"
11950
 
msgstr ""
11951
 
 
11952
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11953
 
#. fonts.
11954
 
#. Classical Latin quote meaning:
11955
 
#. "Fortune helps the strong."
11956
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2094
11957
 
msgid "Fortes fortuna adiuvat."
11958
 
msgstr ""
11959
 
 
11960
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire training site: Training Camp
11961
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11962
 
#. "Fortes fortuna adiuvat."
11963
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2098
11964
 
msgid "Fortune helps the strong."
11965
 
msgstr ""
11966
 
 
11967
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire training site: Training
11968
 
#. Camp
11969
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2102
11970
 
msgctxt "empire_building"
11971
 
msgid "Trainer to soldiers who questioned the need for higher level training"
11972
 
msgstr ""
11973
 
 
11974
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Training Camp,
11975
 
#. part 1
11976
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2106
11977
 
msgctxt "empire_building"
11978
 
msgid "Trains soldiers in ‘Attack’ and in ‘Health’."
11979
 
msgstr "군인들의 ‘공격력’ 과 ‘체력’을 훈련하십시오."
11980
 
 
11981
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Training Camp,
11982
 
#. part 2
11983
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2108
11984
 
msgctxt "empire_building"
11985
 
msgid "Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
11986
 
msgstr "모든 필요한 무기들과 갑옷들로 군인들을 무장하십시오."
11987
 
 
11988
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11989
 
#. fonts.
11990
 
#. Classical Latin quote meaning:
11991
 
#. "An eagle doesn’t catch flies."
11992
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2123
11993
 
msgid "Aquila non captat muscas."
11994
 
msgstr ""
11995
 
 
11996
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire military site: Blockhouse
11997
 
#. Translation for the classical Latin quote:
11998
 
#. "Aquila non captat muscas."
11999
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2127
12000
 
msgid "An eagle doesn’t catch flies."
12001
 
msgstr ""
12002
 
 
12003
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Blockhouse
12004
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2131
12005
 
msgctxt "empire_building"
12006
 
msgid ""
12007
 
"General Passerus Claudius Pedestrus on why he didn’t order the destruction "
12008
 
"of a rebel Blockhouse"
12009
 
msgstr ""
12010
 
 
12011
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Blockhouse
12012
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Sentry
12013
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Outpost
12014
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Barrier
12015
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Tower
12016
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Fortress
12017
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Castle
12018
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2135
12019
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2159
12020
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2184
12021
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2208
12022
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2232
12023
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2253
12024
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2276
12025
 
msgctxt "empire_building"
12026
 
msgid "Garrisons soldiers to expand your territory."
12027
 
msgstr "영토를 확장하기 위해 군인을 주둔시킵니다."
12028
 
 
12029
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Blockhouse
12030
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Sentry
12031
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Outpost
12032
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Barrier
12033
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Tower
12034
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Fortress
12035
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Castle
12036
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2137
12037
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2161
12038
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2186
12039
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2210
12040
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2234
12041
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2255
12042
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2278
12043
 
msgctxt "empire_building"
12044
 
msgid ""
12045
 
"If you’re low on soldiers to occupy new military sites, use the downward "
12046
 
"arrow button to decrease the capacity. You can also click on a soldier to "
12047
 
"send him away."
12048
 
msgstr "새로운 군사 지역을 차지할 군인이 부족하다면, 아래쪽 화살표 버튼을 사용하여 주둔 병력을 줄이십시오. 또한 군인을 클릭하여 그를 다른 곳으로 보낼 수 있습니다."
12049
 
 
12050
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12051
 
#. fonts.
12052
 
#. Classical Latin quote meaning:
12053
 
#. "Who watches the watchmen?"
12054
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2147
12055
 
msgid "Quis custodiet ipsos custodes?"
12056
 
msgstr ""
12057
 
 
12058
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Sentry
12059
 
#. Translation for the classical Latin quote:
12060
 
#. "Quis custodiet ipsos custodes?"
12061
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2151
12062
 
msgid "Who watches the watchmen?"
12063
 
msgstr ""
12064
 
 
12065
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Sentry
12066
 
#. (the Limes was the border defence system of fortifications of the Roman
12067
 
#. Empire)
12068
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2156
12069
 
msgctxt "empire_building"
12070
 
msgid ""
12071
 
"Saledus warning Lutius that sentries are not adequate protection for the "
12072
 
"Limes"
12073
 
msgstr ""
12074
 
 
12075
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12076
 
#. fonts.
12077
 
#. Classical Latin quote meaning:
12078
 
#. "Two were stationed on the other side of the city than the camp: one over
12079
 
#. the river, the other by
12080
 
#. the river above the camp."
12081
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2172
12082
 
msgid ""
12083
 
"Binæ contra urbem a castris station erant, una ultra flumen, altera eis "
12084
 
"flumen supra castra."
12085
 
msgstr ""
12086
 
 
12087
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire military site: Outpost
12088
 
#. Translation for the classical Latin quote:
12089
 
#. "Binæ contra urbem a castris station erant, una ultra flumen, altera eis
12090
 
#. flumen supra castra."
12091
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2176
12092
 
msgid ""
12093
 
"Two were stationed on the other side of the city than the camp: one over the"
12094
 
" river, the other by the river above the camp."
12095
 
msgstr ""
12096
 
 
12097
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Outpost
12098
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2181
12099
 
msgctxt "empire_building"
12100
 
msgid ""
12101
 
"History of the Empire, Part III, preparation for the battle of Uliginosium"
12102
 
msgstr ""
12103
 
 
12104
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12105
 
#. fonts.
12106
 
#. Classical Latin quote meaning:
12107
 
#. "The die is cast!"
12108
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2196
12109
 
msgid "Alea iacta est!"
12110
 
msgstr ""
12111
 
 
12112
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire military site: Barrier
12113
 
#. Translation for the classical Latin quote:
12114
 
#. "Alea iacta est!"
12115
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2200
12116
 
msgid "The die is cast!"
12117
 
msgstr ""
12118
 
 
12119
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Barrier
12120
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2204
12121
 
msgctxt "empire_building"
12122
 
msgid ""
12123
 
"Rebel general Certus Ignavus Fidelius upon entering the limits of Fremil to "
12124
 
"overthrow the government"
12125
 
msgstr ""
12126
 
 
12127
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12128
 
#. fonts.
12129
 
#. Classical Latin quote meaning:
12130
 
#. "I came, I saw, I conquered!"
12131
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2220
12132
 
msgid "Veni, Vidi, Vici!"
12133
 
msgstr ""
12134
 
 
12135
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire military site: Tower
12136
 
#. Translation for the classical Latin quote:
12137
 
#. "Veni, Vidi, Vici!"
12138
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2224
12139
 
msgid "I came, I saw, I conquered!"
12140
 
msgstr ""
12141
 
 
12142
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Tower
12143
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2228
12144
 
msgctxt "empire_building"
12145
 
msgid ""
12146
 
"General Claudius Cæcus Cessus reporting a quick victory over the Barbarians "
12147
 
"thanks to the superior vision of a tower"
12148
 
msgstr ""
12149
 
 
12150
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12151
 
#. fonts.
12152
 
#. Classical Latin quote meaning:
12153
 
#. "If you want peace, prepare for war."
12154
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2244
12155
 
msgid "Si vis pacem, para bellum."
12156
 
msgstr ""
12157
 
 
12158
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Fortress
12159
 
#. Translation for the classical Latin quote:
12160
 
#. "Si vis pacem, para bellum."
12161
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2248
12162
 
msgid "If you want peace, prepare for war."
12163
 
msgstr ""
12164
 
 
12165
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Fortress
12166
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2251
12167
 
msgctxt "empire_building"
12168
 
msgid "Saledus arguing with Amalea"
12169
 
msgstr ""
12170
 
 
12171
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12172
 
#. fonts.
12173
 
#. Adaptation of a classical Latin quote meaning:
12174
 
#. "Furthermore, I think that Al’thunran must be destroyed!"
12175
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2265
12176
 
msgid "Ceterum autem censeo Althunranam esse delendam!"
12177
 
msgstr ""
12178
 
 
12179
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire military site: Castle
12180
 
#. Translation for the adapted classical Latin quote:
12181
 
#. "Ceterum autem censeo Althunranam esse delendam!"
12182
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2269
12183
 
msgid "Furthermore, I think that Al’thunran must be destroyed!"
12184
 
msgstr ""
12185
 
 
12186
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Castle
12187
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2273
12188
 
msgctxt "empire_building"
12189
 
msgid "Saledus in the Senate, urging final victory over the Barbarians"
12190
 
msgstr ""
12191
 
 
12192
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12193
 
#. fonts.
12194
 
#. Classical Latin quote meaning:
12195
 
#. "Who crossed seas does not fear rivers."
12196
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2290
12197
 
msgid "Non terretur fluminibus, qui maria transiit."
12198
 
msgstr ""
12199
 
 
12200
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Ferry Yard
12201
 
#. Translation for the classical Latin quote:
12202
 
#. "Non terretur fluminibus, qui maria transiit."
12203
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2294
12204
 
msgid "Who crossed seas does not fear rivers."
12205
 
msgstr ""
12206
 
 
12207
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Ferry Yard
12208
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2298
12209
 
msgctxt "empire_building"
12210
 
msgid "Amalea on the need for ferries after the reconstruction of Fremil"
12211
 
msgstr ""
12212
 
 
12213
 
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12214
 
#. fonts.
12215
 
#. Classical Latin quote meaning:
12216
 
#. "Don’t put everything on the same ship."
12217
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2317
12218
 
msgid "Uni navi ne committas omnia."
12219
 
msgstr ""
12220
 
 
12221
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Shipyard
12222
 
#. Translation for the classical Latin quote:
12223
 
#. "Uni navi ne committas omnia."
12224
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2321
12225
 
msgid "Don’t put everything on the same ship."
12226
 
msgstr ""
12227
 
 
12228
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Shipyard
12229
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2325
12230
 
msgctxt "empire_building"
12231
 
msgid "A shipwright lamenting when he was instructed to stop working"
12232
 
msgstr ""
12233
 
 
12234
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12235
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2365
12236
 
msgctxt "warehousename"
12237
 
msgid "Abila"
12238
 
msgstr ""
12239
 
 
12240
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12241
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2367
12242
 
msgctxt "warehousename"
12243
 
msgid "Ad Flexum"
12244
 
msgstr ""
12245
 
 
12246
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12247
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2369
12248
 
msgctxt "warehousename"
12249
 
msgid "Aelia Capitolina"
12250
 
msgstr ""
12251
 
 
12252
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12253
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2371
12254
 
msgctxt "warehousename"
12255
 
msgid "Aeminium"
12256
 
msgstr ""
12257
 
 
12258
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12259
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2373
12260
 
msgctxt "warehousename"
12261
 
msgid "Aequum"
12262
 
msgstr ""
12263
 
 
12264
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12265
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2375
12266
 
msgctxt "warehousename"
12267
 
msgid "Ala"
12268
 
msgstr ""
12269
 
 
12270
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12271
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2377
12272
 
msgctxt "warehousename"
12273
 
msgid "Albanianis"
12274
 
msgstr ""
12275
 
 
12276
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12277
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2379
12278
 
msgctxt "warehousename"
12279
 
msgid "Ambianum"
12280
 
msgstr ""
12281
 
 
12282
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12283
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2381
12284
 
msgctxt "warehousename"
12285
 
msgid "Andautonia"
12286
 
msgstr ""
12287
 
 
12288
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12289
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2383
12290
 
msgctxt "warehousename"
12291
 
msgid "Apulum"
12292
 
msgstr ""
12293
 
 
12294
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12295
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2385
12296
 
msgctxt "warehousename"
12297
 
msgid "Aquæ Granni"
12298
 
msgstr ""
12299
 
 
12300
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12301
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2387
12302
 
msgctxt "warehousename"
12303
 
msgid "Aquæ Helveticæ"
12304
 
msgstr ""
12305
 
 
12306
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12307
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2389
12308
 
msgctxt "warehousename"
12309
 
msgid "Aquæ Mattiacorum"
12310
 
msgstr ""
12311
 
 
12312
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12313
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2391
12314
 
msgctxt "warehousename"
12315
 
msgid "Aquæ Sulis"
12316
 
msgstr ""
12317
 
 
12318
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12319
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2393
12320
 
msgctxt "warehousename"
12321
 
msgid "Aquileia"
12322
 
msgstr ""
12323
 
 
12324
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12325
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2395
12326
 
msgctxt "warehousename"
12327
 
msgid "Aquincum"
12328
 
msgstr ""
12329
 
 
12330
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12331
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2397
12332
 
msgctxt "warehousename"
12333
 
msgid "Aræ Flaviæ"
12334
 
msgstr ""
12335
 
 
12336
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12337
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2399
12338
 
msgctxt "warehousename"
12339
 
msgid "Argentoratum"
12340
 
msgstr ""
12341
 
 
12342
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12343
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2401
12344
 
msgctxt "warehousename"
12345
 
msgid "Ariminum"
12346
 
msgstr ""
12347
 
 
12348
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12349
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2403
12350
 
msgctxt "warehousename"
12351
 
msgid "Ascrivium"
12352
 
msgstr ""
12353
 
 
12354
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12355
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2405
12356
 
msgctxt "warehousename"
12357
 
msgid "Asturica Augusta"
12358
 
msgstr ""
12359
 
 
12360
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12361
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2407
12362
 
msgctxt "warehousename"
12363
 
msgid "Atuatuca Tungrorum"
12364
 
msgstr ""
12365
 
 
12366
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12367
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2409
12368
 
msgctxt "warehousename"
12369
 
msgid "Augusta Raurica"
12370
 
msgstr ""
12371
 
 
12372
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12373
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2411
12374
 
msgctxt "warehousename"
12375
 
msgid "Augusta Taurinorum"
12376
 
msgstr ""
12377
 
 
12378
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12379
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2413
12380
 
msgctxt "warehousename"
12381
 
msgid "Augusta Treverorum"
12382
 
msgstr ""
12383
 
 
12384
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12385
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2415
12386
 
msgctxt "warehousename"
12387
 
msgid "Augusta Vindelicorum"
12388
 
msgstr ""
12389
 
 
12390
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12391
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2417
12392
 
msgctxt "warehousename"
12393
 
msgid "Aurelia Aquensis"
12394
 
msgstr ""
12395
 
 
12396
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12397
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2419
12398
 
msgctxt "warehousename"
12399
 
msgid "Aventicum"
12400
 
msgstr ""
12401
 
 
12402
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12403
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2421
12404
 
msgctxt "warehousename"
12405
 
msgid "Belum"
12406
 
msgstr ""
12407
 
 
12408
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12409
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2423
12410
 
msgctxt "warehousename"
12411
 
msgid "Biriciana"
12412
 
msgstr ""
12413
 
 
12414
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12415
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2425
12416
 
msgctxt "warehousename"
12417
 
msgid "Blestium"
12418
 
msgstr ""
12419
 
 
12420
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12421
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2427
12422
 
msgctxt "warehousename"
12423
 
msgid "Bonames"
12424
 
msgstr ""
12425
 
 
12426
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12427
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2429
12428
 
msgctxt "warehousename"
12429
 
msgid "Bonna"
12430
 
msgstr ""
12431
 
 
12432
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12433
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2431
12434
 
msgctxt "warehousename"
12435
 
msgid "Bononia"
12436
 
msgstr ""
12437
 
 
12438
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12439
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2433
12440
 
msgctxt "warehousename"
12441
 
msgid "Borbetomagus"
12442
 
msgstr ""
12443
 
 
12444
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12445
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2435
12446
 
msgctxt "warehousename"
12447
 
msgid "Bovium"
12448
 
msgstr ""
12449
 
 
12450
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12451
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2437
12452
 
msgctxt "warehousename"
12453
 
msgid "Bracara Augusta"
12454
 
msgstr ""
12455
 
 
12456
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12457
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2439
12458
 
msgctxt "warehousename"
12459
 
msgid "Brigantium"
12460
 
msgstr ""
12461
 
 
12462
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12463
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2441
12464
 
msgctxt "warehousename"
12465
 
msgid "Burgodunum"
12466
 
msgstr ""
12467
 
 
12468
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12469
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2443
12470
 
msgctxt "warehousename"
12471
 
msgid "Cæsaraugusta"
12472
 
msgstr ""
12473
 
 
12474
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12475
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2445
12476
 
msgctxt "warehousename"
12477
 
msgid "Cæsarea"
12478
 
msgstr ""
12479
 
 
12480
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12481
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2447
12482
 
msgctxt "warehousename"
12483
 
msgid "Cæsaromagus"
12484
 
msgstr ""
12485
 
 
12486
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12487
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2449
12488
 
msgctxt "warehousename"
12489
 
msgid "Calisia"
12490
 
msgstr ""
12491
 
 
12492
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12493
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2451
12494
 
msgctxt "warehousename"
12495
 
msgid "Calleva Atrebatum"
12496
 
msgstr ""
12497
 
 
12498
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12499
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2453
12500
 
msgctxt "warehousename"
12501
 
msgid "Camulodunum"
12502
 
msgstr ""
12503
 
 
12504
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12505
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2455
12506
 
msgctxt "warehousename"
12507
 
msgid "Carnuntum"
12508
 
msgstr ""
12509
 
 
12510
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12511
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2457
12512
 
msgctxt "warehousename"
12513
 
msgid "Castra Batavar"
12514
 
msgstr ""
12515
 
 
12516
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12517
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2459
12518
 
msgctxt "warehousename"
12519
 
msgid "Castra Legionis"
12520
 
msgstr ""
12521
 
 
12522
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12523
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2461
12524
 
msgctxt "warehousename"
12525
 
msgid "Castra Regina"
12526
 
msgstr ""
12527
 
 
12528
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12529
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2463
12530
 
msgctxt "warehousename"
12531
 
msgid "Castra Vetera"
12532
 
msgstr ""
12533
 
 
12534
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12535
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2465
12536
 
msgctxt "warehousename"
12537
 
msgid "Cibalæ"
12538
 
msgstr ""
12539
 
 
12540
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12541
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2467
12542
 
msgctxt "warehousename"
12543
 
msgid "Clausentum"
12544
 
msgstr ""
12545
 
 
12546
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12547
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2469
12548
 
msgctxt "warehousename"
12549
 
msgid "Colonia Agrippina"
12550
 
msgstr ""
12551
 
 
12552
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12553
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2471
12554
 
msgctxt "warehousename"
12555
 
msgid "Colonia Narbo Martius"
12556
 
msgstr ""
12557
 
 
12558
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12559
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2473
12560
 
msgctxt "warehousename"
12561
 
msgid "Colonia Ulpia Traiana"
12562
 
msgstr ""
12563
 
 
12564
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12565
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2475
12566
 
msgctxt "warehousename"
12567
 
msgid "Comagenis"
12568
 
msgstr ""
12569
 
 
12570
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12571
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2477
12572
 
msgctxt "warehousename"
12573
 
msgid "Complutum"
12574
 
msgstr ""
12575
 
 
12576
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12577
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2479
12578
 
msgctxt "warehousename"
12579
 
msgid "Concangis"
12580
 
msgstr ""
12581
 
 
12582
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12583
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2481
12584
 
msgctxt "warehousename"
12585
 
msgid "Condate"
12586
 
msgstr ""
12587
 
 
12588
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12589
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2483
12590
 
msgctxt "warehousename"
12591
 
msgid "Confloenta"
12592
 
msgstr ""
12593
 
 
12594
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12595
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2485
12596
 
msgctxt "warehousename"
12597
 
msgid "Constantinopolis"
12598
 
msgstr ""
12599
 
 
12600
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12601
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2487
12602
 
msgctxt "warehousename"
12603
 
msgid "Coria"
12604
 
msgstr ""
12605
 
 
12606
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12607
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2489
12608
 
msgctxt "warehousename"
12609
 
msgid "Corinium Dobunnorum"
12610
 
msgstr ""
12611
 
 
12612
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12613
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2491
12614
 
msgctxt "warehousename"
12615
 
msgid "Coriovallum"
12616
 
msgstr ""
12617
 
 
12618
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12619
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2493
12620
 
msgctxt "warehousename"
12621
 
msgid "Cosa"
12622
 
msgstr ""
12623
 
 
12624
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12625
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2495
12626
 
msgctxt "warehousename"
12627
 
msgid "Curia Rætorum"
12628
 
msgstr ""
12629
 
 
12630
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12631
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2497
12632
 
msgctxt "warehousename"
12633
 
msgid "Danum"
12634
 
msgstr ""
12635
 
 
12636
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12637
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2499
12638
 
msgctxt "warehousename"
12639
 
msgid "Deva Victrix"
12640
 
msgstr ""
12641
 
 
12642
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12643
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2501
12644
 
msgctxt "warehousename"
12645
 
msgid "Divodurum"
12646
 
msgstr ""
12647
 
 
12648
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12649
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2503
12650
 
msgctxt "warehousename"
12651
 
msgid "Dubris"
12652
 
msgstr ""
12653
 
 
12654
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12655
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2505
12656
 
msgctxt "warehousename"
12657
 
msgid "Durnovaria"
12658
 
msgstr ""
12659
 
 
12660
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12661
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2507
12662
 
msgctxt "warehousename"
12663
 
msgid "Durocobrivis"
12664
 
msgstr ""
12665
 
 
12666
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12667
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2509
12668
 
msgctxt "warehousename"
12669
 
msgid "Durocornovium"
12670
 
msgstr ""
12671
 
 
12672
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12673
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2511
12674
 
msgctxt "warehousename"
12675
 
msgid "Duroliponte"
12676
 
msgstr ""
12677
 
 
12678
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12679
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2513
12680
 
msgctxt "warehousename"
12681
 
msgid "Durovigutum"
12682
 
msgstr ""
12683
 
 
12684
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12685
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2515
12686
 
msgctxt "warehousename"
12687
 
msgid "Eboracum"
12688
 
msgstr ""
12689
 
 
12690
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12691
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2517
12692
 
msgctxt "warehousename"
12693
 
msgid "Emerita Augusta"
12694
 
msgstr ""
12695
 
 
12696
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12697
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2519
12698
 
msgctxt "warehousename"
12699
 
msgid "Florentia"
12700
 
msgstr ""
12701
 
 
12702
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12703
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2521
12704
 
msgctxt "warehousename"
12705
 
msgid "Forum Hadriani"
12706
 
msgstr ""
12707
 
 
12708
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12709
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2523
12710
 
msgctxt "warehousename"
12711
 
msgid "Forum Livii"
12712
 
msgstr ""
12713
 
 
12714
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12715
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2525
12716
 
msgctxt "warehousename"
12717
 
msgid "Gerulata"
12718
 
msgstr ""
12719
 
 
12720
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12721
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2527
12722
 
msgctxt "warehousename"
12723
 
msgid "Gerunda"
12724
 
msgstr ""
12725
 
 
12726
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12727
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2529
12728
 
msgctxt "warehousename"
12729
 
msgid "Gesoriacum"
12730
 
msgstr ""
12731
 
 
12732
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12733
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2531
12734
 
msgctxt "warehousename"
12735
 
msgid "Gorsium"
12736
 
msgstr ""
12737
 
 
12738
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12739
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2533
12740
 
msgctxt "warehousename"
12741
 
msgid "Hadrianopolis"
12742
 
msgstr ""
12743
 
 
12744
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12745
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2535
12746
 
msgctxt "warehousename"
12747
 
msgid "Isca Augusta"
12748
 
msgstr ""
12749
 
 
12750
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12751
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2537
12752
 
msgctxt "warehousename"
12753
 
msgid "Isca Dumnoniorum"
12754
 
msgstr ""
12755
 
 
12756
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12757
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2539
12758
 
msgctxt "warehousename"
12759
 
msgid "Italica"
12760
 
msgstr ""
12761
 
 
12762
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12763
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2541
12764
 
msgctxt "warehousename"
12765
 
msgid "Iulia Aemona"
12766
 
msgstr ""
12767
 
 
12768
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12769
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2543
12770
 
msgctxt "warehousename"
12771
 
msgid "Iulia Romula Hispalis"
12772
 
msgstr ""
12773
 
 
12774
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12775
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2545
12776
 
msgctxt "warehousename"
12777
 
msgid "Iuvavum"
12778
 
msgstr ""
12779
 
 
12780
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12781
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2547
12782
 
msgctxt "warehousename"
12783
 
msgid "Lactodurum"
12784
 
msgstr ""
12785
 
 
12786
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12787
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2549
12788
 
msgctxt "warehousename"
12789
 
msgid "Lagentium"
12790
 
msgstr ""
12791
 
 
12792
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12793
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2551
12794
 
msgctxt "warehousename"
12795
 
msgid "Lauri"
12796
 
msgstr ""
12797
 
 
12798
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12799
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2553
12800
 
msgctxt "warehousename"
12801
 
msgid "Lentia"
12802
 
msgstr ""
12803
 
 
12804
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12805
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2555
12806
 
msgctxt "warehousename"
12807
 
msgid "Letocetum"
12808
 
msgstr ""
12809
 
 
12810
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12811
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2557
12812
 
msgctxt "warehousename"
12813
 
msgid "Lindinis"
12814
 
msgstr ""
12815
 
 
12816
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12817
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2559
12818
 
msgctxt "warehousename"
12819
 
msgid "Lindum Colonia"
12820
 
msgstr ""
12821
 
 
12822
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12823
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2561
12824
 
msgctxt "warehousename"
12825
 
msgid "Londinium"
12826
 
msgstr ""
12827
 
 
12828
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12829
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2563
12830
 
msgctxt "warehousename"
12831
 
msgid "Lopodunum"
12832
 
msgstr ""
12833
 
 
12834
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12835
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2565
12836
 
msgctxt "warehousename"
12837
 
msgid "Lousonna"
12838
 
msgstr ""
12839
 
 
12840
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12841
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2567
12842
 
msgctxt "warehousename"
12843
 
msgid "Lucus Augusta"
12844
 
msgstr ""
12845
 
 
12846
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12847
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2569
12848
 
msgctxt "warehousename"
12849
 
msgid "Lugdunum"
12850
 
msgstr ""
12851
 
 
12852
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12853
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2571
12854
 
msgctxt "warehousename"
12855
 
msgid "Lugdunum Batavorum"
12856
 
msgstr ""
12857
 
 
12858
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12859
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2573
12860
 
msgctxt "warehousename"
12861
 
msgid "Luguvalium"
12862
 
msgstr ""
12863
 
 
12864
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12865
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2575
12866
 
msgctxt "warehousename"
12867
 
msgid "Lutetia Parisiorum"
12868
 
msgstr ""
12869
 
 
12870
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12871
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2577
12872
 
msgctxt "warehousename"
12873
 
msgid "Mamucium"
12874
 
msgstr ""
12875
 
 
12876
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12877
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2579
12878
 
msgctxt "warehousename"
12879
 
msgid "Marsonia"
12880
 
msgstr ""
12881
 
 
12882
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12883
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2581
12884
 
msgctxt "warehousename"
12885
 
msgid "Massa"
12886
 
msgstr ""
12887
 
 
12888
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12889
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2583
12890
 
msgctxt "warehousename"
12891
 
msgid "Matilo"
12892
 
msgstr ""
12893
 
 
12894
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12895
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2585
12896
 
msgctxt "warehousename"
12897
 
msgid "Mediolanum"
12898
 
msgstr ""
12899
 
 
12900
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12901
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2587
12902
 
msgctxt "warehousename"
12903
 
msgid "Modoetia"
12904
 
msgstr ""
12905
 
 
12906
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12907
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2589
12908
 
msgctxt "warehousename"
12909
 
msgid "Mogontiacum"
12910
 
msgstr ""
12911
 
 
12912
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12913
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2591
12914
 
msgctxt "warehousename"
12915
 
msgid "Moridunum"
12916
 
msgstr ""
12917
 
 
12918
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12919
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2593
12920
 
msgctxt "warehousename"
12921
 
msgid "Mursa"
12922
 
msgstr ""
12923
 
 
12924
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12925
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2595
12926
 
msgctxt "warehousename"
12927
 
msgid "Naissus"
12928
 
msgstr ""
12929
 
 
12930
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12931
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2597
12932
 
msgctxt "warehousename"
12933
 
msgid "Nemausus"
12934
 
msgstr ""
12935
 
 
12936
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12937
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2599
12938
 
msgctxt "warehousename"
12939
 
msgid "Nicopolis ad Istrum"
12940
 
msgstr ""
12941
 
 
12942
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12943
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2601
12944
 
msgctxt "warehousename"
12945
 
msgid "Nicopolis ad Nestum"
12946
 
msgstr ""
12947
 
 
12948
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12949
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2603
12950
 
msgctxt "warehousename"
12951
 
msgid "Nida"
12952
 
msgstr ""
12953
 
 
12954
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12955
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2605
12956
 
msgctxt "warehousename"
12957
 
msgid "Nigrum Pullum"
12958
 
msgstr ""
12959
 
 
12960
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12961
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2607
12962
 
msgctxt "warehousename"
12963
 
msgid "Norba Cæsarina"
12964
 
msgstr ""
12965
 
 
12966
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12967
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2609
12968
 
msgctxt "warehousename"
12969
 
msgid "Novæ"
12970
 
msgstr ""
12971
 
 
12972
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12973
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2611
12974
 
msgctxt "warehousename"
12975
 
msgid "Novæsium"
12976
 
msgstr ""
12977
 
 
12978
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12979
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2613
12980
 
msgctxt "warehousename"
12981
 
msgid "Noviodunum"
12982
 
msgstr ""
12983
 
 
12984
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12985
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2615
12986
 
msgctxt "warehousename"
12987
 
msgid "Noviomagus"
12988
 
msgstr ""
12989
 
 
12990
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12991
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2617
12992
 
msgctxt "warehousename"
12993
 
msgid "Olicana"
12994
 
msgstr ""
12995
 
 
12996
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12997
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2619
12998
 
msgctxt "warehousename"
12999
 
msgid "Ovilava"
13000
 
msgstr ""
13001
 
 
13002
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13003
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2621
13004
 
msgctxt "warehousename"
13005
 
msgid "Palma"
13006
 
msgstr ""
13007
 
 
13008
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13009
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2623
13010
 
msgctxt "warehousename"
13011
 
msgid "Partiscum"
13012
 
msgstr ""
13013
 
 
13014
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13015
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2625
13016
 
msgctxt "warehousename"
13017
 
msgid "Pistoria"
13018
 
msgstr ""
13019
 
 
13020
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13021
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2627
13022
 
msgctxt "warehousename"
13023
 
msgid "Placentia"
13024
 
msgstr ""
13025
 
 
13026
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13027
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2629
13028
 
msgctxt "warehousename"
13029
 
msgid "Poetovium"
13030
 
msgstr ""
13031
 
 
13032
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13033
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2631
13034
 
msgctxt "warehousename"
13035
 
msgid "Pomaria"
13036
 
msgstr ""
13037
 
 
13038
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13039
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2633
13040
 
msgctxt "warehousename"
13041
 
msgid "Pompælo"
13042
 
msgstr ""
13043
 
 
13044
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13045
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2635
13046
 
msgctxt "warehousename"
13047
 
msgid "Pompeii"
13048
 
msgstr ""
13049
 
 
13050
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13051
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2637
13052
 
msgctxt "warehousename"
13053
 
msgid "Pons Aelius"
13054
 
msgstr ""
13055
 
 
13056
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13057
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2639
13058
 
msgctxt "warehousename"
13059
 
msgid "Pons Drusi"
13060
 
msgstr ""
13061
 
 
13062
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13063
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2641
13064
 
msgctxt "warehousename"
13065
 
msgid "Portus Lemanis"
13066
 
msgstr ""
13067
 
 
13068
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13069
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2643
13070
 
msgctxt "warehousename"
13071
 
msgid "Prætorium Agrippinæ"
13072
 
msgstr ""
13073
 
 
13074
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13075
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2645
13076
 
msgctxt "warehousename"
13077
 
msgid "Ragusium"
13078
 
msgstr ""
13079
 
 
13080
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13081
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2647
13082
 
msgctxt "warehousename"
13083
 
msgid "Ratæ Corieltauvorum"
13084
 
msgstr ""
13085
 
 
13086
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13087
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2649
13088
 
msgctxt "warehousename"
13089
 
msgid "Regium Lepidi"
13090
 
msgstr ""
13091
 
 
13092
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13093
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2651
13094
 
msgctxt "warehousename"
13095
 
msgid "Regulbium"
13096
 
msgstr ""
13097
 
 
13098
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13099
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2653
13100
 
msgctxt "warehousename"
13101
 
msgid "Rigomagus"
13102
 
msgstr ""
13103
 
 
13104
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13105
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2655
13106
 
msgctxt "warehousename"
13107
 
msgid "Roma"
13108
 
msgstr ""
13109
 
 
13110
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13111
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2657
13112
 
msgctxt "warehousename"
13113
 
msgid "Rutupiæ"
13114
 
msgstr ""
13115
 
 
13116
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13117
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2659
13118
 
msgctxt "warehousename"
13119
 
msgid "Salernum"
13120
 
msgstr ""
13121
 
 
13122
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13123
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2661
13124
 
msgctxt "warehousename"
13125
 
msgid "Salona"
13126
 
msgstr ""
13127
 
 
13128
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13129
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2663
13130
 
msgctxt "warehousename"
13131
 
msgid "Savaria"
13132
 
msgstr ""
13133
 
 
13134
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13135
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2665
13136
 
msgctxt "warehousename"
13137
 
msgid "Scalabis"
13138
 
msgstr ""
13139
 
 
13140
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13141
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2667
13142
 
msgctxt "warehousename"
13143
 
msgid "Singidunum"
13144
 
msgstr ""
13145
 
 
13146
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13147
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2669
13148
 
msgctxt "warehousename"
13149
 
msgid "Sirmium"
13150
 
msgstr ""
13151
 
 
13152
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13153
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2671
13154
 
msgctxt "warehousename"
13155
 
msgid "Siscia"
13156
 
msgstr ""
13157
 
 
13158
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13159
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2673
13160
 
msgctxt "warehousename"
13161
 
msgid "Sopiane"
13162
 
msgstr ""
13163
 
 
13164
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13165
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2675
13166
 
msgctxt "warehousename"
13167
 
msgid "Sorviodurum"
13168
 
msgstr ""
13169
 
 
13170
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13171
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2677
13172
 
msgctxt "warehousename"
13173
 
msgid "Sostra"
13174
 
msgstr ""
13175
 
 
13176
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13177
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2679
13178
 
msgctxt "warehousename"
13179
 
msgid "Storgosia"
13180
 
msgstr ""
13181
 
 
13182
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13183
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2681
13184
 
msgctxt "warehousename"
13185
 
msgid "Sumelocenna"
13186
 
msgstr ""
13187
 
 
13188
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13189
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2683
13190
 
msgctxt "warehousename"
13191
 
msgid "Tarraco"
13192
 
msgstr ""
13193
 
 
13194
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13195
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2685
13196
 
msgctxt "warehousename"
13197
 
msgid "Theranda"
13198
 
msgstr ""
13199
 
 
13200
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13201
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2687
13202
 
msgctxt "warehousename"
13203
 
msgid "Tibiscum"
13204
 
msgstr ""
13205
 
 
13206
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13207
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2689
13208
 
msgctxt "warehousename"
13209
 
msgid "Traiectum"
13210
 
msgstr ""
13211
 
 
13212
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13213
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2691
13214
 
msgctxt "warehousename"
13215
 
msgid "Traiectum ad Mosam"
13216
 
msgstr ""
13217
 
 
13218
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13219
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2693
13220
 
msgctxt "warehousename"
13221
 
msgid "Traiectum ad Nicrem"
13222
 
msgstr ""
13223
 
 
13224
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13225
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2695
13226
 
msgctxt "warehousename"
13227
 
msgid "Turicum"
13228
 
msgstr ""
13229
 
 
13230
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13231
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2697
13232
 
msgctxt "warehousename"
13233
 
msgid "Urbs Aurelianorum"
13234
 
msgstr ""
13235
 
 
13236
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13237
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2699
13238
 
msgctxt "warehousename"
13239
 
msgid "Valentia Edetanorum"
13240
 
msgstr ""
13241
 
 
13242
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13243
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2701
13244
 
msgctxt "warehousename"
13245
 
msgid "Venetiæ"
13246
 
msgstr ""
13247
 
 
13248
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13249
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2703
13250
 
msgctxt "warehousename"
13251
 
msgid "Venta Belgarum"
13252
 
msgstr ""
13253
 
 
13254
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13255
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2705
13256
 
msgctxt "warehousename"
13257
 
msgid "Venta Silurum"
13258
 
msgstr ""
13259
 
 
13260
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13261
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2707
13262
 
msgctxt "warehousename"
13263
 
msgid "Verulamium"
13264
 
msgstr ""
13265
 
 
13266
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13267
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2709
13268
 
msgctxt "warehousename"
13269
 
msgid "Vesontio"
13270
 
msgstr ""
13271
 
 
13272
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13273
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2711
13274
 
msgctxt "warehousename"
13275
 
msgid "Viminacium"
13276
 
msgstr ""
13277
 
 
13278
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13279
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2713
13280
 
msgctxt "warehousename"
13281
 
msgid "Vindobona"
13282
 
msgstr ""
13283
 
 
13284
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13285
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2715
13286
 
msgctxt "warehousename"
13287
 
msgid "Vindonissa"
13288
 
msgstr ""
13289
 
 
13290
 
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13291
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2717
13292
 
msgctxt "warehousename"
13293
 
msgid "Vinovia"
13294
 
msgstr ""
13295
 
 
13296
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is 1 worker
13297
 
#. missing
13298
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2723
13299
 
msgctxt "empire"
13300
 
msgid "Worker missing"
13301
 
msgstr "일꾼이 없습니다"
13302
 
 
13303
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is 1 worker
13304
 
#. coming
13305
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2725
13306
 
msgctxt "empire"
13307
 
msgid "Worker is coming"
13308
 
msgstr "일꾼이 오고 있습니다"
13309
 
 
13310
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is more than
13311
 
#. 1 worker missing. If you need plural forms here, please let us know.
13312
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2727
13313
 
msgctxt "empire"
13314
 
msgid "Workers missing"
13315
 
msgstr "일꾼들이 없습니다"
13316
 
 
13317
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is more than
13318
 
#. 1 worker coming. If you need plural forms here, please let us know.
13319
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2729
13320
 
msgctxt "empire"
13321
 
msgid "Workers are coming"
13322
 
msgstr "일꾼들이 오고 있습니다"
13323
 
 
13324
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is 1
13325
 
#. experienced worker missing
13326
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2731
13327
 
msgctxt "empire"
13328
 
msgid "Expert missing"
13329
 
msgstr ""
13330
 
 
13331
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is more than
13332
 
#. 1 experienced worker missing. If you need plural forms here, please let us
13333
 
#. know.
13334
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2733
13335
 
msgctxt "empire"
13336
 
msgid "Experts missing"
13337
 
msgstr ""
13338
 
 
13339
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Empire soldiers the plural refers to. %2%
13340
 
#. is the maximum number of soldier slots in the building.
13341
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2747
13342
 
msgctxt "empire_soldier"
13343
 
msgid "%1% soldier (+%2%)"
13344
 
msgid_plural "%1% soldiers (+%2%)"
13345
 
msgstr[0] ""
13346
 
 
13347
 
#. TRANSLATORS: Number of Empire soldiers stationed at a militarysite.
13348
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2749
13349
 
msgctxt "empire_soldier"
13350
 
msgid "%1% soldier"
13351
 
msgid_plural "%1% soldiers"
13352
 
msgstr[0] ""
13353
 
 
13354
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Empire soldiers the plural refers to. %2%
13355
 
#. are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum number
13356
 
#. of soldier slots in the building
13357
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2751
13358
 
msgctxt "empire_soldier"
13359
 
msgid "%1%(+%2%) soldier (+%3%)"
13360
 
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)"
13361
 
msgstr[0] ""
13362
 
 
13363
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Empire soldiers the plural refers to. %2%
13364
 
#. are currently open soldier slots in the building.
13365
 
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2753
13366
 
msgctxt "empire_soldier"
13367
 
msgid "%1%(+%2%) soldier"
13368
 
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers"
13369
 
msgstr[0] ""
13370
 
 
13371
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Log, part 2
13372
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:101
13373
 
msgctxt "frisians_ware"
13374
 
msgid ""
13375
 
"Woodcutters fell the trees; foresters take care of the supply of trees. Logs"
13376
 
" are also used in the blacksmithy to build basic tools, and in the charcoal "
13377
 
"kiln for the production of coal. Smokeries use logs as fuel for smoking meat"
13378
 
" and fish."
13379
 
msgstr "나무꾼들이 나무를 쓰러뜨리고, 숲꾼들이 나무의 공급을 돌봅니다. 통나무는 또한 대장간에서 기본적인 도구를 만드는 데 쓰이고, 숯 가마에서는 석탄 생산을 위한 용도로 쓰입니다. 훈제소는 고기와 물고기를 피우는 연료로 통나무를 사용합니다."
13380
 
 
13381
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Granite, part 2
13382
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:114
13383
 
msgctxt "frisians_ware"
13384
 
msgid ""
13385
 
"The Frisians produce granite blocks in quarries and rock mines. They can be "
13386
 
"refined in a brick kiln."
13387
 
msgstr "프리지아인들은 채석장과 암석 광산에서 화강암 네모덩어리를 생산합니다. 벽돌 가마에서 다듬을 수 있습니다."
13388
 
 
13389
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Clay
13390
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:124
13391
 
msgctxt "frisians_ware"
13392
 
msgid ""
13393
 
"Clay is made out of water and mud to be turned into bricks, used in ship "
13394
 
"construction and to improve the charcoal kiln."
13395
 
msgstr "찰흙은 물과 진흙으로 만들어져서 벽돌로 만들어지고, 선박 건조와 숯 가마를 향상하는데 사용됩니다."
13396
 
 
13397
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Brick
13398
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:133
13399
 
msgctxt "frisians_ware"
13400
 
msgid ""
13401
 
"Bricks are the best and most important building material. They are made out "
13402
 
"of a mix of clay and granite dried in a coal fire."
13403
 
msgstr "벽돌은 가장 좋고 가장 중요한 건축 자재입니다. 그것들은 석탄 불로 말린 점토와 화강암을 혼합하여 만들어졌습니다."
13404
 
 
13405
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Reed
13406
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:141
13407
 
msgctxt "frisians_ware"
13408
 
msgid ""
13409
 
"Reed is grown in a reed farm. Nothing is better suited to make roofs "
13410
 
"waterproof. It is also used to make baskets and fishing nets as well as "
13411
 
"cloth."
13412
 
msgstr "갈대는 갈대 농장에서 재배됩니다. 지붕을 방수 처리하는 데 더 적합한 것은 없습니다. 그것은 또한 천뿐만 아니라 바구니와 고기잡이 그물을 만드는 데도 사용됩니다."
13413
 
 
13414
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fur
13415
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:150
13416
 
msgctxt "frisians_ware"
13417
 
msgid ""
13418
 
"Fur is won from reindeer in a reindeer farm. It is woven into cloth or "
13419
 
"turned into fur garments for soldiers."
13420
 
msgstr "털가죽은 순록 농장내에 순록에게서 얻습니다. 그것은 천으로 짜거나 군인을 위한 털가죽 의류로 만들어집니다."
13421
 
 
13422
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Cloth
13423
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:159
13424
 
msgctxt "frisians_ware"
13425
 
msgid ""
13426
 
"Cloth is needed for ships. It is produced out of reindeer fur and reed."
13427
 
msgstr "배에는 천이 필요합니다. 그것은 순록의 털가죽과 갈대로 만들어집니다."
13428
 
 
13429
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fruit
13430
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:170
13431
 
msgctxt "frisians_ware"
13432
 
msgid ""
13433
 
"Fruit are berries gathered from berry bushes by a fruit collector. They are "
13434
 
"used for rations and for feeding the fish at the aqua farms."
13435
 
msgstr "과일은 과일 따는 이가 딸기 열매 덤불에서 모은 열매입니다. 그들은 양어장에서 야전식량과 물고기 먹이를 주는데 사용됩니다."
13436
 
 
13437
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Water, part 2
13438
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:181
13439
 
msgctxt "frisians_ware"
13440
 
msgid ""
13441
 
"Water is used to bake bread and brew beer. Reindeer farms and aqua farms "
13442
 
"also consume it."
13443
 
msgstr "물은 빵을 굽고 맥주를 만드는 데 사용됩니다. 순록 농장과 양어장도 그것을 소비합니다."
13444
 
 
13445
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Barley
13446
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:190
13447
 
msgctxt "frisians_ware"
13448
 
msgid ""
13449
 
"Barley is a slow-growing grain that is used for baking bread and brewing "
13450
 
"beer. It is also eaten by reindeer."
13451
 
msgstr "보리는 빵을 굽거나 맥주를 양조하는 데 사용되는 느리게 자라는 곡물입니다. 그것은 순록에게 먹이기도 합니다."
13452
 
 
13453
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Honey
13454
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:198
13455
 
msgctxt "frisians_ware"
13456
 
msgid ""
13457
 
"Honey is produced by bees belonging to a beekeeper. It is used to bake honey"
13458
 
" bread and brew mead."
13459
 
msgstr "꿀은 양봉가의 꿀벌이 생산합니다. 꿀빵을 굽고 벌꿀술을 만드는 데 사용됩니다."
13460
 
 
13461
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Bread
13462
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:207
13463
 
msgctxt "frisians_ware"
13464
 
msgid ""
13465
 
"Bread is made out of barley and water and is used in the taverns to prepare "
13466
 
"rations. It is also consumed by training soldiers."
13467
 
msgstr "빵은 보리와 물로 만들어지고 선술집에서 야전식량을 준비하는데 사용됩니다. 그것은 또한 훈련받고 있는 군인들에 의해 소비됩니다."
13468
 
 
13469
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Honey Bread
13470
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:216
13471
 
msgctxt "frisians_ware"
13472
 
msgid ""
13473
 
"This bread is sweetened with honey. It is consumed by the most experienced "
13474
 
"miners and in advanced soldier training."
13475
 
msgstr "이 빵은 달콤한 꿀이 들어있습니다. 그것은 가장 경험이 많은 광부들와 고급 군인 훈련에 의해 소비됩니다."
13476
 
 
13477
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Beer
13478
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:225
13479
 
msgctxt "frisians_ware"
13480
 
msgid ""
13481
 
"Beer is produced in breweries and used in drinking halls to produce meals. "
13482
 
"Soldiers drink beer while receiving basic training."
13483
 
msgstr "맥주는 양조장에서 생산되고 주점에서 소비됩니다. 군인들은 기본적인 훈련을 받는 동안 맥주를 마십니다."
13484
 
 
13485
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Mead
13486
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:234
13487
 
msgctxt "frisians_ware"
13488
 
msgid ""
13489
 
"Mead is produced by mead breweries. Soldiers drink mead during advanced "
13490
 
"training."
13491
 
msgstr "벌꿀술은 벌꿀술 양조장에서 생산합니다. 군인들은 고급 훈련 중에 벌꿀술을 마신다."
13492
 
 
13493
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fish
13494
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:243
13495
 
msgctxt "frisians_ware"
13496
 
msgid ""
13497
 
"Fish is a very important food resource for the Frisians. It is fished from "
13498
 
"the shore or reared in aqua farms."
13499
 
msgstr "물고기는 프리지아인들에게 매우 중요한 식량 자원입니다. 해안에서 낚시를하거나 양어장에서 기릅니다."
13500
 
 
13501
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Meat, part 2
13502
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:254
13503
 
msgctxt "frisians_ware"
13504
 
msgid ""
13505
 
"Meat has to be smoked in a smokery before being delivered to taverns, "
13506
 
"drinking halls and training sites."
13507
 
msgstr "고기는 선술집, 술집, 훈련장에 배달되기 전에 훈제장에서 훈제해야합니다."
13508
 
 
13509
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Smoked Fish
13510
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:264
13511
 
msgctxt "frisians_ware"
13512
 
msgid ""
13513
 
"Fish is smoked in a smokery. Smoked fish is then consumed by soldiers in "
13514
 
"training or turned into rations and meals for miners and scouts."
13515
 
msgstr "물고기는 훈제소에서 훈제됩니다. 훈제 물고기는 군인들이 훈련받을때 소비되거나 광부들과 정찰대를 위한 야전식량과 식사로 바뀝니다."
13516
 
 
13517
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Smoked Meat
13518
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:273
13519
 
msgctxt "frisians_ware"
13520
 
msgid ""
13521
 
"Meat is smoked in a smokery. Smoked meat is then consumed by soldiers in "
13522
 
"training or turned into rations and meals for miners and scouts."
13523
 
msgstr "고기는 훈제장에서 훈제됩니다. 훈제 고기는 군인들이 훈련받을때 소비되거나 광부들과 정찰대를 위한 야전식량과 식사로 바뀝니다."
13524
 
 
13525
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Ration, part 2
13526
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:285
13527
 
msgctxt "frisians_ware"
13528
 
msgid ""
13529
 
"Rations are produced in taverns and drinking halls out of something to eat: "
13530
 
"Fruit, bread or smoked meat or fish."
13531
 
msgstr "야전식량은 과일, 빵, 훈제 고기 또는 물고기와 같은 먹을 것에서 선술집과 술집에서 생산합니다."
13532
 
 
13533
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Meal
13534
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:295
13535
 
msgctxt "frisians_ware"
13536
 
msgid ""
13537
 
"A meal is made out of honey bread and beer and either smoked fish or meat. "
13538
 
"It is consumed by miners in deep mines."
13539
 
msgstr "식사는 꿀빵과 맥주와 훈제 생선이나 고기로 만들어집니다. 그것은 깊은 광산의 광부들 소비합니다."
13540
 
 
13541
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Coal, part 1
13542
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:308
13543
 
msgctxt "ware"
13544
 
msgid ""
13545
 
"Coal is mined in coal mines or produced out of logs by a charcoal burner in "
13546
 
"a charcoal kiln or charcoal burner’s house."
13547
 
msgstr "석탄은 탄광에서 캐거나 숯 가마나 숯쟁이의 집에서 통나무를 이용해 만듭니다."
13548
 
 
13549
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Coal, part 2
13550
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:310
13551
 
msgctxt "frisians_ware"
13552
 
msgid ""
13553
 
"The fires of the brick kilns, furnaces and armor smithies are fed with coal."
13554
 
msgstr "벽돌 가마들, 용광로들, 갑옷 제작소들의 불에는 석탄이 공급됩니다."
13555
 
 
13556
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Iron Ore, part 2
13557
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:323
13558
 
msgctxt "frisians_ware"
13559
 
msgid "It is smelted in a furnace to retrieve the iron."
13560
 
msgstr "그것은 철을 회수하기 위해 용광로에서 제련됩니다."
13561
 
 
13562
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Iron, part 2
13563
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:336
13564
 
msgctxt "frisians_ware"
13565
 
msgid ""
13566
 
"It is produced by the furnace. Tools and weapons are made of iron. It is "
13567
 
"also used as jewellery for fur garment armor to give it a silver shine."
13568
 
msgstr "그것은 용광로에서 생산됩니다. 도구와 무기는 철로 만들어집니다. 털가죽 의류는 은빛을 발하는 보석으로도 쓰입니다."
13569
 
 
13570
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Gold Ore, part 2
13571
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:349
13572
 
msgctxt "frisians_ware"
13573
 
msgid ""
13574
 
"Smelted in a furnace, it turns into gold which is used as a precious "
13575
 
"building material and to produce weapons and armor."
13576
 
msgstr "용광로에서 제련되어 금으로 변하며, 이것은 귀중한 건축 자재로 사용되고 무기와 갑옷을 만드는데 사용됩니다."
13577
 
 
13578
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Gold, part 2
13579
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:362
13580
 
msgctxt "frisians_ware"
13581
 
msgid ""
13582
 
"Only very important things are embellished with gold. It is produced by the "
13583
 
"furnace and is used to produce better swords and the best helmets. The best "
13584
 
"armor is also decorated with gold."
13585
 
msgstr "매우 중요한 것만이 금으로 장식되어 있습니다. 그것은 용광로에서 생산되고 더 나은 칼과 가장 좋은 투구를 생산하는 데 사용됩니다. 가장 좋은 갑옷은 금으로 장식되어 있습니다."
13586
 
 
13587
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Scrap Iron
13588
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Scrap metal (mixed)
13589
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:371
13590
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:379
13591
 
msgctxt "frisians_ware"
13592
 
msgid ""
13593
 
"Discarded weapons and armor can be recycled in a recycling center to produce"
13594
 
" new tools, weapon and armor."
13595
 
msgstr "버려진 무기와 갑옷은 재활용 시설에서 재활용되어 새로운 도구, 무기, 갑옷을 만들 수 있습니다."
13596
 
 
13597
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Old Fur Garment
13598
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:387
13599
 
msgctxt "frisians_ware"
13600
 
msgid "Old garments can be turned into fur in a recycling center."
13601
 
msgstr "오래된 의류는 재활용 시설에서 털가죽으로 바꿀 수 있습니다."
13602
 
 
13603
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Pick
13604
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:399
13605
 
msgctxt "frisians_ware"
13606
 
msgid "Picks are used by stonemasons and miners."
13607
 
msgstr "곡괭이는 석공과 광부들이 사용합니다."
13608
 
 
13609
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Felling Ax, part 2
13610
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:411
13611
 
msgctxt "frisians_ware"
13612
 
msgid "Felling axes are used by woodcutters and produced by the blacksmithy."
13613
 
msgstr "벌목 도끼는 나무꾼들이 사용하고 대장간에서 만듭니다."
13614
 
 
13615
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Shovel, part 2
13616
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:424
13617
 
msgctxt "frisians_ware"
13618
 
msgid ""
13619
 
"They are used by berry and reed farmers as well as foresters. Clay diggers "
13620
 
"also need them to dig mud out of hard soil."
13621
 
msgstr "그것들은 숲꾼들뿐만 아니라 열매와 갈대 농부들도 사용합니다. 찰흙을 파는 사람들은 단단한 흙에서 찰흙을 파내기 위해 그것들을 필요로 합니다."
13622
 
 
13623
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Hammer, part 2
13624
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:437
13625
 
msgctxt "frisians_ware"
13626
 
msgid ""
13627
 
"Geologists, builders and blacksmiths all need a hammer. Make sure you’ve "
13628
 
"always got some in reserve! They are produced by the blacksmithy."
13629
 
msgstr "지질학자들, 건축업자들, 대장장이들 모두 망치가 필요합니다. 항상 비축되어 있는지 확인하십시오! 그것들은 대장간에서 생산합니다."
13630
 
 
13631
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fishing Net
13632
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:447
13633
 
msgctxt "frisians_ware"
13634
 
msgid "Fishing nets are the tool used by fishers."
13635
 
msgstr "고기잡이 그물은 어부들이 사용하는 도구입니다."
13636
 
 
13637
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Hunting Spear, part 2
13638
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:459
13639
 
msgctxt "frisians_ware"
13640
 
msgid "Hunting spears are produced by the blacksmithy"
13641
 
msgstr "사냥용 창은 대장간에서 만듭니다"
13642
 
 
13643
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Scythe, part 2
13644
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:472
13645
 
msgctxt "frisians_ware"
13646
 
msgid "Scythes are produced by the blacksmithy."
13647
 
msgstr "큰 낫은 대장간에서 만듭니다."
13648
 
 
13649
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Bread Paddle, part 2
13650
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:485
13651
 
msgctxt "frisians_ware"
13652
 
msgid "Bread paddles are produced by the blacksmithy."
13653
 
msgstr "빵 주걱은 대장간에서 만듭니다."
13654
 
 
13655
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Kitchen Tools
13656
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:495
13657
 
msgctxt "frisians_ware"
13658
 
msgid ""
13659
 
"Kitchen tools are needed for preparing rations and meals. The smoker also "
13660
 
"needs them."
13661
 
msgstr "야전식량과 식사 준비를 위해 주방 도구들이 필요합니다. 훈연소도 그것들을 필요합니다."
13662
 
 
13663
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fire Tongs, part 2
13664
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:507
13665
 
msgctxt "frisians_ware"
13666
 
msgid ""
13667
 
"They are used in the furnace and the brick kiln and produced by the "
13668
 
"blacksmithy."
13669
 
msgstr "그것들은 용광로와 벽돌 가마에서 사용되며 대장간에서 만듭니다."
13670
 
 
13671
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Basket
13672
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:517
13673
 
msgctxt "frisians_ware"
13674
 
msgid ""
13675
 
"Baskets are needed by the fruit collector to gather berries. They are woven "
13676
 
"from reed and wood by the blacksmith."
13677
 
msgstr "과일 수집가는 딸기 열매를 모으기 위해 바구니들이 필요합니다. 그것들은 대장장이가 갈대와 나무로 엮습니다."
13678
 
 
13679
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Needles
13680
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:526
13681
 
msgctxt "frisians_ware"
13682
 
msgid "Needles are used by seamstresses to sew cloth and fur garments."
13683
 
msgstr "바늘은 재봉사가 옷감과 털가죽 의류를 꿰매기 위해 사용합니다."
13684
 
 
13685
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Short sword
13686
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:538
13687
 
msgctxt "frisians_ware"
13688
 
msgid ""
13689
 
"This is the basic weapon of the Frisian soldiers. Together with a fur "
13690
 
"garment, it makes up the equipment of young soldiers. Short swords are "
13691
 
"produced by the small armor smithy."
13692
 
msgstr "이것은 프리지아인 군인들의 기본 무기입니다. 털가죽 의류와 함께 젊은 군인의 장비를 구성합니다. 짧은 칼은 작은 갑옷 제작소에서 만들어집니다."
13693
 
 
13694
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Long Sword
13695
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:547
13696
 
msgctxt "frisians_ware"
13697
 
msgid ""
13698
 
"The long sword is the weapon used by level 1 soldiers. Level 4 soldiers are "
13699
 
"equipped with a long and a double-edged sword."
13700
 
msgstr "긴 칼은 1 수준의 군인들이 사용하는 무기입니다. 4 수준의 군인들은 긴 칼과 양날의 칼을 갖추고 있습니다."
13701
 
 
13702
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Broadsword
13703
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:556
13704
 
msgctxt "frisians_ware"
13705
 
msgid ""
13706
 
"The broadsword is the weapon used by level 2 soldiers. Level 5 soldiers are "
13707
 
"equipped with a broadsword and a double-edged sword."
13708
 
msgstr "넓은 칼은 2 수준의 군인들이 사용하는 무기입니다. 5 수준의 군인들에게는 넓은 칼과 양날 칼을 갖추고 있습니다."
13709
 
 
13710
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Double-edged Sword
13711
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:565
13712
 
msgctxt "frisians_ware"
13713
 
msgid ""
13714
 
"The double-edged sword is the weapon used by level 3 soldiers. Level 6 "
13715
 
"soldiers are equipped with two of these ferocious swords."
13716
 
msgstr "양날의 칼은 3 수준의 3 군인들이 사용하는 무기입니다. 6 수준의 군인들은 이 사나운 칼을 두 자루나 갖추고 있습니다."
13717
 
 
13718
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fur Garment
13719
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:574
13720
 
msgctxt "frisians_ware"
13721
 
msgid ""
13722
 
"Fur can be sewn into garments. They are used as basic armor. All new "
13723
 
"soldiers are clothed in a fur garment."
13724
 
msgstr "털가죽은 의복에 꿰매 어질 수 있습니다. 그것들은 기본 갑옷으로 사용됩니다. 모든 신병들은 털가죽 옷을 입습니다."
13725
 
 
13726
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Studded Fur Garment
13727
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:583
13728
 
msgctxt "frisians_ware"
13729
 
msgid ""
13730
 
"Ordinary fur garments can be decorated with iron to give them a silvery "
13731
 
"shine. These clothes make good armor."
13732
 
msgstr "일반 털가죽 의류는 은빛으로 빛내기 위해 철로 장식할 수 있습니다. 이 옷은 좋은 갑옷을 만듭니다."
13733
 
 
13734
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Golden Fur Garment
13735
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:592
13736
 
msgctxt "frisians_ware"
13737
 
msgid ""
13738
 
"Ordinary fur garments can be decorated with iron and gold. Such clothes are "
13739
 
"the best armor."
13740
 
msgstr "일반 털가죽 의류는 철과 금으로 장식 할 수 있습니다. 그런 옷은 가장 좋은 갑옷입니다."
13741
 
 
13742
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Helmet
13743
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:601
13744
 
msgctxt "frisians_ware"
13745
 
msgid ""
13746
 
"A helmet is a basic tool to protect soldiers. It is produced in the small "
13747
 
"armor smithy and used to train soldiers from health level 0 to level 1."
13748
 
msgstr "투구는 군인들을 보호하기 위한 기본적인 도구입니다. 그것은 작은 갑옷 제작소에서 만들며, 군인들의 체력 수준을 0 에서 1 로 훈련시키는데 사용됩니다."
13749
 
 
13750
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Golden Helmet
13751
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:610
13752
 
msgctxt "frisians_ware"
13753
 
msgid ""
13754
 
"A golden helmet protects soldiers. It is produced in the large armor smithy "
13755
 
"and used to train soldiers from health level 1 to level 2."
13756
 
msgstr "황금 투구는 군인들을 보호합니다. 큰 갑옷 제작소에서 만들며, 군인들의 체력 수준을 1 에서 2 로 훈련시키는데 사용됩니다."
13757
 
 
13758
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Carrier
13759
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:626
13760
 
msgctxt "frisians_worker"
13761
 
msgid "Carries items along your roads."
13762
 
msgstr "땅길을 따라 물건을 운반합니다."
13763
 
 
13764
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Ferry
13765
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:633
13766
 
msgctxt "frisians_worker"
13767
 
msgid "Ships wares across narrow rivers."
13768
 
msgstr "배는 좁은 강을 가로질러 운송합니다."
13769
 
 
13770
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Reindeer
13771
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:642
13772
 
msgctxt "frisians_worker"
13773
 
msgid ""
13774
 
"Reindeer help to carry items along busy roads. They are reared in a reindeer"
13775
 
" farm."
13776
 
msgstr "순록은 바쁜 땅길을 따라 물건을 나르는 것을 돕습니다. 순록 농장에서 키웁니다."
13777
 
 
13778
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Reindeer Breeder
13779
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:649
13780
 
msgctxt "frisians_worker"
13781
 
msgid "Breeds reindeer as carriers and for their fur."
13782
 
msgstr "순록은 짐꾼용과 털가죽을 얻기 위해 기릅니다."
13783
 
 
13784
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Stonemason
13785
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:659
13786
 
msgctxt "frisians_worker"
13787
 
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
13788
 
msgstr "근처 바위에서 화강암 조각들을 잘라냅니다."
13789
 
 
13790
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Woodcutter
13791
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:666
13792
 
msgctxt "frisians_worker"
13793
 
msgid "Fells trees."
13794
 
msgstr "나무를 벱니다."
13795
 
 
13796
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Forester
13797
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:673
13798
 
msgctxt "frisians_worker"
13799
 
msgid "Plants trees."
13800
 
msgstr "나무를 심습니다."
13801
 
 
13802
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Clay Digger
13803
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:680
13804
 
msgctxt "frisians_worker"
13805
 
msgid "Makes clay out of mud and water."
13806
 
msgstr "진흙과 물로 찰흙을 만듭니다."
13807
 
 
13808
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Brickmaker
13809
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:687
13810
 
msgctxt "frisians_worker"
13811
 
msgid "Burns bricks out of clay and granite."
13812
 
msgstr "찰흙과 화강암에서 벽돌을 구우십시오."
13813
 
 
13814
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Builder
13815
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:694
13816
 
msgctxt "frisians_worker"
13817
 
msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
13818
 
msgstr "새로운 건물을 건설하는 건설 현장에서 일합니다."
13819
 
 
13820
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Gardener
13821
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:701
13822
 
msgctxt "frisians_worker"
13823
 
msgid "Plants and harvests reed fields."
13824
 
msgstr "갈대밭을 심고 수확합니다."
13825
 
 
13826
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Seamstress
13827
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:708
13828
 
msgctxt "frisians_worker"
13829
 
msgid "Produces cloth and sews fur garments."
13830
 
msgstr "천을 생산하고 털가죽 의류를 바느질합니다."
13831
 
 
13832
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Master Seamstress
13833
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:715
13834
 
msgctxt "frisians_worker"
13835
 
msgid "Sews armor out of fur garments and metal."
13836
 
msgstr "털가죽 의복과 금속으로 갑옷을 꿰맵니다."
13837
 
 
13838
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Shipwright
13839
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:722
13840
 
msgctxt "frisians_worker"
13841
 
msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
13842
 
msgstr "조선소에서 일하고 새로운 선박을 건조합니다."
13843
 
 
13844
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian worker: Diker
13845
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:729
13846
 
msgctxt "frisians_worker"
13847
 
msgid "Constructs breakwaters to gain new land from the sea."
13848
 
msgstr ""
13849
 
 
13850
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Fisher
13851
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:739
13852
 
msgctxt "frisians_worker"
13853
 
msgid "Catches fish in the sea."
13854
 
msgstr "바다에서 물고기를 잡습니다."
13855
 
 
13856
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Hunter
13857
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:746
13858
 
msgctxt "frisians_worker"
13859
 
msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
13860
 
msgstr "사냥꾼은 거주민들에게 신선한 날고기를 가져다 줍니다."
13861
 
 
13862
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Farmer
13863
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:753
13864
 
msgctxt "frisians_worker"
13865
 
msgid "Plants fields."
13866
 
msgstr "밭을 일굽니다."
13867
 
 
13868
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Berry Farmer
13869
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:760
13870
 
msgctxt "frisians_worker"
13871
 
msgid "Plants berry bushes."
13872
 
msgstr "딸기 덤불을 심으십시오."
13873
 
 
13874
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Fruit Collector
13875
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:767
13876
 
msgctxt "frisians_worker"
13877
 
msgid "Gathers berries."
13878
 
msgstr "딸기 따기."
13879
 
 
13880
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Smoker
13881
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:774
13882
 
msgctxt "frisians_worker"
13883
 
msgid "Refines meat and fish by smoking them."
13884
 
msgstr "훈제로 고기나 생선의 맛을 정제 시킵니다."
13885
 
 
13886
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Beekeeper
13887
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:781
13888
 
msgctxt "frisians_worker"
13889
 
msgid "Lets bees swarm over flowers, then gathers the honey."
13890
 
msgstr "벌들이 꽃들 위로 모여들도록 한후 꿀을 모읍니다."
13891
 
 
13892
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Baker
13893
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:788
13894
 
msgctxt "frisians_worker"
13895
 
msgid "Bakes bread for miners and soldiers."
13896
 
msgstr "광부들과 군인들을 위해 빵을 구우십시오."
13897
 
 
13898
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Master Baker
13899
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:795
13900
 
msgctxt "frisians_worker"
13901
 
msgid "This baker is skilled enough to bake bread sweetened with honey."
13902
 
msgstr "이 빵굽는 이(??또는 집)는 꿀에서 달콤한 한 빵을 굽는 기술을 가지고 있습니다."
13903
 
 
13904
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Brewer
13905
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:802
13906
 
msgctxt "frisians_worker"
13907
 
msgid "Brews beer."
13908
 
msgstr "맥주를 만드십시오."
13909
 
 
13910
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Master Brewer
13911
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:809
13912
 
msgctxt "frisians_worker"
13913
 
msgid "Brews beer and mead."
13914
 
msgstr "맥주와 벌꿀 술을 만드십시오."
13915
 
 
13916
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Landlady
13917
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:816
13918
 
msgctxt "frisians_worker"
13919
 
msgid "Prepares rations and meals for miners and scouts."
13920
 
msgstr "광부와 정찰대를 위해 야전식량과 식사를 준비합니다."
13921
 
 
13922
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Geologist
13923
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:826
13924
 
msgctxt "frisians_worker"
13925
 
msgid "Discovers resources for mining."
13926
 
msgstr "채굴할 자원을 발견합니다."
13927
 
 
13928
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Miner
13929
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Master Miner
13930
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:833
13931
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:840
13932
 
msgctxt "frisians_worker"
13933
 
msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or granite."
13934
 
msgstr "석탄, 철, 금이나 화강암을 얻으려 광산 깊숙히 들어가 일합니다."
13935
 
 
13936
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Charcoal Burner
13937
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:847
13938
 
msgctxt "frisians_worker"
13939
 
msgid "Burns logs and clay to produce coal."
13940
 
msgstr "통나무와 찰흙을 태워 석탄을 생산합니다."
13941
 
 
13942
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Smelter
13943
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:854
13944
 
msgctxt "frisians_worker"
13945
 
msgid "Smelts iron and gold at furnaces or recycling centers."
13946
 
msgstr "용광로 또는 재활용 시설들에서 철과 금을 제련합니다."
13947
 
 
13948
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Blacksmith
13949
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:861
13950
 
msgctxt "frisians_worker"
13951
 
msgid "Produces weapons and armor for soldiers and tools for workers."
13952
 
msgstr "군인들을 위해 무기와 갑옷을 만들고 일꾼들을 위해 도구들을 만듭니다."
13953
 
 
13954
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Master Blacksmith
13955
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:868
13956
 
msgctxt "frisians_worker"
13957
 
msgid ""
13958
 
"Produces the best weapons and armor for soldiers and tools for workers."
13959
 
msgstr "군인들을 위해 가장 좋은 무기와 방어 도구를 만들고 일꾼들을 위해 도구를 만듭니다."
13960
 
 
13961
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Soldier
13962
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:880
13963
 
msgctxt "frisians_worker"
13964
 
msgid "Defend and Conquer!"
13965
 
msgstr "방어하고 정복하십시오!"
13966
 
 
13967
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Trainer
13968
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:887
13969
 
msgctxt "frisians_worker"
13970
 
msgid "Trains the soldiers."
13971
 
msgstr "군인들을 훈련시킵니다."
13972
 
 
13973
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Scout
13974
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:894
13975
 
msgctxt "frisians_worker"
13976
 
msgid "Explores unknown territory."
13977
 
msgstr "알려지지 않은 땅을 탐험합니다."
13978
 
 
13979
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: One of the berry bushes
13980
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:919
13981
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:947
13982
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:975
13983
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1003
13984
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1031
13985
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1059
13986
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1087
13987
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1115
13988
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1143
13989
 
msgid "This berry bush has just been planted."
13990
 
msgstr "이 딸기 열매 덤불은 방금 심었습니다."
13991
 
 
13992
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: One of the berry bushes
13993
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:926
13994
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:954
13995
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:982
13996
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1010
13997
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1038
13998
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1066
13999
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1094
14000
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1122
14001
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1150
14002
 
msgid "This berry bush is growing."
14003
 
msgstr "이 딸기 열매 덤불은 자라고 있습니다."
14004
 
 
14005
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: One of the berry bushes
14006
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:933
14007
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:961
14008
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:989
14009
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1017
14010
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1045
14011
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1073
14012
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1101
14013
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1129
14014
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1157
14015
 
msgid ""
14016
 
"This berry bush is flowering. Honey can be produced from it by a beekeeper."
14017
 
msgstr "이 베리 덤불은 꽃이 피고 있습니다. 양봉가가 꿀을 생산할 수 있습니다."
14018
 
 
14019
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: One of the berry bushes
14020
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:940
14021
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:968
14022
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:996
14023
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1024
14024
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1052
14025
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1080
14026
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1108
14027
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1136
14028
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1164
14029
 
msgid "This berry bush is ready for harvesting."
14030
 
msgstr "이 딸기 열매 덤불은 거두어질 준비가 되었습니다."
14031
 
 
14032
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Barley Field
14033
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire/Barbarian immovable usable by Frisians:
14034
 
#. Wheat field
14035
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a an Atlantean immovable usable by Frisians: Corn
14036
 
#. Field
14037
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable usable by Frisians:
14038
 
#. Blackroot Field
14039
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Frisians: Cassava
14040
 
#. field
14041
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1185
14042
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1389
14043
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1396
14044
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1403
14045
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1417
14046
 
msgid "This field is flowering. Honey can be produced from it by a beekeeper."
14047
 
msgstr "이 밭은 꽃이 피고 있습니다. 양봉가가 꿀을 생산할 수 있습니다."
14048
 
 
14049
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Pond
14050
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1206
14051
 
msgid ""
14052
 
"When claydiggers dig up earth, they leave holes in the ground. These holes "
14053
 
"vanish after a while. Aqua farms can use them as ponds to grow fish in them,"
14054
 
" whereas charcoal burners erect their charcoal stacks in them."
14055
 
msgstr "흙을 파는 사람들은 땅을 파낼 때 땅에 구멍을 남깁니다. 이 구멍은 잠시 후 사라집니다. 양어장은 구멍들을 연못으로 사용하여 물고기를 기를 수 있지만 숯쟁이들은 자신들의 숯을 쌓아올립니다."
14056
 
 
14057
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Pond
14058
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1213
14059
 
msgid ""
14060
 
"Fish are maturing in this pond. A fisher working from an aqua farm will be "
14061
 
"able to catch them when they are bigger."
14062
 
msgstr "이 연못에는 물고기가 자라고 있습니다. 양어장에서 일하는 어부는 물고기들이 더 클 때 그들을 잡을 수 있을 것입니다."
14063
 
 
14064
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Pond
14065
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1220
14066
 
msgid ""
14067
 
"Fish are living in this pond. A fisher working from an aqua farm can catch "
14068
 
"them as food."
14069
 
msgstr "이 연못에는 물고기가 살고 있습니다. 양어장에서 일하는 어부는 물고기들을 식량으로 잡을 수 있습니다."
14070
 
 
14071
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Pond
14072
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1227
14073
 
msgid ""
14074
 
"A charcoal stack is burning in this earthen hole. When it has burnt down, a "
14075
 
"charcoal burner will be able to gather coal from it."
14076
 
msgstr "숯 더미가 이 흙구덩이에서 타고 있습니다. 그것이 타버리면, 숯쟁이는 그 속에서 석탄을 모을 수 있을 것입니다."
14077
 
 
14078
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Pond
14079
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1234
14080
 
msgid ""
14081
 
"A charcoal stack, which had been erected in this earthen hole, is ready for "
14082
 
"a charcoal burner to gather coal from it."
14083
 
msgstr "이 흙구멍에 세워진 숯 더미는 숯쟁이에 의해 석탄을 모을 준비가 되었습니다."
14084
 
 
14085
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Dike
14086
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1241
14087
 
msgid "A breakwater erected by a diker to gain new land from the sea."
14088
 
msgstr ""
14089
 
 
14090
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Diker's House
14091
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1243
14092
 
msgid ""
14093
 
"You can manually remove the dike when the land is sufficiently secured to "
14094
 
"prevent wasting resources. To do so, build a flag, road, or building in its "
14095
 
"place."
14096
 
msgstr ""
14097
 
 
14098
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Reed Field
14099
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1264
14100
 
msgid ""
14101
 
"This reed field is flowering. Honey can be produced from it by a beekeeper."
14102
 
msgstr "이 갈대밭은 꽃이 피고 있습니다. 양봉가가 꿀을 생산할 수 있습니다."
14103
 
 
14104
 
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Stones, part 1
14105
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1326
14106
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1370
14107
 
msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
14108
 
msgstr "화강암은 기본적인 건축 자재이며 바위 광산으로 파낼 수 있습니다."
14109
 
 
14110
 
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable usable by Frisians: Grapevine
14111
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1410
14112
 
msgid ""
14113
 
"This grapevine is flowering. Honey can be produced from it by a beekeeper."
14114
 
msgstr "이 포도 나무는 꽃이 피고 있습니다. 양봉가가 꿀을 생산할 수 있습니다."
14115
 
 
14116
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian warehouse: Headquarters
14117
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1529
14118
 
msgctxt "frisians_building"
14119
 
msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
14120
 
msgstr "당신의 사람들을 수용합니다. 또한 당신의 물품들과 도구들을 저장합니다."
14121
 
 
14122
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian warehouse: Headquarters
14123
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1531
14124
 
msgctxt "frisians_building"
14125
 
msgid "The headquarters is your main building."
14126
 
msgstr "본부는 핵심 건물입니다."
14127
 
 
14128
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian warehouse: Warehouse
14129
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1538
14130
 
msgctxt "frisians_building"
14131
 
msgid ""
14132
 
"Your workers and soldiers will find shelter here. Also stores your wares and"
14133
 
" tools."
14134
 
msgstr "당신의 일꾼들과 군인들이 여기서 거주할 것입니다. 또한 당신의 물품들과 연장들을 저장합니다."
14135
 
 
14136
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian warehouse: Port
14137
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1545
14138
 
msgctxt "frisians_building"
14139
 
msgid ""
14140
 
"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
14141
 
"soldiers, wares and tools."
14142
 
msgstr "해외 식민지화 및 교역의 기지로 운용됩니다. 또한 당신의 군인들, 물품들 그리고 연장들을 저장합니다."
14143
 
 
14144
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian warehouse: Port
14145
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1547
14146
 
msgctxt "frisians_building"
14147
 
msgid ""
14148
 
"Similar to the Headquarters a Port can be attacked and destroyed by an "
14149
 
"enemy. It is recommendable to send soldiers to defend it."
14150
 
msgstr "본부와 마찬가지로 항구는 적의 공격을 받아 파괴될 수 있습니다. 그것을 방어하기 위해 군인들을 보내는 것이 좋습니다."
14151
 
 
14152
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Quarry
14153
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1556
14154
 
msgctxt "frisians_building"
14155
 
msgid "When I swing my pick, whole mountains fall before me!"
14156
 
msgstr "내가 삼지창을 휘두루면 산 전체가 내 앞에서 무너진다!"
14157
 
 
14158
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Quarry
14159
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1558
14160
 
msgctxt "frisians_building"
14161
 
msgid "A stonemason"
14162
 
msgstr "어떤 석공"
14163
 
 
14164
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Quarry
14165
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1560
14166
 
msgctxt "frisians_building"
14167
 
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
14168
 
msgstr "근처 바위에서 화강암 조각들을 잘라냅니다."
14169
 
 
14170
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Quarry
14171
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1562
14172
 
msgctxt "frisians_building"
14173
 
msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
14174
 
msgstr "채석장은 작업 영역 내에 잘라낼 바위가 필요합니다."
14175
 
 
14176
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Quarry,
14177
 
#. part 1
14178
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1565
14179
 
msgctxt "frisians_building"
14180
 
msgid ""
14181
 
"This building can produce one granite between %1$s and %2$s, depending on "
14182
 
"how far the stonemason has to walk."
14183
 
msgstr ""
14184
 
 
14185
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Quarry,
14186
 
#. part 2
14187
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site:
14188
 
#. Woodcutter's House, part 2
14189
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Forester's
14190
 
#. House, part 2
14191
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Hunter's
14192
 
#. House, part 2
14193
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Fisher's
14194
 
#. House, part 2
14195
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Scout's
14196
 
#. House, part 2
14197
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1567
14198
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1586
14199
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1605
14200
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1620
14201
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1645
14202
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1777
14203
 
msgctxt "frisians_building"
14204
 
msgid "In case of slopes or obstacles in the way, the time is increased."
14205
 
msgstr ""
14206
 
 
14207
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Woodcutter's
14208
 
#. House
14209
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1575
14210
 
msgctxt "frisians_building"
14211
 
msgid ""
14212
 
"I cannot see a tree without imagining what it would look like in terms of "
14213
 
"furniture."
14214
 
msgstr "가구가 어떻게 생겼을지 상상하지 않고는 나무가 보이지 않습니다."
14215
 
 
14216
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site:
14217
 
#. Woodcutter's House
14218
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1577
14219
 
msgctxt "frisians_building"
14220
 
msgid "An over-enthusiastic woodcutter"
14221
 
msgstr "열정적인 나무꾼"
14222
 
 
14223
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Woodcutter's
14224
 
#. House
14225
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1581
14226
 
msgctxt "frisians_building"
14227
 
msgid "The woodcutter’s house needs trees to fell within the work area."
14228
 
msgstr "나무꾼의 집은 작업 영역 안에 베어낼 나무가 필요합니다."
14229
 
 
14230
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site:
14231
 
#. Woodcutter's House, part 1
14232
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1584
14233
 
msgctxt "frisians_building"
14234
 
msgid ""
14235
 
"This building can produce one log between %1$s and %2$s, depending on how "
14236
 
"far the woodcutter has to walk."
14237
 
msgstr ""
14238
 
 
14239
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Forester's House
14240
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1594
14241
 
msgctxt "frisians_building"
14242
 
msgid ""
14243
 
"What can ever be more beautiful than the brilliant sun’s beams shining "
14244
 
"through the glistering canopy of leaves?"
14245
 
msgstr "나뭇잎들의 사이사이로 빛나는 눈부신 햇빛, 이보다 더 아름다운 것이 세상에 존재 하는가?"
14246
 
 
14247
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Forester's
14248
 
#. House
14249
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1596
14250
 
msgctxt "frisians_building"
14251
 
msgid "A forester explaining his choice of profession"
14252
 
msgstr "숲꾼이 일자리를 택한 이유를 말하면서"
14253
 
 
14254
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Forester's House
14255
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1600
14256
 
msgctxt "frisians_building"
14257
 
msgid ""
14258
 
"The forester’s house needs free space within the work area to plant the "
14259
 
"trees."
14260
 
msgstr "숲꾼의 집은 작업 영역 내에 나무를 심을 여유 공간이 필요합니다."
14261
 
 
14262
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Forester's
14263
 
#. House, part 1
14264
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1603
14265
 
msgctxt "frisians_building"
14266
 
msgid ""
14267
 
"The forester plants one tree between %1$s and %2$s, depending on how far he "
14268
 
"has to walk."
14269
 
msgstr ""
14270
 
 
14271
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Hunter's House
14272
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1615
14273
 
msgctxt "frisians_building"
14274
 
msgid "The hunter’s house needs animals to hunt within the work area."
14275
 
msgstr "사냥꾼의 집은 작업 영역 내에 사냥할 동물들이 필요합니다."
14276
 
 
14277
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Hunter's
14278
 
#. House, part 1
14279
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1618
14280
 
msgctxt "frisians_building"
14281
 
msgid ""
14282
 
"This building can produce one meat between %1$s and %2$s, depending on how "
14283
 
"far the hunter has to walk."
14284
 
msgstr ""
14285
 
 
14286
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Hunter's
14287
 
#. House, part 3
14288
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1622
14289
 
msgctxt "frisians_building"
14290
 
msgid "The hunter produces one fur after he has produced five pieces of meat."
14291
 
msgstr ""
14292
 
 
14293
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Fisher's House
14294
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1630
14295
 
msgctxt "frisians_building"
14296
 
msgid ""
14297
 
"Hunters can’t sell anything on a Friday, but fishers don’t have such "
14298
 
"problems."
14299
 
msgstr "사냥꾼들은 금요일에 아무것도 팔 수 없지만, 어부들은 그런 문제가 없습니다."
14300
 
 
14301
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Fisher's
14302
 
#. House
14303
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1632
14304
 
msgctxt "frisians_building"
14305
 
msgid "A hunter admiring a fisher"
14306
 
msgstr "사냥꾼이 어부에게 감탄"
14307
 
 
14308
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Fisher's House
14309
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1634
14310
 
msgctxt "frisians_building"
14311
 
msgid "Fishes on the coast near the fisher’s house."
14312
 
msgstr "어부의 집 근처 바닷가에 있는 물고기들입니다."
14313
 
 
14314
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Fisher's House,
14315
 
#. part 1
14316
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1637
14317
 
msgctxt "frisians_building"
14318
 
msgid "The fisher’s house needs water full of fish within the work area."
14319
 
msgstr "어부의 집은 작업 구역 내에 물고기가 가득 찬 물이 필요합니다."
14320
 
 
14321
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Fisher's House,
14322
 
#. part 2
14323
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1639
14324
 
msgctxt "frisians_building"
14325
 
msgid "Roads and trees along the shoreline block fishing."
14326
 
msgstr ""
14327
 
 
14328
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Fisher's
14329
 
#. House, part 1
14330
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1643
14331
 
msgctxt "frisians_building"
14332
 
msgid ""
14333
 
"This building can produce one fish between %1$s and %2$s, depending on how "
14334
 
"far the fisher has to walk."
14335
 
msgstr ""
14336
 
 
14337
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Reed Farm
14338
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1653
14339
 
msgctxt "frisians_building"
14340
 
msgid ""
14341
 
"No worse fortune can befall a reed farmer than to see his roof leaking."
14342
 
msgstr "갈대 농부에게는 지붕이 새는 것을 보는 것보다 더 나쁜 행운은 있을 수 없습니다."
14343
 
 
14344
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Reed Farm
14345
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1655
14346
 
msgctxt "frisians_building"
14347
 
msgid "Anonymous reed farmer"
14348
 
msgstr "익명의 갈대 키우는 이"
14349
 
 
14350
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Reed Farm
14351
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1657
14352
 
msgctxt "frisians_building"
14353
 
msgid "Cultivates reed that serves three different purposes for the Frisians."
14354
 
msgstr "프리지아인들은 세 가지 서로 다른 목적을 제공하는 갈대를 기릅니다."
14355
 
 
14356
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Reed Farm
14357
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1659
14358
 
msgctxt "frisians_building"
14359
 
msgid ""
14360
 
"Reed is the traditional material for roofing. It is also needed to produce "
14361
 
"baskets and fishing nets, and it is woven – together with reindeer fur – "
14362
 
"into the cloth used for ships’ sails."
14363
 
msgstr "갈대는 지붕을 만드는 전통적인 재료입니다. 또한 바구니와 고기잡이 그물을 만드는 데도 필요하며, 순록 털가죽과 함께 배의 돛에 사용되는 천으로 짜여집니다."
14364
 
 
14365
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Well
14366
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1666
14367
 
msgctxt "frisians_building"
14368
 
msgid "We love the sea so much that we don’t want to drink it empty!"
14369
 
msgstr "번역확인->우리는 바다를 너무 사랑해서 공복 상태로 마시고 싶지 않아요! or 않습니다!"
14370
 
 
14371
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Well
14372
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1668
14373
 
msgctxt "frisians_building"
14374
 
msgid ""
14375
 
"Chieftain Arldor’s retort when he was asked why his tribe can’t drink salt "
14376
 
"water"
14377
 
msgstr "왜 그의 부족이 소금물을 마실 수 없냐는 질문을 받았을 때 족장 알도르의 대꾸"
14378
 
 
14379
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Well, part
14380
 
#. 1
14381
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1673
14382
 
#, lua-format
14383
 
msgctxt "frisians_building"
14384
 
msgid "The carrier needs %s to get one bucket full of water."
14385
 
msgstr ""
14386
 
 
14387
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Well, part
14388
 
#. 2
14389
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1675
14390
 
#, lua-format
14391
 
msgctxt "frisians_building"
14392
 
msgid "If the water resource is depleted, the carrier needs %s on average."
14393
 
msgstr ""
14394
 
 
14395
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Clay Pit
14396
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1683
14397
 
msgctxt "frisians_building"
14398
 
msgid "You think you can build a house without my help?"
14399
 
msgstr "내 도움 없이도 집을 지을 수 있을 것 같나요?"
14400
 
 
14401
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Clay Pit
14402
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1685
14403
 
msgctxt "frisians_building"
14404
 
msgid "A clay digger arguing with a builder"
14405
 
msgstr "집짓는 이와 논쟁하는 찰흙 파는 이"
14406
 
 
14407
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Clay Pit
14408
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1687
14409
 
msgctxt "building"
14410
 
msgid ""
14411
 
"Digs up mud from the ground and uses water to turn it into clay. Clay is "
14412
 
"used to make bricks, reinforce the charcoal kiln and to build ships."
14413
 
msgstr "땅에서 진흙을 파내고 물을 사용하여 진흙을 점토로 바꿉니다. 찰흙은 벽돌을 만들고 숯 가마를 보강하며 배를 만드는 데 사용됩니다."
14414
 
 
14415
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Charcoal Burner's
14416
 
#. House
14417
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Charcoal Kiln
14418
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1694
14419
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1891
14420
 
msgctxt "frisians_building"
14421
 
msgid ""
14422
 
"No other tribe has ever mastered the art of charcoal burning as we have!"
14423
 
msgstr "우리처럼 숯 굽기를 숙련한 다른 부족은 없습니다!"
14424
 
 
14425
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Charcoal
14426
 
#. Burner's House
14427
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Charcoal
14428
 
#. Kiln
14429
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1696
14430
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1893
14431
 
msgctxt "frisians_building"
14432
 
msgid "The inventor of the Frisian charcoal kiln"
14433
 
msgstr "프리지아인은 숯 가마를 처음 발명한 사람들입니다"
14434
 
 
14435
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Charcoal Burner's
14436
 
#. House
14437
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1700
14438
 
msgctxt "building"
14439
 
msgid ""
14440
 
"The charcoal burner’s house needs holes in the ground that were dug by a "
14441
 
"clay pit’s worker nearby to erect charcoal stacks in them."
14442
 
msgstr "숯쟁이의 집에는 찰흙 구덩이의 일꾼이 파놓은 흙구멍이 있어야 숯 더미를 쌓을 수 있습니다."
14443
 
 
14444
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Charcoal
14445
 
#. Burner's House
14446
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1702
14447
 
#, lua-format
14448
 
msgctxt "frisians_building"
14449
 
msgid "The charcoal burner’s house needs %s on average to produce one coal."
14450
 
msgstr "숯쟁이의 집은 석탄 한 개를 생산하는 데 평균 %s 개가 필요합니다."
14451
 
 
14452
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Berry Farm
14453
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1709
14454
 
msgctxt "frisians_building"
14455
 
msgid ""
14456
 
"My bushes may not be as tall as your trees, but I don’t know anybody who "
14457
 
"likes to eat bark!"
14458
 
msgstr "덤불은 나무만큼 키가 크지 않지만 나는 나무 껍질을 좋아하는 사람은 아무도 모른다!"
14459
 
 
14460
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Berry Farm
14461
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1711
14462
 
msgctxt "frisians_building"
14463
 
msgid "A berry farmer to a forester"
14464
 
msgstr "딸기 키우는 이가 숲꾼에게 한 말"
14465
 
 
14466
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Berry Farm
14467
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1713
14468
 
msgctxt "building"
14469
 
msgid "Plants berry bushes in the surrounding area."
14470
 
msgstr "주변에 딸기 열매 덤불을 심습니다."
14471
 
 
14472
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Berry Farm
14473
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1715
14474
 
msgctxt "frisians_building"
14475
 
msgid ""
14476
 
"The berry farm needs free space within the work area to plant the bushes."
14477
 
msgstr "베리 농장은 덤불을 심기 위해 작업 영역 내에 여유 공간이 필요합니다."
14478
 
 
14479
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Berry Farm
14480
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1717
14481
 
#, lua-format
14482
 
msgctxt "frisians_building"
14483
 
msgid "The berry farmer pauses %s before going to work again."
14484
 
msgstr "딸기 열매 농부는 다시 일하기 전에 %s 을(를) 일시 정지합니다."
14485
 
 
14486
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Fruit Collector's
14487
 
#. House
14488
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1724
14489
 
msgctxt "frisians_building"
14490
 
msgid "Meat doesn’t grow on bushes. Fruit does."
14491
 
msgstr "고기는 덤불에서 자라지 않습니다. 과일이면 됩니다."
14492
 
 
14493
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Fruit
14494
 
#. Collector's House
14495
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1726
14496
 
msgctxt "frisians_building"
14497
 
msgid "A fruit collector advertising his harvest to a landlady"
14498
 
msgstr "집주인 아주머니에게 자신의 수확물을 알리고 있는 어떤 과일 수집가"
14499
 
 
14500
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Fruit
14501
 
#. Collector's House
14502
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1728
14503
 
msgctxt "building"
14504
 
msgid "Collects berries from nearby bushes."
14505
 
msgstr "근처의 덤불에서 딸기 열매를 모웁니다."
14506
 
 
14507
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Fruit Collector's
14508
 
#. House
14509
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1730
14510
 
msgctxt "frisians_building"
14511
 
msgid "The fruit collector needs bushes full of berries within the work area."
14512
 
msgstr "과일 따는 이는 작업 구역 내에 딸기 열매가 가득한 덤불이 필요합니다."
14513
 
 
14514
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Fruit
14515
 
#. Collector's House
14516
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1732
14517
 
#, lua-format
14518
 
msgctxt "frisians_building"
14519
 
msgid "The fruit collector pauses %s before going to work again."
14520
 
msgstr "과일 따는 이는 다시 일하러 가기 전에 %s초 동안 멈춥니다."
14521
 
 
14522
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Beekeeper's House
14523
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1739
14524
 
msgctxt "frisians_building"
14525
 
msgid ""
14526
 
"If my honey tastes bitter, I must have left some bee stings in it. There are"
14527
 
" never any bee stings in my honey, therefore, it is not bitter."
14528
 
msgstr "내 꿀이 쓴 맛이 나면 벌에 약간의 쏘인 것을 좀 남겨 놓았음에 틀림없어요. 내 꿀에는 벌의 쏘인 흔적이 전혀 없으므로 쓴 맛이 없습니다."
14529
 
 
14530
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site:
14531
 
#. Beekeeper's House
14532
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1741
14533
 
msgctxt "frisians_building"
14534
 
msgid "A beekeeper ignoring a customer’s complaint"
14535
 
msgstr "손님의 불만을 무시하는 벌키우는 이"
14536
 
 
14537
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Beekeeper's
14538
 
#. House
14539
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1743
14540
 
msgctxt "frisians_building"
14541
 
msgid "Keeps bees and lets them swarm over flowering fields to produce honey."
14542
 
msgstr "벌들을 유지하고 꽃이 만발한 들판을 가로 질러 꿀을 생산합니다."
14543
 
 
14544
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Beekeeper's House
14545
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1745
14546
 
msgctxt "frisians_building"
14547
 
msgid ""
14548
 
"Needs medium-sized fields (barley, wheat, reed, corn or blackroot) or bushes"
14549
 
" (berry bushes or grapevines) nearby."
14550
 
msgstr "근처에 가운데 크기의 밭(보리, 밀, 갈대, 옥수수 또는 검은 뿌리) 또는 덤불(딸기 덤불 또는 포도나무)이 필요합니다."
14551
 
 
14552
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site:
14553
 
#. Beekeeper's House
14554
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1747
14555
 
#, lua-format
14556
 
msgctxt "frisians_building"
14557
 
msgid "The beekeeper pauses %s before going to work again."
14558
 
msgstr "벌키우는 이가 다시 일하러 가기 전에 %s초를 쉽니다."
14559
 
 
14560
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Aqua Farm
14561
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1754
14562
 
msgctxt "frisians_building"
14563
 
msgid "Why on earth shouldn’t we be able to catch fish even in the desert?"
14564
 
msgstr "심지어 왜 우리는 사막에서 물고기를 잡을 수 없을까?"
14565
 
 
14566
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Aqua Farm
14567
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1756
14568
 
msgctxt "frisians_building"
14569
 
msgid "The fisherman who invented aqua farming"
14570
 
msgstr "양어장을 발명한 물고기잡이"
14571
 
 
14572
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Aqua Farm
14573
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1758
14574
 
msgctxt "frisians_building"
14575
 
msgid "Breeds fish as food for soldiers and miners."
14576
 
msgstr "군인과 광부의 먹이로 물고기를 키우십시오."
14577
 
 
14578
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Aqua Farm
14579
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1760
14580
 
msgctxt "building"
14581
 
msgid ""
14582
 
"The aqua farm needs holes in the ground that were dug by a clay pit’s worker"
14583
 
" nearby to use as fishing ponds."
14584
 
msgstr "양어장은 근처의 진흙 구덩이의 일꾼이 파낸 땅에 낚시 연못으로 사용할 구멍이 필요로 합니다."
14585
 
 
14586
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Scout's House
14587
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1767
14588
 
msgctxt "frisians_building"
14589
 
msgid ""
14590
 
"Everyone has their own ideas on how exactly we should explore the enemy’s "
14591
 
"territory… One more ‘improvement’ suggestion and we’ll demand meals instead "
14592
 
"of rations!"
14593
 
msgstr "우리가 정확히 어떻게 적의 영토를 탐험해야 하는지에 대한 각자의 생각이 있습니다… ‘개선’ 제안 하나 더 하면 야전식량 대신 식사를 요구하겠습니다!"
14594
 
 
14595
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Scout's
14596
 
#. House
14597
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1769
14598
 
msgctxt "frisians_building"
14599
 
msgid "The spokesman of the scouts’ labor union"
14600
 
msgstr "정찰대 노동조합 대변인"
14601
 
 
14602
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1770
14603
 
msgctxt "frisians_building"
14604
 
msgid ""
14605
 
"You need to connect this flag to a scout’s house before you can send a scout"
14606
 
" here."
14607
 
msgstr "여기에 정찰대를 보내려면 먼저 이 깃발을 정찰대의 집에 연결해야 합니다."
14608
 
 
14609
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Scout's
14610
 
#. House, part 1
14611
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1775
14612
 
msgctxt "frisians_building"
14613
 
msgid "One exploration trip of the scout takes between %1$s and %2$s."
14614
 
msgstr ""
14615
 
 
14616
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Brick Kiln
14617
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1787
14618
 
msgctxt "frisians_building"
14619
 
msgid ""
14620
 
"If there is not enough coal, only the most foolish of leaders would deprive "
14621
 
"his brick kilns of it first."
14622
 
msgstr "만약 석탄이 충분하지 않다면, 가장 어리석은 지도자들만이 먼저 그의 벽돌 가마에서 석탄을 빼앗을 것입니다."
14623
 
 
14624
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Brick Kiln
14625
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1789
14626
 
msgctxt "frisians_building"
14627
 
msgid "A brickmaker arguing with his chieftain who was doing just that"
14628
 
msgstr "벽돌공 한 명이 바로 그 일을 하고 있던 그의 족장과 말다툼을 하고 있습니다"
14629
 
 
14630
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Brick Kiln
14631
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1791
14632
 
msgctxt "building"
14633
 
msgid ""
14634
 
"Burns bricks using granite and clay, and coal as fuel. Bricks are the most "
14635
 
"important building material."
14636
 
msgstr "화강암과 점토를 이용해 벽돌을 만들고 석탄을 연료로 사용하여 벽돌을 굽니다. 벽돌은 가장 중요한 건축 자재입니다."
14637
 
 
14638
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Brick Kiln
14639
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1793
14640
 
#, lua-format
14641
 
msgctxt "frisians_building"
14642
 
msgid "The brick kiln needs %s on average to produce three bricks."
14643
 
msgstr "벽돌 가마는 3 개의 벽돌을 만들기 위해 평균 %s 이(가) 필요합니다."
14644
 
 
14645
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Furnace
14646
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1800
14647
 
msgctxt "frisians_building"
14648
 
msgid ""
14649
 
"Miners get ores from the depths of the hills; but without our work, their "
14650
 
"labour is in vain."
14651
 
msgstr "광부들은 언덕 속 깊은 곳에서 광석을 얻는다. 그러나 우리가 일을 하지 않으면, 그놈들 노동은 뻘짓일뿐이다."
14652
 
 
14653
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Furnace
14654
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1802
14655
 
msgctxt "frisians_building"
14656
 
msgid "Slogan of the Smelters’ Guild"
14657
 
msgstr "쇠부리꾼 패의 구호"
14658
 
 
14659
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Furnace
14660
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1804
14661
 
msgctxt "building"
14662
 
msgid "Smelts iron ore and gold ore into iron and gold ingots using coal."
14663
 
msgstr "철광석과 금광석을 녹여 석탄을 이용해 철분과 금괴를 만듭니다."
14664
 
 
14665
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Furnace
14666
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1806
14667
 
msgctxt "frisians_building"
14668
 
msgid ""
14669
 
"If this building is fully supplied and all metals are needed by the economy,"
14670
 
" production of one iron takes %1$s and one gold takes %2$s on average. If "
14671
 
"only one kind of metal is needed by the economy, production of one iron "
14672
 
"takes %3$s and one gold takes %4$s on average."
14673
 
msgstr ""
14674
 
 
14675
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Recycling Center
14676
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1813
14677
 
msgctxt "frisians_building"
14678
 
msgid ""
14679
 
"Of course these weapons could be used by other soldiers again without being "
14680
 
"smelted down first! The only drawback is that they’d break in two at the "
14681
 
"first blow."
14682
 
msgstr "번역확인->물론 이 무기들은 다른 군인들이 먼저 제련하지 않고 다시 사용할 수 있습니다! 유일한 단점은 첫 타격에서 두 동강 난다는 것입니다."
14683
 
 
14684
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Recycling
14685
 
#. Center
14686
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1815
14687
 
msgctxt "frisians_building"
14688
 
msgid "A smelter explaining the need for recycling to his impatient chieftain"
14689
 
msgstr "참을성 없는 족장에게 재활용해야 할 필요성을 설명하는 쇠부리꾼"
14690
 
 
14691
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Recycling
14692
 
#. Center
14693
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1817
14694
 
msgctxt "frisians_building"
14695
 
msgid ""
14696
 
"Recycles old armor and weapon parts that have been discarded by training "
14697
 
"sites into fur, iron and gold."
14698
 
msgstr "훈련장에서 버린 낡은 갑옷과 무기 부품을 털가죽, 철, 금으로 재활용합니다."
14699
 
 
14700
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Recycling
14701
 
#. Center
14702
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1819
14703
 
msgctxt "frisians_building"
14704
 
msgid ""
14705
 
"If this building is fully supplied and all materials are needed by the "
14706
 
"economy, production of one fur takes %1$s, one iron takes %2$s and one gold "
14707
 
"takes %3$s on average. If only one kind of material is needed by the "
14708
 
"economy, production of one fur takes %4$s, one iron takes %5$s and one gold "
14709
 
"takes %6$s on average."
14710
 
msgstr ""
14711
 
 
14712
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Blacksmithy
14713
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1826
14714
 
msgctxt "frisians_building"
14715
 
msgid "If you don’t have iron, change your name from blacksmith to lacksmith!"
14716
 
msgstr "만약 당신이 철이 없다면, 대장장이에서 소장장이(모자람)로 이름을 바꾸십시오!"
14717
 
 
14718
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site:
14719
 
#. Blacksmithy
14720
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1828
14721
 
msgctxt "frisians_building"
14722
 
msgid "Irritated chieftain during a metal shortage"
14723
 
msgstr "철이 부족하여 초조해 하고있는 족장"
14724
 
 
14725
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Blacksmithy
14726
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1830
14727
 
msgctxt "building"
14728
 
msgid "Forges tools to equip new workers."
14729
 
msgstr "새로 일을 시작한 일꾼들의 도구를 만듭니다."
14730
 
 
14731
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site:
14732
 
#. Blacksmithy
14733
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1832
14734
 
msgctxt "frisians_building"
14735
 
msgid ""
14736
 
"If this building is fully supplied and all tools are needed by the economy, "
14737
 
"production of one of each tool takes %1$s on average. If only one kind of "
14738
 
"tool is needed by the economy, its production takes %2$s on average. Needles"
14739
 
" are an exception – in the time to produce one tool two needles are "
14740
 
"produced."
14741
 
msgstr ""
14742
 
 
14743
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Small Armor
14744
 
#. Smithy
14745
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1839
14746
 
msgctxt "frisians_building"
14747
 
msgid ""
14748
 
"I don’t forge swords because soldiers need ’em, but soldiers get ’em because"
14749
 
" I forge ’em."
14750
 
msgstr "나는 군인들이 필요해서 칼을 만들지는 않습니다. 하지만 군인들은 내가 칼을 만들기 때문에 칼을 가져갈뿐입니다."
14751
 
 
14752
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Small
14753
 
#. Armor Smithy
14754
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1841
14755
 
msgctxt "frisians_building"
14756
 
msgid "A blacksmith pointing out his influence on soldier training"
14757
 
msgstr "한 대장장이가 군인 훈련에 영향력을 행사하고 있다고 지적합니다"
14758
 
 
14759
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Small Armor
14760
 
#. Smithy
14761
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1843
14762
 
msgctxt "frisians_building"
14763
 
msgid "Produces basic weapons and helmets for the soldiers."
14764
 
msgstr "군인들을 위한 기본 무기와 투구를 만듭니다."
14765
 
 
14766
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Small
14767
 
#. Armor Smithy
14768
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1845
14769
 
msgctxt "frisians_building"
14770
 
msgid ""
14771
 
"If this building is fully supplied and all swords and helmets are needed by "
14772
 
"the economy, production of one short sword takes %1$s, one long sword takes "
14773
 
"%2$s and one helmet takes %3$s on average. If only one kind of sword or "
14774
 
"helmet is needed by the economy, production of one short sword takes %4$s, "
14775
 
"one long sword takes %5$s and one helmet takes %6$s on average."
14776
 
msgstr ""
14777
 
 
14778
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Large Armor
14779
 
#. Smithy
14780
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1852
14781
 
msgctxt "frisians_building"
14782
 
msgid ""
14783
 
"Of course I could still forge short and long swords, but it is beneath my "
14784
 
"honor to bother with such basic equipment now."
14785
 
msgstr "물론 나는 여전히 짧고 긴 칼을 만들 수 있지만, 지금 그런 기본적인 장비를 가지고 고민하는 것은 나의 명예로운 일이다."
14786
 
 
14787
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Large
14788
 
#. Armor Smithy
14789
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1854
14790
 
msgctxt "frisians_building"
14791
 
msgid ""
14792
 
"A master blacksmith refusing to forge anything but the most sophisticated "
14793
 
"helmets and weapons"
14794
 
msgstr "가장 정교한 투구와 무기 외에 어떤 것도 거절하지 않는 달인 대장장이"
14795
 
 
14796
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Large Armor
14797
 
#. Smithy
14798
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1856
14799
 
msgctxt "frisians_building"
14800
 
msgid "Produces advanced weapons and golden helmets for the soldiers."
14801
 
msgstr "군인을 위한 우수한 무기와 황금 투구를 만듭니다."
14802
 
 
14803
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Large
14804
 
#. Armor Smithy
14805
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1858
14806
 
msgctxt "frisians_building"
14807
 
msgid ""
14808
 
"If this building is fully supplied and all swords and helmets are needed by "
14809
 
"the economy, production of one broadsword takes %1$s, one double-edged sword"
14810
 
" takes %2$s and one golden helmet takes %3$s on average. If only one kind of"
14811
 
" sword or helmet is needed by the economy, production of one broadsword "
14812
 
"takes %4$s, one double-edged sword takes %5$s and one golden helmet takes "
14813
 
"%6$s on average."
14814
 
msgstr ""
14815
 
 
14816
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Sewing Room
14817
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1865
14818
 
msgctxt "frisians_building"
14819
 
msgid ""
14820
 
"You soldiers think a good sword is everything, but where would you be if you"
14821
 
" had no garments?"
14822
 
msgstr "당신네 군인들은 좋은 칼이 전부라고 생각하지만, 옷이 없다면 어디 있겠습니까?"
14823
 
 
14824
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Sewing
14825
 
#. Room
14826
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1867
14827
 
msgctxt "frisians_building"
14828
 
msgid "A seamstress scolding a soldier for disrespecting her profession"
14829
 
msgstr "그녀의 직업을 무시했던 군인을 꾸짖는 재봉사"
14830
 
 
14831
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Sewing Room
14832
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1869
14833
 
msgctxt "building"
14834
 
msgid "Sews fur garments out of reindeer fur."
14835
 
msgstr "순록 털가죽으로 털가죽 옷을 꿰매십시오."
14836
 
 
14837
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Sewing
14838
 
#. Room
14839
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1871
14840
 
#, lua-format
14841
 
msgctxt "frisians_building"
14842
 
msgid "The sewing room needs %s on average to produce one fur garment."
14843
 
msgstr "재봉실은 한 벌의 털가죽 옷을 생산하기 위해 평균적으로 %s 개가 필요합니다."
14844
 
 
14845
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Tailor's Shop
14846
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1878
14847
 
msgctxt "frisians_building"
14848
 
msgid ""
14849
 
"Don’t complain if these garments are too heavy – they’re not supposed to be "
14850
 
"light but to keep you alive a bit longer!"
14851
 
msgstr "이 옷들이 너무 무겁다고 불평하지 마세요. – 가벼운 옷이 아닌이유는 여러분을 좀 더 오래 살 수 있게 하기 위해서예요!"
14852
 
 
14853
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Tailor's
14854
 
#. Shop
14855
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1880
14856
 
msgctxt "frisians_building"
14857
 
msgid "A trainer scolding a soldier"
14858
 
msgstr "군인을 꾸짖는 훈련교관"
14859
 
 
14860
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Tailor's Shop
14861
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1882
14862
 
msgctxt "building"
14863
 
msgid "Equips fur garments with iron or gold to produce good armor."
14864
 
msgstr "좋은 갑옷을 만들기 위해 털가죽 옷에 철이나 금을 장착하세요."
14865
 
 
14866
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Tailor's
14867
 
#. Shop
14868
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1884
14869
 
msgctxt "frisians_building"
14870
 
msgid ""
14871
 
"If this building is fully supplied and all garments are needed by the "
14872
 
"economy, production of one of each garment takes %1$s on average. If only "
14873
 
"one kind of garment is needed by the economy, its production takes %2$s on "
14874
 
"average."
14875
 
msgstr ""
14876
 
 
14877
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Charcoal
14878
 
#. Kiln
14879
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1897
14880
 
#, lua-format
14881
 
msgctxt "frisians_building"
14882
 
msgid "The charcoal kiln needs %s on average to produce one coal."
14883
 
msgstr "숯 가마는 석탄 1개를 생산하기 위해 평균 %s이(가) 필요합니다."
14884
 
 
14885
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Smokery
14886
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1904
14887
 
msgctxt "frisians_building"
14888
 
msgid ""
14889
 
"Miners and soldiers are so picky… But who am I to complain, as I make my "
14890
 
"living from it?"
14891
 
msgstr "광부들과 군인들은 너무 까다로워요… 하지만 내가 그것으로 생계를 꾸려나간다면 누가 불평할까요?"
14892
 
 
14893
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Smokery
14894
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1906
14895
 
msgctxt "frisians_building"
14896
 
msgid "A smoker explaining his profession"
14897
 
msgstr "훈제 장이가 자신의 직업을 설명하고 있음"
14898
 
 
14899
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Smokery
14900
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1908
14901
 
msgctxt "frisians_building"
14902
 
msgid ""
14903
 
"Smokes fish and meat using logs. Only smoked meat and fish are good enough "
14904
 
"to be eaten by miners and soldiers."
14905
 
msgstr "통나무를 사용하여 생선과 고기를 훈연합니다. 훈제 고기와 생선만 광부와 군인이 먹을 수 있을 정도로 좋습니다."
14906
 
 
14907
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Smokery
14908
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1910
14909
 
#, lua-format
14910
 
msgctxt "frisians_building"
14911
 
msgid ""
14912
 
"If this building is fully supplied, production of one of each smoked food "
14913
 
"takes %s on average."
14914
 
msgstr ""
14915
 
 
14916
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Bakery
14917
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1917
14918
 
msgctxt "frisians_building"
14919
 
msgid "Why shouldn’t my bread taste good? It’s only barley and water!"
14920
 
msgstr "왜 내 빵이 맛있지 않을까요? 그 빵은 보리와 물뿐인데!"
14921
 
 
14922
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Bakery
14923
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1919
14924
 
msgctxt "frisians_building"
14925
 
msgid "A baker"
14926
 
msgstr "빵 굽는 이"
14927
 
 
14928
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Bakery
14929
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1921
14930
 
msgctxt "frisians_building"
14931
 
msgid "Bakes bread out of barley and water to feed miners and soldiers."
14932
 
msgstr "보리와 물로 빵을 구워 광부와 군인들에게 먹이십시오."
14933
 
 
14934
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Bakery
14935
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1923
14936
 
#, lua-format
14937
 
msgctxt "frisians_building"
14938
 
msgid "The bakery needs %s on average to produce one loaf of bread."
14939
 
msgstr "제과점은 빵 한 덩어리를 만드는 평균적으로 %s 이(가) 필요합니다."
14940
 
 
14941
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Honey Bread
14942
 
#. Bakery
14943
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1930
14944
 
msgctxt "frisians_building"
14945
 
msgid ""
14946
 
"Rookies will say that vengeance is sweet. Heroes will say that honey bread "
14947
 
"is sweeter."
14948
 
msgstr "신인들은 복수가 달콤하다고 말할 것입니다. 그런데 영웅들은 꿀 빵이 더 달콤하다고 말할 것입니다."
14949
 
 
14950
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Honey
14951
 
#. Bread Bakery
14952
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1932
14953
 
msgctxt "frisians_building"
14954
 
msgid "A trainer in conversation with a baker"
14955
 
msgstr "빵 굽는 이와 대화중인 훈련 교관의 말"
14956
 
 
14957
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Honey Bread
14958
 
#. Bakery
14959
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1934
14960
 
msgctxt "frisians_building"
14961
 
msgid ""
14962
 
"Bakes honey bread out of barley, water and honey to feed miners in deep "
14963
 
"mines and soldiers in advanced training."
14964
 
msgstr "보리, 물, 꿀로 꿀빵을 구워서 깊은 광산의 광부들과 고급 훈련 중인 군인들을 먹입니다."
14965
 
 
14966
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Honey
14967
 
#. Bread Bakery
14968
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1936
14969
 
msgctxt "frisians_building"
14970
 
msgid ""
14971
 
"If this building is fully supplied and all breads are needed by the economy,"
14972
 
" production of one bread takes %1$s and one honey bread takes %2$s on "
14973
 
"average. If only one kind of bread is needed by the economy, production of "
14974
 
"one bread or one honey bread takes %3$s on average."
14975
 
msgstr ""
14976
 
 
14977
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Brewery
14978
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1943
14979
 
msgctxt "frisians_building"
14980
 
msgid ""
14981
 
"I know no single master miner who’ll ever work without a nice pint of beer!"
14982
 
msgstr "멋진 맥주 한 잔 없이 일할 숙련 광부는 아무도 모릅니다!"
14983
 
 
14984
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Brewery
14985
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1945
14986
 
msgctxt "frisians_building"
14987
 
msgid "A brewer boasting about the importance of his profession"
14988
 
msgstr "그 자신에대한 직업의 중요성에 대해 자랑하는 양조장입니다"
14989
 
 
14990
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Brewery
14991
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1947
14992
 
msgctxt "frisians_building"
14993
 
msgid "Brews beer for miners and soldier training."
14994
 
msgstr "광부와 훈련하는 군인을 위해 맥주를 만듭니다."
14995
 
 
14996
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Brewery
14997
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1949
14998
 
#, lua-format
14999
 
msgctxt "frisians_building"
15000
 
msgid "The brewery needs %s on average to brew one mug of beer."
15001
 
msgstr "양조장은 맥주 한 잔을 양조하기 위해 평균 %s 이(가) 필요합니다."
15002
 
 
15003
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Mead Brewery
15004
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1956
15005
 
msgctxt "frisians_building"
15006
 
msgid "If you like beer, you’ve never tasted mead."
15007
 
msgstr "댁이 맥주를 좋아한다면, 벌꿀술은 입도 대보지 못했을것이오."
15008
 
 
15009
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Mead
15010
 
#. Brewery
15011
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1958
15012
 
msgctxt "frisians_building"
15013
 
msgid "Slogan over a mead brewery"
15014
 
msgstr "벌꿀술 위에 놓인 구호"
15015
 
 
15016
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Mead Brewery
15017
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1960
15018
 
msgctxt "frisians_building"
15019
 
msgid ""
15020
 
"Brews beer out of barley and water. It also brews mead, which is beer "
15021
 
"refined with honey. Mead is consumed by experienced soldiers."
15022
 
msgstr "보리와 물로 맥주를 만듭니다.  또한 꿀로 정제된 맥주인 벌꿀술도 만듭니다. 벌꿀술은 숙련된 군인들이 마십니다."
15023
 
 
15024
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Mead
15025
 
#. Brewery
15026
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1962
15027
 
msgctxt "frisians_building"
15028
 
msgid ""
15029
 
"If this building is fully supplied and all drinks are needed by the economy,"
15030
 
" production of one beer takes %1$s and one mead takes %2$s on average. If "
15031
 
"only one kind of drink is needed by the economy, production of one beer or "
15032
 
"one mead takes %3$s on average."
15033
 
msgstr ""
15034
 
 
15035
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Tavern
15036
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1969
15037
 
msgctxt "frisians_building"
15038
 
msgid "Nothing but fruit all day… Couldn’t you hurry up a bit?"
15039
 
msgstr "하루 종일 과일밖에 없어요… 좀 서두를 수 없습니까?"
15040
 
 
15041
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Tavern
15042
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1971
15043
 
msgctxt "frisians_building"
15044
 
msgid "Hungry customers in times of a shortage of smoked fish and meat"
15045
 
msgstr "훈제 생선과 고기가 부족한 시기에 굶주린 고객들의 말"
15046
 
 
15047
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Tavern
15048
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1975
15049
 
msgctxt "frisians_building"
15050
 
msgid ""
15051
 
"If the tavern is fully supplied, it can produce one ration in %1$s on "
15052
 
"average, using two kinds of ingredients. If it can only use one kind of "
15053
 
"ingredient, it can produce one ration in %2$s on average."
15054
 
msgstr ""
15055
 
 
15056
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Drinking Hall
15057
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1982
15058
 
msgctxt "frisians_building"
15059
 
msgid ""
15060
 
"All I need to be happy is a slice of honey bread with some smoked meat and a"
15061
 
" beer."
15062
 
msgstr "내가 행복해야 할 것은 훈제 고기와 맥주가 든 꿀 빵 한 조각입니다."
15063
 
 
15064
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Drinking
15065
 
#. Hall
15066
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1984
15067
 
msgctxt "frisians_building"
15068
 
msgid "A master miner to the landlady"
15069
 
msgstr "한 달인 광부가 여주인에게 한 말"
15070
 
 
15071
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Drinking Hall
15072
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1986
15073
 
msgctxt "frisians_building"
15074
 
msgid ""
15075
 
"Prepares rations for scouts and rations and meals to feed the miners in all "
15076
 
"mines."
15077
 
msgstr "정찰대에 위한 야전식량과 모든 광산에서 광부들에게 먹일 야전식량과 식사를 준비합니다."
15078
 
 
15079
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Drinking
15080
 
#. Hall
15081
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1988
15082
 
msgctxt "frisians_building"
15083
 
msgid ""
15084
 
"If this building is fully supplied and all kinds of food are needed by the "
15085
 
"economy, production of one of each food takes %1$s on average. If only one "
15086
 
"kind of food is needed by the economy, production of one ration takes %2$s "
15087
 
"and one meal takes %3$s on average."
15088
 
msgstr ""
15089
 
 
15090
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Barracks
15091
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1995
15092
 
msgctxt "frisians_building"
15093
 
msgid ""
15094
 
"You have thirty seconds to learn the basics of swordfighting and how to stay"
15095
 
" alive in battle. A third of that time has gone by for the introduction "
15096
 
"alone! You’d better pay close attention to me in order to make the most of "
15097
 
"it. Now here is your new short sword, forged just for you by our best "
15098
 
"blacksmiths. Time’s up everyone, now go occupy your sentinels!"
15099
 
msgstr "칼싸움의 기본 사항과 전투에서 살아남는 방법을 배우려면 30 초가 걸립니다.  그 시간의 3 분의 1은 소개만으로 끝났습니다! 최대한 활용하기 위해  저에게 주의를 기울이는 것이 좋을것입니다. 이제 가장 좋은 대장장이가 당신을 위해 만들어 낸 새로운 짧은 검이 있습니다. 시간이 다되었으니 이제 보초들을 점령하십시오!"
15100
 
 
15101
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Barracks
15102
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1997
15103
 
msgctxt "frisians_building"
15104
 
msgid "A trainer greeting the new recruits"
15105
 
msgstr "신병들을 맞이하는 훈련 교관"
15106
 
 
15107
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Barracks
15108
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1999
15109
 
msgctxt "frisians_building"
15110
 
msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
15111
 
msgstr "신병들을 무장시키고 군사 훈련을 시키십시오."
15112
 
 
15113
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Barracks
15114
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2001
15115
 
#, lua-format
15116
 
msgctxt "frisians_building"
15117
 
msgid "The barracks need %s on average to recruit one soldier."
15118
 
msgstr ""
15119
 
 
15120
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Reindeer Farm
15121
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2010
15122
 
msgctxt "frisians_building"
15123
 
msgid ""
15124
 
"Who says a beast of burden cannot be useful for other things than transport?"
15125
 
msgstr "번역확인-> 짐을 이고 가는 짐승이 수송 이외의 다른 일에 유용하지 않다고 누가 말합니까? or 쓸수 없다고 누가 말했소?"
15126
 
 
15127
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Reindeer
15128
 
#. Farm
15129
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2012
15130
 
msgctxt "frisians_building"
15131
 
msgid ""
15132
 
"The reindeer breeder who first proposed using reindeer fur for clothing"
15133
 
msgstr "처음 순록 털가죽을 옷으로 사용하자고 제안한 순록 사육사"
15134
 
 
15135
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Reindeer Farm
15136
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2014
15137
 
msgctxt "frisians_building"
15138
 
msgid ""
15139
 
"Breeds strong reindeer for adding them to the transportation system. Also "
15140
 
"keeps them for their fur, which is turned into armor and cloth."
15141
 
msgstr "수송 체계에 그들을 더하기 위해 튼튼한 순록을 기릅니다. 또한 갑옷과 천으로 변하는 털가죽을 위해 그것들을 보관합니다."
15142
 
 
15143
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Reindeer Farm
15144
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2016
15145
 
msgctxt "frisians_building"
15146
 
msgid ""
15147
 
"If the supply is steady and there is continuous demand for fur, then the "
15148
 
"reindeer farm produces one meat after producing three pieces of fur."
15149
 
msgstr ""
15150
 
 
15151
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Reindeer
15152
 
#. Farm
15153
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2018
15154
 
msgctxt "frisians_building"
15155
 
msgid ""
15156
 
"If this building is fully supplied and both reindeers and furs are needed by"
15157
 
" the economy, production of one reindeer takes %1$s and one fur takes %2$s "
15158
 
"on average. If only reindeers are needed by the economy, their production "
15159
 
"takes %3$s on average. If only fur is needed by the economy, its production "
15160
 
"takes %4$s on average."
15161
 
msgstr ""
15162
 
 
15163
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Farm
15164
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2025
15165
 
msgctxt "frisians_building"
15166
 
msgid ""
15167
 
"No frost, no heat; no rain, no drought; no rats, no locusts; naught can "
15168
 
"destroy my harvest."
15169
 
msgstr "서리도 없고, 더위도 없고, 비도 없고, 가뭄도 없고, 쥐도 없고, 메뚜기도 없고, 아무것도 내 수확을 망칠 수 없습니다."
15170
 
 
15171
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Farm
15172
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2027
15173
 
msgctxt "frisians_building"
15174
 
msgid ""
15175
 
"A farmer’s reply when asked by his chieftain why he was planting such a "
15176
 
"slow-growing grain."
15177
 
msgstr "어떤 농부가 왜 그렇게 느리게 자라는 곡식을 심고 있느냐는 족장의 질문에 대답했습니다."
15178
 
 
15179
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Farm
15180
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2029
15181
 
msgctxt "building"
15182
 
msgid "Sows and harvests barley."
15183
 
msgstr "보리를 잘라서 수확하십시오."
15184
 
 
15185
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Farm
15186
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2031
15187
 
msgctxt "frisians_building"
15188
 
msgid "The farm needs free space within the work area to plant seeds."
15189
 
msgstr "농장은 씨앗을 심기 위해 작업 영역 내에 여유 공간이 필요합니다."
15190
 
 
15191
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Diker's House
15192
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2038
15193
 
msgctxt "frisians_building"
15194
 
msgid "Constructs breakwaters nearby to gain new land from the sea."
15195
 
msgstr ""
15196
 
 
15197
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Diker's House
15198
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2040
15199
 
msgctxt "frisians_building"
15200
 
msgid ""
15201
 
"The diker will terraform the land around each breakwater he builds several "
15202
 
"times. You can manually remove breakwaters when the land is sufficiently "
15203
 
"secured to prevent wasting resources; to do so, build a flag, road, or "
15204
 
"building in the dike’s place."
15205
 
msgstr ""
15206
 
 
15207
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Rock Mine
15208
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Deep Rock Mine
15209
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2049
15210
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2058
15211
 
msgctxt "building"
15212
 
msgid "Digs granite out of the ground in mountain terrain."
15213
 
msgstr "산악 지형의 땅에서 화강암을 파냅니다."
15214
 
 
15215
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Rock Mine
15216
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2051
15217
 
#, lua-format
15218
 
msgctxt "frisians_building"
15219
 
msgid ""
15220
 
"If the food supply is steady, the rock mine can produce granite in %s on "
15221
 
"average."
15222
 
msgstr ""
15223
 
 
15224
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Deep Rock
15225
 
#. Mine
15226
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2060
15227
 
#, lua-format
15228
 
msgctxt "frisians_building"
15229
 
msgid ""
15230
 
"If the food supply is steady, the deep rock mine can produce granite in %s "
15231
 
"on average."
15232
 
msgstr ""
15233
 
 
15234
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Coal Mine
15235
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2069
15236
 
#, lua-format
15237
 
msgctxt "frisians_building"
15238
 
msgid ""
15239
 
"If the food supply is steady, the coal mine can produce coal in %s on "
15240
 
"average."
15241
 
msgstr ""
15242
 
 
15243
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Deep Coal
15244
 
#. Mine
15245
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2078
15246
 
#, lua-format
15247
 
msgctxt "frisians_building"
15248
 
msgid ""
15249
 
"If the food supply is steady, the deep coal mine can produce coal in %s on "
15250
 
"average."
15251
 
msgstr ""
15252
 
 
15253
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Iron Mine
15254
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2087
15255
 
#, lua-format
15256
 
msgctxt "frisians_building"
15257
 
msgid ""
15258
 
"If the food supply is steady, the iron mine can produce one piece of iron "
15259
 
"ore in %s on average."
15260
 
msgstr "식량 공급이 꾸준하면 평균 %s초 안에 철광석 1개를 생산할 수 있습니다."
15261
 
 
15262
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Deep Iron
15263
 
#. Mine
15264
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2096
15265
 
#, lua-format
15266
 
msgctxt "frisians_building"
15267
 
msgid ""
15268
 
"If the food supply is steady, the deep iron mine can produce iron ore in %s "
15269
 
"on average."
15270
 
msgstr ""
15271
 
 
15272
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Gold Mine
15273
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2105
15274
 
#, lua-format
15275
 
msgctxt "frisians_building"
15276
 
msgid ""
15277
 
"If the food supply is steady, the gold mine can produce one piece of gold "
15278
 
"ore in %s on average."
15279
 
msgstr "만약 식량 공급이 중단된다면, 금광은 평균 %s 개의 금광석을 금광석을 생산할 수 있습니다."
15280
 
 
15281
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Deep Gold
15282
 
#. Mine
15283
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2114
15284
 
#, lua-format
15285
 
msgctxt "frisians_building"
15286
 
msgid ""
15287
 
"If the food supply is steady, the deep gold mine can produce gold ore in %s "
15288
 
"on average."
15289
 
msgstr ""
15290
 
 
15291
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian training site: Training Camp
15292
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2123
15293
 
msgctxt "frisians_building"
15294
 
msgid ""
15295
 
"Just be quiet, listen carefully, and do try not to stab yourself until I’ve "
15296
 
"explained to you how to hold a broadsword."
15297
 
msgstr "입 닥치고, 잘 듣습니다. 그리고 내가 너희들에게 넓은 칼을 잡는 방법을 설명할 때까지 자신을 찌르지 않습니다."
15298
 
 
15299
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian training site: Training
15300
 
#. Camp
15301
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian training site: Training
15302
 
#. Arena
15303
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2125
15304
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2138
15305
 
msgctxt "frisians_building"
15306
 
msgid "A trainer training a soldier"
15307
 
msgstr "군인을 훈련시고있는 훈련교관"
15308
 
 
15309
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian training site: Training Camp
15310
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2127
15311
 
msgctxt "frisians_building"
15312
 
msgid ""
15313
 
"Trains soldiers in Attack up to level 3 as well as in Defense and Health to "
15314
 
"level 1. Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
15315
 
msgstr "군인의 공격력 수준은 3 까지, 방어력과 체력의 수준은 1 까지 훈련시킵니다. 모든 필요한 무기들과 갑옷들로 군인들을 무장시키십시오."
15316
 
 
15317
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian training site: Training Camp
15318
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2129
15319
 
msgctxt "frisians_building"
15320
 
msgid ""
15321
 
"Frisian soldiers cannot train in Evade and will remain at their initial "
15322
 
"level."
15323
 
msgstr "프리지아인 군인은 회피력을 훈련시킬수 없으므로 초기 수준으로 유지됩니다."
15324
 
 
15325
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian training site: Training Arena
15326
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2136
15327
 
msgctxt "frisians_building"
15328
 
msgid ""
15329
 
"Now that you have two swords, there’s more of a risk you’ll accidentally "
15330
 
"stab yourself, but if you got this far, you’ll likely master this challenge "
15331
 
"as well."
15332
 
msgstr "이제 칼이 두자루이므로 실수로 자신을 찌를 위험이 더 크지만,이 범위를 넘어 서면이 도전도 통달할 수 있습니다."
15333
 
 
15334
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian training site: Training Arena
15335
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2140
15336
 
msgctxt "frisians_building"
15337
 
msgid ""
15338
 
"Trains soldiers in Attack, Defense and Health to the final level. Equips the"
15339
 
" soldiers with all necessary weapons and armor parts."
15340
 
msgstr "군인들의 공격력, 방어력, 체력을 으뜸 수준까지 훈련시킵니다. 모든 필요한 무기들과 갑옷들로 군인들을 무장하십시오."
15341
 
 
15342
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian training site: Training Arena
15343
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2142
15344
 
msgctxt "frisians_building"
15345
 
msgid ""
15346
 
"Trains only soldiers who have been trained to the maximum level by the "
15347
 
"Training Camp."
15348
 
msgstr "훈련소에서 으뜸 수준으로 훈련된 군인만 훈련합니다."
15349
 
 
15350
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: Wooden Tower
15351
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: High Wooden
15352
 
#. Tower
15353
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: Sentinel
15354
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: Outpost
15355
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: Tower
15356
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: Fortress
15357
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2151
15358
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2160
15359
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2169
15360
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2178
15361
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2187
15362
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2196
15363
 
msgctxt "frisians_building"
15364
 
msgid "Garrisons soldiers to expand your territory."
15365
 
msgstr "영토를 확장하기 위해 군인을 주둔시킵니다."
15366
 
 
15367
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: Wooden Tower
15368
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: High Wooden Tower
15369
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: Sentinel
15370
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: Outpost
15371
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: Tower
15372
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: Fortress
15373
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2153
15374
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2162
15375
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2171
15376
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2180
15377
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2189
15378
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2198
15379
 
msgctxt "frisians_building"
15380
 
msgid ""
15381
 
"If you’re low on soldiers to occupy new military sites, use the downward "
15382
 
"arrow button to decrease the capacity. You can also click on a soldier to "
15383
 
"send him away."
15384
 
msgstr "새로운 군사 지역을 차지할 군인이 부족하다면, 아래쪽 화살표 버튼을 사용하여 주둔 병력을 줄이십시오. 또한 군인을 클릭하여 그를 다른 곳으로 보낼 수 있습니다."
15385
 
 
15386
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Shipyard
15387
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2220
15388
 
msgctxt "frisians_building"
15389
 
msgid ""
15390
 
"This house may be called a shipyard, but my ships are rather longer than one"
15391
 
" yard!"
15392
 
msgstr "이 집은 조선소라고 불릴 수도 있지만 내 배는 1 야드(약 1 미터)보다  더 길어요!"
15393
 
 
15394
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Shipyard
15395
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2222
15396
 
msgctxt "frisians_building"
15397
 
msgid ""
15398
 
"A shipwright who only constructed toy ships after being chid that his ships "
15399
 
"were too small"
15400
 
msgstr "그의 배가 너무 작다고 속인 후에 장난감 배만 만들었던 조선공"
15401
 
 
15402
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Weaving Mill
15403
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2237
15404
 
msgctxt "frisians_building"
15405
 
msgid ""
15406
 
"Reindeer’s fur and roofing reed<br>These items two make up the seed<br>For "
15407
 
"ships of wood to chain the gales<br>In sturdy, beautious, blowing sails!"
15408
 
msgstr "순록의 털가죽과 지붕 갈대<br>두 항목은 씨앗을 구성합니다<br>나무 배가 강풍을 묶을 때<br>튼튼하고, 아름답고, 돛을 활짝 펴요!"
15409
 
 
15410
 
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Weaving
15411
 
#. Mill
15412
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2239
15413
 
msgctxt "frisians_building"
15414
 
msgid "A seamstress’ work song"
15415
 
msgstr "재봉사의 일할때 부르는 노래"
15416
 
 
15417
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Weaving Mill
15418
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2241
15419
 
msgctxt "building"
15420
 
msgid "Sews cloth for ship sails out of reed and reindeer fur."
15421
 
msgstr "갈대와 순록 털가죽으로 배의 돛을 위한 천을 꿰매십시오."
15422
 
 
15423
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Weaving
15424
 
#. Mill
15425
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2243
15426
 
#, lua-format
15427
 
msgctxt "frisians_building"
15428
 
msgid "The weaving mill needs %s on average to produce one piece of cloth."
15429
 
msgstr "직조 공장은 천 한 장을 생산하기 위해 평균 %s 초가 필요합니다."
15430
 
 
15431
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15432
 
#. Frisia
15433
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2274
15434
 
msgctxt "warehousename"
15435
 
msgid "Aalkersem"
15436
 
msgstr ""
15437
 
 
15438
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15439
 
#. Frisia
15440
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2276
15441
 
msgctxt "warehousename"
15442
 
msgid "Äfkebel"
15443
 
msgstr ""
15444
 
 
15445
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15446
 
#. Frisia
15447
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2278
15448
 
msgctxt "warehousename"
15449
 
msgid "Ämelsbel"
15450
 
msgstr ""
15451
 
 
15452
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15453
 
#. Frisia
15454
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2280
15455
 
msgctxt "warehousename"
15456
 
msgid "A Nääs"
15457
 
msgstr ""
15458
 
 
15459
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15460
 
#. Frisia
15461
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2282
15462
 
msgctxt "warehousename"
15463
 
msgid "Ārichsem"
15464
 
msgstr ""
15465
 
 
15466
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15467
 
#. Frisia
15468
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2284
15469
 
msgctxt "warehousename"
15470
 
msgid "Baamst"
15471
 
msgstr ""
15472
 
 
15473
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15474
 
#. Frisia
15475
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2286
15476
 
msgctxt "warehousename"
15477
 
msgid "Beergem"
15478
 
msgstr ""
15479
 
 
15480
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15481
 
#. Frisia
15482
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2288
15483
 
msgctxt "warehousename"
15484
 
msgid "Borigsem"
15485
 
msgstr ""
15486
 
 
15487
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15488
 
#. Frisia
15489
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2290
15490
 
msgctxt "warehousename"
15491
 
msgid "Bousbel"
15492
 
msgstr ""
15493
 
 
15494
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15495
 
#. Frisia
15496
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2292
15497
 
msgctxt "warehousename"
15498
 
msgid "Bräist"
15499
 
msgstr ""
15500
 
 
15501
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15502
 
#. Frisia
15503
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2294
15504
 
msgctxt "warehousename"
15505
 
msgid "Bualigsem"
15506
 
msgstr ""
15507
 
 
15508
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15509
 
#. Frisia
15510
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2296
15511
 
msgctxt "warehousename"
15512
 
msgid "Deesbel"
15513
 
msgstr ""
15514
 
 
15515
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15516
 
#. Frisia
15517
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2298
15518
 
msgctxt "warehousename"
15519
 
msgid "Doogebel"
15520
 
msgstr ""
15521
 
 
15522
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15523
 
#. Frisia
15524
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2300
15525
 
msgctxt "warehousename"
15526
 
msgid "Dunsem"
15527
 
msgstr ""
15528
 
 
15529
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15530
 
#. Frisia
15531
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2302
15532
 
msgctxt "warehousename"
15533
 
msgid "E Hoorne"
15534
 
msgstr ""
15535
 
 
15536
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15537
 
#. Frisia
15538
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2304
15539
 
msgctxt "warehousename"
15540
 
msgid "Emst"
15541
 
msgstr ""
15542
 
 
15543
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15544
 
#. Frisia
15545
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2306
15546
 
msgctxt "warehousename"
15547
 
msgid "Fåålst"
15548
 
msgstr ""
15549
 
 
15550
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15551
 
#. Frisia
15552
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2308
15553
 
msgctxt "warehousename"
15554
 
msgid "Friedrichstääd"
15555
 
msgstr ""
15556
 
 
15557
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15558
 
#. Frisia
15559
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2310
15560
 
msgctxt "warehousename"
15561
 
msgid "Gaarding"
15562
 
msgstr ""
15563
 
 
15564
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15565
 
#. Frisia
15566
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2312
15567
 
msgctxt "warehousename"
15568
 
msgid "Haatst"
15569
 
msgstr ""
15570
 
 
15571
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15572
 
#. Frisia
15573
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2314
15574
 
msgctxt "warehousename"
15575
 
msgid "Hoorbel"
15576
 
msgstr ""
15577
 
 
15578
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15579
 
#. Frisia
15580
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2316
15581
 
msgctxt "warehousename"
15582
 
msgid "Hoorst"
15583
 
msgstr ""
15584
 
 
15585
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15586
 
#. Frisia
15587
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2318
15588
 
msgctxt "warehousename"
15589
 
msgid "Hörnem"
15590
 
msgstr ""
15591
 
 
15592
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15593
 
#. Frisia
15594
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2320
15595
 
msgctxt "warehousename"
15596
 
msgid "Hüsem"
15597
 
msgstr ""
15598
 
 
15599
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15600
 
#. Frisia
15601
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2322
15602
 
msgctxt "warehousename"
15603
 
msgid "Iibel"
15604
 
msgstr ""
15605
 
 
15606
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15607
 
#. Frisia
15608
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2324
15609
 
msgctxt "warehousename"
15610
 
msgid "Imensteed"
15611
 
msgstr ""
15612
 
 
15613
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15614
 
#. Frisia
15615
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2326
15616
 
msgctxt "warehousename"
15617
 
msgid "Kååting"
15618
 
msgstr ""
15619
 
 
15620
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15621
 
#. Frisia
15622
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2328
15623
 
msgctxt "warehousename"
15624
 
msgid "Kairem"
15625
 
msgstr ""
15626
 
 
15627
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15628
 
#. Frisia
15629
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2330
15630
 
msgctxt "warehousename"
15631
 
msgid "Klangsbel"
15632
 
msgstr ""
15633
 
 
15634
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15635
 
#. Frisia
15636
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2332
15637
 
msgctxt "warehousename"
15638
 
msgid "Kläntem"
15639
 
msgstr ""
15640
 
 
15641
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15642
 
#. Frisia
15643
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2334
15644
 
msgctxt "warehousename"
15645
 
msgid "Klasbel"
15646
 
msgstr ""
15647
 
 
15648
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15649
 
#. Frisia
15650
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2336
15651
 
msgctxt "warehousename"
15652
 
msgid "Kuurlem"
15653
 
msgstr ""
15654
 
 
15655
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15656
 
#. Frisia
15657
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2338
15658
 
msgctxt "warehousename"
15659
 
msgid "Läitjholem"
15660
 
msgstr ""
15661
 
 
15662
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15663
 
#. Frisia
15664
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2340
15665
 
msgctxt "warehousename"
15666
 
msgid "Madlem"
15667
 
msgstr ""
15668
 
 
15669
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15670
 
#. Frisia
15671
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2342
15672
 
msgctxt "warehousename"
15673
 
msgid "Mälst"
15674
 
msgstr ""
15675
 
 
15676
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15677
 
#. Frisia
15678
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2344
15679
 
msgctxt "warehousename"
15680
 
msgid "Mönkebel"
15681
 
msgstr ""
15682
 
 
15683
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15684
 
#. Frisia
15685
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2346
15686
 
msgctxt "warehousename"
15687
 
msgid "Moosbel"
15688
 
msgstr ""
15689
 
 
15690
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15691
 
#. Frisia
15692
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2348
15693
 
msgctxt "warehousename"
15694
 
msgid "Muasem"
15695
 
msgstr ""
15696
 
 
15697
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15698
 
#. Frisia
15699
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2350
15700
 
msgctxt "warehousename"
15701
 
msgid "Naibel"
15702
 
msgstr ""
15703
 
 
15704
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15705
 
#. Frisia
15706
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2352
15707
 
msgctxt "warehousename"
15708
 
msgid "Neebel"
15709
 
msgstr ""
15710
 
 
15711
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15712
 
#. Frisia
15713
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2354
15714
 
msgctxt "warehousename"
15715
 
msgid "Njiblem"
15716
 
msgstr ""
15717
 
 
15718
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15719
 
#. Frisia
15720
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2356
15721
 
msgctxt "warehousename"
15722
 
msgid "Noorst"
15723
 
msgstr ""
15724
 
 
15725
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15726
 
#. Frisia
15727
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2358
15728
 
msgctxt "warehousename"
15729
 
msgid "Olersem"
15730
 
msgstr ""
15731
 
 
15732
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15733
 
#. Frisia
15734
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2360
15735
 
msgctxt "warehousename"
15736
 
msgid "Odenbel"
15737
 
msgstr ""
15738
 
 
15739
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15740
 
#. Frisia
15741
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2362
15742
 
msgctxt "warehousename"
15743
 
msgid "Ödersem"
15744
 
msgstr ""
15745
 
 
15746
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15747
 
#. Frisia
15748
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2364
15749
 
msgctxt "warehousename"
15750
 
msgid "Popenbel"
15751
 
msgstr ""
15752
 
 
15753
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15754
 
#. Frisia
15755
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2366
15756
 
msgctxt "warehousename"
15757
 
msgid "Raantem"
15758
 
msgstr ""
15759
 
 
15760
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15761
 
#. Frisia
15762
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2368
15763
 
msgctxt "warehousename"
15764
 
msgid "Reinsbel"
15765
 
msgstr ""
15766
 
 
15767
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15768
 
#. Frisia
15769
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2370
15770
 
msgctxt "warehousename"
15771
 
msgid "Rikesbel"
15772
 
msgstr ""
15773
 
 
15774
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15775
 
#. Frisia
15776
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2372
15777
 
msgctxt "warehousename"
15778
 
msgid "Risem"
15779
 
msgstr ""
15780
 
 
15781
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15782
 
#. Frisia
15783
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2374
15784
 
msgctxt "warehousename"
15785
 
msgid "Seebel"
15786
 
msgstr ""
15787
 
 
15788
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15789
 
#. Frisia
15790
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2376
15791
 
msgctxt "warehousename"
15792
 
msgid "Snootebel"
15793
 
msgstr ""
15794
 
 
15795
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15796
 
#. Frisia
15797
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2378
15798
 
msgctxt "warehousename"
15799
 
msgid "Söleraanj"
15800
 
msgstr ""
15801
 
 
15802
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15803
 
#. Frisia
15804
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2380
15805
 
msgctxt "warehousename"
15806
 
msgid "Strükem"
15807
 
msgstr ""
15808
 
 
15809
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15810
 
#. Frisia
15811
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2382
15812
 
msgctxt "warehousename"
15813
 
msgid "Tååting"
15814
 
msgstr ""
15815
 
 
15816
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15817
 
#. Frisia
15818
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2384
15819
 
msgctxt "warehousename"
15820
 
msgid "Taning"
15821
 
msgstr ""
15822
 
 
15823
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15824
 
#. Frisia
15825
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2386
15826
 
msgctxt "warehousename"
15827
 
msgid "Teedenbel"
15828
 
msgstr ""
15829
 
 
15830
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15831
 
#. Frisia
15832
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2388
15833
 
msgctxt "warehousename"
15834
 
msgid "Tinem"
15835
 
msgstr ""
15836
 
 
15837
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15838
 
#. Frisia
15839
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2390
15840
 
msgctxt "warehousename"
15841
 
msgid "Toorpem"
15842
 
msgstr ""
15843
 
 
15844
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15845
 
#. Frisia
15846
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2392
15847
 
msgctxt "warehousename"
15848
 
msgid "Ülwelsbel"
15849
 
msgstr ""
15850
 
 
15851
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15852
 
#. Frisia
15853
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2394
15854
 
msgctxt "warehousename"
15855
 
msgid "Wiisem"
15856
 
msgstr ""
15857
 
 
15858
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15859
 
#. Frisia
15860
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2396
15861
 
msgctxt "warehousename"
15862
 
msgid "A Wik"
15863
 
msgstr ""
15864
 
 
15865
 
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15866
 
#. Frisia
15867
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2398
15868
 
msgctxt "warehousename"
15869
 
msgid "Witjdün"
15870
 
msgstr ""
15871
 
 
15872
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is 1 worker
15873
 
#. missing
15874
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2404
15875
 
msgctxt "frisians"
15876
 
msgid "Worker missing"
15877
 
msgstr "일꾼이 없습니다"
15878
 
 
15879
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is 1 worker
15880
 
#. coming
15881
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2406
15882
 
msgctxt "frisians"
15883
 
msgid "Worker is coming"
15884
 
msgstr "일꾼이 오고 있습니다"
15885
 
 
15886
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is more than
15887
 
#. 1 worker missing. If you need plural forms here, please let us know.
15888
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2408
15889
 
msgctxt "frisians"
15890
 
msgid "Workers missing"
15891
 
msgstr "일꾼들이 없습니다"
15892
 
 
15893
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is more than
15894
 
#. 1 worker coming. If you need plural forms here, please let us know.
15895
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2410
15896
 
msgctxt "frisians"
15897
 
msgid "Workers are coming"
15898
 
msgstr "일꾼들이 오고 있습니다"
15899
 
 
15900
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is 1
15901
 
#. experienced worker missing
15902
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2412
15903
 
msgctxt "frisians"
15904
 
msgid "Expert missing"
15905
 
msgstr ""
15906
 
 
15907
 
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is more than
15908
 
#. 1 experienced worker missing. If you need plural forms here, please let us
15909
 
#. know.
15910
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2414
15911
 
msgctxt "frisians"
15912
 
msgid "Experts missing"
15913
 
msgstr ""
15914
 
 
15915
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Frisian soldiers the plural refers to.
15916
 
#. %2% is the maximum number of soldier slots in the building.
15917
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2428
15918
 
msgctxt "frisians_soldier"
15919
 
msgid "%1% soldier (+%2%)"
15920
 
msgid_plural "%1% soldiers (+%2%)"
15921
 
msgstr[0] ""
15922
 
 
15923
 
#. TRANSLATORS: Number of Frisian soldiers stationed at a militarysite.
15924
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2430
15925
 
msgctxt "frisians_soldier"
15926
 
msgid "%1% soldier"
15927
 
msgid_plural "%1% soldiers"
15928
 
msgstr[0] ""
15929
 
 
15930
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Frisian soldiers the plural refers to.
15931
 
#. %2% are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum
15932
 
#. number of soldier slots in the building
15933
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2432
15934
 
msgctxt "frisians_soldier"
15935
 
msgid "%1%(+%2%) soldier (+%3%)"
15936
 
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)"
15937
 
msgstr[0] ""
15938
 
 
15939
 
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Frisian soldiers the plural refers to.
15940
 
#. %2% are currently open soldier slots in the building.
15941
 
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2434
15942
 
msgctxt "frisians_soldier"
15943
 
msgid "%1%(+%2%) soldier"
15944
 
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers"
15945
 
msgstr[0] ""
15946
 
 
15947
 
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building - it hasn't been written yet.
15948
 
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building - it hasn't been written yet.
15949
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:240
15950
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:316
15951
 
msgid "Text needed"
15952
 
msgstr "문서 필요"
15953
 
 
15954
 
#. TRANSLATORS: Heading for a flavour text in the building help.
15955
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:245
15956
 
msgid "Lore"
15957
 
msgstr "이야기"
15958
 
 
15959
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:254
15960
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:90
15961
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:29
15962
 
msgid "General"
15963
 
msgstr "일반"
15964
 
 
15965
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:255
15966
 
msgid "Purpose:"
15967
 
msgstr "목적:"
15968
 
 
15969
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a mine.
15970
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:336
15971
 
msgid ""
15972
 
"This mine will exploit %1%%% of its resources. From there on out, it will "
15973
 
"only have a %2%%% chance of finding any more of them."
15974
 
msgstr "이 광산은 자원 중 %1%%%를 활용할 것입니다. 그 다음부터는 더 이상 찾을 확률이 %2%%%밖에 되지 않을 것입니다."
15975
 
 
15976
 
#. TRANSLATORS: Note helptext for a mine.
15977
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:339
15978
 
msgid ""
15979
 
"This mine will exploit all of its resources down to the deepest level. But "
15980
 
"even after having done so, it will still have a %1%%% chance of finding some"
15981
 
" more of them."
15982
 
msgstr "이 광산은 모든 자원을 가장 깊은 수준까지 이용할 것입니다. 하지만 그렇게 한 후에도, 여전히 그들 중 일부를 더 찾을 가능성이%1%%%가 될 것입니다."
15983
 
 
15984
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:347
15985
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:494
15986
 
msgid "Note:"
15987
 
msgstr "참고:"
15988
 
 
15989
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:352
15990
 
msgid "Work area radius:"
15991
 
msgstr "작업 영역 범위:"
15992
 
 
15993
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:356
15994
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:361
15995
 
msgid "Healing:"
15996
 
msgstr "치료:"
15997
 
 
15998
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:357
15999
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:362
16000
 
#, lua-format
16001
 
msgid "Garrisoned soldiers heal %d health point per second."
16002
 
msgid_plural "Garrisoned soldiers heal %d health points per second."
16003
 
msgstr[0] "주둔하는 군인들은 초당 %d 체력을 회복합니다."
16004
 
 
16005
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:358
16006
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:364
16007
 
msgid "Conquer range:"
16008
 
msgstr "정복 범위:"
16009
 
 
16010
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:363
16011
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:368
16012
 
msgid "Capacity:"
16013
 
msgstr "주둔 수:"
16014
 
 
16015
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:365
16016
 
msgid "Vision range:"
16017
 
msgstr "시야 범위:"
16018
 
 
16019
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:395
16020
 
msgid "%1$s from: %2$s"
16021
 
msgstr "%1$s 로부터: %2$s"
16022
 
 
16023
 
#. TRANSLATORS: Heading in the building help for wares that a building accepts
16024
 
#. (e.g. wheat for a mill).
16025
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:401
16026
 
msgid "Incoming:"
16027
 
msgstr "투입:"
16028
 
 
16029
 
#. TRANSLATORS: This is a verb (The miner mines)
16030
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:410
16031
 
msgid "Mines:"
16032
 
msgstr "??광산 채굴:"
16033
 
 
16034
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:412
16035
 
msgid "Collects:"
16036
 
msgstr "수집:"
16037
 
 
16038
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:421
16039
 
msgid "Creates:"
16040
 
msgstr "생성:"
16041
 
 
16042
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:462
16043
 
msgid "Outgoing:"
16044
 
msgstr "산출:"
16045
 
 
16046
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:463
16047
 
msgid "None"
16048
 
msgstr "없음"
16049
 
 
16050
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:464
16051
 
msgid "Dependencies"
16052
 
msgstr "종속 관계"
16053
 
 
16054
 
#. TRANSLATORS: This is the header for the "Building" section in the building
16055
 
#. help, containing size info, buildcost etc.
16056
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:479
16057
 
msgid "Building requirements"
16058
 
msgstr ""
16059
 
 
16060
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:495
16061
 
msgid ""
16062
 
"This building can either be built directly or obtained by enhancing another "
16063
 
"building."
16064
 
msgstr "이 건물은 직접적으로 건설거나 다른 건물을 향상시켜 얻을 수 있습니다."
16065
 
 
16066
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:501
16067
 
msgid "Direct build cost:"
16068
 
msgstr "직접 건설 비용:"
16069
 
 
16070
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:503
16071
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:59
16072
 
msgid "Build cost:"
16073
 
msgstr "건설 비용:"
16074
 
 
16075
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:514
16076
 
msgid "Or enhanced from:"
16077
 
msgstr "또는 향상 비용:"
16078
 
 
16079
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:516
16080
 
msgid "Enhanced from:"
16081
 
msgstr "향상 비용:"
16082
 
 
16083
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:525
16084
 
msgid "Cumulative cost:"
16085
 
msgstr "누적 비용:"
16086
 
 
16087
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:570
16088
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:619
16089
 
msgid "Unknown"
16090
 
msgstr "알 수 없음"
16091
 
 
16092
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:575
16093
 
msgid "If built directly, dismantle yields:"
16094
 
msgstr "직접 건설시, 해체 수익:"
16095
 
 
16096
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:580
16097
 
msgid "If enhanced, dismantle yields:"
16098
 
msgstr "향상시, 해체 수익:"
16099
 
 
16100
 
#. TRANSLATORS: This is a heading for the resources that you will get back
16101
 
#. when you dismantle a building of this type. What dismantling will give you.
16102
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:583
16103
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:624
16104
 
msgid "Dismantle yields:"
16105
 
msgstr "해체 수익:"
16106
 
 
16107
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:633
16108
 
msgid "Can be enhanced to:"
16109
 
msgstr "향상 가능한 건물:"
16110
 
 
16111
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:663
16112
 
msgid "Crew required:"
16113
 
msgstr "필요한 일꾼:"
16114
 
 
16115
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:663
16116
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:123
16117
 
msgid "Workers"
16118
 
msgstr "일꾼들"
16119
 
 
16120
 
#. TRANSLATORS: %s is a worker name, e.g. "Chief Miner" or "Brewer".
16121
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:685
16122
 
#, lua-format
16123
 
msgid "%s or better"
16124
 
msgstr "%s 또는 그 이상"
16125
 
 
16126
 
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool 1 worker uses
16127
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:697
16128
 
msgid "Worker uses:"
16129
 
msgstr "일꾼이 사용:"
16130
 
 
16131
 
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool more than 1 worker
16132
 
#. uses
16133
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:700
16134
 
msgid "Workers use:"
16135
 
msgstr "일꾼들이 사용:"
16136
 
 
16137
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:710
16138
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:169
16139
 
msgid "Experience levels"
16140
 
msgstr "경험 수준"
16141
 
 
16142
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:732
16143
 
msgid "Production"
16144
 
msgstr "생산"
16145
 
 
16146
 
#. TRANSLATORS: Building Encyclopedia Skill trained by a trainingsite
16147
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:741
16148
 
msgid "Health improvement:"
16149
 
msgstr ""
16150
 
 
16151
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:742
16152
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:749
16153
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:756
16154
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:763
16155
 
msgid "From %1% to %2%"
16156
 
msgstr ""
16157
 
 
16158
 
#. TRANSLATORS: Building Encyclopedia Skill trained by a trainingsite
16159
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:748
16160
 
msgid "Attack training:"
16161
 
msgstr ""
16162
 
 
16163
 
#. TRANSLATORS: Building Encyclopedia Skill trained by a trainingsite
16164
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:755
16165
 
msgid "Defense training:"
16166
 
msgstr ""
16167
 
 
16168
 
#. TRANSLATORS: Building Encyclopedia Skill trained by a trainingsite
16169
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:762
16170
 
msgid "Evade training:"
16171
 
msgstr ""
16172
 
 
16173
 
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: 1 ware produced by a productionsite
16174
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:771
16175
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:788
16176
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:796
16177
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:60
16178
 
msgid "Ware produced:"
16179
 
msgstr "생산되는 물품:"
16180
 
 
16181
 
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: More than 1 ware produced by a
16182
 
#. productionsite
16183
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:774
16184
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:799
16185
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:63
16186
 
msgid "Wares produced:"
16187
 
msgstr "생산되는 물품들:"
16188
 
 
16189
 
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: 1 special worker or soldier recruited by a
16190
 
#. productionsite
16191
 
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: More than 1 worker recruited by a
16192
 
#. productionsite
16193
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:812
16194
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:56
16195
 
msgid "Workers recruited:"
16196
 
msgstr "고용된 일꾼들:"
16197
 
 
16198
 
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building - it hasn't been written
16199
 
#. yet.
16200
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:823
16201
 
msgid "Calculation needed"
16202
 
msgstr "계산 필요"
16203
 
 
16204
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:827
16205
 
msgid "Performance:"
16206
 
msgstr "성능:"
16207
 
 
16208
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:7
16209
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:101
16210
 
msgid "Controls"
16211
 
msgstr "조작"
16212
 
 
16213
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:9
16214
 
msgid "Window Control"
16215
 
msgstr "창 조작"
16216
 
 
16217
 
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16218
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:12
16219
 
msgctxt "hotkey"
16220
 
msgid "Right-click"
16221
 
msgstr "우클릭"
16222
 
 
16223
 
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16224
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:14
16225
 
msgid "Close window"
16226
 
msgstr "창 닫기"
16227
 
 
16228
 
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16229
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:16
16230
 
msgctxt "hotkey"
16231
 
msgid "Middle-click or Ctrl + Left-click"
16232
 
msgstr "휠 클릭 또는 Ctrl + 왼쪽 단추 누름"
16233
 
 
16234
 
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16235
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:18
16236
 
msgid "Minimize/Maximize window"
16237
 
msgstr "창 축소/확대"
16238
 
 
16239
 
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16240
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:20
16241
 
msgctxt "hotkey"
16242
 
msgid "Ctrl + Left-click on Button"
16243
 
msgstr "버튼에 Ctrl + 왼쪽 단추 누름"
16244
 
 
16245
 
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16246
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:22
16247
 
msgid "Skip confirmation dialog"
16248
 
msgstr "확인 창 넘어가기"
16249
 
 
16250
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:24
16251
 
msgid "Table Control"
16252
 
msgstr "목록 조작"
16253
 
 
16254
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:25
16255
 
msgid ""
16256
 
"In tables that allow the selection of multiple entries, the following key "
16257
 
"combinations are available:"
16258
 
msgstr "다중 항목 선택을 허용하는 목록에서, 다음 키 조합이 가능합니다:"
16259
 
 
16260
 
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16261
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:28
16262
 
msgctxt "hotkey"
16263
 
msgid "Ctrl + Click"
16264
 
msgstr "Ctrl + 클릭"
16265
 
 
16266
 
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16267
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:30
16268
 
msgctxt "table_control"
16269
 
msgid "Select multiple entries"
16270
 
msgstr "다중 항목 선택"
16271
 
 
16272
 
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16273
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:32
16274
 
msgctxt "hotkey"
16275
 
msgid "Shift + Click"
16276
 
msgstr "Shift + Click"
16277
 
 
16278
 
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16279
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:34
16280
 
msgctxt "table_control"
16281
 
msgid "Select a range of entries"
16282
 
msgstr "항목 범위 선택"
16283
 
 
16284
 
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16285
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:36
16286
 
msgctxt "table_control"
16287
 
msgid "Select all entries"
16288
 
msgstr "모든 항목 선택"
16289
 
 
16290
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:38
16291
 
msgid "Road Control"
16292
 
msgstr "땅길 조작"
16293
 
 
16294
 
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16295
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:41
16296
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:45
16297
 
msgctxt "hotkey"
16298
 
msgid "Ctrl + Left-click"
16299
 
msgstr "컨트롤 + 왼쪽 누름"
16300
 
 
16301
 
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16302
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:43
16303
 
msgid "While connecting two flags: Place flags automatically"
16304
 
msgstr "두 깃발을 연결할 때: 깃발을 자동으로 설치"
16305
 
 
16306
 
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16307
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:47
16308
 
msgid "While removing a flag: Remove all flags up to the first junction"
16309
 
msgstr "깃발을 제거할 때: 첫번째 교차로까지 모든 깃발 제거"
16310
 
 
16311
 
#. TRANSLATORS: Size of a map immovablee
16312
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:60
16313
 
msgid "Small"
16314
 
msgstr ""
16315
 
 
16316
 
#. TRANSLATORS: Size of a map immovable
16317
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:63
16318
 
msgid "Medium"
16319
 
msgstr ""
16320
 
 
16321
 
#. TRANSLATORS: Size of a map immovable
16322
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:66
16323
 
msgid "Big"
16324
 
msgstr ""
16325
 
 
16326
 
#. TRANSLATORS: Size of a map immovable
16327
 
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16328
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:76
16329
 
msgid "Mine plot"
16330
 
msgstr "광산 터"
16331
 
 
16332
 
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16333
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:80
16334
 
msgid "Port plot"
16335
 
msgstr "항구 터"
16336
 
 
16337
 
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16338
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:84
16339
 
msgid "Small plot"
16340
 
msgstr "작은 터"
16341
 
 
16342
 
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16343
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:88
16344
 
msgid "Medium plot"
16345
 
msgstr "중간 터"
16346
 
 
16347
 
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16348
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:92
16349
 
msgid "Big plot"
16350
 
msgstr "큰 터"
16351
 
 
16352
 
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16353
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:99
16354
 
msgid "Space required:"
16355
 
msgstr "필요한 공간:"
16356
 
 
16357
 
#. TRANSLATORS: %1$d is a number, %2$s the name of a ware, e.g. 12x Stone
16358
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:154
16359
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:248
16360
 
msgid "%1$dx %2$s"
16361
 
msgstr "%1$dx %2$s"
16362
 
 
16363
 
#. TRANSLATORS: EP = Experience Points
16364
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:170
16365
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:180
16366
 
#, lua-format
16367
 
msgid "%s to %s (%s EP)"
16368
 
msgstr "%s 에서 %s 로 (%s EP)"
16369
 
 
16370
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:256
16371
 
#, lua-format
16372
 
msgid "%s and"
16373
 
msgstr "%s 그리고"
16374
 
 
16375
 
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for wares and workers consumed by
16376
 
#. a productionsite
16377
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:278
16378
 
msgid "Wares and workers consumed:"
16379
 
msgstr "소비되는 물품들 및 일꾼들:"
16380
 
 
16381
 
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for workers consumed by a
16382
 
#. productionsite
16383
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:281
16384
 
msgid "Workers consumed:"
16385
 
msgstr "소비되는 일꾼들:"
16386
 
 
16387
 
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for wares consumed by a
16388
 
#. productionsite
16389
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:285
16390
 
msgid "Wares consumed:"
16391
 
msgstr "소비되는 물품:"
16392
 
 
16393
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:35
16394
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:30
16395
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:137
16396
 
msgid "Purpose"
16397
 
msgstr "목적"
16398
 
 
16399
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:43
16400
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:143
16401
 
msgid "Note"
16402
 
msgstr ""
16403
 
 
16404
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:58
16405
 
msgid "Requirements"
16406
 
msgstr "요구사항"
16407
 
 
16408
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:62
16409
 
msgid "Size"
16410
 
msgstr ""
16411
 
 
16412
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:66
16413
 
msgid "Workers and animals can walk across fields with this immovable."
16414
 
msgstr ""
16415
 
 
16416
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:68
16417
 
msgid "Workers and animals can’t walk across fields with this immovable."
16418
 
msgstr ""
16419
 
 
16420
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:74
16421
 
msgid "Becomes"
16422
 
msgstr "번역확인->됨"
16423
 
 
16424
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:100
16425
 
msgid "Preferred Terrains"
16426
 
msgstr "선호하는 지형"
16427
 
 
16428
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:85
16429
 
msgid "Tribal Encyclopedia"
16430
 
msgstr "부족 백과사전"
16431
 
 
16432
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:95
16433
 
msgid "Introduction"
16434
 
msgstr "소개"
16435
 
 
16436
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:107
16437
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:60
16438
 
msgid "Tips"
16439
 
msgstr "짧은 도움말"
16440
 
 
16441
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:116
16442
 
msgid "Wares"
16443
 
msgstr "물품"
16444
 
 
16445
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:130
16446
 
msgid "Buildings"
16447
 
msgstr "건물"
16448
 
 
16449
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:137
16450
 
msgid "Tribes Immovables"
16451
 
msgstr ""
16452
 
 
16453
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:144
16454
 
msgid "World Immovables"
16455
 
msgstr ""
16456
 
 
16457
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/introduction.lua:7
16458
 
msgid "About Widelands"
16459
 
msgstr "와이드랜드에 대하여"
16460
 
 
16461
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/time_strings.lua:26
16462
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/time_strings.lua:62
16463
 
#, lua-format
16464
 
msgid "%d second"
16465
 
msgid_plural "%d seconds"
16466
 
msgstr[0] "%d 초"
16467
 
 
16468
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/time_strings.lua:42
16469
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/time_strings.lua:61
16470
 
#, lua-format
16471
 
msgid "%d minute"
16472
 
msgid_plural "%d minutes"
16473
 
msgstr[0] "%d 분"
16474
 
 
16475
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/time_strings.lua:60
16476
 
msgid "%1% and %2%"
16477
 
msgstr "%1% %2%"
16478
 
 
16479
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:52
16480
 
msgid "Single Player"
16481
 
msgstr "혼자놀기"
16482
 
 
16483
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:55
16484
 
msgid "Multiplayer"
16485
 
msgstr "여러 선수"
16486
 
 
16487
 
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: A building producing a ware
16488
 
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: A building recruiting a worker
16489
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:51
16490
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:40
16491
 
msgid "Producer"
16492
 
msgstr "생산 주체"
16493
 
 
16494
 
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: Heading for 1 building and / or worker that
16495
 
#. consumes a ware
16496
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:125
16497
 
msgid "Consumer"
16498
 
msgstr "소비자"
16499
 
 
16500
 
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: A list of buildings and / or workers that
16501
 
#. consume a ware
16502
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:128
16503
 
msgid "Consumers"
16504
 
msgstr "소비자들"
16505
 
 
16506
 
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: 1 worker recruited by a productionsite
16507
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:53
16508
 
msgid "Worker recruited:"
16509
 
msgstr "고용된 일꾼:"
16510
 
 
16511
 
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: Heading for 1 building where a worker can
16512
 
#. work
16513
 
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'workplace'
16514
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:86
16515
 
msgctxt "workerhelp_one_building"
16516
 
msgid "Works at"
16517
 
msgstr "다음에서 작동"
16518
 
 
16519
 
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: A list of more than 1 building where a
16520
 
#. worker can work
16521
 
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'workplaces'
16522
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:90
16523
 
msgctxt "workerhelp_multiple_buildings"
16524
 
msgid "Works at"
16525
 
msgstr "다음에서 작동"
16526
 
 
16527
 
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'additional workplace'
16528
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:106
16529
 
msgctxt "workerhelp_one_building"
16530
 
msgid "Can also work at"
16531
 
msgstr "다음 위치에서 일할 수도 있습니다"
16532
 
 
16533
 
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'additional workplaces'
16534
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:110
16535
 
msgctxt "workerhelp_multiple_buildings"
16536
 
msgid "Can also work at"
16537
 
msgstr "다음 위치에서 일할 수도 있습니다"
16538
 
 
16539
 
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool a worker uses
16540
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:158
16541
 
msgid "Worker uses"
16542
 
msgstr "일꾼이 사용함"
16543
 
 
16544
 
#. TRANSLATORS: Soldier levels
16545
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:175
16546
 
msgid "Levels"
16547
 
msgstr "수준"
16548
 
 
16549
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:177
16550
 
msgid "Health"
16551
 
msgstr "체력"
16552
 
 
16553
 
#. TRANSLATORS: Soldier health / defense / evade points. A 5 digit number.
16554
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:181
16555
 
msgid "Starts at %1% points."
16556
 
msgstr "%1% 포인트에서 시작합니다."
16557
 
 
16558
 
#. TRANSLATORS: Soldier health / attack defense / evade points
16559
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:184
16560
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:195
16561
 
msgid "Increased by %1% point for each level."
16562
 
msgid_plural "Increased by %1% points for each level."
16563
 
msgstr[0] "각 수준마다 %1% 점씩 증가합니다."
16564
 
 
16565
 
#. TRANSLATORS: Soldier health / attack defense / evade level
16566
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:187
16567
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:197
16568
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:207
16569
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:222
16570
 
msgid "The maximum level is %1%."
16571
 
msgid_plural "The maximum level is %1%."
16572
 
msgstr[0] "으뜸 수준은 %1% 입니다."
16573
 
 
16574
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:189
16575
 
msgid "Attack"
16576
 
msgstr "공격력"
16577
 
 
16578
 
#. TRANSLATORS: Points are 4 digit numbers.
16579
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:192
16580
 
msgid "A random value between %1% and %2% points is added to each attack."
16581
 
msgstr "매 공격마다 %1% 과 %2% 포인트 사이의 무작위 값으로 결정됩니다."
16582
 
 
16583
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:199
16584
 
msgid "Defense"
16585
 
msgstr "방어력"
16586
 
 
16587
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:203
16588
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:211
16589
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:218
16590
 
#, lua-format
16591
 
msgid "Starts at %d%%."
16592
 
msgstr "%d%% 에서 시작합니다."
16593
 
 
16594
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:205
16595
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:220
16596
 
#, lua-format
16597
 
msgid "Increased by %d%% for each level."
16598
 
msgstr "각 수준마다 %d%% 씩 증가합니다."
16599
 
 
16600
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:212
16601
 
msgid "This soldier cannot be trained in defense."
16602
 
msgstr "이 군인은 방어력 훈련을 할 수 없습니다."
16603
 
 
16604
 
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:215
16605
 
msgid "Evade"
16606
 
msgstr "회피력"