1
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2
# Copyright (C) 2005-2024 Widelands Development Team
5
# Andrzej 'Endrju' Krentosz <endrjux@gmail.com>, 2006
6
# Antoni Szpikowski <szantek2004@gmail.com>, 2021-2022
8
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
10
# Wesmania <ikk_pl@yahoo.co.uk>, 2015
11
# Wesmania <ikk_pl@yahoo.co.uk>, 2016-2017
12
# Jacek Wolszczak <shutdownrunner@o2.pl>, 2008
13
# Niektóry <niektory@gmail.com>, 2020
16
"Project-Id-Version: Widelands\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
18
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 02:34+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 14:53+0000\n"
20
"Last-Translator: Antoni Szpikowski <szantek2004@gmail.com>, 2021-2022\n"
21
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/widelands/widelands/language/pl/)\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
28
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Log, part 1
29
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Log, part 1
30
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Log, part 1
31
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Log, part 1
32
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Log, part 1
33
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:90
34
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:445
35
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:112
36
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:125
37
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:99
40
"Logs are an important basic building material. They are produced by felling "
42
msgstr "Belki są ważnym, podstawowym materiałem budowlanym. Produkuje się je ścinając drzewa."
44
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Log, part 2
45
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:92
46
msgctxt "amazons_ware"
48
"Amazon woodcutters fell trees and jungle preservers will plant them. The "
49
"resulting logs are used by the stone carver. The charcoal kiln also needs "
50
"logs to produce charcoal."
53
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Granite, part 1
54
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
55
#. %2% is the maximum number of soldier slots in the building.
56
#. UNUSED_soldier_0 = npgettext("atlanteans_soldier", "%1% soldier (+%2%)",
57
#. "%1% soldiers (+%2%)", 0),
58
#. TRANSLATORS: Number of Atlantean soldiers stationed at a militarysite.
59
#. UNUSED_soldier_1 = npgettext("atlanteans_soldier", "%1% soldier", "%1%
61
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
62
#. %2% are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum
63
#. number of soldier slots in the building
64
#. UNUSED_soldier_2 = npgettext("atlanteans_soldier", "%1%(+%2%) soldier
65
#. (+%3%)", "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)", 0),
66
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
67
#. %2% are currently open soldier slots in the building.
68
#. UNUSED_soldier_3 = npgettext("atlanteans_soldier", "%1%(+%2%) soldier",
69
#. "%1%(+%2%) soldiers", 0),
70
#. **toolbar**: *Optional*. Replace the default toolbar images with these
71
#. custom images. Example:
72
#. .. code-block:: lua
74
#. left_corner = dirname .. "images/atlanteans/toolbar_left_corner.png",
75
#. left = dirname .. "images/atlanteans/toolbar_left.png", -- Will be tiled
76
#. center = dirname .. "images/atlanteans/toolbar_center.png",
77
#. right = dirname .. "images/atlanteans/toolbar_right.png", -- Will be tiled
78
#. right_corner = dirname .. "images/atlanteans/toolbar_right_corner.png"
80
#. **fastplace**: *Optional*. Assigns some of the tribe's buildings to the
81
#. default fastplace shortcut groups.
82
#. Valid groups are: ``warehouse port training_small training_large
83
#. military_small_primary military_small_secondary
84
#. military_medium_primary military_medium_secondary military_tower
85
#. military_fortress woodcutter forester quarry
86
#. building_materials_primary building_materials_secondary
87
#. building_materials_tertiary fisher hunter
88
#. fish_meat_replenisher well farm_primary farm_secondary mill bakery brewery
89
#. smokery tavern smelting tool_smithy
90
#. weapon_smithy armor_smithy weaving_mill shipyard ferry_yard scout barracks
91
#. second_carrier charcoal mine_stone
92
#. mine_coal mine_iron mine_gold agriculture_producer
93
#. agriculture_consumer_primary agriculture_consumer_secondary
94
#. industry_alternative industry_supporter terraforming``. Example:
95
#. .. code-block:: lua
97
#. warehouse = "atlanteans_warehouse",
98
#. port = "atlanteans_port",
100
#. .. _lua_tribes_tribes_helptexts:
103
#. Helptexts are used in the Tribal Encyclopedia to give the users some basic
104
#. information and lore about units.
105
#. They are optional and defined in a ``helptexts`` subtable in the unit's
107
#. Example for a building:
108
#. .. code-block:: lua
111
#. name = "barbarians_ax_workshop",
113
#. Lore helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
114
#. lore = pgettext("barbarians_building", "‘A new warrior’s ax brings forth
115
#. the best in its wielder – or the worst in its maker.’"),
116
#. Lore author helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
117
#. lore_author = pgettext("barbarians_building", "An old Barbarian proverb<br>
118
#. meaning that you need to take some risks sometimes."),
119
#. Purpose helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
120
#. purpose = pgettext("barbarians_building", "Produces axes, sharp axes and
122
#. Note helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
123
#. note = pgettext("barbarians_building", "The Barbarian ax workshop is the
124
#. intermediate production site in a series of three buildings. It is enhanced
125
#. from the metal workshop but doesn’t require additional qualification for
128
#. Performance helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop, part 1
129
#. pgettext("barbarians_building", "If all needed wares are delivered in time,
130
#. this building can produce each type of ax in about %s on
131
#. average."):bformat(format_seconds(57)),
132
#. Performance helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop, part 2
133
#. pgettext("barbarians_building", "All three weapons take the same time for
134
#. making, but the required raw materials vary.")
149
#. * All units should have a ``purpose`` helptext, but this is not enforced by
151
#. * Empty helptexts are allowed, although they will log a warning to the
153
#. help you find missing helptexts.
154
#. * ``lore``, ``lore_author`` and ``note`` are only used by buildings,
155
#. ``performance`` is only used by training site and production site
157
#. * The tribe’s scouting building should additionally define a
158
#. ``no_scouting_building_connected``
159
#. text which will be shown in the UI when the Send Scout To Flag button is
161
#. of a connected scout’s house/hut.
162
#. * We recommend that you use ``pgettext`` to disambiguate the strings for
163
#. the different tribes.
164
#. * To make life easier for our translators, you can split long helptexts
165
#. into multiple entries
166
#. as with the ``performance`` example above.
167
#. The helptexts are then joined by the engine.
168
#. In our example, we will get *"If all needed wares are delivered in time,
169
#. this building can produce each type of ax in about 57 seconds on average.
170
#. All three weapons take the same time for making, but the required raw
172
#. TODO(matthiakl): only for savegame compatibility with 1.0, do not use.
173
#. For formatting time strings
174
#. Image file paths for this tribe's road and waterway textures
175
#. Wares positions in wares windows.
176
#. This also gives us the information which wares the tribe uses.
177
#. Each subtable is a column in the wares windows.
178
#. Building Materials
179
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Granite, part 1
180
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Granite, part 1
181
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Granite, part 1
182
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Granite, part 1
183
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:103
184
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:433
185
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:100
186
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:113
187
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:112
189
msgid "Granite is a basic building material."
190
msgstr "Granit jest jednym z podstawowych materiałów budowlanych."
192
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Granite, part 2
193
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:105
194
msgctxt "amazons_ware"
196
"The Amazons use granite for making some tools as well. It is produced by the"
197
" stonecutters and in stone mines."
200
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Quartz, part 1
201
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:116
203
msgid "Amazons use quartz for sharp tools and weapons."
206
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Quartz, part 2
207
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:118
208
msgctxt "amazons_ware"
210
"It is also a building material for some advanced buildings. It is produced "
214
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Balsa
215
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:129
216
msgctxt "amazons_ware"
218
"Balsa wood is an important building material. It is also used to make light "
219
"armor. Balsa trees are cut by an experienced woodcutter."
222
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Ironwood
223
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:140
224
msgctxt "amazons_ware"
226
"This very hard wood is as hard as iron and it is used for several buildings,"
227
" tools and weapons. It is cut by a very experienced woodcutter."
230
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Rubber
231
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:151
232
msgctxt "amazons_ware"
234
"Rubber is important for making warriors’ armor and shoes. Rubber trees are "
235
"collected by experienced woodcutters."
238
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Liana
239
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:161
240
msgctxt "amazons_ware"
241
msgid "Lianas grow on trees. Very durable ropes are made out of them."
242
msgstr "Liany rosną na drzewach. Tworzy się z nich bardzo wytrzymałe liny."
244
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Rope
245
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:171
246
msgctxt "amazons_ware"
248
"This rope is made out of lianas. It is used for armor dresses and to "
249
"construct buildings and ships."
252
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Water, part 1
253
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Water, part 1
254
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Water, part 1
255
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Water, part 1
256
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Water, part 1
257
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:184
258
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:531
259
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:182
260
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:194
261
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:179
263
msgid "Water is the essence of life!"
264
msgstr "Woda to esencja życia!"
266
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Water, part 2
267
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:186
268
msgctxt "amazons_ware"
270
"Water is used by the cassava root cooker, the chocolate brewery, the gold "
271
"digger and the tapir farm."
274
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Cassava Root
275
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:196
276
msgctxt "amazons_ware"
278
"Cassava roots are a special kind of root produced at cassava plantations. "
279
"The Amazons like their strong taste for making bread and they also feed "
280
"their tapirs with them."
283
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Cocoa Beans
284
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:206
285
msgctxt "amazons_ware"
287
"Cocoa beans are gathered from cocoa trees by a cocoa farmer. They are used "
288
"for producing chocolate."
291
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Bread
292
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:217
293
msgctxt "amazons_ware"
295
"This tasty bread is made in cassava root cookeries out of cassava root and "
296
"water. It is the basic ingredient of a ration that is made by a food "
297
"preserver. Soldiers like it too."
300
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Chocolate
301
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:228
302
msgctxt "amazons_ware"
304
"Chocolate is produced by chocolate breweries and used to train soldiers."
307
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Fish
308
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:238
309
msgctxt "amazons_ware"
311
"Fish is one of the two major food resources of the Amazons. It is used by "
312
"the food preserver to prepare rations for the workers digging for gold dust "
313
"and granite. It is also consumed at the training sites (training glade and "
314
"warriors’ gathering) and for recruiting new soldiers."
317
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Meat, part 1
318
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:248
321
"Meat contains a lot of energy, and it is obtained from wild game taken by "
325
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Meat, part 2
326
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:250
327
msgctxt "amazons_ware"
329
"Meat is used by the food preserver to prepare rations for the workers "
330
"digging for gold dust and granite. It is also consumed at the training sites"
331
" (training glade and warriors’ gathering) and for recruiting new soldiers."
334
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Ration, part 1
335
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:261
336
msgctxt "amazons_ware"
338
"A small bite to keep the workers digging for gold dust and granite strong "
339
"and working. The scout also consumes rations on her scouting trips."
342
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Ration, part 2
343
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:263
344
msgctxt "amazons_ware"
346
"Rations are produced by the food preserver out of fish or meat and bread. "
347
"They are dried using a charcoal fire."
350
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Gold Dust, part 1
351
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:277
352
msgctxt "amazons_ware"
353
msgid "Gold dust is washed in a gold digger dwelling."
356
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Gold Dust, part 2
357
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:279
358
msgctxt "amazons_ware"
360
"Smelted in a furnace, it turns into gold which is used as a precious "
361
"building material and to produce armor."
364
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Gold, part 1
365
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:290
366
msgctxt "amazons_ware"
367
msgid "Gold is the most valuable of all metals."
370
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Gold, part 2
371
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:292
372
msgctxt "amazons_ware"
374
"It is smelted out of gold dust by the furnace and used by the dressmaker and"
375
" for special buildings."
378
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Charcoal, part 1
379
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:303
380
msgctxt "amazons_ware"
382
"Charcoal is produced out of logs by a charcoal burner. The Amazons use "
383
"charcoal for drying their food and for smelting gold."
386
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Pick
387
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:317
388
msgctxt "amazons_ware"
390
"Picks are used by stonecutters to cut granite from rocks or mine granite and"
391
" quartz in stone mines."
394
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Felling Ax, part 1
395
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Felling Ax, part 1
396
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Felling Ax, part 1
397
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Felling Ax, part 1
398
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:328
399
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:345
400
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:382
401
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:409
403
msgid "The felling ax is the tool to chop down trees."
404
msgstr "Topór drwala to narzędzie używane do wycinki drzew."
406
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Felling Ax, part 2
407
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:330
408
msgctxt "amazons_ware"
409
msgid "It is used by a woodcutter and produced by the stone carver."
412
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Shovel, part 1
413
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Shovel, part 1
414
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Shovel, part 1
415
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Shovel, part 1
416
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Shovel, part 1
417
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:341
418
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:694
419
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:358
420
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:404
421
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:422
423
msgid "Shovels are needed for the proper handling of plants."
424
msgstr "Łopaty są niezbędne do pracy z roślinami."
426
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Shovel, part 2
427
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:343
428
msgctxt "amazons_ware"
430
"Therefore the jungle preservers, the cassava farmers and the cocoa farmers "
431
"use them. They are produced by the stone carver."
434
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Hammer, part 1
435
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Hammer, part 1
436
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Hammer, part 1
437
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Hammer, part 1
438
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Hammer, part 1
439
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:354
440
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:707
441
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:371
442
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:417
443
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:435
445
msgid "The hammer is an essential tool."
446
msgstr "Młotek to podstawowe narzędzie."
448
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Hammer, part 2
449
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:356
450
msgctxt "amazons_ware"
452
"Geologists, builders, shipwrights and stone carvers all need a hammer. Make "
453
"sure you’ve always got some in reserve! They are produced by the stone "
457
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Machete
458
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:367
459
msgctxt "amazons_ware"
460
msgid "The machete is the tool of the liana cutters."
463
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Chisel, part 1
464
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:378
466
msgid "The chisel is an essential tool."
469
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Chisel, part 2
470
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:380
471
msgctxt "amazons_ware"
473
"Stone carvers need a chisel. Make sure you’ve always got some in reserve! "
474
"They are produced by the stone carvers themselves."
477
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Kitchen Tools
478
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:391
479
msgctxt "amazons_ware"
481
"Kitchen tools are needed for preparing rations, baking cassava bread and "
482
"brewing chocolate. Be sure to have a stone carver to produce this basic "
486
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Needles
487
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:402
488
msgctxt "amazons_ware"
490
"Needles are used by dressmakers to make dresses, boots and armor for the "
494
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Stone Bowl
495
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:413
496
msgctxt "amazons_ware"
497
msgid "Stone bowls are used to wash gold and to smelt gold dust."
500
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Firestones
501
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:424
502
msgctxt "amazons_ware"
503
msgid "Firestones are used to light the fires of charcoal kilns and furnaces."
506
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Wooden Spear, part 1
507
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:435
508
msgctxt "amazons_ware"
510
"This spear is the basic weapon in the Amazon military system. It is produced"
511
" by the stone carver. In combination with a tunic, it is the equipment to "
512
"fit out young soldiers."
515
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Wooden Spear, part 2
516
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:437
517
msgctxt "amazons_ware"
518
msgid "It is used by the Amazon hunter-gatherers as well."
521
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Stone Tipped Spear
522
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:451
523
msgctxt "amazons_ware"
525
"This spear has a stone spike. It is produced in a stone workshop and used in"
526
" a warriors’ gathering – together with food – to train soldiers from attack "
527
"level 0 to attack level 1."
530
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Hardened Spear
531
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:462
532
msgctxt "amazons_ware"
534
"This is a hardened spear with a stone tip. It is produced in a stone "
535
"workshop and used in a warriors’ gathering – together with food – to train "
536
"soldiers from attack level 1 to level 2."
539
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Tunic
540
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:473
541
msgctxt "amazons_ware"
543
"Rubber can be bound into a tunic, which is used as basic armor. All new "
544
"soldiers are clothed in a tunic."
547
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Padded Vest
548
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:484
549
msgctxt "amazons_ware"
551
"Padded vests are light but durable armor. They are produced by the "
552
"dressmaker and used to train soldiers’ defence from level 0 to level 1."
555
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Padded Protector
556
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:495
557
msgctxt "amazons_ware"
559
"Padded protectors are strong and durable armor. They are produced by the "
560
"dressmaker and used to train soldiers’ defence from level 1 to level 2."
563
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Wooden Armor
564
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:506
565
msgctxt "amazons_ware"
567
"This light wooden armor is a basic piece of armor for the Amazons’ soldiers."
568
" It is produced by a dressmaker and used in a training glade – together with"
569
" food – to train soldiers from health level 0 to level 1."
572
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Wodden Helmet
573
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:517
574
msgctxt "amazons_ware"
576
"A wooden helmet is a basic piece of equipment for protecting soldiers. It is"
577
" produced by the dressmaker and used to train soldiers from health level 1 "
581
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Warrior's Coat
582
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:528
583
msgctxt "amazons_ware"
585
"Ordinary tunics can be decorated and reinforced with gold and wood chunks. "
586
"Such tunics are the best armor."
589
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Sturdy Boots
590
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:539
591
msgctxt "amazons_ware"
593
"Sturdy boots are excellent footwear for soldiers to be quicker on their "
594
"feet. They are produced by the dressmaker and used to train soldiers’ evade "
595
"from level 0 to level 1."
598
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Swift Boots
599
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:550
600
msgctxt "amazons_ware"
602
"Swift boots are light and durable footwear for soldiers to be quicker on "
603
"their feet. They are produced by the dressmaker and used to train soldiers’ "
604
"evade from level 1 to level 2."
607
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Hero Boots
608
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:561
609
msgctxt "amazons_ware"
611
"Hero boots! The only suitable footwear for a real hero. They are produced by"
612
" the dressmaker and used to train soldiers’ evade from level 2 to level 3."
615
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Carrier
616
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:578
617
msgctxt "amazons_worker"
618
msgid "Carries items along your roads."
619
msgstr "Nosi przedmioty po twoich drogach."
621
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Ferry
622
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:585
623
msgctxt "amazons_worker"
624
msgid "Ships wares across narrow rivers."
625
msgstr "Przewozi towary przez wąskie rzeki."
627
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Tapir
628
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:594
629
msgctxt "amazons_worker"
631
"Tapirs help to carry items along busy roads. They are reared in a tapir "
635
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Tapir Breeder
636
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:601
637
msgctxt "amazons_worker"
638
msgid "Breeds tapirs for adding them to the transportation system."
641
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Stonecutter
642
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:611
643
msgctxt "amazons_worker"
645
"Cuts blocks of granite out of rocks in the vicinity or mines granite and "
646
"quartz in stone mines."
649
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Woodcutter
650
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:618
651
msgctxt "amazons_worker"
653
msgstr "Ścina drzewa."
655
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Master Woodcutter
656
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:625
657
msgctxt "amazons_worker"
658
msgid "Harvests special trees: ironwood, rubber and balsa."
661
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Jungle Preserver
662
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:632
663
msgctxt "amazons_worker"
664
msgid "Plants trees."
667
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Jungle Master
668
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:639
669
msgctxt "amazons_worker"
670
msgid "Plants special trees: ironwood, rubber and balsa."
673
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Liana Cutter
674
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:646
675
msgctxt "amazons_worker"
676
msgid "Cuts lianas from trees."
679
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Builder
680
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:653
681
msgctxt "amazons_worker"
682
msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
685
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Shipwright
686
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:660
687
msgctxt "amazons_worker"
688
msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
691
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Hunter-Gatherer
692
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:670
693
msgctxt "amazons_worker"
694
msgid "The hunter-gatherer gets fresh fish and raw meat for the tribe."
697
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Cassava Farmer
698
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:677
699
msgctxt "amazons_worker"
700
msgid "Grows cassava."
703
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Cocoa Farmer
704
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:684
705
msgctxt "amazons_worker"
709
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Cook
710
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:691
711
msgctxt "amazons_worker"
712
msgid "Prepares rations, bakes cassava bread and brews chocolate."
715
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Wilderness Keeper
716
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:698
717
msgctxt "amazons_worker"
718
msgid "Breeds game or fish."
721
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Geologist
722
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:708
723
msgctxt "amazons_worker"
724
msgid "Discovers resources for mining."
727
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Gold Digger
728
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:715
729
msgctxt "amazons_worker"
731
"Works hard in the gold dwellings in mountains to obtain gold by washing it "
735
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Charcoal Burner
736
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:722
737
msgctxt "amazons_worker"
738
msgid "Burns logs to produce charcoal."
741
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Gold Smelter
742
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:729
743
msgctxt "amazons_worker"
744
msgid "Smelts gold at furnaces."
747
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Stone Carver
748
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:739
749
msgctxt "amazons_worker"
750
msgid "Produces spears for soldiers and tools for workers."
753
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Soldier
754
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:751
755
msgctxt "amazons_worker"
756
msgid "Defend and Conquer!"
759
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Trainer
760
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:758
761
msgctxt "amazons_worker"
762
msgid "Trains the soldiers."
765
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Dressmaker
766
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:765
767
msgctxt "amazons_worker"
768
msgid "Produces all kinds of dresses, boots and armor."
771
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon worker: Scout
772
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:772
773
msgctxt "amazons_worker"
774
msgid "Explores unknown territory."
777
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ashes
778
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Destroyed Building
779
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Ashes
780
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Destroyed Building
781
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Ashes
782
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Destroyed Building
783
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Ashes
784
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Destroyed Building
785
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Ashes
786
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Destroyed Building
787
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:783
788
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:790
789
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1144
790
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1221
791
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:803
792
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:810
793
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:864
794
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:871
795
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:905
796
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:912
797
msgid "The remains of a destroyed building."
798
msgstr "Pozostałości zniszczonego budynku."
800
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ashes
801
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Atlanteans: Dead
803
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
805
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Dead Tree
806
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Frisians: Dead Tree
807
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:797
808
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1338
809
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:990
810
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1051
811
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1433
812
msgid "The remains of an old tree."
815
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Balsa Tree Sapling
816
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:804
817
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:832
818
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:860
819
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:888
820
msgid "This balsa tree has just been planted."
823
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Balsa Tree Pole
824
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:811
825
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:839
826
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:867
827
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:895
828
msgid "This balsa tree is growing."
831
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Balsa Tree Mature
832
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:818
833
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:846
834
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:874
835
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:902
836
msgid "This balsa tree is fully grown. Lianas can be gathered from it."
839
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Balsa Tree Old
840
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:825
841
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:853
842
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:881
843
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:909
845
"This balsa tree is ready for harvesting balsa wood by a master woodcutter. "
846
"Other tribes can harvest it for normal logs."
849
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ironwood Tree Sapling
850
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:916
851
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:944
852
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:972
853
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1000
854
msgid "This ironwood tree has just been planted."
857
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ironwood Tree Pole
858
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:923
859
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:951
860
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:979
861
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1007
862
msgid "This ironwood tree is growing."
865
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ironwood Tree Mature
866
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:930
867
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:958
868
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:986
869
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1014
870
msgid "This ironwood tree is fully grown. Lianas can be gathered from it."
873
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ironwood Tree Old
874
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:937
875
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:965
876
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:993
877
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1021
879
"This ironwood tree is ready for harvesting ironwood by a master woodcutter. "
880
"Other tribes can harvest it for normal logs."
883
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Rubber Tree Sapling
884
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1028
885
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1056
886
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1084
887
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1112
888
msgid "This rubber tree has just been planted."
891
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Rubber Tree Pole
892
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1035
893
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1063
894
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1091
895
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1119
896
msgid "This rubber tree is growing."
899
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Rubber Tree Mature
900
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1042
901
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1070
902
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1098
903
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1126
904
msgid "This rubber tree is fully grown. Lianas can be gathered from it."
907
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Rubber Tree Old
908
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1049
909
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1077
910
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1105
911
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1133
913
"This rubber tree is ready for harvesting rubber by a master woodcutter. "
914
"Other tribes can harvest it for normal logs."
917
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cassava Field
918
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Blackroot Field
919
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Corn Field
920
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Wheat field
921
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Wheat field
922
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Barley Field
923
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1140
924
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1151
925
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1186
926
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:817
927
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:878
928
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1171
929
msgid "This field has just been planted."
930
msgstr "To pole jest świeżo obsiane."
932
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cassava Field
933
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Blackroot Field
934
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Corn Field
935
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Wheat field
936
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Wheat field
937
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Barley Field
938
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1147
939
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1154
940
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1158
941
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1165
942
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1193
943
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1200
944
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:824
945
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:831
946
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:885
947
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:892
948
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1178
949
msgid "This field is growing."
950
msgstr "To pole jeszcze rośnie."
952
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cassava Field
953
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Blackroot Field
954
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Corn Field
955
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Wheat field
956
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Wheat field
957
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Barley Field
958
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1161
959
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1172
960
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1207
961
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:838
962
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:899
963
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1192
964
msgid "This field is ready for harvesting."
965
msgstr "To pole jest gotowe do zbiorów."
967
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cassava Field
968
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Blackroot Field
969
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Corn Field
970
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Wheat field
971
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Wheat field
972
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Barley Field
973
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1168
974
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1179
975
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1214
976
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:845
977
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:906
978
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1199
979
msgid "This field has been harvested."
980
msgstr "To pole zostało zebrane."
982
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cocoa Tree Sapling
983
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1175
984
msgid "This cocoa tree has just been planted."
987
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cocoa Tree Pole
988
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1182
989
msgid "This cocoa tree is growing."
992
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cocoa Tree Mature
993
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1189
994
msgid "This cocoa tree is fully grown."
997
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Cocoa Tree Old
998
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1196
999
msgid "The beans on this cocoa tree are ready for harvesting."
1002
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: No resources
1003
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: No resources
1004
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: No resources
1005
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: No resources
1006
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: No resources
1007
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1203
1008
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1228
1009
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:880
1010
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:941
1011
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1278
1012
msgid "There are no resources in the ground here."
1013
msgstr "Nie ma tu pod ziemią żadnych surowców."
1015
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Gold, part 1
1016
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1211
1017
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1233
1019
"Gold veins contain gold ore that can be washed from the gravel at gold "
1023
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Gold, part 2
1024
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Gold, part 2
1025
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Gold, part 2
1026
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Gold, part 2
1027
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Gold, part 2
1028
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1213
1029
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1267
1030
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:919
1031
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:980
1032
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1317
1033
msgid "There is only a little bit of gold here."
1034
msgstr "Jest tu tylko trochę złota."
1036
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Stones, part 1
1037
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1222
1038
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1244
1040
"Granite is a basic building material and can be dug up by a stone mine."
1043
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Stones, part 2
1044
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1224
1045
msgid "There is only a little bit of quartz here."
1048
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Gold, part 2
1049
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Gold, part 2
1050
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Gold, part 2
1051
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Gold, part 2
1052
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Gold, part 2
1053
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1235
1054
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1311
1055
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:963
1056
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1024
1057
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1361
1058
msgid "There is a lot of gold here."
1059
msgstr "Jest tu mnóstwo złota."
1061
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon resource indicator: Stones, part 2
1062
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1246
1063
msgid "There is a lot of quartz here."
1066
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable: Ship Under Construction
1067
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable: Ship Under Construction
1068
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Ship Under Construction
1069
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Ship Under Construction
1070
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Ship Under Construction
1071
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1254
1072
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1330
1073
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:982
1074
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1043
1075
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1380
1076
msgid "A ship is being constructed at this site."
1077
msgstr "W tym miejscu budowany jest statek."
1079
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon warehouse: Headquarters
1080
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1266
1081
msgctxt "amazons_building"
1082
msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
1085
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon warehouse: Headquarters
1086
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1268
1087
msgctxt "amazons_building"
1088
msgid "The headquarters is your main building."
1091
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon warehouse: Warehouse
1092
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1275
1093
msgctxt "amazons_building"
1095
"Your workers and soldiers will find shelter here. Also stores your wares and"
1099
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon warehouse: Port
1100
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1282
1101
msgctxt "amazons_building"
1103
"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
1104
"soldiers, wares and tools."
1107
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon warehouse: Port
1108
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1284
1109
msgctxt "amazons_building"
1111
"Similar to the Headquarters a Port can be attacked and destroyed by an "
1112
"enemy. It is recommendable to send soldiers to defend it."
1115
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Stonecutter's
1117
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1294
1118
msgctxt "amazons_building"
1119
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
1122
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Stonecutter's Hut
1123
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1296
1124
msgctxt "amazons_building"
1125
msgid "The stonecutter’s hut needs rocks to cut within the work area."
1128
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site:
1129
#. Stonecutter's Hut, part 1
1130
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1299
1131
msgctxt "amazons_building"
1133
"This building can produce one granite between %1$s and %2$s, depending on "
1134
"how far the stonecutter has to walk."
1137
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site:
1138
#. Stonecutter's Hut, part 2
1139
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site:
1140
#. Woodcutter's Hut, part 2
1141
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Jungle
1142
#. Preserver's Hut, part 2
1143
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Hunter-
1144
#. Gatherer's Hut, part 2
1145
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Water
1146
#. Gatherer's Hut, part 2
1147
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1148
#. Cutter's Hut, part 2
1149
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Scout's
1151
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1301
1152
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1316
1153
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1331
1154
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1350
1155
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1384
1156
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1397
1157
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1420
1158
msgctxt "amazons_building"
1159
msgid "In case of slopes or obstacles in the way, the time is increased."
1162
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Woodcutter's
1164
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1309
1165
msgctxt "amazons_building"
1166
msgid "Fells trees in the surrounding area and processes them into logs."
1169
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Woodcutter's Hut
1170
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1311
1171
msgctxt "amazons_building"
1172
msgid "The woodcutter’s hut needs trees to fell within the work area."
1175
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site:
1176
#. Woodcutter's Hut, part 1
1177
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1314
1178
msgctxt "amazons_building"
1180
"This building can produce one log between %1$s and %2$s (with master "
1181
"woodcutter between %3$s and %4$s), depending on how far the woodcutter has "
1185
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Jungle
1187
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1324
1188
msgctxt "amazons_building"
1189
msgid "Plants trees in the surrounding area."
1192
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Jungle
1194
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1326
1195
msgctxt "amazons_building"
1197
"The jungle preserver’s hut needs free space within the work area to plant "
1201
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Jungle
1202
#. Preserver's Hut, part 1
1203
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1329
1204
msgctxt "amazons_building"
1206
"The jungle preserver or jungle master plants one tree between %1$s and %2$s,"
1207
" depending on how far she has to walk."
1210
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Hunter-
1212
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1339
1213
msgctxt "amazons_building"
1214
msgid "Hunts animals to produce meat. Catches fish in the waters."
1217
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Hunter-Gatherer's
1219
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1342
1220
msgctxt "amazons_building"
1222
"The hunter-gatherer’s hut needs animals or fish to hunt or catch within the "
1226
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Hunter-Gatherer's
1228
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1344
1229
msgctxt "amazons_building"
1230
msgid "Roads and trees along the shoreline block fishing."
1233
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Hunter-
1234
#. Gatherer's Hut, part 1
1235
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1348
1236
msgctxt "amazons_building"
1238
"This building can produce one meat or one fish between %1$s and %2$s, "
1239
"depending on how far the hunter-gatherer has to walk. If both kinds of food "
1240
"are available, then one of each kind is produced between %3$s and %4$s."
1243
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Liana
1245
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1358
1246
msgctxt "amazons_building"
1248
"‘Sunlight smiled upon us and our Ancestors while we worked to clear liana "
1249
"from the trees. I was not as efficient as my aunt and sisters, and so I "
1250
"learned to ply rope.’"
1253
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Liana
1255
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1360
1256
msgctxt "amazons_building"
1257
msgid "Mistress WeaverSong, recollecting her early years as a liana cutter."
1260
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Liana Cutter's
1262
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1362
1263
msgctxt "amazons_building"
1264
msgid "Home of the liana cutter who cuts lianas for making ropes."
1267
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Liana Cutter's
1269
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1364
1270
msgctxt "amazons_building"
1272
"The liana cutter harvests liana from fully matured trees within the work "
1273
"area which are not being used as lookouts."
1276
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Liana
1278
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1366
1280
msgctxt "amazons_building"
1281
msgid "The liana cutter rests %s before going to work again."
1284
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Water
1286
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1373
1287
msgctxt "amazons_building"
1288
msgid "Draws water out of the rivers and lakes."
1291
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Water Gatherer's
1293
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1376
1294
msgctxt "amazons_building"
1296
"The water gatherer’s hut needs open water within the work area. Your workers"
1297
" cannot dig up water from the ground!"
1300
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Water Gatherer's
1302
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1378
1303
msgctxt "amazons_building"
1304
msgid "Roads and trees along the shoreline block drawing water."
1307
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Water
1308
#. Gatherer's Hut, part 1
1309
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1382
1310
msgctxt "amazons_building"
1312
"This building can produce one bucket of water between %1$s and %2$s on "
1313
"average, depending on how far the carrier has to walk."
1316
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1318
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1392
1319
msgctxt "amazons_building"
1321
"Harvests rare trees in the surrounding area. Delivers ironwood, balsa and "
1325
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1326
#. Cutter's Hut, part 1
1327
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1395
1328
msgctxt "amazons_building"
1330
"This building can produce one rare wood between %1$s and %2$s, depending on "
1331
"how far the woodcutter has to walk. If all kinds of rare tree are available "
1332
"within her work area, then one of each kind is produced between %3$s and "
1336
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Wilderness
1338
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1405
1339
msgctxt "amazons_building"
1340
msgid "Breeds fish and game to renew food resources."
1343
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Wilderness
1345
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1407
1346
msgctxt "amazons_building"
1348
"The wilderness keeper will only release new game at a nearby tree which is "
1349
"not being used as a lookout."
1352
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1413
1353
msgctxt "amazons_building"
1355
"You need to connect this flag to a scout’s hut before you can send a scout "
1359
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Scout's Hut
1360
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1415
1361
msgctxt "amazons_building"
1362
msgid "Explores unknown territory."
1365
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Scout's
1367
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1418
1368
msgctxt "amazons_building"
1369
msgid "One exploration trip of the scout takes between %1$s and %2$s."
1372
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Rope
1374
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1430
1375
msgctxt "amazons_building"
1377
"‘My mother taught me to ply the ropes from Liana, how to choose the "
1378
"strongest cuttings and parts of the harvest, how to trim away flaws. I bless"
1379
" her wisdom in every length I use.’"
1382
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Rope
1384
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1432
1385
msgctxt "amazons_building"
1386
msgid "Mistress WeaverSong, reflecting on training."
1389
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Rope Weaver's
1391
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1434
1392
msgctxt "amazons_building"
1393
msgid "Makes ropes from lianas."
1396
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Furnace
1397
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1441
1398
msgctxt "amazons_building"
1399
msgid "Smelts gold dust into gold ingots using charcoal."
1402
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Furnace
1403
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1443
1405
msgctxt "amazons_building"
1407
"The furnace can produce one gold ingot in %s on average if the supply is "
1411
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1413
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1450
1414
msgctxt "amazons_building"
1416
"‘If properly harvested, cured and stored, ironwood becomes almost "
1417
"indestructible, and will not rust in damp conditions.’"
1420
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1422
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1452
1423
msgctxt "amazons_building"
1424
msgid "Jungle Master Abacaxis"
1427
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1429
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1454
1430
msgctxt "amazons_building"
1432
"Plants rare trees which are needed by the Amazons, like balsa, rubber and "
1436
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Rare Tree
1438
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1456
1439
msgctxt "amazons_building"
1441
"Rare trees are planted according to the economy requirements. Keep roads "
1442
"connected to rare tree plantations so they adhere to economy targets."
1445
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Stone Workshop
1446
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1463
1447
msgctxt "amazons_building"
1448
msgid "Makes tools and spears for our soldiers."
1451
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Stone
1453
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1465
1454
msgctxt "amazons_building"
1456
"If this building is fully supplied and all tools and spears are needed by "
1457
"the economy, production of one of each tool takes %1$s and one of each spear"
1458
" takes %2$s on average. If only one kind of tool or spear is needed by the "
1459
"economy, its production takes %3$s on average."
1462
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon production site: Dressmakery
1463
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1472
1464
msgctxt "amazons_building"
1466
"‘A skilled maker crafts garments of unsurpassed defence,<br> with each "
1467
"stitch imbued with conscious intent.’"
1470
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site:
1472
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1474
1473
msgctxt "amazons_building"
1475
"Dressmakers’ ethos, adapted from the traditional verse ‘Mother Jungle’s "
1476
"wisdom: Song of the Conscientious.’"
1479
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Dressmakery
1480
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1476
1481
msgctxt "amazons_building"
1482
msgid "Sews all dresses, boots and armor for our soldiers."
1485
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site:
1487
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1478
1488
msgctxt "amazons_building"
1490
"If this building is fully supplied and all dresses, boots and armors are "
1491
"needed by the economy, production of one of each of them takes %1$s on "
1492
"average. If only one kind of them is needed by the economy, its production "
1493
"takes %2$s on average."
1496
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Charcoal Kiln
1497
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1485
1498
msgctxt "amazons_building"
1499
msgid "Burns logs into charcoal."
1502
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Charcoal
1504
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1487
1506
msgctxt "amazons_building"
1507
msgid "The charcoal kiln needs %s on average to produce one lump of coal."
1510
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Cassava Root
1512
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1494
1513
msgctxt "amazons_building"
1514
msgid "Bakes bread from cassava root."
1517
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Chocolate
1519
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1501
1520
msgctxt "amazons_building"
1521
msgid "Brews chocolate for soldier training."
1524
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Chocolate
1526
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1503
1528
msgctxt "amazons_building"
1530
"The chocolate brewery needs %s on average to brew one mug of chocolate."
1533
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Food Preserver
1534
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1510
1535
msgctxt "amazons_building"
1537
"Prepares rations to feed the scouts and the workers digging for gold dust "
1541
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Food
1543
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1512
1545
msgctxt "amazons_building"
1547
"The food preserver can produce one ration in %s on average if the supply is "
1551
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Initiation
1553
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1519
1554
msgctxt "amazons_building"
1555
msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
1558
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Initiation
1560
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1521
1562
msgctxt "amazons_building"
1563
msgid "The initiation site needs %s on average to recruit one soldier."
1566
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Gardening
1568
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1528
1569
msgctxt "amazons_building"
1570
msgid "Enhances the fertility of the landscape for trees."
1573
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Gardening Center
1574
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1530
1575
msgctxt "amazons_building"
1577
"Only a Jungle Master has the necessary experience to coax more growth from "
1581
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Tapir Farm
1582
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1539
1583
msgctxt "amazons_building"
1584
msgid "Breeds tapirs for adding them to the transportation system."
1587
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Tapir Farm
1588
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1541
1589
msgctxt "amazons_building"
1590
msgid "Tapirs help to prevent traffic jams on highly used roads."
1593
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Cassava
1595
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1548
1596
msgctxt "amazons_building"
1597
msgid "Sows and harvests cassava."
1600
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Cassava
1602
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1550
1603
msgctxt "amazons_building"
1605
"The cassava plantation needs free space within the work area to plant seeds."
1608
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Cocoa Farm
1609
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1557
1610
msgctxt "amazons_building"
1611
msgid "Cultivates cocoa that is needed to brew chocolate drinks."
1614
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Cocoa Farm
1615
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1559
1616
msgctxt "amazons_building"
1617
msgid "Chocolate is essential for training Amazon soldiers."
1620
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Stone Mine
1621
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1568
1622
msgctxt "amazons_building"
1623
msgid "Digs granite and quartz out of the ground in mountain terrain."
1626
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Stone Mine
1627
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1570
1629
msgctxt "amazons_building"
1631
"The stone mine can produce one slab of each kind of stone in %s on average "
1632
"if the supply with rations is steady and the mine is not worn out."
1635
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Gold Digger
1637
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1577
1638
msgctxt "amazons_building"
1639
msgid "Washes gold dust out of the ground in mountain terrain."
1642
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Amazon production site: Gold
1644
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1579
1646
msgctxt "amazons_building"
1648
"If the supply is steady, this mine can produce gold dust in %s on average."
1651
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon training site: Warriors’
1653
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1588
1654
msgctxt "amazons_building"
1656
"Trains soldiers in Attack up to level 2. Equips the soldiers with all "
1657
"necessary weapons."
1660
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon training site: Warriors’ Gathering
1661
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon training site: Training Glade
1662
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1590
1663
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1599
1664
msgctxt "amazons_building"
1665
msgid "Amazon soldiers need chocolate to train properly."
1668
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon training site: Training Glade
1669
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1597
1670
msgctxt "amazons_building"
1672
"Trains soldiers in Evade, Defense and Health. Equips the soldiers with all "
1673
"necessary equipment and armor parts."
1676
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Patrol Post
1677
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Treetop Sentry
1678
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Warriors’
1680
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Tower
1681
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Observation
1683
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Fortress
1684
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon military site: Fortification
1685
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1608
1686
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1617
1687
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1626
1688
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1635
1689
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1644
1690
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1653
1691
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1662
1692
msgctxt "amazons_building"
1693
msgid "Garrisons soldiers to expand your territory."
1696
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Patrol Post
1697
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Warriors’ Dwelling
1698
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Tower
1699
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Observation Tower
1700
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Fortress
1701
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Fortification
1702
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1610
1703
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1628
1704
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1637
1705
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1646
1706
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1655
1707
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1664
1708
msgctxt "amazons_building"
1710
"If you’re low on soldiers to occupy new military sites, use the downward "
1711
"arrow button to decrease the capacity. You can also click on a soldier to "
1715
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon military site: Treetop Sentry
1716
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1619
1717
msgctxt "amazons_building"
1718
msgid "You can only build this building on top of a tree."
1721
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Ferry Yard
1722
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1673
1723
msgctxt "amazons_building"
1724
msgid "Builds ferries."
1727
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Ferry Yard, part
1729
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1676
1730
msgctxt "amazons_building"
1731
msgid "Needs water nearby. Be aware ferries carry wares only, no workers."
1734
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Ferry Yard, part
1736
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Shipyard, part 2
1737
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Ferry Yard,
1739
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Shipyard, part
1741
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Ferry Yard,
1743
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Shipyard, part
1745
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Ferry Yard, part
1747
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Shipyard, part 2
1748
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Frisian production site: Ferry Yard, part
1750
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Shipyard, part 2
1751
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1678
1752
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1691
1753
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2052
1754
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2072
1755
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1808
1756
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1826
1757
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2306
1758
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2333
1759
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2212
1760
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2229
1762
msgid "Roads and trees along the shoreline block access to water."
1765
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon production site: Shipyard
1766
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1686
1767
msgctxt "amazons_building"
1769
"Constructs ships that are used for overseas colonization and for trading "
1773
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Amazon production site: Shipyard, part 1
1774
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Shipyard, part
1776
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Shipyard, part
1778
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Shipyard, part 1
1779
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Shipyard, part 1
1780
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1689
1781
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2070
1782
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1824
1783
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2331
1784
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2227
1786
msgid "Needs wide open water nearby."
1789
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon building: Construction Site
1790
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean building: Construction Site
1791
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian building: Construction Site
1792
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire building: Construction Site
1793
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian building: Construction Site
1794
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1701
1795
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2089
1796
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1848
1797
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2343
1798
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2252
1800
msgid "‘Don’t swear at the builder who is short of building materials.’"
1803
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon building: Construction Site
1804
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean building: Construction
1806
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian building: Construction
1808
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire building: Construction Site
1809
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian building: Construction Site
1810
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1703
1811
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2091
1812
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1850
1813
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2345
1814
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2254
1816
msgid "Proverb widely used for impossible tasks of any kind"
1819
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon building: Construction Site
1820
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean building: Construction Site
1821
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian building: Construction Site
1822
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire building: Construction Site
1823
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian building: Construction Site
1824
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1705
1825
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2093
1826
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1852
1827
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2347
1828
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2256
1830
msgid "A new building is being built at this construction site."
1831
msgstr "Na placu budowy odbywa się konstrukcja nowego budynku."
1833
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon building: Dismantle Site
1834
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean building: Dismantle Site
1835
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian building: Dismantle Site
1836
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire building: Dismantle Site
1837
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian building: Dismantle Site
1838
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1712
1839
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2100
1840
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1859
1841
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2354
1842
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2263
1844
msgid "‘New paths will appear when you are willing to tear down the old.’"
1847
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon building: Dismantle Site
1848
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean building: Dismantle Site
1849
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian building: Dismantle Site
1850
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire building: Dismantle Site
1851
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian building: Dismantle Site
1852
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1714
1853
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2102
1854
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1861
1855
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2356
1856
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2265
1861
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Amazon building: Dismantle Site
1862
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean building: Dismantle Site
1863
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian building: Dismantle Site
1864
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire building: Dismantle Site
1865
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian building: Dismantle Site
1866
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1716
1867
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2104
1868
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1863
1869
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2358
1870
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2267
1873
"A building is being dismantled at this dismantle site, returning some of the"
1874
" resources that were used during this building’s construction to your "
1876
msgstr "Plac rozbiórki rozbiera budynek na części zwracając część materiałów użytych do jego budwy z powrotem do magazynów twojego plemienia."
1878
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1880
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1723
1881
msgctxt "warehousename"
1885
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1887
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1725
1888
msgctxt "warehousename"
1892
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1894
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1727
1895
msgctxt "warehousename"
1899
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1901
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1729
1902
msgctxt "warehousename"
1906
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1908
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1731
1909
msgctxt "warehousename"
1913
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1915
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1733
1916
msgctxt "warehousename"
1920
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1922
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1735
1923
msgctxt "warehousename"
1927
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1929
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1737
1930
msgctxt "warehousename"
1934
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1936
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1739
1937
msgctxt "warehousename"
1941
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1943
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1741
1944
msgctxt "warehousename"
1948
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1950
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1743
1951
msgctxt "warehousename"
1955
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1957
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1745
1958
msgctxt "warehousename"
1962
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1964
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1747
1965
msgctxt "warehousename"
1969
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1971
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1749
1972
msgctxt "warehousename"
1976
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1978
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1751
1979
msgctxt "warehousename"
1983
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1985
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1753
1986
msgctxt "warehousename"
1990
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1992
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1755
1993
msgctxt "warehousename"
1997
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
1999
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1757
2000
msgctxt "warehousename"
2004
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2006
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1759
2007
msgctxt "warehousename"
2011
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2013
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1761
2014
msgctxt "warehousename"
2018
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2020
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1763
2021
msgctxt "warehousename"
2025
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2027
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1765
2028
msgctxt "warehousename"
2032
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2034
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1767
2035
msgctxt "warehousename"
2039
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2041
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1769
2042
msgctxt "warehousename"
2046
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2048
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1771
2049
msgctxt "warehousename"
2053
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2055
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1773
2056
msgctxt "warehousename"
2060
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2062
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1775
2063
msgctxt "warehousename"
2067
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2069
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1777
2070
msgctxt "warehousename"
2074
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2076
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1779
2077
msgctxt "warehousename"
2081
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2083
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1781
2084
msgctxt "warehousename"
2088
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2090
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1783
2091
msgctxt "warehousename"
2095
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2097
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1785
2098
msgctxt "warehousename"
2102
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2104
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1787
2105
msgctxt "warehousename"
2109
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2111
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1789
2112
msgctxt "warehousename"
2116
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2118
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1791
2119
msgctxt "warehousename"
2123
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2125
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1793
2126
msgctxt "warehousename"
2130
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2132
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1795
2133
msgctxt "warehousename"
2137
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2139
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1797
2140
msgctxt "warehousename"
2144
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2146
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1799
2147
msgctxt "warehousename"
2151
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2153
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1801
2154
msgctxt "warehousename"
2158
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2160
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1803
2161
msgctxt "warehousename"
2165
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2167
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1805
2168
msgctxt "warehousename"
2172
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2174
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1807
2175
msgctxt "warehousename"
2179
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2181
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1809
2182
msgctxt "warehousename"
2186
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2188
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1811
2189
msgctxt "warehousename"
2193
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2195
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1813
2196
msgctxt "warehousename"
2200
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2202
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1815
2203
msgctxt "warehousename"
2207
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2209
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1817
2210
msgctxt "warehousename"
2214
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2216
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1819
2217
msgctxt "warehousename"
2221
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2223
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1821
2224
msgctxt "warehousename"
2228
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2230
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1823
2231
msgctxt "warehousename"
2235
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2237
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1825
2238
msgctxt "warehousename"
2242
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2244
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1827
2245
msgctxt "warehousename"
2249
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2251
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1829
2252
msgctxt "warehousename"
2256
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2258
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1831
2259
msgctxt "warehousename"
2263
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2265
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1833
2266
msgctxt "warehousename"
2270
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2272
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1835
2273
msgctxt "warehousename"
2277
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2279
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1837
2280
msgctxt "warehousename"
2284
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2286
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1839
2287
msgctxt "warehousename"
2291
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a town in the Amazon
2293
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1841
2294
msgctxt "warehousename"
2298
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2299
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1843
2300
msgctxt "warehousename"
2304
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2305
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1845
2306
msgctxt "warehousename"
2310
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2311
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1847
2312
msgctxt "warehousename"
2313
msgid "Chichén Itzá"
2316
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2317
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1849
2318
msgctxt "warehousename"
2322
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2323
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1851
2324
msgctxt "warehousename"
2328
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2329
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1853
2330
msgctxt "warehousename"
2334
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2335
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1855
2336
msgctxt "warehousename"
2340
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2341
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1857
2342
msgctxt "warehousename"
2346
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2347
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1859
2348
msgctxt "warehousename"
2352
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2353
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1861
2354
msgctxt "warehousename"
2358
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2359
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1863
2360
msgctxt "warehousename"
2364
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a Maya city
2365
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1865
2366
msgctxt "warehousename"
2370
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2371
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1867
2372
msgctxt "warehousename"
2376
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2377
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1869
2378
msgctxt "warehousename"
2382
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2383
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1871
2384
msgctxt "warehousename"
2388
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2389
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1873
2390
msgctxt "warehousename"
2391
msgid "Choquequirao"
2394
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2395
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1875
2396
msgctxt "warehousename"
2400
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2401
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1877
2402
msgctxt "warehousename"
2406
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2407
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1879
2408
msgctxt "warehousename"
2409
msgid "Machu Picchu"
2412
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2413
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1881
2414
msgctxt "warehousename"
2418
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2419
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1883
2420
msgctxt "warehousename"
2421
msgid "Ollantaytambo"
2424
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2425
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1885
2426
msgctxt "warehousename"
2430
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2431
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1887
2432
msgctxt "warehousename"
2436
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2437
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1889
2438
msgctxt "warehousename"
2439
msgid "Paqari-tampu"
2442
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2443
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1891
2444
msgctxt "warehousename"
2448
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2449
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1893
2450
msgctxt "warehousename"
2454
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2455
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1895
2456
msgctxt "warehousename"
2460
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2461
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1897
2462
msgctxt "warehousename"
2466
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an Inca city
2467
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1899
2468
msgctxt "warehousename"
2472
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a part of the Inca
2474
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1901
2475
msgctxt "warehousename"
2479
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a part of the Inca
2481
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1903
2482
msgctxt "warehousename"
2486
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a part of the Inca
2488
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1905
2489
msgctxt "warehousename"
2493
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after a part of the Inca
2495
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1907
2496
msgctxt "warehousename"
2500
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2501
#. in the Amazon Basin
2502
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1909
2503
msgctxt "warehousename"
2507
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2508
#. in the Amazon Basin
2509
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1911
2510
msgctxt "warehousename"
2514
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2515
#. in the Amazon Basin
2516
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1913
2517
msgctxt "warehousename"
2521
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2522
#. in the Amazon Basin
2523
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1915
2524
msgctxt "warehousename"
2528
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2529
#. in the Amazon Basin
2530
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1917
2531
msgctxt "warehousename"
2535
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2536
#. in the Amazon Basin
2537
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1919
2538
msgctxt "warehousename"
2542
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2543
#. in the Amazon Basin
2544
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1921
2545
msgctxt "warehousename"
2549
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2550
#. in the Amazon Basin
2551
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1923
2552
msgctxt "warehousename"
2556
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2557
#. in the Amazon Basin
2558
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1925
2559
msgctxt "warehousename"
2563
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2564
#. in the Amazon Basin
2565
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1927
2566
msgctxt "warehousename"
2570
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2571
#. in the Amazon Basin
2572
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1929
2573
msgctxt "warehousename"
2577
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2578
#. in the Amazon Basin
2579
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1931
2580
msgctxt "warehousename"
2584
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2585
#. in the Amazon Basin
2586
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1933
2587
msgctxt "warehousename"
2591
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2592
#. in the Amazon Basin
2593
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1935
2594
msgctxt "warehousename"
2598
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2599
#. in the Amazon Basin
2600
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1937
2601
msgctxt "warehousename"
2605
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2606
#. in the Amazon Basin
2607
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1939
2608
msgctxt "warehousename"
2612
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2613
#. in the Amazon Basin
2614
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1941
2615
msgctxt "warehousename"
2619
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2620
#. in the Amazon Basin
2621
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1943
2622
msgctxt "warehousename"
2626
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2627
#. in the Amazon Basin
2628
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1945
2629
msgctxt "warehousename"
2633
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2634
#. in the Amazon Basin
2635
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1947
2636
msgctxt "warehousename"
2640
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2641
#. in the Amazon Basin
2642
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1949
2643
msgctxt "warehousename"
2644
msgid "Enawene Nawe"
2647
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2648
#. in the Amazon Basin
2649
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1951
2650
msgctxt "warehousename"
2654
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2655
#. in the Amazon Basin
2656
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1953
2657
msgctxt "warehousename"
2661
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2662
#. in the Amazon Basin
2663
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1955
2664
msgctxt "warehousename"
2668
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2669
#. in the Amazon Basin
2670
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1957
2671
msgctxt "warehousename"
2675
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2676
#. in the Amazon Basin
2677
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1959
2678
msgctxt "warehousename"
2682
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2683
#. in the Amazon Basin
2684
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1961
2685
msgctxt "warehousename"
2689
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2690
#. in the Amazon Basin
2691
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1963
2692
msgctxt "warehousename"
2696
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2697
#. in the Amazon Basin
2698
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1965
2699
msgctxt "warehousename"
2703
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2704
#. in the Amazon Basin
2705
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1967
2706
msgctxt "warehousename"
2710
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2711
#. in the Amazon Basin
2712
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1969
2713
msgctxt "warehousename"
2717
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2718
#. in the Amazon Basin
2719
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1971
2720
msgctxt "warehousename"
2724
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2725
#. in the Amazon Basin
2726
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1973
2727
msgctxt "warehousename"
2731
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2732
#. in the Amazon Basin
2733
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1975
2734
msgctxt "warehousename"
2738
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2739
#. in the Amazon Basin
2740
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1977
2741
msgctxt "warehousename"
2745
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2746
#. in the Amazon Basin
2747
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1979
2748
msgctxt "warehousename"
2752
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2753
#. in the Amazon Basin
2754
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1981
2755
msgctxt "warehousename"
2759
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2760
#. in the Amazon Basin
2761
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1983
2762
msgctxt "warehousename"
2766
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2767
#. in the Amazon Basin
2768
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1985
2769
msgctxt "warehousename"
2773
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2774
#. in the Amazon Basin
2775
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1987
2776
msgctxt "warehousename"
2780
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2781
#. in the Amazon Basin
2782
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1989
2783
msgctxt "warehousename"
2787
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2788
#. in the Amazon Basin
2789
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1991
2790
msgctxt "warehousename"
2794
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2795
#. in the Amazon Basin
2796
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1993
2797
msgctxt "warehousename"
2801
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2802
#. in the Amazon Basin
2803
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1995
2804
msgctxt "warehousename"
2808
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2809
#. in the Amazon Basin
2810
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1997
2811
msgctxt "warehousename"
2815
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2816
#. in the Amazon Basin
2817
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1999
2818
msgctxt "warehousename"
2822
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2823
#. in the Amazon Basin
2824
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2001
2825
msgctxt "warehousename"
2829
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2830
#. in the Amazon Basin
2831
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2003
2832
msgctxt "warehousename"
2836
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2837
#. in the Amazon Basin
2838
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2005
2839
msgctxt "warehousename"
2843
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2844
#. in the Amazon Basin
2845
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2007
2846
msgctxt "warehousename"
2850
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2851
#. in the Amazon Basin
2852
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2009
2853
msgctxt "warehousename"
2857
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2858
#. in the Amazon Basin
2859
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2011
2860
msgctxt "warehousename"
2864
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2865
#. in the Amazon Basin
2866
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2013
2867
msgctxt "warehousename"
2871
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2872
#. in the Amazon Basin
2873
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2015
2874
msgctxt "warehousename"
2878
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2879
#. in the Amazon Basin
2880
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2017
2881
msgctxt "warehousename"
2885
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2886
#. in the Amazon Basin
2887
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2019
2888
msgctxt "warehousename"
2892
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2893
#. in the Amazon Basin
2894
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2021
2895
msgctxt "warehousename"
2899
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2900
#. in the Amazon Basin
2901
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2023
2902
msgctxt "warehousename"
2906
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2907
#. in the Amazon Basin
2908
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2025
2909
msgctxt "warehousename"
2913
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2914
#. in the Amazon Basin
2915
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2027
2916
msgctxt "warehousename"
2920
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2921
#. in the Amazon Basin
2922
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2029
2923
msgctxt "warehousename"
2927
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2928
#. in the Amazon Basin
2929
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2031
2930
msgctxt "warehousename"
2934
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2935
#. in the Amazon Basin
2936
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2033
2937
msgctxt "warehousename"
2941
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2942
#. in the Amazon Basin
2943
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2035
2944
msgctxt "warehousename"
2948
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2949
#. in the Amazon Basin
2950
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2037
2951
msgctxt "warehousename"
2955
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2956
#. in the Amazon Basin
2957
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2039
2958
msgctxt "warehousename"
2962
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2963
#. in the Amazon Basin
2964
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2041
2965
msgctxt "warehousename"
2969
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2970
#. in the Amazon Basin
2971
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2043
2972
msgctxt "warehousename"
2976
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2977
#. in the Amazon Basin
2978
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2045
2979
msgctxt "warehousename"
2980
msgid "Uru-Eu-Wau-Wau"
2983
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2984
#. in the Amazon Basin
2985
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2047
2986
msgctxt "warehousename"
2990
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2991
#. in the Amazon Basin
2992
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2049
2993
msgctxt "warehousename"
2997
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
2998
#. in the Amazon Basin
2999
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2051
3000
msgctxt "warehousename"
3004
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
3005
#. in the Amazon Basin
3006
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2053
3007
msgctxt "warehousename"
3011
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
3012
#. in the Amazon Basin
3013
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2055
3014
msgctxt "warehousename"
3018
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
3019
#. in the Amazon Basin
3020
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2057
3021
msgctxt "warehousename"
3025
#. TRANSLATORS: This Amazonian warehouse is named after an indigenous people
3026
#. in the Amazon Basin
3027
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2059
3028
msgctxt "warehousename"
3032
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is 1 worker
3034
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2065
3036
msgid "Worker missing"
3039
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is 1 worker
3041
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2067
3043
msgid "Worker is coming"
3046
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is more than
3047
#. 1 worker missing. If you need plural forms here, please let us know.
3048
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2069
3050
msgid "Workers missing"
3053
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is more than
3054
#. 1 worker coming. If you need plural forms here, please let us know.
3055
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2071
3057
msgid "Workers are coming"
3060
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is 1
3061
#. experienced worker missing
3062
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2073
3064
msgid "Expert missing"
3067
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Amazon building if there is more than
3068
#. 1 experienced worker missing. If you need plural forms here, please let us
3070
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2075
3072
msgid "Experts missing"
3075
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Amazon soldiers the plural refers to. %2%
3076
#. is the maximum number of soldier slots in the building.
3077
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2089
3078
msgctxt "amazons_soldier"
3079
msgid "%1% soldier (+%2%)"
3080
msgid_plural "%1% soldiers (+%2%)"
3086
#. TRANSLATORS: Number of Amazon soldiers stationed at a militarysite.
3087
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2091
3088
msgctxt "amazons_soldier"
3090
msgid_plural "%1% soldiers"
3096
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Amazon soldiers the plural refers to. %2%
3097
#. are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum number
3098
#. of soldier slots in the building
3099
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2093
3100
msgctxt "amazons_soldier"
3101
msgid "%1%(+%2%) soldier (+%3%)"
3102
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)"
3108
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Amazon soldiers the plural refers to. %2%
3109
#. are currently open soldier slots in the building.
3110
#: ../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:2095
3111
msgctxt "amazons_soldier"
3112
msgid "%1%(+%2%) soldier"
3113
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers"
3119
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Granite, part 2
3120
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:435
3121
msgctxt "atlanteans_ware"
3122
msgid "The Atlanteans produce granite blocks in quarries and crystal mines."
3123
msgstr "Atlantydzi produkują bloki granitu w kamieniołomach i kopalniach kryształów."
3125
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Log, part 2
3126
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:447
3127
msgctxt "atlanteans_ware"
3129
"Atlanteans use logs also as the base for planks, which are used in nearly "
3130
"every building. Besides the sawmill, the charcoal kiln, the toolsmithy and "
3131
"the smokery also need logs for their work."
3132
msgstr "Atlantydzi produkują z belek w tartaku deski wykorzystywane do budowy niemal każdego atlantydzkiego budynku. Oprócz tego kłody wykorzystywane są przez smolarnię, warsztat i wędzarnię."
3134
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Planks, part 1
3135
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Planks, part 1
3136
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:458
3137
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:138
3139
msgid "Planks are an important building material."
3140
msgstr "Deski są ważnym materiałem budowlanym."
3142
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Planks, part 2
3143
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:460
3144
msgctxt "atlanteans_ware"
3145
msgid "They are produced out of logs by the sawmill."
3148
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Planks, part 3
3149
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:462
3150
msgctxt "atlanteans_ware"
3152
"The weapon smithy and the shipyard also use planks to produce the different "
3153
"tridents and mighty ships."
3154
msgstr "Deski wykorzystywane są przez zbrojmistrza i stocznię do produkcji różnych trójzębów oraz potężnych statków."
3156
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Spider Silk
3157
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:472
3158
msgctxt "atlanteans_ware"
3160
"Spider silk is produced by spiders, which are bred by spider farms. It is "
3161
"processed into spidercloth or tabards in a weaving mill."
3164
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Spidercloth
3165
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:481
3166
msgctxt "atlanteans_ware"
3168
"Spidercloth is made out of spider silk in a weaving mill. It is used in the "
3169
"toolsmithy and the shipyard. Also some higher developed buildings need "
3170
"spidercloth for their construction."
3171
msgstr "Pajęcza tkanina powstaje z pajęczego jedwabiu w tkalni. Wykorzystywana jest w warsztacie oraz stoczni. Oprócz tego używana jest do konstrukcji niektórych zaawansowanych budynków."
3173
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Fish
3174
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:492
3175
msgctxt "atlanteans_ware"
3177
"Fish is one of the biggest food resources of the Atlanteans. It has to be "
3178
"smoked in a smokery before being delivered to mines, training sites and "
3180
msgstr "Ryby są najważniejszym rodzajem żywności dla Atlantydów. Wędzi się je w wędzarniach, zanim zostaną dostarczone do kopalń, budynków szkoleniowych i zwiadowców."
3182
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Smoked Fish
3183
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:501
3184
msgctxt "atlanteans_ware"
3186
"As no Atlantean likes raw fish, smoking it in a smokery is the most common "
3187
"way to make it edible."
3188
msgstr "Żaden Atlantyda nie lubi surowych ryb, a wędzenie ich w wędzarni jest najprostszym sposobem ich przyrządzenia."
3190
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Meat, part 1
3191
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Meat, part 1
3192
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Meat, part 1
3193
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Meat, part 1
3194
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:510
3195
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:170
3196
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:182
3197
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:252
3200
"Meat contains a lot of energy, and it is obtained from wild game taken by "
3202
msgstr "Mięso jest źródłem mnóstwa energii. Pozyskują je myśliwi polujący na zwierzynę."
3204
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Meat, part 2
3205
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:512
3206
msgctxt "atlanteans_ware"
3208
"Meat has to be smoked in a smokery before being delivered to mines and "
3209
"training sites (dungeon and labyrinth)."
3210
msgstr "Mięso należy wpierw uwędzić w wędzarni, następnie dostarcza się je do kopalń i budynków szkoleniowych (podziemi i labiryntu)."
3212
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Smoked Meat
3213
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:522
3214
msgctxt "atlanteans_ware"
3216
"Smoked meat is made out of meat in a smokery. It is delivered to the mines "
3217
"and training sites (labyrinth and dungeon) where the miners and soldiers "
3218
"prepare a nutritious lunch for themselves."
3219
msgstr "Wędzone mięso przyrządza się w wędzarni. Dostarczane jest do kopalń i budynków szkoleniowych (labiryntu i podziemi), gdzie górnicy i żołnierze przygotowują sobie pożywny posiłek."
3221
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Water, part 2
3222
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:533
3223
msgctxt "atlanteans_ware"
3224
msgid "Water is used in the bakery and the horse and spider farms."
3225
msgstr "Woda niezbędna jest do funkcjonowania piekarni, stadniny oraz fermy pająków."
3227
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Corn
3228
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:542
3229
msgctxt "atlanteans_ware"
3231
"This corn is processed in the mill into fine cornmeal that every Atlantean "
3232
"baker needs for a good bread. Also horse and spider farms need to be "
3233
"provided with corn."
3234
msgstr "Kukurydza mielona jest w młynie celem uzyskania doskonałej kaszy, której potrzebuje każdy atlantydzki piekarz do wyrobu dobrego chleba. Także stadniny i fermy pająków muszą być zaopatrywane w kukurydzę."
3236
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Cornmeal
3237
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:551
3238
msgctxt "atlanteans_ware"
3240
"Cornmeal is produced in a mill out of corn and is one of three parts of the "
3241
"Atlantean bread produced in bakeries."
3242
msgstr "Kasza kukurydziana jest mielona w młynie i jest jednym z trzech składników potrzebnych do pieczenia w piekarniach Atlantydzkiego chleba."
3244
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Blackroot
3245
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:559
3246
msgctxt "atlanteans_ware"
3248
"Blackroots are a special kind of root produced at blackroot farms and "
3249
"processed in mills. The Atlanteans like their strong taste and use their "
3250
"flour for making bread."
3251
msgstr "Czarny korzeń jest specjalnym rodzajem korzenia uprawianym na farmach i przetwarzanym w młynach. Atlantydzi lubią jego mocny smak i pieką z jego mąki chleb."
3253
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Blackroot Flour
3254
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:568
3255
msgctxt "atlanteans_ware"
3257
"Blackroot Flour is produced in mills out of blackroots. It is used in "
3258
"bakeries to make a tasty bread."
3259
msgstr "Czarne korzenie mielone są na mąkę w młynie. Wypieka się z niej w piekarni smakowity chleb."
3261
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Bread
3262
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:577
3263
msgctxt "atlanteans_ware"
3265
"This tasty bread is made in bakeries out of cornmeal, blackroot flour and "
3266
"water. It is appreciated as basic food by miners, scouts and soldiers in "
3267
"training sites (labyrinth and dungeon)."
3268
msgstr "Smakowity chleb jest wypiekany w piekarniach z kaszy kukurydzianej, mąki z czarnego korzenia i wody. Stanowi podstawę diety górników, zwiadowców i na placach treningowych (labirynt i podziemia)."
3270
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Quartz
3271
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:589
3272
msgctxt "atlanteans_ware"
3274
"These transparent quartz gems are used to build some exclusive buildings. "
3275
"They are produced in a crystal mine."
3276
msgstr "Te przezroczyste kryształy kwarcu używane są do budowy niektórych ekskluzywnych budynków. Wydobywane są w kopalni kryształów."
3278
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Diamond
3279
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:598
3280
msgctxt "atlanteans_ware"
3282
"These wonderful diamonds are used to build some exclusive buildings. They "
3283
"are mined in a crystal mine."
3284
msgstr "Drogocenne diamenty używane są do budowy niektórych ekskluzywnych budynków. Wydobywane są w kopalni kryształów."
3286
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Coal, part 1
3287
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Coal, part 1
3288
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Coal, part 1
3289
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:608
3290
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:268
3291
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:305
3294
"Coal is mined in coal mines or produced out of logs by a charcoal kiln."
3295
msgstr "Węgiel wydobywany jest w kopalniach węgla lub wypalany z belek w smolarni."
3297
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Coal, part 2
3298
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:610
3299
msgctxt "atlanteans_ware"
3301
"The Atlantean fires in smelting works, armor smithies and weapon smithies "
3302
"are fed with coal."
3303
msgstr "Piece Atlantydzkich hut oraz pracowni płatnerza i zbrojmistrza zasilane są węglem."
3305
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Iron Ore, part 1
3306
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Iron Ore, part 1
3307
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Iron Ore, part 1
3308
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Iron Ore, part 1
3309
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:621
3310
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:281
3311
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:318
3312
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:321
3313
msgctxt "default_ware"
3314
msgid "Iron ore is mined in iron mines."
3315
msgstr "Rudę żelaza wydobywa się w kopalniach rudy żelaza."
3317
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Iron Ore, part 2
3318
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:623
3319
msgctxt "atlanteans_ware"
3320
msgid "It is smelted in a smelting works to retrieve the iron."
3321
msgstr "Wytapia się ją w hucie celem uzyskania żelaza."
3323
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Iron, part 1
3324
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Iron, part 1
3325
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Iron, part 1
3326
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Iron, part 1
3327
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:634
3328
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:294
3329
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:331
3330
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:334
3332
msgid "Iron is smelted out of iron ores."
3333
msgstr "Żelazo wytapia się z rudy żelaza."
3335
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Iron, part 2
3336
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:636
3337
msgctxt "atlanteans_ware"
3339
"It is produced by the smelting works and used in the toolsmithy, armor "
3340
"smithy and weapon smithy."
3341
msgstr "Jest wytapiane w hucie i używane w warsztacie, pracowni płatnerza i pracowni zbrojmistrza."
3343
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Gold Ore, part 1
3344
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Gold Ore, part 1
3345
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Gold Ore, part 1
3346
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Gold Ore, part 1
3347
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:647
3348
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:307
3349
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:344
3350
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:347
3352
msgid "Gold ore is mined in a gold mine."
3353
msgstr "Ruda złota jest wydobywana w kopalni złota."
3355
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Gold Ore, part 2
3356
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:649
3357
msgctxt "atlanteans_ware"
3359
"Smelted in a smelting works, it turns into gold which is used as a precious "
3360
"building material and to produce weapons and armor."
3361
msgstr "W hucie wytapia się z niej złoto, wykorzystywane jako cenny budulec i materiał do produkcji broni i zbroi."
3363
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Gold, part 1
3364
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Gold, part 1
3365
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Gold, part 1
3366
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Gold, part 1
3367
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:660
3368
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:320
3369
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:357
3370
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:360
3373
"Gold is the most valuable of all metals, and it is smelted out of gold ore."
3374
msgstr "Złoto to najcenniejszy z metali, który wytapia się się z rudy złota."
3376
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Gold, part 2
3377
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:662
3378
msgctxt "atlanteans_ware"
3380
"It is produced by the smelting works and used by the armor smithy, the "
3381
"weapon smithy and the gold spinning mill."
3382
msgstr "Jest produkowane w hucie i używane w pracowni płatnerza, pracowni zbrojmistrza i tkalni złota."
3384
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Pick
3385
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:675
3388
"Picks are used by stonecutters and miners. They are produced by the "
3390
msgstr "Kilofy są używane przez kamieniarzy i górników. Produkowane są przez rzemieślnika."
3392
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Saw
3393
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:684
3394
msgctxt "atlanteans_ware"
3396
"The saw is needed by the sawyer, the woodcutter and the toolsmith. It is "
3397
"produced by the toolsmith."
3398
msgstr "Piłę wykorzystują w swojej pracy tracz, drwal i warsztat. Produkuje je rzemieślnik."
3400
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Shovel, part 2
3401
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:696
3402
msgctxt "atlanteans_ware"
3404
"Therefore the forester and the blackroot farmer use them. They are produced "
3406
msgstr "Przydają się ona zatem leśniczemu i farmerowi czarnych korzeni. Wytwarza je rzemieślnik."
3408
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Hammer, part 2
3409
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:709
3410
msgctxt "atlanteans_ware"
3412
"Geologists, builders, weaponsmiths, armorsmiths and shipwrights all need a "
3413
"hammer. Make sure you’ve always got some in reserve! They are produced by "
3417
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Milking Tongs
3418
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:719
3419
msgctxt "atlanteans_ware"
3421
"Milking tongs are used by the spider breeder to milk the spiders. They are "
3422
"produced by the toolsmith."
3423
msgstr "Szczypce używane są przez hodowców pająków do ich dojenia. Produkowane są przez rzemieślnika."
3425
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Fishing Net
3426
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:728
3427
msgctxt "atlanteans_ware"
3428
msgid "The fishing net is used by the fisher and produced by the toolsmith."
3429
msgstr "Sieć rybacka używana przez rybaka produkowana jest przez rzemieślnika."
3431
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Buckets
3432
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:737
3433
msgctxt "atlanteans_ware"
3434
msgid "Big buckets for the fish breeder – produced by the toolsmith."
3435
msgstr "Duże wiadra dla hodowców ryb. Wytwarza je rzemieślnik."
3437
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Hunting Bow
3438
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:746
3439
msgctxt "atlanteans_ware"
3441
"This bow is used by the Atlantean hunter. It is produced by the toolsmith."
3442
msgstr "Ten łuk wykorzystywany jest przez atlantydzkich myśliwych. Produkowany jest przez rzemieślnika."
3444
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Hook Pole
3445
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:755
3446
msgctxt "atlanteans_ware"
3448
"This hook pole is used by the smoker to suspend all the meat and fish from "
3449
"the top of the smokery. It is created by the toolsmith."
3450
msgstr "Te haki używane są przez wędzarza do zwieszania mięsa i ryb ze stropu wędzarni. Produkowane są przez rzemieślnika."
3452
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Scythe, part 1
3453
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Scythe, part 1
3454
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Scythe, part 1
3455
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Scythe, part 1
3456
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:765
3457
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:410
3458
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:456
3459
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:470
3461
msgid "The scythe is the tool of the farmers."
3462
msgstr "Kosa jest narzędziem rolników."
3464
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Scythe, part 2
3465
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:767
3466
msgctxt "atlanteans_ware"
3467
msgid "Scythes are produced by the toolsmith."
3468
msgstr "Kosy produkuje rzemieślnik."
3470
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Bread Paddle, part 1
3471
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Bread Paddle, part 1
3472
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Bread Paddle, part 1
3473
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Bread Paddle, part 1
3474
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:778
3475
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:423
3476
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:469
3477
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:483
3479
msgid "The bread paddle is the tool of the baker, each baker needs one."
3480
msgstr "Łopata do chleba jest narzędziem piekarza, każdy piekarz potrzebuje własnej."
3482
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Bread Paddle, part 2
3483
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:780
3484
msgctxt "atlanteans_ware"
3485
msgid "Bread paddles are produced by the toolsmith."
3486
msgstr "Łopaty do chleba produkuje rzemieślnik."
3488
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Fire Tongs, part 1
3489
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Fire Tongs, part 1
3490
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Fire Tongs, part 1
3491
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fire Tongs, part 1
3492
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:791
3493
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:445
3494
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:500
3495
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:505
3497
msgid "Fire tongs are the tools for smelting ores."
3498
msgstr "Szczypce są narzędziem potrzebnym przy wytopie metali z rud."
3500
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Fire Tongs, part 2
3501
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:793
3502
msgctxt "atlanteans_ware_fire_tongs"
3503
msgid "They are used in the smelting works and produced by the toolsmith."
3504
msgstr "Są produkowane przez rzemieślnika i używane w hucie."
3506
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Light Trident
3507
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:806
3508
msgctxt "atlanteans_ware"
3510
"This is the basic weapon of the Atlantean soldiers. Together with a tabard, "
3511
"it makes up the equipment of young soldiers. Light tridents are produced in "
3512
"the weapon smithy as are all other tridents."
3513
msgstr "Jest to podstawowa broń atlantydzkich żołnierzy. Razem z tabardem stanowi wyposażenie młodych żołnierzy. Lekkie trójzęby produkowane są przez zbrojmistrzów - tak jak wszystkie inne trójzęby."
3515
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Long Trident
3516
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:815
3517
msgctxt "atlanteans_ware"
3519
"The long trident is the first trident in the training of soldiers. It is "
3520
"produced in the weapon smithy and used in the dungeon – together with food –"
3521
" to train soldiers from attack level 0 to level 1."
3522
msgstr "Długi trójząb to pierwszy trójząb wykorzystywany w szkoleniu żołnierzy. Produkowany jest u zbrojmistrza i wykorzystywany w podziemiach - razem z jedzeniem - do podnoszenia umiejętności ataku żołnierzy z poziomu 0 do poziomu 1."
3524
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Steel Trident
3525
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:824
3526
msgctxt "atlanteans_ware"
3528
"This is the medium trident. It is produced in the weapon smithy and used by "
3529
"advanced soldiers in the dungeon – together with food – to train from attack"
3530
" level 1 to level 2."
3531
msgstr "Średni trójząb produkowany jest przez zbrojmistrza i wraz z jedzeniem wykorzystywany w podziemiach przez doświadczonych żołnierzy do podnoszenia umiejętności ataku z poziomu 1 do poziomu 2."
3533
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Double Trident
3534
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:833
3535
msgctxt "atlanteans_ware"
3537
"The double trident is one of the best tridents produced by the Atlantean "
3538
"weapon smithy. It is used in a dungeon – together with food – to train "
3539
"soldiers from attack level 2 to level 3."
3540
msgstr "Podwójny trójząb to jeden z najlepszych trójzębów produkowanych przez atlantydzkich zbrojmistrzów. Wykorzystywany jest w podziemiach - razem z jedzeniem - do podnoszenia umiejętności ataku żołnierzy z poziomu 2 do poziomu 3."
3542
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Heavy Double Trident
3543
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:842
3544
msgctxt "atlanteans_ware"
3546
"This is the most dangerous weapon of the Atlantean military. Only the best "
3547
"of the best soldiers may use it. It is produced in the weapon smithy and "
3548
"used in the dungeon – together with food – to train soldiers from attack "
3549
"level 3 to level 4."
3550
msgstr "To najgroźniejsza broń atlantydzkiej armii. Jedynie najlepsi z żołnierzy mogą jej używać. Produkowana jest u zbrojmistrza i wykorzystywana w podziemiach razem z jedzeniem do podnoszenia umiejętności ataku żołnierzy z poziomu 3 do poziomu 4."
3552
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Steel Shield
3553
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:851
3554
msgctxt "atlanteans_ware"
3556
"This steel shield is produced in the armor smithy and used in the labyrinth "
3557
"– together with food – to train soldiers from defense level 0 to level 1."
3558
msgstr "Stalowe tarcze produkowane są u płatnerza i wykorzystywane w labiryncie razem z jedzeniem do podnoszenia umiejętności obrony żołnierzy z poziomu 0 do poziomu 1."
3560
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Advanced Shield
3561
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:860
3562
msgctxt "atlanteans_ware"
3564
"These advanced shields are used by the best soldiers of the Atlanteans. They"
3565
" are produced in the armor smithy and used in the labyrinth – together with "
3566
"food – to train soldiers from defense level 1 to level 2."
3567
msgstr "Te zaawansowane tarcze używane są przez najlepszych atlantydzkich żołnierzy. Produkowane są u płatnerza i wykorzystywane w labiryncie razem z jedzeniem do podnoszenia umiejętności obrony żołnierzy z poziomu 1 do poziomu 2."
3569
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Tabard
3570
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:869
3571
msgctxt "atlanteans_ware"
3573
"A tabard and a light trident are the basic equipment for young soldiers. "
3574
"Tabards are produced in the weaving mill."
3575
msgstr "Tabard i lekki trójząb stanowią podstawowy ekwipunek młodego żołnierza. Tabardy są produkowane w tkalni."
3577
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Gold Thread
3578
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:878
3579
msgctxt "atlanteans_ware"
3581
"This thread, made of gold by the gold spinning mill, is used for weaving the"
3582
" exclusive golden tabard in the weaving mill."
3583
msgstr "Złota nić, tkana w tkalni złota, wykorzystywana jest w tkalni złota do tkania drogocennych złotych kamizelek."
3585
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean ware: Golden Tabard
3586
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:887
3587
msgctxt "atlanteans_ware"
3589
"Golden tabards are produced in Atlantean weaving mills out of gold thread. "
3590
"They are used in the labyrinth – together with food – to train soldiers from"
3591
" health level 0 to level 1."
3592
msgstr "Złote tabardy produkowane są w atlantydzkich tkalniach ze złotej nici. Używane są w labiryncie razem z jedzeniem do podnoszenia liczby punktów zdrowia żołnierzy z poziomu 0 do poziomu 1."
3594
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Carrier
3595
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:903
3596
msgctxt "atlanteans_worker"
3597
msgid "Carries items along your roads."
3598
msgstr "Nosi przedmioty po twoich drogach."
3600
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Ferry
3601
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:910
3602
msgctxt "atlanteans_worker"
3603
msgid "Ships wares across narrow rivers."
3606
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Horse
3607
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:919
3608
msgctxt "atlanteans_worker"
3610
"Horses help to carry items along busy roads. They are reared in a horse "
3612
msgstr "Konie pomagają przenosić towary na zatłoczonych drogach. Hodowane są w stadninach."
3614
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Horse Breeder
3615
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:926
3616
msgctxt "atlanteans_worker"
3618
"Breeds the strong Atlantean horses for adding them to the transportation "
3620
msgstr "Hoduje silne atlantydzkie konie, które dodawane są do systemu transportu."
3622
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Stonecutter
3623
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:936
3624
msgctxt "atlanteans_worker"
3625
msgid "Cuts blocks of granite out of rocks in the vicinity."
3626
msgstr "Wycina bloki granitu z okolicznych skał."
3628
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Woodcutter
3629
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:943
3630
msgctxt "atlanteans_worker"
3631
msgid "Fells trees."
3632
msgstr "Ścina drzewa."
3634
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Sawyer
3635
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:950
3636
msgctxt "atlanteans_worker"
3637
msgid "Saws logs to produce planks."
3638
msgstr "Tnie drzewo na deski."
3640
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Forester
3641
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:957
3642
msgctxt "atlanteans_worker"
3643
msgid "Plants trees."
3644
msgstr "Sadzi drzewa."
3646
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Builder
3647
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:964
3648
msgctxt "atlanteans_worker"
3649
msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
3650
msgstr "Pracuje na placu budowy wznosząc nowe budynki."
3652
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Spider Breeder
3653
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:971
3654
msgctxt "atlanteans_worker"
3655
msgid "Breeds spiders for silk."
3656
msgstr "Hoduje pająki dla jedwabiu."
3658
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Weaver
3659
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:978
3660
msgctxt "atlanteans_worker"
3661
msgid "Produces spidercloth for buildings, ships and soldiers."
3662
msgstr "Wytwarza tkaninę do budowy statków, budynków oraz wyposażenia dla żołnierzy."
3664
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Shipwright
3665
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:985
3666
msgctxt "atlanteans_worker"
3667
msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
3668
msgstr "Pracuje w stoczni budując nowe statki."
3670
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Fisher
3671
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:995
3672
msgctxt "atlanteans_worker"
3673
msgid "The fisher fishes delicious fish."
3674
msgstr "Rybak łowi pyszne ryby."
3676
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Fish Breeder
3677
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1002
3678
msgctxt "atlanteans_worker"
3679
msgid "Breeds fish."
3680
msgstr "Hoduje ryby."
3682
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Hunter
3683
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1009
3684
msgctxt "atlanteans_worker"
3685
msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
3686
msgstr "Myśliwy zapewnia Atlantydom świeże, surowe mięso."
3688
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Smoker
3689
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1016
3690
msgctxt "atlanteans_worker"
3691
msgid "Smokes meat and fish."
3692
msgstr "Wędzi mięso i ryby."
3694
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Farmer
3695
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1023
3696
msgctxt "atlanteans_worker"
3697
msgid "Plants and harvests cornfields."
3698
msgstr "Sadzi i zbiera kukurydzę."
3700
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Blackroot Farmer
3701
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1030
3702
msgctxt "atlanteans_worker"
3703
msgid "Plants and harvests blackroot."
3704
msgstr "Sadzi i zbiera czarne korzenie."
3706
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Miller
3707
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1037
3708
msgctxt "atlanteans_worker"
3710
"Grinds blackroots and corn to produce blackroot flour and cornmeal, "
3712
msgstr "Mieli czarny korzeń i kukurydzę, by uzyskać z nich odpowiednio mąkę korzenną i kaszę kukurydzianą."
3714
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Baker
3715
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1044
3716
msgctxt "atlanteans_worker"
3717
msgid "Bakes bread for workers."
3718
msgstr "Piecze chleb dla pracowników."
3720
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Geologist
3721
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1054
3722
msgctxt "atlanteans_worker"
3723
msgid "Discovers resources for mining."
3724
msgstr "Odkrywa zasoby do wydobycia."
3726
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Miner
3727
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1061
3728
msgctxt "atlanteans_worker"
3729
msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or precious stones."
3730
msgstr "Pracuje głęboko w kopalniach wydobywając węgiel, żelazo, złoto lub kamienie szlachetne."
3732
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Charcoal Burner
3733
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1068
3734
msgctxt "atlanteans_worker"
3736
msgstr "Wypala węgiel."
3738
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Smelter
3739
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1075
3740
msgctxt "atlanteans_worker"
3741
msgid "Smelts ores into metal."
3742
msgstr "Wytapia metale z rud."
3744
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Toolsmith
3745
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1085
3746
msgctxt "atlanteans_worker"
3747
msgid "Produces tools for the workers."
3748
msgstr "Produkuje narzędzia dla pracowników."
3750
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Recruit
3751
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1095
3752
msgctxt "atlanteans_worker"
3753
msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
3754
msgstr "Gotów zostać żołnierzem i bronić swojego plemienia!"
3756
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Soldier
3757
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1104
3758
msgctxt "atlanteans_worker"
3759
msgid "Defend and Conquer!"
3760
msgstr "Broń i podbijaj!"
3762
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Trainer
3763
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1111
3764
msgctxt "atlanteans_worker"
3765
msgid "Trains the soldiers."
3766
msgstr "Szkoli żołnierzy."
3768
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Weaponsmith
3769
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1118
3770
msgctxt "atlanteans_worker"
3771
msgid "Produces weapons for the soldiers."
3772
msgstr "Produkuje bronie dla żołnierzy."
3774
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Armorsmith
3775
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1125
3776
msgctxt "atlanteans_worker"
3777
msgid "Produces armor for the soldiers."
3778
msgstr "Produkuje zbroje dla żołnierzy."
3780
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean worker: Scout
3781
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1132
3782
msgctxt "atlanteans_worker"
3784
"Scouts like Scotty the scout scouting unscouted areas in a scouty fashion."
3785
msgstr "Prowadzi zwiad jak Zbigniew Zwiadowca zwiedzający niezwiedzony teren w zwiadowczej manierze."
3787
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Water
3788
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Water
3789
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Water
3790
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Water
3791
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1235
3792
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:887
3793
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:948
3794
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1285
3795
msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
3796
msgstr "W gruncie jest woda, która może być zaczerpnięta przez studnię."
3798
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Coal, part 1
3799
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Coal, part 1
3800
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Coal, part 1
3801
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Coal, part 1
3802
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1243
3803
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1287
3804
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:895
3805
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:939
3806
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:956
3807
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1000
3808
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1293
3809
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1337
3810
msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
3811
msgstr "Żyły węgla zawierają złoża węgla, który może być wydobyty przez kopalnię węgla."
3813
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Coal, part 2
3814
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Coal part 2
3815
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Coal, part 2
3816
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Coal, part 2
3817
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1245
3818
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:897
3819
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:958
3820
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1295
3821
msgid "There is only a little bit of coal here."
3822
msgstr "Jest tu tylko trochę węgla."
3824
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Iron, part 1
3825
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Iron, part 1
3826
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Iron, part 1
3827
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Iron, part 1
3828
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1254
3829
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1298
3830
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:906
3831
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:950
3832
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:967
3833
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1011
3834
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1304
3835
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1348
3836
msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
3837
msgstr "Żyły żelaza zawierają złoża rudy żelaza, która może być wydobyta przez kopalnię żelaza."
3839
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Iron, part 2
3840
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Iron, part 2
3841
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Iron, part 2
3842
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Iron, part 2
3843
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1256
3844
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:908
3845
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:969
3846
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1306
3847
msgid "There is only a little bit of iron here."
3848
msgstr "Jest tu tylko trochę żelaza."
3850
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Gold, part 1
3851
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Gold, part 1
3852
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Gold, part 1
3853
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Gold, part 1
3854
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1265
3855
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1309
3856
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:917
3857
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:961
3858
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:978
3859
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1022
3860
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1315
3861
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1359
3862
msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
3863
msgstr "Żyły złota zawierają złoża rudy złota, która może być wydobyta przez kopalnię złota."
3865
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Stones, part 1
3866
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1276
3867
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1320
3869
"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
3870
"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
3871
msgstr "Kamienie szlachetne są potrzebne do budowy dużych budynków. Mogą być wydobyte w kopalni kryształów. Kopalnia wydobędzie również granit."
3873
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Stones, part 2
3874
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1278
3875
msgid "There are only a few precious stones here."
3876
msgstr "Jest tu tylko kilka kamieni szlachetnych."
3878
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Coal, part 2
3879
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Coal, part 2
3880
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Coal, part 2
3881
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Coal, part 2
3882
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1289
3883
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:941
3884
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1002
3885
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1339
3886
msgid "There is a lot of coal here."
3887
msgstr "Jest tu mnóstwo węgla."
3889
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Iron, part 2
3890
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Iron, part 2
3891
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Iron, part 2
3892
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Iron, part 2
3893
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1300
3894
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:952
3895
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1013
3896
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1350
3897
msgid "There is a lot of iron here."
3898
msgstr "Jest tu mnóstwo żelaza."
3900
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource indicator: Stones, part 2
3901
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1322
3902
msgid "There are many precious stones here."
3903
msgstr "Jest tu wiele kamieni szlachetnych."
3905
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Atlanteans: Balsa
3907
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Atlanteans:
3909
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Atlanteans: Rubber
3911
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
3913
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
3915
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
3917
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
3919
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by the Barbarians:
3921
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Balsa Tree
3922
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Ironwood
3924
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Rubber Tree
3925
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Corn Field
3926
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Empire: Rubber Tree
3927
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Frisians: Balsa
3929
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Frisians: Ironwood
3931
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Frisians: Rubber
3933
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1345
3934
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1352
3935
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1359
3936
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1366
3937
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1373
3938
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1380
3939
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1387
3940
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1394
3941
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1401
3942
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1408
3943
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1415
3944
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1422
3945
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:997
3946
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1004
3947
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1011
3948
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1018
3949
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1025
3950
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1032
3951
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1039
3952
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1046
3953
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1053
3954
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1060
3955
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1067
3956
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1074
3957
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1058
3958
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1065
3959
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1072
3960
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1079
3961
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1086
3962
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1093
3963
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1100
3964
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1107
3965
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1114
3966
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1121
3967
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1128
3968
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1135
3969
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1440
3970
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1447
3971
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1454
3972
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1461
3973
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1468
3974
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1475
3975
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1482
3976
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1489
3977
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1496
3978
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1503
3979
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1510
3980
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1517
3982
"This tree is only planted by the Amazon tribe but can be harvested for logs."
3985
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean warehouse: Headquarters
3986
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1434
3987
msgctxt "atlanteans_building"
3988
msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
3989
msgstr "Miejsce zamieszkania twoich ludzi. Przechowuje również twoje towary i narzędzia."
3991
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean warehouse: Headquarters
3992
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1436
3993
msgctxt "atlanteans_building"
3994
msgid "The headquarters is your main building."
3995
msgstr "Kwatera główna to twój najważniejszy budynek."
3997
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Headquarters
3998
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1438
3999
msgctxt "atlanteans_building"
4001
"We founded this new colony, now go with Satul and do the best you can do for"
4005
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Headquarters
4006
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1440
4007
msgctxt "atlanteans_building"
4008
msgid "Priest of Satul inaugurating you as leader of the Atleantean tribe"
4011
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean warehouse: Warehouse
4012
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1448
4013
msgctxt "atlanteans_building"
4015
"Your workers and soldiers will find shelter here. Also stores your wares and"
4016
" tools. It will help you to stabilize your economy."
4019
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Warehouse
4020
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1451
4021
msgctxt "atlanteans_building"
4023
"Maybe you think it’s a boring task to store, count and retrieve all this "
4024
"stuff, but do you really want your carriers to walk all the way to your "
4028
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Headquarters
4029
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1454
4030
msgctxt "atlanteans_building"
4031
msgid "Head of the warehouse"
4034
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean warehouse: Port
4035
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1462
4036
msgctxt "atlanteans_building"
4038
"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
4039
"soldiers, wares and tools."
4040
msgstr "Służy za bazę do zamorskiej kolonizacji i handlu. Przechowuje również twoich żołnierzy, towary i narzędzia."
4042
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean warehouse: Port
4043
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1464
4044
msgctxt "atlanteans_building"
4046
"Similar to the Headquarters a Port can be attacked and destroyed by an "
4047
"enemy. It is recommendable to send soldiers to defend it."
4050
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Port
4051
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1466
4052
msgctxt "atlanteans_building"
4054
"This is the building where expeditions will be equipped to boldly go and "
4058
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Port
4059
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1468
4060
msgctxt "atlanteans_building"
4062
"Ostur, the designer of the new Expedition ship class, during the opening of "
4066
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Quarry
4067
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1477
4068
msgctxt "atlanteans_building"
4069
msgid "Cuts blocks of granite out of rocks in the vicinity."
4070
msgstr "Pozyskuje granit z głazów w okolicy."
4072
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Quarry
4073
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1479
4074
msgctxt "atlanteans_building"
4075
msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
4076
msgstr "Kamieniołom potrzebuje głazów na obszarze pracy, z których będzie pozyskiwać kamień."
4078
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Quarry
4079
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1481
4080
msgctxt "atlanteans_building"
4082
"You must not assume Atlanteans will play everything soft, there are hard "
4083
"times we cannot avoid."
4086
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Quarry
4087
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1483
4088
msgctxt "atlanteans_building"
4089
msgid "Priest of Satul asked why stones are needed for buildings"
4092
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Quarry,
4094
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1486
4095
msgctxt "atlanteans_building"
4097
"This building can produce one granite between %1$s and %2$s, depending on "
4098
"how far the stonecutter has to walk."
4101
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Quarry,
4103
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4104
#. Woodcutter's House, part 2
4105
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4106
#. Forester's House, part 2
4107
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4108
#. Fisher's House, part 2
4109
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4110
#. Hunter's House, part 2
4111
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Scout's
4113
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1488
4114
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1507
4115
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1529
4116
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1557
4117
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1593
4118
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1646
4119
msgctxt "atlanteans_building"
4120
msgid "In case of slopes or obstacles in the way, the time is increased."
4123
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site:
4124
#. Woodcutter's House
4125
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Lumberjack_s
4127
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Lumberjack's
4129
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Woodcutter's
4131
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1496
4132
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1157
4133
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1279
4134
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1579
4136
msgid "Fells trees in the surrounding area and processes them into logs."
4137
msgstr "Ścina okoliczne drzewa i obrąbuje je do postaci kłód."
4139
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Woodcutter's
4141
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1498
4142
msgctxt "atlanteans_building"
4143
msgid "The woodcutter’s house needs trees to fell within the work area."
4144
msgstr "Chata drwala potrzebuje drzew do ścinania na swoim obszarze pracy."
4146
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Woodcutter's House
4147
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1500
4148
msgctxt "atlanteans_building"
4150
"We want to fell trees in a clean and dignified way, therefore we use saws. "
4151
"An ax is a tool used by other tribes only."
4154
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Woodcutter's
4156
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1502
4157
msgctxt "atlanteans_building"
4158
msgid "Atlantean woodcutter asked why saws are used to cut trees"
4161
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4162
#. Woodcutter's House, part 1
4163
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1505
4164
msgctxt "atlanteans_building"
4166
"This building can produce one log between %1$s and %2$s, depending on how "
4167
"far the woodcutter has to walk."
4170
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Forester's
4172
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Ranger's Hut
4173
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Forester's
4175
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Forester's
4177
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1515
4178
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1177
4179
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1306
4180
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1598
4182
msgid "Plants trees in the surrounding area."
4183
msgstr "Sadzi drzewa w okolicy."
4185
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Forester's
4187
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1517
4188
msgctxt "atlanteans_building"
4190
"The forester’s house needs free space within the work area to plant the "
4192
msgstr "Leśniczówka potrzebuje na obszarze pracy wolnej przestrzeni, na której można sadzić drzewa."
4194
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Forester's House
4195
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1519
4196
msgctxt "atlanteans_building"
4198
"‘Only after the last tree has been cut<br>Only after the last forest was "
4199
"devastated<br>Only after the last piece of green has become bare "
4200
"soil<br>Then will you find that nature needs to be cared for.’"
4203
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Forester's
4205
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1524
4206
msgctxt "atlanteans_building"
4207
msgid "Prophecy of the foresters’ guild"
4210
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4211
#. Forester's House, part 1
4212
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1527
4213
msgctxt "atlanteans_building"
4215
"The forester plants one tree between %1$s and %2$s, depending on how far he "
4219
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Fisher's
4221
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1537
4222
msgctxt "atlanteans_building"
4223
msgid "Fishes on the coast near the fisher’s house."
4224
msgstr "Łowi ryby na brzegu w pobliżu domku."
4226
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Fisher's
4228
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1540
4229
msgctxt "atlanteans_building"
4230
msgid "The fisher’s house needs water full of fish within the work area."
4231
msgstr "Domek rybaka potrzebuje na obszarze pracy wód zasobnych w ryby."
4233
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Fisher's
4235
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1542
4236
msgctxt "atlanteans_building"
4238
"Build a fish breeder’s house close to the fisher’s house to make sure that "
4239
"you don’t run out of fish."
4240
msgstr "Zbuduj chatę hodowcy ryb w pobliżu domku rybaka, by nie zabrakło mu ryb do łowienia."
4242
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Fisher's
4244
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1544
4245
msgctxt "atlanteans_building"
4246
msgid "Roads and trees along the shoreline block fishing."
4249
#. TRANSLATORS: Note lore for an Atlantean production site: Fisher's House use
4250
#. some local fise song as you like
4251
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1547
4252
msgctxt "atlanteans_building"
4254
"‘Take your net and come to the sea<br>In the early morning the moon ya still"
4255
" see<br>Collect ya catch by net or by spear,<br>and don’t forget to give "
4259
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Fisher's
4261
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1552
4262
msgctxt "atlanteans_building"
4263
msgid "A song from the fishers’ guild"
4266
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4267
#. Fisher's House, part 1
4268
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1555
4269
msgctxt "atlanteans_building"
4271
"This building can produce one fish between %1$s and %2$s, depending on how "
4272
"far the fisher has to walk."
4275
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Fish
4277
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1565
4279
msgid "Breeds fish."
4280
msgstr "Hoduje ryby."
4282
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Fish Breeder's
4284
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1567
4285
msgctxt "atlanteans_building"
4286
msgid "The fish breeder needs open access to the coast."
4289
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Fish Breeder's
4291
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1569
4292
msgctxt "atlanteans_building"
4294
"‘Only after the last duck has been shot down<br>Only after the last deer has"
4295
" been put to death<br>Only after the last fish has been caught<br>Then will "
4296
"you find that spiders are not to be eaten.’"
4299
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Fish
4301
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1574
4302
msgctxt "atlanteans_building"
4303
msgid "Prophecy of the fish breeders"
4306
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Hunter's
4308
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Hunter's Hut
4309
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Hunter's House
4310
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Hunter's House
4311
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1581
4312
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1219
4313
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1364
4314
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1613
4316
msgid "Hunts animals to produce meat."
4317
msgstr "Poluje na zwierzynę dla mięsa."
4319
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Hunter's House
4320
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1583
4321
msgctxt "atlanteans_building"
4322
msgid "The hunter’s house needs animals to hunt within the work area."
4323
msgstr "Kwatera myśliwego potrzebuje na swoim obszarze pracy zwierząt, na które można polować."
4325
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Hunter's House
4326
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1585
4327
msgctxt "atlanteans_building"
4329
"Sometimes we end up in a region with no fish, so we must hunt. Game will "
4330
"reproduce by itself, if not hunted too much. But yes, fish is our main meal."
4333
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4335
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1588
4336
msgctxt "atlanteans_building"
4337
msgid "Hunter answering a fisher"
4340
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4341
#. Hunter's House, part 1
4342
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1591
4343
msgctxt "atlanteans_building"
4345
"This building can produce one meat between %1$s and %2$s, depending on how "
4346
"far the hunter has to walk."
4349
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Well
4350
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Well
4351
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Well
4352
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Well
4353
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1601
4354
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1251
4355
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1391
4356
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1670
4358
msgid "Draws water out of the deep."
4359
msgstr "Czerpie wodę z głębin."
4361
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Well
4362
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1603
4363
msgctxt "atlanteans_building"
4364
msgid "I hope you have checked this spot with a geologist."
4367
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Well
4368
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1605
4369
msgctxt "atlanteans_building"
4370
msgid "Well, there is no wellbeing without a well."
4373
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Well
4374
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1607
4375
msgctxt "atlanteans_building"
4376
msgid "Water carrier muttering to himself"
4379
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Well,
4381
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1610
4383
msgctxt "atlanteans_building"
4384
msgid "The carrier needs %s to get one bucket full of water."
4387
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Well,
4389
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1612
4391
msgctxt "atlanteans_building"
4392
msgid "If the water resource is depleted, the carrier needs %s on average."
4395
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Gold
4397
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1620
4398
msgctxt "atlanteans_building"
4399
msgid "Spins gold thread out of gold."
4400
msgstr "Tka ze złota złotą nić."
4402
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Gold Spinning
4404
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1622
4405
msgctxt "atlanteans_building"
4406
msgid "Do not build until you have a steady gold supply."
4409
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Gold Spinning
4411
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1624
4412
msgctxt "atlanteans_building"
4414
"No, we can’t spin gold thread from straw. We need real gold. What kind of "
4415
"fairy tale did you get that idea from?"
4418
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Gold
4420
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1626
4421
msgctxt "atlanteans_building"
4422
msgid "Painted on a gold spinning mill without supplies"
4425
#. TRANSLATORS: Special helptext for an Atlantean production site: Scout's
4426
#. House without road connection
4427
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1633
4428
msgctxt "atlanteans_building"
4430
"You need to connect this flag to a scout’s house before you can send a scout"
4434
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Scout's
4436
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Scout's Hut
4437
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Scout's House
4438
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Scout's House
4439
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1635
4440
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1269
4441
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1417
4442
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1772
4444
msgid "Explores unknown territory."
4445
msgstr "Bada nieznane tereny."
4447
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Scout's House
4448
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1637
4449
msgctxt "atlanteans_building"
4450
msgid "Will need fish and bread to have his meal the Atlantean way."
4453
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Scout's House
4454
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1639
4455
msgctxt "atlanteans_building"
4457
"You do not see everything from your high towers. Sometimes you need someone "
4458
"to find out in person, that’s me!"
4461
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4463
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1641
4464
msgctxt "atlanteans_building"
4465
msgid "A scout answering a soldier"
4468
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Scout's
4470
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1644
4471
msgctxt "atlanteans_building"
4472
msgid "One exploration trip of the scout takes between %1$s and %2$s."
4475
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Sawmill
4476
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Sawmill
4477
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1656
4478
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1463
4480
msgid "Saws logs to produce planks."
4481
msgstr "Tnie drzewo na deski."
4483
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Sawmill
4484
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1658
4485
msgctxt "atlanteans_building"
4486
msgid "Will need at least four woodcutters for a constant supply of planks."
4489
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Sawmill
4490
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1660
4491
msgctxt "atlanteans_building"
4493
"The design of our sawmills makes operation simple, yet powerful. Patent "
4497
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4499
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1662
4500
msgctxt "atlanteans_building"
4501
msgid "Askadus, Inventor of the vertical axis windmill"
4504
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Smokery
4505
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1669
4506
msgctxt "atlanteans_building"
4508
"Smokes meat and fish to feed the scouts and miners and to train soldiers in "
4509
"the dungeon and labyrinth."
4512
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Smokery
4513
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1671
4514
msgctxt "atlanteans_building"
4516
"We are using pure logs, no other ingredients! Which drunken foreigner hath "
4517
"told you that myth?"
4520
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4522
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1673
4523
msgctxt "atlanteans_building"
4524
msgid "A Smoker answering a passer-by"
4527
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Smokery
4528
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1675
4529
msgctxt "atlanteans_building"
4531
"If this building is fully supplied and all kinds of smoked food are needed "
4532
"by the economy, production of one smoked fish takes %1$s and one smoked meat"
4533
" takes %2$s on average. If only one kind of food is needed by the economy, "
4534
"production of one smoked fish takes %3$s and one smoked meat takes %4$s on "
4538
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Mill
4539
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1683
4540
msgctxt "atlanteans_building"
4542
"Grinds blackroots and corn to produce blackroot flour and cornmeal, "
4544
msgstr "Mieli czarny korzeń i kukurydzę, by uzyskać z nich odpowiednio mąkę korzenną i kaszę kukurydzianą."
4546
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Mill
4547
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1685
4548
msgctxt "atlanteans_building"
4550
"When no cornmeal is required, the mill will try to produce blackroot flour "
4551
"even when there is no demand for it."
4552
msgstr "Jeśli nie potrzeba więcej kaszy kukurydzianej, młyn będzie produkować mąkę korzenną niezależnie od tego, czy jest gdzieś potrzebna."
4554
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Mill
4555
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1687
4556
msgctxt "atlanteans_building"
4558
"We invented this vertical axis design first, the sawmill just copied our "
4559
"ideas but never acknowledged our claim."
4562
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Mill
4563
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1689
4564
msgctxt "atlanteans_building"
4565
msgid "Miller arguing with a sawyer"
4568
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Mill
4569
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1691
4570
msgctxt "atlanteans_building"
4572
"If this building is fully supplied and both kinds of flour are needed by the"
4573
" economy, production of one sack of each kind of flour takes %1$s on "
4574
"average. If only one kind of flour is needed by the economy, its production "
4575
"takes %2$s on average."
4578
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Bakery
4579
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1698
4580
msgctxt "atlanteans_building"
4581
msgid "Bakes bread to feed the scouts and miners and to train soldiers."
4582
msgstr "Piecze chleb, który dostarcza się górnikom, zwiadowcom i żołnierzom."
4584
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Bakery
4585
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1700
4586
msgctxt "atlanteans_building"
4587
msgid "Will need cornmeal and blackroot flour."
4590
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Bakery
4591
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1702
4592
msgctxt "atlanteans_building"
4594
"You cannot compare our bread to anything from those other tribes. This "
4595
"recipe was inherited for generations. It is more nutritious than that paper-"
4596
"like bread you find elsewhere. And it is needed for the personal rite of "
4597
"preparing one’s meal. May Satul bless you."
4600
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Bakery
4601
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1706
4602
msgctxt "atlanteans_building"
4603
msgid "Head of the bakers’ guild"
4606
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Charcoal
4608
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Charcoal
4610
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Charcoal Kiln
4611
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Charcoal
4613
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Charcoal Kiln
4614
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1713
4615
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1418
4616
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1630
4617
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1698
4618
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1895
4620
msgid "Burns logs into charcoal."
4621
msgstr "Wypala węgiel drzewny z pni."
4623
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Charcoal Kiln
4624
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1715
4625
msgctxt "atlanteans_building"
4627
"Build only if you absolutely must produce some coal, or when you have a very"
4628
" large amount of logs."
4631
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Charcoal Kiln
4632
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1717
4633
msgctxt "atlanteans_building"
4635
"We must admit that this business is not really the Atlantean way, but in "
4636
"times of need we do what’s necessary."
4639
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4641
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1719
4642
msgctxt "atlanteans_building"
4643
msgid "A black voice from inside the charcoal kiln"
4646
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Smelting
4648
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Smelting
4650
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Smelting Works
4651
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1727
4652
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1430
4653
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1649
4655
msgid "Smelts iron ore into iron and gold ore into gold."
4656
msgstr "Wytapia żelazo i złoto z ich rud."
4658
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Smelting Works
4659
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1729
4660
msgctxt "atlanteans_building"
4662
"We learned the smelting from our forefathers, a basic craftsmanship taming "
4663
"the fire and the ore into pure metals."
4666
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4668
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1731
4669
msgctxt "atlanteans_building"
4670
msgid "A member of the smelters’ guild"
4673
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4675
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1733
4676
msgctxt "atlanteans_building"
4678
"If this building is fully supplied and all metals are needed by the economy,"
4679
" production of one iron takes %1$s and one gold takes %2$s on average. If "
4680
"only one kind of metal is needed by the economy, production of one iron "
4681
"takes %3$s and one gold takes %4$s on average."
4684
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Toolsmithy
4685
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Metal
4687
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Toolsmithy
4688
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1740
4689
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1443
4690
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1670
4692
msgid "Forges all the tools that your workers need."
4693
msgstr "Wykuwa wszelkie narzędzia potrzebne twoim pracownikom."
4695
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Toolsmithy
4696
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1742
4697
msgctxt "atlanteans_building"
4698
msgid "People’s power working for the benefit of all"
4701
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4703
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1744
4704
msgctxt "atlanteans_building"
4705
msgid "Faded sign found on top of this building"
4708
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4710
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1746
4711
msgctxt "atlanteans_building"
4713
"If this building is fully supplied and all tools are needed by the economy, "
4714
"production of one of each tool takes %1$s on average. If only one kind of "
4715
"tool is needed by the economy, its production takes %2$s on average."
4718
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Weapon
4720
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1753
4721
msgctxt "atlanteans_building"
4723
"Forges tridents to equip the soldiers and to train their attack in the "
4725
msgstr "Wykuwa trójzęby dostarczane żołnierzom jako wyposażenie i do treningu w podziemiach."
4727
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Weapon Smithy
4728
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1755
4729
msgctxt "atlanteans_building"
4731
"You hear that sound of metal strident? The weapon smith just forged a "
4735
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Weapon
4737
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Armor
4739
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1757
4740
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1773
4741
msgctxt "atlanteans_building"
4742
msgid "Atlantean nursery rhyme"
4745
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Weapon
4747
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1759
4748
msgctxt "atlanteans_building"
4750
"If this building is fully supplied and all tridents are needed by the "
4751
"economy, production of one of each trident takes %1$s on average. If only "
4752
"one kind of trident is needed by the economy, production of one light "
4753
"trident takes %2$s and one long trident, one steel trident, one double "
4754
"trident or one heavy double trident takes %3$s on average."
4757
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Armor
4759
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1766
4760
msgctxt "atlanteans_building"
4762
"Forges shields that are used for training soldiers’ defense in the "
4764
msgstr "Wykuwa tarcze wykorzystywane do szkolenia obrony żołnierzy w labiryncie."
4766
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Armor Smithy
4767
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1768
4768
msgctxt "atlanteans_building"
4770
"‘She twists and tweaks the steel with might<br>that soldiers may therewith "
4771
"once fight<br>most skillful foes, whose lethal lance<br>from this their "
4772
"armour off will glance!’"
4775
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Armor
4777
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1775
4778
msgctxt "atlanteans_building"
4780
"If this building is fully supplied and both kinds of shields are needed by "
4781
"the economy, production of one of each kind takes %1$s on average. If only "
4782
"one kind of shield is needed by the economy, production of one steel shield "
4783
"takes %2$s and one advanced shield takes %3$s on average."
4786
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Barracks
4787
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1782
4788
msgctxt "atlanteans_building"
4789
msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
4790
msgstr "Wyposaża rekrutów i szkoli ich na żołnierzy."
4792
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Barracks
4793
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1784
4794
msgctxt "atlanteans_building"
4796
"See these fine silk tabards and those sharp tridents? This is your way to "
4797
"defend your tribe!"
4800
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4802
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1786
4803
msgctxt "atlanteans_building"
4804
msgid "Recruiting poster"
4807
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Horse Farm
4808
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1795
4809
msgctxt "atlanteans_building"
4811
"Breeds the strong Atlantean horses for adding them to the transportation "
4813
msgstr "Hoduje silne atlantydzkie konie, które dodawane są do systemu transportu."
4815
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Horse Farm
4816
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1797
4817
msgctxt "atlanteans_building"
4818
msgid "I walk all day just back and forth. I need? I need … I need a horse!"
4821
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Horse
4823
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1799
4824
msgctxt "atlanteans_building"
4825
msgid "Busy carrier murmuring to himself"
4828
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Farm
4829
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1806
4830
msgctxt "atlanteans_building"
4831
msgid "Sows and harvests corn."
4832
msgstr "Sieje i zbiera kukurydzę."
4834
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Farm
4835
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1808
4836
msgctxt "atlanteans_building"
4837
msgid "I use my feet, I use my arm, I’m caring for this farm!"
4840
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Farm
4841
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1810
4842
msgctxt "atlanteans_building"
4843
msgid "Atlantean harvesting song"
4846
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Farm
4847
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1812
4848
msgctxt "atlanteans_building"
4849
msgid "The farmer needs %1% on average to sow and harvest a sheaf of corn."
4850
msgstr "Farmer potrzebuje średnio %1%, aby zasiać i zebrać snop kukurydzy."
4852
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Blackroot
4853
#. Farm https://en.wikipedia.org/wiki/Scorzonera_hispanica
4854
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1819
4855
msgctxt "atlanteans_building"
4856
msgid "Sows and harvests blackroot."
4857
msgstr "Sieje i zbiera czarne korzenie."
4859
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Blackroot Farm
4860
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1821
4861
msgctxt "atlanteans_building"
4863
"The secret of Atlantean health and strength is hidden in these roots. It’s "
4864
"not spinach, it’s not a carrot, it’s … a secret."
4867
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
4869
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1824
4870
msgctxt "atlanteans_building"
4871
msgid "Blackroot farmer asked by a foreigner"
4874
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site:
4876
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1826
4877
msgctxt "atlanteans_building"
4879
"The blackroot farmer needs %1% on average to sow and harvest a bundle of "
4881
msgstr "Farmer czarnych korzeni potrzebuje średnio %1%, aby zasiać i zebrać jedną wiązkę czarnych korzeni."
4883
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Spider Farm
4884
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1833
4886
msgid "Breeds spiders for silk."
4887
msgstr "Hoduje pająki dla jedwabiu."
4889
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Spider Farm
4890
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1835
4891
msgctxt "atlanteans_building"
4893
"No, the spiders are not fed with corn. We feed it to fat grasshoppers, which"
4894
" in turn are digested by our spiders. We put them on a special device to "
4895
"gain the spider silk once a day. There is no need to spin this again. The "
4896
"thread can directly be used by the weaving mill. Oh hello, here is one of "
4897
"our nice spiders … Hey! Why are you running away?"
4900
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Spider
4902
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1839
4903
msgctxt "atlanteans_building"
4904
msgid "A spider breeder showing his farm"
4907
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Weaving
4909
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1847
4910
msgctxt "atlanteans_building"
4912
"Weaves spidercloth for buildings and ships’ sails, and tabards to equip and "
4913
"train the soldiers."
4914
msgstr "Tka pajęczą tkaninę na budynki i żagle statków oraz tabardy na wyposażenie i do szkolenia żołnierzy."
4916
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Weaving Mill
4917
#. -- listen to that song please
4918
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1849
4919
msgctxt "atlanteans_building"
4921
"Here are the Wide Lands where people may dwell, walking around caring "
4922
"everything’s well."
4925
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Weaving
4927
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1852
4928
msgctxt "atlanteans_building"
4929
msgid "Part of the silkweavers’ song"
4932
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Weaving
4934
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1854
4935
msgctxt "atlanteans_building"
4937
"If this building is fully supplied and all kinds of cloth and tabards are "
4938
"needed by the economy, production of one of each cloth and tabard takes %1$s"
4939
" on average. If only one kind of cloth or tabard is needed by the economy, "
4940
"its production takes %2$s on average."
4943
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Crystal
4945
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1863
4946
msgctxt "atlanteans_building"
4948
"Carves precious (and normal) stones out of the rock in mountain terrain."
4951
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Crystal Mine
4952
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1865
4953
msgctxt "atlanteans_building"
4955
"Only the pure, white stones Diamond and Quartz will enlighten our people. "
4956
"Thus, every major building will need them so the inhabitants may worship "
4957
"Satul to warm them."
4960
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Crystal
4962
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1868
4963
msgctxt "atlanteans_building"
4964
msgid "First part of the Atlantean almanach on architecture"
4967
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Crystal
4969
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1870
4970
msgctxt "atlanteans_building"
4972
"If this building is fully supplied and all minerals are needed by the "
4973
"economy, production of one granite takes %1$s, one quartz takes %2$s and one"
4974
" diamond takes %3$s on average. If only one kind of mineral is needed by the"
4975
" economy, production of one granite takes %4$s, one quartz takes %5$s and "
4976
"one diamond takes %6$s on average."
4979
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Coal Mine
4980
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Coal Mine
4981
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Deep Coal Mine
4982
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Deeper Coal Mine
4983
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Coal Mine
4984
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Deep Coal Mine
4985
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Coal Mine
4986
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Deep Coal Mine
4987
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1877
4988
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1576
4989
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1591
4990
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1606
4991
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1911
4992
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1936
4993
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2067
4994
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2076
4996
msgid "Digs coal out of the ground in mountain terrain."
4997
msgstr "Wydobywa węgiel w górach."
4999
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Coal Mine
5000
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Iron Mine
5001
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1879
5002
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1895
5003
msgctxt "atlanteans_building"
5005
"‘Way down here in this deep mine<br>where the sun it dare not shine,<br>I "
5006
"sweat and toil till day is done,<br>but I’ll be back with morning come.’"
5009
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Coal
5011
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Iron
5013
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1884
5014
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1900
5015
msgctxt "atlanteans_building"
5016
msgid "Song from the miners’ guild"
5019
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Coal
5021
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1886
5023
msgctxt "atlanteans_building"
5025
"If the food supply is steady, this mine can produce coal in %s on average."
5028
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Iron Mine
5029
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Iron Mine
5030
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Deep Iron
5032
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Deeper Iron
5034
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Iron Mine
5035
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Deep Iron Mine
5036
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Iron Mine
5037
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Deep Iron Mine
5038
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1893
5039
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1619
5040
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1632
5041
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1645
5042
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1957
5043
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1980
5044
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2085
5045
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2094
5047
msgid "Digs iron ore out of the ground in mountain terrain."
5048
msgstr "Wydobywa rudę żelaza na terenach górskich."
5050
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Iron
5052
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1902
5054
msgctxt "atlanteans_building"
5056
"If the food supply is steady, this mine can produce iron ore in %s on "
5060
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Gold Mine
5061
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Gold Mine
5062
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Deep Gold Mine
5063
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Deeper Gold Mine
5064
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Gold Mine
5065
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Deep Gold Mine
5066
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Gold Mine
5067
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Deep Gold Mine
5068
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1909
5069
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1658
5070
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1671
5071
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1684
5072
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2003
5073
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2026
5074
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2103
5075
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2112
5077
msgid "Digs gold ore out of the ground in mountain terrain."
5078
msgstr "Wydobywa rudę złota na terenach górskich."
5080
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Gold Mine
5081
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1911
5082
msgctxt "atlanteans_building"
5084
"‘Way down here in these golden grounds<br>with stones above us the thousand "
5085
"pounds<br>I dig in the dust until I see the spark;<br>The golden ore I find "
5089
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Gold
5091
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1916
5092
msgctxt "atlanteans_building"
5093
msgid "Miner’s prayer"
5096
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Atlantean production site: Gold
5098
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1918
5100
msgctxt "atlanteans_building"
5102
"If the food supply is steady, this mine can produce gold ore in %s on "
5106
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean training site: Dungeon, part
5108
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1928
5109
msgctxt "atlanteans_building"
5110
msgid "Trains soldiers in ‘Attack’."
5111
msgstr "Trenuje żołnierzy w ataku."
5113
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean training site: Dungeon, part
5115
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean training site: Labyrinth,
5117
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1930
5118
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1945
5119
msgctxt "atlanteans_building"
5120
msgid "Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
5121
msgstr "Wyposaża żołnierzy w niezbędne broń i pancerz."
5123
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Dungeon
5124
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1933
5125
msgctxt "atlanteans_building"
5126
msgid "Make our enemies feel the pain, so enter here to gain your train!"
5129
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Dungeon
5130
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1935
5131
msgctxt "atlanteans_building"
5132
msgid "Engraving on the entrance to the dungeon"
5135
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean training site: Labyrinth,
5137
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1943
5138
msgctxt "atlanteans_building"
5139
msgid "Trains soldiers in ‘Defense’, ‘Evade’, and ‘Health’."
5140
msgstr "Szkoli żołnierzy w obronie, uniku i zdrowiu."
5142
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Labyrinth
5143
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1948
5144
msgctxt "atlanteans_building"
5146
"Our enemies claim: we have a ruddy twisted way to fight. Check the way we "
5147
"train, in this labyrinth they may be right."
5150
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
5152
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1951
5153
msgctxt "atlanteans_building"
5154
msgid "Atlantean hero after first contact with a real enemy"
5157
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: Guardhouse
5158
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: Guardhall
5159
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: Small Tower
5160
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: Tower
5161
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: High Tower
5162
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean military site: Castle
5163
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1960
5164
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1974
5165
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1987
5166
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2001
5167
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2015
5168
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2031
5169
msgctxt "atlanteans_building"
5170
msgid "Garrisons soldiers to expand your territory."
5173
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: Guardhouse
5174
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: Guardhall
5175
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: Small Tower
5176
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: Tower
5177
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: High Tower
5178
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean military site: Castle
5179
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1962
5180
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1976
5181
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1989
5182
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2003
5183
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2017
5184
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2033
5185
msgctxt "atlanteans_building"
5187
"If you’re low on soldiers to occupy new military sites, use the downward "
5188
"arrow button to decrease the capacity. You can also click on a soldier to "
5192
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Guardhouse
5193
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1965
5194
msgctxt "atlanteans_building"
5196
"Hey soldier, even if this is the smallest of our military buildings you "
5197
"still must not sleep all day!"
5200
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
5202
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1967
5203
msgctxt "atlanteans_building"
5204
msgid "Officer visiting a remote guardhouse"
5207
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Guardhall
5208
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1978
5209
msgctxt "atlanteans_building"
5210
msgid "In this hall we praise the fight, Satul will warm us day and night."
5213
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
5215
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1980
5216
msgctxt "atlanteans_building"
5217
msgid "Scribbling on the wall of a guardhall"
5220
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Small Tower
5221
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1991
5222
msgctxt "atlanteans_building"
5224
"With three soldiers we can achieve an optimal balance between military power"
5225
" and building cost."
5228
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Small
5230
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1993
5231
msgctxt "atlanteans_building"
5232
msgid "Notes on the building instructions"
5235
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Tower
5236
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2005
5237
msgctxt "atlanteans_building"
5239
"All the other tribes envy us for our towers, elegant outside, comfortable "
5240
"inside, still perfect for defense."
5243
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Tower
5244
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2007
5245
msgctxt "atlanteans_building"
5246
msgid "Soldier handing over his duties to a younger one"
5249
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: High Tower
5250
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2020
5251
msgctxt "atlanteans_building"
5253
"Beware our mighty high towers! From the topmost spot we can see wide into "
5254
"the lands and spot the enemy far away."
5257
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: High
5259
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2023
5260
msgctxt "atlanteans_building"
5261
msgid "Soldier showing off a High Tower"
5264
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Castle
5265
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2036
5266
msgctxt "atlanteans_building"
5268
"Sometimes even we Atlanteans need to use brute force, but we always play it "
5272
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Castle
5273
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2038
5274
msgctxt "atlanteans_building"
5275
msgid "‘Wisdom of the Fight’ by the warriors’ guild"
5278
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Ferry Yard
5279
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Ferry Yard
5280
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Ferry Yard
5281
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Ferry Yard
5282
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2047
5283
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1803
5284
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2301
5285
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2207
5287
msgid "Builds ferries."
5288
msgstr "Buduje promy."
5290
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Atlantean production site: Ferry Yard,
5292
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Ferry Yard,
5294
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Ferry Yard, part
5296
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Ferry Yard, part
5298
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2050
5299
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1806
5300
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2304
5301
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2210
5303
msgid "Needs water nearby. Be aware ferries carry wares only, no workers."
5306
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Ferry Yard
5307
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2055
5308
msgctxt "atlanteans_building"
5310
"‘Row, row, row your boat<br>gently ’long the shore.<br>Steadily steadily "
5311
"steadily steadily<br>bring the wares ashore.’"
5314
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site: Ferry
5316
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2060
5317
msgctxt "atlanteans_building"
5318
msgid "Traditional song of the ferrymen"
5321
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Atlantean production site: Shipyard
5322
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Shipyard
5323
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Shipyard
5324
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Shipyard
5325
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2067
5326
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1821
5327
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2328
5328
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2224
5331
"Constructs ships that are used for overseas colonization and for trading "
5333
msgstr "Buduje statki wykorzystywane do kolonizacji nowych lądów i handlu pomiędzy portami."
5335
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Shipyard
5336
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2075
5337
msgctxt "atlanteans_building"
5339
"‘Soon may the wellerman come,<br>to bring us bread and smoked fish.<br>We "
5340
"set sail for a faraway shore<br>we praise Satul the best we wish.’"
5343
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Atlantean production site:
5344
#. Shipyard -- not directly stolen from the wellerman song
5345
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2080
5346
msgctxt "atlanteans_building"
5347
msgid "Transcript from oral tradition"
5350
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5351
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2111
5352
msgctxt "warehousename"
5356
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5357
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2113
5358
msgctxt "warehousename"
5359
msgid "Constantinos"
5362
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5363
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2115
5364
msgctxt "warehousename"
5368
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5369
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2117
5370
msgctxt "warehousename"
5374
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5375
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2119
5376
msgctxt "warehousename"
5380
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5381
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2121
5382
msgctxt "warehousename"
5386
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5387
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2123
5388
msgctxt "warehousename"
5392
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5393
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2125
5394
msgctxt "warehousename"
5398
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5399
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2127
5400
msgctxt "warehousename"
5404
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5405
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2129
5406
msgctxt "warehousename"
5410
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5411
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2131
5412
msgctxt "warehousename"
5416
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5417
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2133
5418
msgctxt "warehousename"
5422
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5423
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2135
5424
msgctxt "warehousename"
5428
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5429
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2137
5430
msgctxt "warehousename"
5434
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5435
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2139
5436
msgctxt "warehousename"
5440
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5441
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2141
5442
msgctxt "warehousename"
5446
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5447
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2143
5448
msgctxt "warehousename"
5452
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5453
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2145
5454
msgctxt "warehousename"
5458
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5459
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2147
5460
msgctxt "warehousename"
5464
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5465
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2149
5466
msgctxt "warehousename"
5470
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5471
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2151
5472
msgctxt "warehousename"
5476
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5477
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2153
5478
msgctxt "warehousename"
5482
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5483
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2155
5484
msgctxt "warehousename"
5488
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5489
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2157
5490
msgctxt "warehousename"
5494
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5495
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2159
5496
msgctxt "warehousename"
5500
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5501
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2161
5502
msgctxt "warehousename"
5506
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5507
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2163
5508
msgctxt "warehousename"
5512
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5513
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2165
5514
msgctxt "warehousename"
5518
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5519
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2167
5520
msgctxt "warehousename"
5524
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5525
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2169
5526
msgctxt "warehousename"
5530
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5531
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2171
5532
msgctxt "warehousename"
5536
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5537
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2173
5538
msgctxt "warehousename"
5542
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5543
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2175
5544
msgctxt "warehousename"
5548
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5549
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2177
5550
msgctxt "warehousename"
5554
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5555
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2179
5556
msgctxt "warehousename"
5560
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5561
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2181
5562
msgctxt "warehousename"
5566
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5567
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2183
5568
msgctxt "warehousename"
5572
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5573
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2185
5574
msgctxt "warehousename"
5578
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5579
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2187
5580
msgctxt "warehousename"
5584
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5585
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2189
5586
msgctxt "warehousename"
5590
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5591
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2191
5592
msgctxt "warehousename"
5596
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5597
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2193
5598
msgctxt "warehousename"
5602
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5603
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2195
5604
msgctxt "warehousename"
5608
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5609
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2197
5610
msgctxt "warehousename"
5614
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5615
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2199
5616
msgctxt "warehousename"
5620
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5621
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2201
5622
msgctxt "warehousename"
5626
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5627
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2203
5628
msgctxt "warehousename"
5632
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5633
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2205
5634
msgctxt "warehousename"
5638
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5639
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2207
5640
msgctxt "warehousename"
5644
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5645
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2209
5646
msgctxt "warehousename"
5650
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5651
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2211
5652
msgctxt "warehousename"
5656
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5657
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2213
5658
msgctxt "warehousename"
5662
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5663
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2215
5664
msgctxt "warehousename"
5668
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5669
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2217
5670
msgctxt "warehousename"
5674
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5675
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2219
5676
msgctxt "warehousename"
5680
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5681
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2221
5682
msgctxt "warehousename"
5686
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5687
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2223
5688
msgctxt "warehousename"
5692
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5693
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2225
5694
msgctxt "warehousename"
5698
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5699
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2227
5700
msgctxt "warehousename"
5704
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5705
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2229
5706
msgctxt "warehousename"
5710
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5711
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2231
5712
msgctxt "warehousename"
5716
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5717
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2233
5718
msgctxt "warehousename"
5722
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5723
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2235
5724
msgctxt "warehousename"
5728
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5729
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2237
5730
msgctxt "warehousename"
5734
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5735
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2239
5736
msgctxt "warehousename"
5740
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5741
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2241
5742
msgctxt "warehousename"
5746
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5747
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2243
5748
msgctxt "warehousename"
5752
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5753
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2245
5754
msgctxt "warehousename"
5758
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5759
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2247
5760
msgctxt "warehousename"
5764
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5765
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2249
5766
msgctxt "warehousename"
5770
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5771
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2251
5772
msgctxt "warehousename"
5773
msgid "Thessaloniki"
5776
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5777
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2253
5778
msgctxt "warehousename"
5782
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5783
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2255
5784
msgctxt "warehousename"
5788
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5789
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2257
5790
msgctxt "warehousename"
5794
#. TRANSLATORS: This Atlantean warehouse is named after a harbour in Greece
5795
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2259
5796
msgctxt "warehousename"
5800
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is 1
5802
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2265
5803
msgctxt "atlanteans"
5804
msgid "Worker missing"
5807
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is 1
5809
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2267
5810
msgctxt "atlanteans"
5811
msgid "Worker is coming"
5814
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is more
5815
#. than 1 worker missing. If you need plural forms here, please let us know.
5816
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2269
5817
msgctxt "atlanteans"
5818
msgid "Workers missing"
5821
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is more
5822
#. than 1 worker coming. If you need plural forms here, please let us know.
5823
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2271
5824
msgctxt "atlanteans"
5825
msgid "Workers are coming"
5828
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is 1
5829
#. experienced worker missing
5830
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2273
5831
msgctxt "atlanteans"
5832
msgid "Expert missing"
5835
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Atlantean building if there is more
5836
#. than 1 experienced worker missing. If you need plural forms here, please
5838
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2275
5839
msgctxt "atlanteans"
5840
msgid "Experts missing"
5843
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
5844
#. %2% is the maximum number of soldier slots in the building.
5845
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2289
5846
msgctxt "atlanteans_soldier"
5847
msgid "%1% soldier (+%2%)"
5848
msgid_plural "%1% soldiers (+%2%)"
5854
#. TRANSLATORS: Number of Atlantean soldiers stationed at a militarysite.
5855
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2291
5856
msgctxt "atlanteans_soldier"
5858
msgid_plural "%1% soldiers"
5864
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
5865
#. %2% are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum
5866
#. number of soldier slots in the building
5867
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2293
5868
msgctxt "atlanteans_soldier"
5869
msgid "%1%(+%2%) soldier (+%3%)"
5870
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)"
5876
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Atlantean soldiers the plural refers to.
5877
#. %2% are currently open soldier slots in the building.
5878
#: ../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2295
5879
msgctxt "atlanteans_soldier"
5880
msgid "%1%(+%2%) soldier"
5881
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers"
5887
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Granite, part 2
5888
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:102
5889
msgctxt "barbarians_ware"
5890
msgid "The Barbarians produce granite blocks in quarries and granite mines."
5891
msgstr "Barbarzyńcy produkują bloki granitu w kamieniołomach i kopalniach granitu."
5893
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Log, part 2
5894
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:114
5895
msgctxt "barbarians_ware"
5897
"Barbarian lumberjacks fell the trees; rangers take care of the supply of "
5898
"trees. Logs are also used in the metal workshop to build basic tools, and in"
5899
" the charcoal kiln for the production of coal. The wood hardener refines "
5900
"logs into blackwood by hardening them with fire."
5901
msgstr "Drzewa ścinane są przez barbarzyńskich drwali; leśnicy dbają, by ich nie zabrakło. Pnie drzew są również niezbędne w narzędziowniach do produkcji podstawowych narzędzi, a także w smolarni do produkcji węgla drzewnego. Lakiernia drewna przetwarza surowe drewno wypalając je i przetwarzając do postaci twardego jak żelazo czarnego drewna."
5903
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Blackwood
5904
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:124
5905
msgctxt "barbarians_ware"
5907
"This fire-hardened wood is as hard as iron and it is used for several "
5908
"buildings. It is produced out of logs in the wood hardener."
5909
msgstr "To wypalane drewno jest twarde jak żelazo i wykorzystywane do budowy wielu budynków. Produkowane jest z kłód w lakierni drewna."
5911
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Grout
5912
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:133
5913
msgctxt "barbarians_ware"
5915
"Granite can be processed into grout which provides a solid, non burning "
5916
"building material. Grout is produced in a lime kiln."
5917
msgstr "Granit może zostać przetworzony do postaci fugi stanowiącej jednolity, niepalny materiał budowlany. Fugę produkuje się w wapiennikach."
5919
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Reed
5920
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:141
5921
msgctxt "barbarians_ware"
5923
"Reed is produced in a reed yard and used to make the roofs of buildings "
5925
msgstr "Trzcinę produkuje się w plantacji trzciny i wykorzystuje do budowy nieprzemakalnych dachów budynków."
5927
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Cloth
5928
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:150
5929
msgctxt "barbarians_ware"
5930
msgid "Cloth is needed for Barbarian ships. It is produced out of reed."
5931
msgstr "Tkanina jest potrzebna do budowy statków Barbarzyńców. Jest produkowana z trzciny."
5933
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Fish
5934
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:161
5935
msgctxt "barbarians_ware"
5937
"Besides pitta bread and meat, fish is also a foodstuff for the Barbarians. "
5938
"It is used in the taverns, inns and big inns and at the training sites "
5939
"(training camp and battle arena)."
5940
msgstr "Oprócz chleba pita i mięsa, również ryby są elementem diety Barbarzyńców. Są używane w tawernach, karczmach, dużych karczmach i budynkach szkoleniowych (obozach szkoleniowych i arenach bitewnych)."
5942
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Meat, part 2
5943
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:172
5944
msgctxt "barbarians_ware"
5946
"Meat is used in the taverns, inns and big inns to prepare rations, snacks "
5947
"and meals for the miners. It is also consumed at the training sites "
5948
"(training camp and battle arena)."
5949
msgstr "Mięso wykorzystywane jest w tawernach, karczmach i dużych karczmach do przyrządzania racji, przekąsek i posiłków dla górników. Potrzebne jest także do treningu żołnierzy w budynkach szkoleniowych (obozach szkoleniowych i arenach bitewnych)."
5951
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Water, part 2
5952
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:184
5953
msgctxt "barbarians_ware"
5955
"Water is used in the bakery, the micro brewery and the brewery. The lime "
5956
"kiln and the cattle farm also need to be supplied with water."
5957
msgstr "Woda wykorzystywana jest w piekarni, małym i średnim browarze. Także wapienniki i farmy bydła potrzebują wody do funkcjonowania."
5959
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Wheat, part 1
5960
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Wheat, part 1
5961
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:194
5962
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:206
5964
msgid "Wheat is essential for survival."
5965
msgstr "Pszenica to podstawa przetrwania."
5967
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Wheat, part 2
5968
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:196
5969
msgctxt "barbarians_ware"
5971
"Wheat is produced by farms and consumed by bakeries, micro breweries and "
5972
"breweries. Cattle farms also need to be supplied with wheat."
5973
msgstr "Pszenica uprawiana jest na farmach i wykorzystywana w piekarniach, browarach i małych browarach. Także farmy bydła muszą być zaopatrywane w pszenicę."
5975
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Pitta Bread
5976
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:206
5977
msgctxt "barbarians_ware"
5979
"The Barbarian bakers are best in making this flat and tasty pitta bread. It "
5980
"is made out of wheat and water following a secret recipe. Pitta bread is "
5981
"used in the taverns, inns and big inns to prepare rations, snacks and meals."
5982
" It is also consumed at training sites (training camp and battle arena)."
5983
msgstr "Barbarzyńscy piekarze to mistrzowie w wypiekaniu płaskiego, smakowitego chleba pita. Przyrządza się go z pszenicy, wody według sekretnego przepisu. Chleb pita wykorzystuje się w tawernach, karczmach oraz dużych karczmach do przygotowywania racji, przekąsek oraz posiłków. Spożywany jest także w budynkach szkoleniowych (obozach szkoleniowych oraz arenach bitewnych)."
5985
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Beer
5986
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:215
5987
msgctxt "barbarians_ware"
5989
"Beer is produced in micro breweries and used in inns and big inns to produce"
5991
msgstr "Piwo produkowane jest w małych browarach i wykorzystywane w karczmach i dużych karczmach do przygotowywania przekąsek."
5993
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Strong Beer
5994
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:224
5995
msgctxt "barbarians_ware"
5997
"Only this beer is acceptable for the soldiers in a battle arena. Some say "
5998
"that the whole power of the Barbarians lies in this ale. It helps to train "
5999
"the soldiers’ evade level from 0 to 1 to 2. Strong beer is also used in big "
6000
"inns to prepare meals."
6001
msgstr "Tylko to piwo jest uznawane przez żołnierzy na arenie bitewnej. Niektórzy mówią, że to właśnie w tym trunku zamyka się cała potęga Barbarzyńców. Wykorzystuje się je do ćwiczenia umiejętności uniku żołnierzy z poziomu 0 do poziomów 1 i 2. Używane jest także w dużych karczmach do przyrządzania posiłków."
6003
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Ration, part 1
6004
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Ration, part 1
6005
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Ration, part 1
6006
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:234
6007
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:262
6008
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:283
6011
"A small bite to keep miners strong and working. The scout also consumes "
6012
"rations on his scouting trips."
6013
msgstr "Mała przekąska, by górnicy mogli zachować pełnię sił i pracować dalej. Racje spożywane są także przez zwiadowców w trakcie prowadzenia misji."
6015
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Ration, part 2
6016
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:236
6017
msgctxt "barbarians_ware"
6019
"Rations are produced in a tavern, an inn or a big inn out of fish or meat or"
6021
msgstr "Racje przyrządzane są w tawernach, karczmach lub dużych karczmach z ryb, mięsa lub chleba pita."
6023
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Snack
6024
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:246
6025
msgctxt "barbarians_ware"
6027
"A bigger morsel than the ration to provide miners in deep mines. It is "
6028
"produced in an inn or a big inn out of fish/meat, pitta bread and beer."
6029
msgstr "Coś więcej na ząb niż zwykła racja specjalnie dla górników pracujących w głębokich kopalniach. Przyrządzana jest w karczmach i dużych karczmach z ryb/mięsa, chleba pita i piwa."
6031
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Meal
6032
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:255
6033
msgctxt "barbarians_ware"
6035
"A meal is made out of pitta bread, strong beer and fish/meat in a big inn. "
6036
"This substantial food is exactly what workers in a deeper mine need."
6037
msgstr "Posiłek przygotowywany jest z chleba pita, mocnego piwa i ryb/mięsa w dużej karczmie. Taka pożywna porcja to dokładnie to, czego potrzeba górnikom w głębszych kopalniach."
6039
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Coal, part 2
6040
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:270
6041
msgctxt "barbarians_ware"
6043
"The fires of the Barbarians are usually fed with coal. Consumers are several"
6044
" buildings: lime kiln, smelting works, ax workshop, war mill, and helm "
6046
msgstr "Do podtrzymania ognia barbarzyńcy zwykle wykorzystują węgiel. Wiele budynków wykorzystuje węgiel: wapienniki, huty, warsztaty toporów, kuźnie i warsztaty płatnerzy."
6048
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Iron Ore, part 2
6049
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:283
6050
msgctxt "barbarians_ware"
6051
msgid "It is smelted in a smelting works to retrieve the iron."
6052
msgstr "Wytapia się ją w hucie celem uzyskania żelaza."
6054
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Iron, part 2
6055
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:296
6056
msgctxt "barbarians_ware"
6058
"It is produced by the smelting works and used to produce weapons and tools "
6059
"in the metal workshop, ax workshop, war mill and helm smithy."
6060
msgstr "Jest wytapiane w hucie i wykorzystuje się je do produkcji broni i narzędzi w narzędziowni, warsztacie toporów, kuźni i warsztacie płatnerza."
6062
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Gold Ore, part 2
6063
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:309
6064
msgctxt "barbarians_ware"
6066
"Smelted in a smelting works, it turns into gold which is used as a precious "
6067
"building material and to produce weapons and armor."
6068
msgstr "W hucie wytapia się z niej złoto, wykorzystywane jako cenny budulec i materiał do produkcji broni i zbroi."
6070
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Gold, part 2
6071
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:322
6072
msgctxt "barbarians_ware"
6074
"Only very important things are embellished with gold. It is produced by the "
6075
"smelting works and used as a precious building material and to produce "
6076
"different axes (in the war mill) and different parts of armor (in the helm "
6078
msgstr "Tylko najważniejsze rzeczy dekoruje się złotem. Jest ono produkowane w hucie i wykorzystuje się je jako cenny materiał budowlany oraz do produkcji różnorakich toporów (w kuźni) oraz zbroi (w warsztacie płatnerza)."
6080
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Pick
6081
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:335
6082
msgctxt "barbarians_ware"
6084
"Picks are used by stonemasons and miners. They are produced in the metal "
6085
"workshop (but cease to be produced by the building if it is enhanced to an "
6086
"ax workshop and war mill)."
6087
msgstr "Kilofy wykorzystywane są przez kamieniarzy i górników. Produkowane są w narzędziowni (która traci możliwość jego produkcji z chwilą ulepszenia jej do warsztatu toporów lub kuźni)."
6089
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Felling Ax, part 2
6090
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:347
6091
msgctxt "barbarians_ware"
6093
"Felling axes are used by lumberjacks and produced in the metal workshop (but"
6094
" cease to be produced by the building if it is enhanced to an ax workshop "
6096
msgstr "Topory drwali są używane przez drwali i produkowane w narzędziowni (która traci możliwość ich produkcji z chwilą ulepszenia jej do warsztatu toporów lub kuźni)."
6098
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Shovel, part 2
6099
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:360
6100
msgctxt "barbarians_ware"
6102
"Therefore the gardener and the ranger use them. Produced at the metal "
6103
"workshop (but cease to be produced by the building if it is enhanced to an "
6104
"ax workshop and war mill)."
6105
msgstr "Wykorzystują je zatem ogrodnicy oraz leśnicy. Produkowane są w narzędziowni (która traci możliwość ich produkcji z chwilą ulepszenia jej do warsztatu toporów lub kuźni)."
6107
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Hammer, part 2
6108
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:373
6109
msgctxt "barbarians_ware"
6111
"Geologists, builders, blacksmiths and helmsmiths all need a hammer. Make "
6112
"sure you’ve always got some in reserve! They are one of the basic tools "
6113
"produced at the metal workshop (but cease to be produced by the building if "
6114
"it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
6115
msgstr "Młotków potrzebują geolodzy, budowniczowie, płatnerze i zbrojmistrzowie. Upewnij się, że zawsze masz choć kilka w zapasie! To jedno z podstawowych narzędzi produkowanych w narzędziowni (która traci możliwość ich produkcji z chwilą ulepszenia jej do warsztatu toporów lub kuźni)."
6117
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Fishing Rod, part 1
6118
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Fishing Rod, part 1
6119
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:384
6120
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:430
6122
msgid "Fishing rods are needed by fishers to catch fish."
6123
msgstr "Wędki potrzebne są rybakom do łowienia ryb."
6125
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Fishing Rod, part 2
6126
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:386
6127
msgctxt "barbarians_ware"
6129
"They are one of the basic tools produced in a metal workshop (but cease to "
6130
"be produced by the building if it is enhanced to an ax workshop and war "
6132
msgstr "To jedno z podstawowych narzędzi produkowanych w narzędziowni (która traci możliwość ich produkcji z chwilą ulepszenia jej do warsztatu toporów lub kuźni)."
6134
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Hunting Spear, part 1
6135
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Hunting Spear, part 1
6136
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Hunting Spear, part 1
6137
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:397
6138
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:443
6139
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:457
6142
"This spear is light enough to be thrown, but heavy enough to kill any animal"
6143
" in one blow. It is only used by hunters."
6144
msgstr "Ta dzida jest wystarczająco lekka, by można było nią rzucać, a jednocześnie wystarczająco ciężka, by jednym ciosem powalić każde zwierzę. Wykorzystywana jest jedynie przez myśliwych."
6146
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Hunting Spear, part 2
6147
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:399
6148
msgctxt "barbarians_ware"
6150
"Hunting spears are produced in the metal workshop (but cease to be produced "
6151
"by the building if it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
6152
msgstr "Dzidy produkowane są w narzędziowni (która traci możliwość ich produkcji z chwilą ulepszenia jej do warsztatu toporów lub kuźni)."
6154
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Scythe, part 2
6155
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:412
6156
msgctxt "barbarians_ware"
6158
"Scythes are produced by the metal workshop (but cease to be produced by the "
6159
"building if it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
6160
msgstr "Kosy produkowane są w narzędziowni (która traci możliwość ich produkcji z chwilą ulepszenia jej do warsztatu toporów lub kuźni)."
6162
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Bread Paddle, part 2
6163
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:425
6164
msgctxt "barbarians_ware"
6166
"Bread paddles are produced in the metal workshop like all other tools (but "
6167
"cease to be produced by the building if it is enhanced to an ax workshop and"
6169
msgstr "Łopata do chleba, jak inne narzędzia, produkowana jest w narzędziowni (która traci możliwość ich produkcji z chwilą ulepszenia jej do warsztatu toporów lub kuźni)."
6171
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Kitchen Tools
6172
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:435
6173
msgctxt "barbarians_ware"
6175
"Kitchen tools are needed for preparing rations, snacks and meals. Be sure to"
6176
" have a metal workshop to produce this basic tool (but it ceases to be "
6177
"produced by the building if it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
6178
msgstr "Przybory kuchenne są potrzebne do przygotowywania racji, przekąsek i posiłków. Przypilnuj, by ich nie zabrakło, zlecając ich produkcję w narzędziowni (pamiętaj, że przestaną być produkowane po jej ulepszeniu do warsztatu toporów lub kuźni)."
6180
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Fire Tongs, part 2
6181
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:447
6182
msgctxt "barbarians_ware"
6184
"They are used in the smelting works and produced by the metal workshop (but "
6185
"they cease to be produced by the building if it is enhanced to an ax "
6186
"workshop and war mill)."
6187
msgstr "Są używane w hucie i produkowane w narzędziowni (która traci możliwość ich produkcji z chwilą ulepszenia jej do warsztatu toporów lub kuźni)."
6189
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Ax
6190
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:460
6191
msgctxt "barbarians_ware"
6193
"The ax is the basic weapon of the Barbarians. All young soldiers are "
6195
msgstr "Topór to podstawowa broń Barbarzyńców. Każdy młody żołnierz jest w taki wyposażony."
6197
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Sharp Ax
6198
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:469
6199
msgctxt "barbarians_ware"
6201
"Young soldiers are proud to learn to fight with this powerful weapon. It is "
6202
"heavier and sharper than the ordinary ax. It is produced in ax workshops and"
6203
" war mills. In training camps, it is used – together with food – to train "
6204
"soldiers from attack level 0 to level 1."
6205
msgstr "Ta potężna broń wykorzystywana jest do uczenia młodych żołnierzy walki. Jest ona cięższa i ostrzejsza, niż typowy topór. Produkowana jest w warsztatach toporów oraz kuźniach i wykorzystywana w obozie szkoleniowym - razem z jedzeniem - do podnoszenia umiejętności ataku żołnierzy z poziomu 0 do poziomu 1."
6207
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Broad Ax
6208
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:478
6209
msgctxt "barbarians_ware"
6211
"The broad ax is produced by the ax workshop and the war mill. It is used in "
6212
"the training camp – together with food – to train soldiers with a "
6213
"fundamental fighting knowledge from attack level 1 to attack level 2."
6214
msgstr "Szerokie topory produkuje się w warsztacie toporów oraz kuźni. Wykorzystywane są w obozie szkoleniowym - razem z jedzeniem - do uczenia żołnierzy podstaw walki - podnoszenia umiejętności ataku z poziomu 1 do 2."
6216
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Bronze Ax
6217
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:487
6218
msgctxt "barbarians_ware"
6220
"The bronze ax is considered a weapon that is hard to handle. Only skilled "
6221
"soldiers can use it. It is produced at the war mill and used in the training"
6222
" camp – together with food – to train soldiers from attack level 2 to level "
6224
msgstr "Topór z brązu to broń, którą niełatwo władać. Mogą się nim posługiwać tylko wyćwiczeni żołnierze. Produkowany jest w kuźni i wykorzystywany w obozie szkoleniowym - razem z jedzeniem - do podnoszenia umiejętności ataku żołnierzy z poziomu 2 do poziomu 3."
6226
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Battle Ax
6227
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:496
6228
msgctxt "barbarians_ware"
6230
"This is a dangerous weapon the Barbarians are able to produce. It is "
6231
"produced in the war mill. Only trained soldiers are able to wield such a "
6232
"weapon. It is used – together with food – in the training camp to train "
6233
"soldiers from attack level 3 to 4."
6234
msgstr "To jedna z groźniejszych broni produkowanych przez Barbarzyńców. Produkuje się ją w kuźni. Jedynie wyćwiczeni wojownicy potrafią obchodzić się z tą bronią. Wykorzystywana jest w obozie szkoleniowym - razem z jedzeniem - do podnoszenia umiejętności ataku żołnierzy z poziomu 3 do poziomu 4."
6236
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Warrior’s Ax
6237
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:505
6238
msgctxt "barbarians_ware"
6240
"The warrior’s ax is the most dangerous of all Barbarian weapons. Only a few "
6241
"soldiers ever were able to handle this huge and powerful ax. It is produced "
6242
"in a war mill and used – together with food – in a training camp to train "
6243
"soldiers from attack level 4 to level 5."
6244
msgstr "Topór wojownika to najgroźniejsza ze wszystkich barbarzyńskich broni. Nieliczni są w stanie posługiwać się tymi wielkimi, potężnymi toporami. Produkowane są w kuźni i wykorzystywane w obozie szkoleniowym - razem z jedzeniem - do podnoszenia umiejętności ataku żołnierzy z poziomu 4 do poziomu 5."
6246
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Helmet
6247
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:514
6248
msgctxt "barbarians_ware"
6250
"A helmet is a basic tool to protect soldiers. It is produced in the helm "
6251
"smithy and used in the training camp – together with food – to train "
6252
"soldiers from health level 0 to level 1."
6253
msgstr "Hełm to podstawowa ochrona żołnierza. Produkowany jest przez płatnerza i wykorzystywany w obozie szkoleniowym - razem z jedzeniem - do podnoszenia liczby punktów zdrowia żołnierzy z poziomu 0 do poziomu 1."
6255
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Mask
6256
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:523
6257
msgctxt "barbarians_ware"
6259
"A mask is an enhanced armor for Barbarian soldiers. It is produced in the "
6260
"helm smithy and used in the training camp – together with food – to train "
6261
"soldiers from health level 1 to level 2."
6264
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian ware: Warhelm
6265
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:532
6266
msgctxt "barbarians_ware"
6268
"This is the most enhanced Barbarian armor. It is produced in a helm smithy "
6269
"and used in a training camp – together with food – to train soldiers from "
6270
"health level 2 to level 3."
6273
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Carrier
6274
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:548
6275
msgctxt "barbarians_worker"
6276
msgid "Carries items along your roads."
6277
msgstr "Nosi przedmioty po twoich drogach."
6279
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Ferry
6280
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:555
6281
msgctxt "barbarians_worker"
6282
msgid "Ships wares across narrow rivers."
6285
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Ox
6286
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:564
6287
msgctxt "barbarians_worker"
6289
"Oxen help to carry items along busy roads. They are reared in a cattle farm."
6290
msgstr "Woły pomagają w transporcie towarów na zatłoczonych drogach. Hoduje się je na farmach bydła."
6292
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Cattle Breeder
6293
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:571
6294
msgctxt "barbarians_worker"
6295
msgid "Breeds strong oxen for adding them to the transportation system."
6296
msgstr "Hoduje mocne woły dla wsparcia transportu towarów."
6298
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Stonemason
6299
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:581
6300
msgctxt "barbarians_worker"
6301
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
6302
msgstr "Wycina surowe kawałki granitu z okolicznych skał."
6304
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Lumberjack
6305
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:588
6306
msgctxt "barbarians_worker"
6307
msgid "Fells trees."
6308
msgstr "Ścina drzewa."
6310
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Ranger
6311
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:595
6312
msgctxt "barbarians_worker"
6313
msgid "Plants trees."
6314
msgstr "Sadzi drzewa."
6316
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Builder
6317
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:602
6318
msgctxt "barbarians_worker"
6319
msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
6320
msgstr "Pracuje na placu budowy wznosząc nowe budynki."
6322
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Lime-Burner
6323
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:609
6324
msgctxt "barbarians_worker"
6325
msgid "Mixes grout out of granite, water and coal in the lime kiln."
6326
msgstr "Miesza w wapienniku węgiel, granit i wodę uzyskując fugę."
6328
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Gardener
6329
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:616
6330
msgctxt "barbarians_worker"
6331
msgid "Plants and harvests reed fields."
6332
msgstr "Sadzi i zbiera trzcinę."
6334
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Weaver
6335
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:623
6336
msgctxt "barbarians_worker"
6337
msgid "Produces cloth for ships’ sails."
6338
msgstr "Produkuje tkaninę na żagle statków."
6340
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Shipwright
6341
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:630
6342
msgctxt "barbarians_worker"
6343
msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
6344
msgstr "Pracuje w stoczni budując nowe statki."
6346
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Fisher
6347
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:640
6348
msgctxt "barbarians_worker"
6349
msgid "Catches fish in the sea."
6350
msgstr "Łowi ryby w morzu."
6352
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Hunter
6353
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:647
6354
msgctxt "barbarians_worker"
6355
msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
6356
msgstr "Myśliwy zapewnia Atlantydom świeże, surowe mięso."
6358
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Gamekeeper
6359
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:654
6360
msgctxt "barbarians_worker"
6362
"The gamekeeper makes sure that the natural population of animals never drops"
6364
msgstr "Gajowy pilnuje, by naturalna populacja zwierząt nie została przetrzebiona."
6366
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Farmer
6367
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:661
6368
msgctxt "barbarians_worker"
6369
msgid "Plants fields."
6370
msgstr "Sieje na polach."
6372
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Baker
6373
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:668
6374
msgctxt "barbarians_worker"
6375
msgid "Bakes pitta bread for the miners, soldiers and scouts."
6376
msgstr "Piecze chleb pita dla górników, żołnierzy i zwiadowców."
6378
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Brewer
6379
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:675
6380
msgctxt "barbarians_worker"
6381
msgid "Produces beer to keep the miners strong and happy."
6382
msgstr "Warzy piwo, by górnikom dopisywały energia i dobry humor."
6384
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Master Brewer
6385
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:682
6386
msgctxt "barbarians_worker"
6388
"Produces the finest ales to keep soldiers strong and happy in training."
6389
msgstr "Produkuje najlepsze piwa, aby utrzymać żołnierzy silnych i zadowolonych podczas treningu."
6391
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Innkeeper
6392
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:689
6393
msgctxt "barbarians_worker"
6394
msgid "Produces food for miners."
6395
msgstr "Produkuje jedzenie dla górników."
6397
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Geologist
6398
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:699
6399
msgctxt "barbarians_worker"
6400
msgid "Discovers resources for mining."
6401
msgstr "Odkrywa zasoby do wydobycia."
6403
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Miner
6404
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Chief Miner
6405
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Master Miner
6406
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:706
6407
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:713
6408
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:720
6409
msgctxt "barbarians_worker"
6410
msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or granite."
6411
msgstr "Pracuje głęboko w kopalniach wydobywając węgiel, żelazo, złoto lub granit."
6413
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Charcoal Burner
6414
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:727
6415
msgctxt "barbarians_worker"
6417
msgstr "Wypala węgiel."
6419
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Smelter
6420
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:734
6421
msgctxt "barbarians_worker"
6422
msgid "Smelts ores into metal."
6423
msgstr "Wytapia metale z rud."
6425
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Blacksmith
6426
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Master Blacksmith
6427
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:744
6428
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:751
6429
msgctxt "barbarians_worker"
6430
msgid "Produces weapons for soldiers and tools for workers."
6431
msgstr "Produkuje bronie dla żołnierzy i narzędzia dla pracowników."
6433
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Recruit
6434
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:761
6435
msgctxt "barbarians_worker"
6436
msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
6437
msgstr "Gotów zostać żołnierzem i bronić swojego plemienia!"
6439
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Soldier
6440
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:770
6441
msgctxt "barbarians_worker"
6442
msgid "Defend and Conquer!"
6443
msgstr "Broń i podbijaj!"
6445
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Trainer
6446
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:777
6447
msgctxt "barbarians_worker"
6448
msgid "Trains the soldiers."
6449
msgstr "Szkoli żołnierzy."
6451
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Helmsmith
6452
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:784
6453
msgctxt "barbarians_worker"
6454
msgid "Forges helmets for soldiers."
6455
msgstr "Wykuwa hełmy dla żołnierzy."
6457
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian worker: Scout
6458
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:791
6459
msgctxt "barbarians_worker"
6461
"Scouts like Scotty the scout scouting unscouted areas in a scouty fashion."
6462
msgstr "Prowadzi zwiad jak Zbigniew Zwiadowca zwiedzający niezwiedzony teren w zwiadowczej manierze."
6464
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Reed Field
6465
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Reed Field
6466
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:852
6467
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1250
6468
msgid "This reed field has just been planted."
6469
msgstr "To pole trzciny jest świeżo posadzone."
6471
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Reed Field
6472
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Reed Field
6473
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:859
6474
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:866
6475
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1257
6476
msgid "This reed field is growing."
6477
msgstr "To pole trzciny jeszcze rośnie."
6479
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian immovable: Reed Field
6480
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Reed Field
6481
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:873
6482
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1271
6483
msgid "This reed field is ready for harvesting."
6484
msgstr "To pole trzciny jest gotowe do zbiorów."
6486
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Stones, part 1
6487
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:928
6488
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:972
6490
"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
6491
msgstr "Granit jest podstawowym materiałem budowlanym i może być wydobyty w kopalni granitu."
6493
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Stones, part 2
6494
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Stones, part 2
6495
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:930
6496
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1328
6497
msgid "There is only a little bit of granite here."
6498
msgstr "Jest tu tylko trochę granitu."
6500
#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource indicator: Stones, part 2
6501
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Stones, part 2
6502
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:974
6503
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1372
6504
msgid "There is a lot of granite here."
6505
msgstr "Jest tu mnóstwo granitu."
6507
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian warehouse: Headquarters
6508
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1086
6509
msgctxt "barbarians_building"
6511
"‘Steep like the slopes of Kal’mavrath, shiny like the most delicate armor "
6512
"and strong like our ancestors, that’s how the headquarters of Chat’Karuth "
6513
"presented itself to us.’"
6516
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian warehouse: Headquarters
6517
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian military site: Barrier
6518
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian military site: Tower
6519
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1088
6520
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1750
6521
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1764
6522
msgctxt "barbarians_building"
6523
msgid "Ballad ‘The Battle of Kal’mavrath’ by Hakhor the Bard"
6526
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian warehouse: Headquarters
6527
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1090
6528
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1099
6529
msgctxt "barbarians_building"
6530
msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
6531
msgstr "Miejsce zamieszkania twoich ludzi. Przechowuje również twoje towary i narzędzia."
6533
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian warehouse: Headquarters
6534
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1092
6535
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1101
6536
msgctxt "barbarians_building"
6537
msgid "The headquarters is your main building."
6538
msgstr "Kwatera główna to twój najważniejszy budynek."
6540
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian warehouse: Warehouse
6541
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1108
6542
msgctxt "barbarians_building"
6543
msgid "‘Who still owns a warehouse is not yet defeated!’"
6546
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian warehouse: Warehouse
6547
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1110
6548
msgctxt "barbarians_building"
6550
"Berthron, chief military adviser of Chat’Karuth,<br>when they lost the "
6551
"headquarters in the battle around the heights of Kal’Megarath"
6554
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian warehouse: Warehouse
6555
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1112
6556
msgctxt "barbarians_building"
6558
"Your workers and soldiers will find shelter here. Also stores your wares and"
6562
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian warehouse: Port
6563
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1119
6564
msgctxt "barbarians_building"
6566
"‘I prefer the planks of a ship to any fortress, no matter how strong it is.’"
6569
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian warehouse: Port
6570
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Shipyard
6571
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1121
6572
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1819
6573
msgctxt "barbarians_building"
6574
msgid "Captain Thanlas the Elder,<br>Explorer"
6577
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian warehouse: Port
6578
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1123
6579
msgctxt "barbarians_building"
6581
"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
6582
"soldiers, wares and tools."
6583
msgstr "Służy za bazę do zamorskiej kolonizacji i handlu. Przechowuje również twoich żołnierzy, towary i narzędzia."
6585
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Barbarian warehouse: Port
6586
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1125
6587
msgctxt "barbarians_building"
6589
"Similar to the Headquarters a Port can be attacked and destroyed by an "
6590
"enemy. It is recommendable to send soldiers to defend it."
6593
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Quarry
6594
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1134
6595
msgctxt "barbarians_building"
6596
msgid "‘We open up roads and make houses from mountains.’"
6599
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Quarry
6600
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1136
6601
msgctxt "barbarians_building"
6602
msgid "Slogan of the stonemasons’ guild"
6605
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Quarry
6606
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1138
6607
msgctxt "barbarians_building"
6608
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
6609
msgstr "Wycina surowe kawałki granitu ze skał."
6611
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Quarry
6612
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1140
6613
msgctxt "barbarians_building"
6614
msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
6615
msgstr "Kamieniołom potrzebuje głazów na obszarze pracy, z których będzie pozyskiwać kamień."
6617
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Quarry,
6619
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1143
6620
msgctxt "barbarians_building"
6622
"This building can produce one granite between %1$s and %2$s, depending on "
6623
"how far the stonemason has to walk."
6626
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Quarry,
6628
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site:
6630
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Ranger's
6632
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Fisher's
6634
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Hunter's
6636
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Scout's
6638
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1145
6639
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1164
6640
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1184
6641
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1207
6642
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1226
6643
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1274
6644
msgctxt "barbarians_building"
6645
msgid "In case of slopes or obstacles in the way, the time is increased."
6648
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Lumberjack_s
6650
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1153
6651
msgctxt "barbarians_building"
6653
"‘Take 200 hits to fell a tree and you’re a baby. Take 100 and you’re a "
6654
"soldier. Take 50 and you’re a hero. Take 20 and soon you will be a honorable"
6656
msgstr "\"Zetnij drzewo w dwieście ciosów, a jesteś dzieckiem. Zetnij je w sto, a jesteś żołnierzem. \nZetnij je w pięćdziesiąt, a jesteś bohaterem. Zetnij je w dwadzieścia, a wkrótce zostaniesz szanowanym drwalem.\""
6658
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site:
6660
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1155
6661
msgctxt "barbarians_building"
6662
msgid "Krumta, carpenter of Chat’Karuth"
6663
msgstr "Krumta, stolarz Chat'Karutha"
6665
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Lumberjack_s
6667
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1159
6668
msgctxt "barbarians_building"
6669
msgid "The lumberjack’s hut needs trees to fell within the work area."
6670
msgstr "Chata drwala potrzebuje drzew do ścinania na swoim obszarze pracy."
6672
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site:
6674
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1162
6675
msgctxt "barbarians_building"
6677
"This building can produce one log between %1$s and %2$s, depending on how "
6678
"far the lumberjack has to walk."
6681
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Ranger's Hut
6682
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1173
6683
msgctxt "barbarians_building"
6685
"‘He who can grow two trees where normally only one will grow exceeds the "
6686
"most important general!’"
6687
msgstr "\"Ten, kto umie wyhodować dwa drzewa, gdzie normalnie wyrosłoby jedno, wart jest więcej od najważniejszego z generałów!\""
6689
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Ranger's
6691
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1175
6692
msgctxt "barbarians_building"
6693
msgid "Chat’Karuth in a conversation with a Ranger"
6694
msgstr "Chat'Karuth w rozmowie z leśnikiem"
6696
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Ranger's Hut
6697
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1179
6698
msgctxt "barbarians_building"
6700
"The ranger’s hut needs free space within the work area to plant the trees."
6701
msgstr "Leśniczówka potrzebuje wolnej przestrzeni na obszarze pracy, na której można sadzić drzewa."
6703
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Ranger's
6705
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1182
6706
msgctxt "barbarians_building"
6708
"The ranger plants one tree between %1$s and %2$s, depending on how far he "
6712
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Fisher's Hut
6713
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1192
6714
msgctxt "barbarians_building"
6715
msgid "‘What do you mean, my fish ain’t fresh?!’"
6716
msgstr "\"Że niby co, że moje ryby są nieświeże?!\""
6718
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Fisher's
6720
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1194
6721
msgctxt "barbarians_building"
6723
"Frequent response of a Barbarian fisherman,<br>often followed by an "
6727
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Fisher's Hut
6728
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1196
6729
msgctxt "barbarians_building"
6730
msgid "Fishes on the coast near the fisher’s hut."
6731
msgstr "Łowi ryby na brzegu w pobliżu chaty rybaka."
6733
#. TRANSLATORS: Note helptext for production site: Fisher's Hut, part 1
6734
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1199
6735
msgctxt "barbarians_building"
6736
msgid "The fisher’s hut needs water full of fish within the work area."
6737
msgstr "Chata rybaka potrzebuje na obszarze pracy wód zasobnych w ryby."
6739
#. TRANSLATORS: Note helptext for production site: Fisher's Hut, part 2
6740
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1201
6742
msgid "Roads and trees along the shoreline block fishing."
6745
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Fisher's
6747
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1205
6748
msgctxt "barbarians_building"
6750
"This building can produce one fish between %1$s and %2$s, depending on how "
6751
"far the fisher has to walk."
6754
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Hunter's Hut
6755
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1215
6756
msgctxt "barbarians_building"
6758
"‘As silent as a panther,<br> as deft as a weasel,<br> as swift as an "
6759
"arrow,<br> as deadly as a viper.’"
6760
msgstr "\"Cichy jak pantera,<br> zwinny jak łasica,<br> szybki jak strzała,<br> śmiercionośny jak żmija.\""
6762
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Hunter's
6764
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1217
6765
msgctxt "barbarians_building"
6766
msgid "‘The Art of Hunting’"
6767
msgstr "\"Sztuka Łowiecka\""
6769
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Hunter's Hut
6770
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1221
6771
msgctxt "barbarians_building"
6772
msgid "The hunter’s hut needs animals to hunt within the work area."
6773
msgstr "Chata myśliwego potrzebuje na swoim obszarze pracy zwierząt, na które można polować."
6775
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Hunter's
6777
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1224
6778
msgctxt "barbarians_building"
6780
"This building can produce one meat between %1$s and %2$s, depending on how "
6781
"far the hunter has to walk."
6784
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Gamekeeper's
6786
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1234
6787
msgctxt "barbarians_building"
6789
"‘He loves the animals and to breed them<br>as we love to cook and eat them.’"
6792
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site:
6794
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1236
6795
msgctxt "barbarians_building"
6796
msgid "Barbarian nursery rhyme"
6797
msgstr "Barbarzyńska rymowanka"
6799
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Gamekeeper's Hut
6800
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1238
6801
msgctxt "barbarians_building"
6802
msgid "Releases animals into the wild to steady the meat production."
6803
msgstr "Wypuszcza zwierzęta na swobodę, aby podtrzymać produkcję mięsa."
6805
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Gamekeeper's Hut
6806
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1240
6808
msgctxt "barbarians_building"
6809
msgid "The gamekeeper pauses %s before going to work again."
6812
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Well
6813
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1247
6814
msgctxt "barbarians_building"
6816
"‘Oh how sweet is the source of life,<br> that comes down from the sky <br> "
6817
"and lets the earth drink.’"
6818
msgstr "\"Jak słodkim jest źródło życia<br> spadające z nieba<br> i pojące ziemię.\""
6820
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Well
6821
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1249
6822
msgctxt "barbarians_building"
6824
"Song written by Sigurd the Bard when the first rain fell after the Great "
6825
"Drought in the 21ˢᵗ year of Chat’Karuth’s reign."
6828
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Well,
6830
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1254
6832
msgctxt "barbarians_building"
6833
msgid "The carrier needs %s to get one bucket full of water."
6834
msgstr "Tragarz czerpie jedno wiadro wody w %s."
6836
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Well,
6838
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1256
6840
msgctxt "barbarians_building"
6841
msgid "If the water resource is depleted, the carrier needs %s on average."
6844
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1263
6845
msgctxt "barbarians_building"
6847
"You need to connect this flag to a scout’s hut before you can send a scout "
6851
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Scout's Hut
6852
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1265
6853
msgctxt "barbarians_building"
6855
"‘Behind the next hill there might be wealth and happiness but also hostility"
6856
" and doom.<br>He who will not explore it commits the crime of stupidity.’"
6859
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Scout's
6861
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1267
6862
msgctxt "barbarians_building"
6863
msgid "Chat’Karuth<br>at the oath taking ceremony of the first scout troupe"
6866
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Scout's
6868
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1272
6869
msgctxt "barbarians_building"
6870
msgid "One exploration trip of the scout takes between %1$s and %2$s."
6873
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Wood Hardener
6874
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1284
6875
msgctxt "barbarians_building"
6877
"‘Then he hit the door with his ax and, behold,<br>the door only trembled, "
6878
"but the shaft of the ax burst into a thousand pieces.’"
6881
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Wood
6883
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1287
6884
msgctxt "barbarians_building"
6886
"Legend about a quarrel between the brothers Harthor and Manthor,<br>Manthor "
6887
"is said to be the inventor of blackwood"
6890
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Wood
6892
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1289
6893
msgctxt "barbarians_building"
6895
"Hardens logs by fire into blackwood, which is used to construct robust "
6897
msgstr "Utwardza drewno ogniem tworząc czarne drewno używane do budowy wytrzymałych budynków."
6899
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Reed Yard
6900
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1296
6901
msgctxt "barbarians_building"
6902
msgid "‘We grow roofs’"
6903
msgstr "\"Uprawiamy dachy\""
6905
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Reed
6907
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1298
6908
msgctxt "barbarians_building"
6909
msgid "Slogan of the Guild of Gardeners"
6910
msgstr "Hasło Gildii Ogrodników"
6912
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Reed Yard
6913
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1300
6914
msgctxt "barbarians_building"
6916
"Cultivates reed that serves two different purposes for the Barbarian tribe."
6917
msgstr "Uprawia trzcinę mającą dla barbarzyńców dwa zastosowania."
6919
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Reed Yard
6920
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1302
6921
msgctxt "barbarians_building"
6923
"Reed is the traditional material for roofing, and it is woven into the "
6924
"extremely durable cloth that they use for their ships’ sails."
6925
msgstr "Trzcina jest tradycyjnym materiałem do pokrycia dachów, tka się z niej również niezwykle wytrzymałe płótno na żagle."
6927
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Reed
6929
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1304
6931
msgctxt "barbarians_building"
6932
msgid "A reed yard can produce a sheaf of reed in about %s on average."
6933
msgstr "Plantacja trzciny produkuje snop trzciny średnio co %s."
6935
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Lime Kiln
6936
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1311
6937
msgctxt "barbarians_building"
6938
msgid "‘Forming new stone from old with fire and water.’"
6939
msgstr "\"Ogniem i wodą czyni stary kamień nowym.\""
6941
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Lime
6943
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1313
6944
msgctxt "barbarians_building"
6946
"Ragnald the Child’s answer to the question, what he’s doing in the dirt. His"
6947
" ‘new stone’ now is an important building material."
6948
msgstr "Odpowiedź Ragnalda Dziecka na pytanie, co robi w błocie. Jego \"nowy kamień\" jest teraz ważnym materiałem budowlanym."
6950
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Lime Kiln
6951
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1315
6952
msgctxt "barbarians_building"
6954
"Processes granite to make ‘grout’, a substance that solidifies and so "
6955
"reinforces masonry."
6956
msgstr "Wapiennik przetwarza kamień na \"fugę\", substancję, która krzepnąc wzmacnia mur."
6958
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Lime Kiln
6959
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1317
6960
msgctxt "barbarians_building"
6962
"The lime kiln’s output will only go to construction sites that need it. "
6963
"Those are predominantly houses that work with fire, and some military sites."
6964
msgstr "Produkt wapiennika trafi tylko do budynków, które go potrzebują. Są to głównie te pracujące z ogniem oraz niektóre budynki wojskowe."
6966
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Lime
6968
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1319
6970
msgctxt "barbarians_building"
6972
"If all needed wares are delivered in time, this building can produce grout "
6973
"in about %s on average."
6974
msgstr "Jeśli wszystkie potrzebne towary będą sprawnie dostarczane na miejsce, ten budynek wyprodukuje fugę w średnio %s."
6976
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Bakery
6977
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1326
6978
msgctxt "barbarians_building"
6980
"‘He who has enough bread will never be too tired to dig the ore and wield "
6984
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Bakery
6985
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1328
6986
msgctxt "barbarians_building"
6988
"Khantarakh, ‘The Modern Barbarian Economy’,<br>3ʳᵈ cowhide ‘Craftsmanship "
6992
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Bakery
6993
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1330
6994
msgctxt "barbarians_building"
6995
msgid "Bakes pitta bread for soldiers and miners alike."
6996
msgstr "Piecze chleb pita tak dla żołnierzy, jak i dla górników."
6998
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Bakery
6999
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1332
7001
msgctxt "barbarians_building"
7003
"If all needed wares are delivered in time, this building can produce a pitta"
7004
" bread in %s on average."
7005
msgstr "Jeśli wszystkie potrzebne towary będą sprawnie dostarczane na miejsce, ten budynek może produkować chleb pita średnio co %s."
7007
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Micro Brewery
7008
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1339
7009
msgctxt "barbarians_building"
7011
"‘Let the first one drive away the hunger, the second one put you at ease; "
7012
"when you have swallowed up your third one, it’s time for the next shift!’"
7013
msgstr "\"Niech pierwsze oddali pragnienie, drugie pozwoli ci się odprężyć; dopij resztkę trzeciego i ruszaj na kolejną zmianę!\""
7015
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Micro
7017
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1341
7018
msgctxt "barbarians_building"
7019
msgid "Widespread toast among miners"
7020
msgstr "Popularny wśród górników toast"
7022
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Micro
7024
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1343
7025
msgctxt "barbarians_building"
7027
"Produces beer of the lower grade. This beer is a vital component of the "
7028
"snacks that inns and big inns prepare for miners in deep mines."
7029
msgstr "Mały browar produkuje podłej jakości piwo. Jest ono istotnym elementem przekąsek, jakie przygotowywane są przez karczmy i duże karczmy dla górników pracujących w głębokich kopalniach."
7031
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Micro
7033
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1345
7035
msgctxt "barbarians_building"
7037
"If all needed wares are delivered in time, this building can produce beer in"
7038
" about %s on average."
7039
msgstr "Jeśli wszystkie potrzebne towary będą sprawnie dostarczane na miejsce, ten budynek wyprodukuje piwo w średnio %s."
7041
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Brewery
7042
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1352
7043
msgctxt "barbarians_building"
7045
"‘When the Barbarian was created,<br>this was the first thing that he "
7046
"stated:<br>“You want me fighting without fear?<br>Then you should create "
7050
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Brewery
7051
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1357
7052
msgctxt "barbarians_building"
7053
msgid "First verse of the drinking song ‘Way of the Barbarian’"
7056
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Brewery
7057
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Brewery
7058
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1359
7059
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1525
7061
msgid "Produces beer to keep the miners strong and happy."
7062
msgstr "Warzy piwo, by górnikom dopisywały energia i dobry humor."
7064
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Brewery
7065
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1361
7067
msgctxt "barbarians_building"
7069
"If all needed wares are delivered in time, this building can produce strong "
7070
"beer in about %s on average."
7073
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Tavern
7074
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1368
7075
msgctxt "barbarians_building"
7076
msgid "‘Fresh from the countryside: Bread, fish or game to go.’"
7079
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Tavern
7080
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1370
7081
msgctxt "barbarians_building"
7082
msgid "Menu of the tavern ‘Ye Ol’ Bronze Axe’"
7085
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Tavern
7086
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Tavern
7087
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Tavern
7088
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1372
7089
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1586
7090
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1973
7092
msgid "Prepares rations to feed the scouts and miners."
7093
msgstr "Przygotowuje racje dla zwiadowców i górników."
7095
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Tavern
7096
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1374
7098
msgctxt "barbarians_building"
7100
"The tavern can produce one ration in %s on average, if the supply is steady."
7103
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Inn
7104
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1381
7105
msgctxt "barbarians_building"
7106
msgid "‘Miner’s Delight: Pitta bread with fish or meat, comes with one beer.’"
7109
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Inn
7110
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1383
7111
msgctxt "barbarians_building"
7112
msgid "Chef’s recommendation in ‘The Singing Master Miner’"
7115
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Inn
7116
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1385
7119
"Prepares rations for scouts and rations and snacks to feed the miners in the"
7120
" basic and deep mines."
7121
msgstr "Przygotowuje racje dla zwiadowców oraz racje i przekąski dla górników w zwykłych i głębokich kopalniach."
7123
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Inn
7124
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1387
7125
msgctxt "barbarians_building"
7127
"If this building is fully supplied and all kinds of food are needed by the "
7128
"economy, production of one of each food takes %1$s on average. If only one "
7129
"kind of food is needed by the economy, production of one ration takes %2$s "
7130
"and one snack takes %3$s on average."
7133
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Big Inn
7134
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1394
7135
msgctxt "barbarians_building"
7137
"‘Seasonal fish and game specialties served with pitta bread.<br>Choose from "
7138
"a prime selection of regional craft beer brands.’"
7141
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Big Inn
7142
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1396
7143
msgctxt "barbarians_building"
7144
msgid "Menu of ‘The Laughing Barbarian’"
7147
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Big Inn
7148
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1398
7149
msgctxt "barbarians_building"
7151
"Prepares rations for scouts and rations, snacks and meals to feed all "
7153
msgstr "Przygotowuje racje dla zwiadowców oraz racje, przekąski i posiłki dla górników."
7155
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Big Inn
7156
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1400
7157
msgctxt "barbarians_building"
7159
"If this building is fully supplied and all kinds of food are needed by the "
7160
"economy, production of one of each food takes %1$s on average. If only one "
7161
"kind of food is needed by the economy, production of one ration takes %2$s, "
7162
"one snack takes %3$s and one meal takes %4$s on average."
7165
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Charcoal Kiln
7166
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1407
7167
msgctxt "barbarians_building"
7169
"‘What’s the work of a charcoal burner?<br>He’s the tribe’s most plodding "
7170
"earner!<br>Logs on logs he piles up high,<br>Until the kiln will reach the "
7171
"sky.<br>He sets the fire, sees it smolder<br>The logs he carried on his "
7172
"shoulder.<br>Burnt down to just one single coal<br>This troubles much a "
7176
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Charcoal
7178
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1416
7179
msgctxt "barbarians_building"
7180
msgid "Song of the charcoal burners"
7183
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Smelting Works
7184
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1425
7185
msgctxt "barbarians_building"
7187
"‘From inferior looking rubble they form shiny gold and gleaming iron.<br>The"
7188
" smelters are real magicians among our craftsmen.’"
7191
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Smelting
7193
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1428
7194
msgctxt "barbarians_building"
7195
msgid "Chat’Karuth<br>at the 5ᵗʰ conference of master craftsmen"
7198
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Smelting
7200
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1432
7201
msgctxt "barbarians_building"
7203
"If this building is fully supplied and all metals are needed by the economy,"
7204
" production of one iron takes %1$s and one gold takes %2$s on average. If "
7205
"only one kind of metal is needed by the economy, production of one iron "
7206
"takes %3$s and one gold takes %4$s on average."
7209
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Metal Workshop
7210
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1439
7211
msgctxt "barbarians_building"
7212
msgid "‘We make it work!’"
7213
msgstr "\"Sprawiamy, że działa!\""
7215
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Metal
7217
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1441
7218
msgctxt "barbarians_building"
7220
"Inscription on the threshold of the now ruined Olde Forge at Harradsheim, "
7221
"the eldest known smithy."
7222
msgstr "Napis na progu zniszczonej Starej Kuźni w Harradsheimie, najstarszej znanej kuźni."
7224
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Metal Workshop
7225
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1445
7226
msgctxt "barbarians_building"
7228
"The Barbarian metal workshop is the basic production site in a series of "
7229
"three buildings and creates all the tools that Barbarians need. The others "
7231
msgstr "Barbarzyńska narzędziownia to najbardziej podstawowy z trzech budynków tego typu. Produkuje wszystkie narzędzia, jakie potrzebne są barbarzyńcom. Pozostałe produkują broń."
7233
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Metal
7235
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1447
7236
msgctxt "barbarians_building"
7238
"If this building is fully supplied and all tools are needed by the economy, "
7239
"production of one of each tool takes %1$s on average. If only one kind of "
7240
"tool is needed by the economy, its production takes %2$s on average."
7243
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Warmill
7244
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
7245
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1454
7246
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1473
7247
msgctxt "barbarians_building"
7249
"‘A new warrior’s ax brings forth the best in its wielder – or the worst in "
7251
msgstr "\"Nowo wykuty topór wojownika ujawnia, co najlepsze w jego posiadaczu - lub co najgorsze w jego twórcy.\""
7253
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Warmill
7254
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Ax
7256
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1456
7257
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1475
7258
msgctxt "barbarians_building"
7260
"An old Barbarian proverb<br> meaning that you need to take some risks "
7262
msgstr "Stare barbarzyńskie przysłowie<br> mówiące o konieczności podejmowania czasem pewnego ryzyka."
7264
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Warmill
7265
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1458
7266
msgctxt "barbarians_building"
7267
msgid "Produces all the axes that the Barbarians use for warfare."
7268
msgstr "Produkuje wszystkie rodzaje toporów, jakich Barbarzyńcy potrzebują do prowadzenia wojny."
7270
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Warmill
7271
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1460
7272
msgctxt "barbarians_building"
7274
"The Barbarian war mill is their most advanced production site for weapons. "
7275
"As such you will need to enhance an ax workshop in order to get one."
7276
msgstr "Barbarzyńska kuźnia jest najbardziej zaawansowanym budynkiem produkującym broń. Dlatego też buduje się ją ulepszając warsztat toporów."
7278
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Warmill,
7280
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Ax
7282
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1463
7283
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1482
7284
msgctxt "barbarians_building"
7286
"If this building is fully supplied and all axes are needed by the economy, "
7287
"production of one of each ax takes %1$s on average. If only one kind of ax "
7288
"is needed by the economy, its production takes %2$s on average."
7291
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Warmill,
7293
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1465
7294
msgctxt "barbarians_building"
7296
"All weapons require the same time for making, but the consumption of the "
7297
"same raw materials increases from step to step. The last two need gold."
7298
msgstr "Wszystkie bronie produkowane są tak samo szybko, ale lepsze bronie wymagają więcej surowców. Dwie ostatnie wykorzystują złoto."
7300
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
7301
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1477
7302
msgctxt "barbarians_building"
7303
msgid "Produces axes, sharp axes and broad axes."
7304
msgstr "Produkuje topory, ostre topory i szerokie topory."
7306
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian production site: Ax Workshop
7307
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1479
7308
msgctxt "barbarians_building"
7310
"The Barbarian ax workshop is the intermediate production site in a series of"
7311
" three buildings. It is enhanced from the metal workshop but doesn’t require"
7312
" additional qualification for the worker."
7313
msgstr "Barbarzyńska fabryka toporów jest pośrednim ogniwem w łańcuchu trzech budynków. Jest ulepszeniem narzędziowni, ale nie wymaga dodatkowych umiejętności od pracownika."
7315
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Ax
7317
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1484
7318
msgctxt "barbarians_building"
7320
"All three weapons take the same time for making, but the required raw "
7322
msgstr "Wszystkie trzy bronie produkowane są tak samo szybko, ale wymagają różnych materiałów."
7324
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Barracks
7325
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1492
7326
msgctxt "barbarians_building"
7328
"‘Don’t ask what your tribe can do for you, ask what you can do for your "
7332
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Barracks
7333
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1494
7334
msgctxt "barbarians_building"
7335
msgid "Famous Barbarian recruitment poster"
7338
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Barracks
7339
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1496
7340
msgctxt "barbarians_building"
7341
msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
7342
msgstr "Wyposaża rekrutów i szkoli ich na żołnierzy."
7344
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Barracks
7345
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1498
7347
msgctxt "barbarians_building"
7348
msgid "The barracks need %s on average to recruit one soldier."
7351
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Cattle Farm
7352
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1507
7353
msgctxt "barbarians_building"
7355
"‘The smart leader builds roads, while the really wise leader breeds cattle.’"
7358
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Cattle
7360
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1509
7361
msgctxt "barbarians_building"
7363
"Khantarakh, ‘The Modern Barbarian Economy’,<br> 5ᵗʰ cowhide ‘Traffic and "
7367
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Cattle Farm
7368
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1511
7369
msgctxt "barbarians_building"
7370
msgid "Breeds strong oxen for adding them to the transportation system."
7371
msgstr "Hoduje mocne woły dla wsparcia transportu towarów."
7373
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Cattle
7375
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1513
7377
msgctxt "barbarians_building"
7379
"If all needed wares are delivered in time, this building can produce an ox "
7381
msgstr "Jeśli wszystkie potrzebne towary będą sprawnie dostarczane na miejsce, ten budynek wyprodukuje wołu w średnio %s."
7383
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Farm
7384
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1520
7385
msgctxt "barbarians_building"
7387
"‘See the crop fields from here to the horizons. They are a huge, heaving, "
7388
"golden sea.<br>Oh wheat, source of wealth, soul of beer, strength of our "
7392
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Farm
7393
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1523
7394
msgctxt "barbarians_building"
7395
msgid "Line from the harvesting song ‘The Wealth of the Fields’"
7398
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for production site: Farm
7399
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Farm
7400
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1525
7401
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1760
7403
msgid "Sows and harvests wheat."
7404
msgstr "Sieje i zbiera pszenicę."
7406
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Farm
7407
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1527
7408
msgctxt "barbarians_building"
7409
msgid "The farmer needs %1% on average to sow and harvest a sheaf of wheat."
7410
msgstr "Farmer potrzebuje średnio %1%, aby zasiać i zebrać snop pszenicy."
7412
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Helm Smithy
7413
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1534
7414
msgctxt "barbarians_building"
7416
"‘The helmets forgéd by this smithy<br>Are widely known for looking pithy.’"
7419
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Helm
7421
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1536
7422
msgctxt "barbarians_building"
7423
msgid "Slogan of ‘Harrath’s Handsome Helmets’ in Al’thunran"
7426
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Helm Smithy
7427
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1538
7428
msgctxt "barbarians_building"
7430
"Forges helmets that are used for training soldiers’ health in the training "
7432
msgstr "Wykuwa hełmy wykorzystywane do szkolenia zdrowia żołnierzy w obozie szkoleniowym."
7434
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Helm
7436
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1540
7437
msgctxt "barbarians_building"
7439
"If this building is fully supplied and all helmets are needed by the "
7440
"economy, production of one of each helmet takes %1$s on average. If only one"
7441
" kind of helmet is needed by the economy, production of one helmet takes "
7442
"%2$s, one mask takes %3$s and one warhelm takes %4$s on average."
7445
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Granite Mine
7446
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1549
7447
msgctxt "barbarians_building"
7448
msgid "‘I can handle tons of granite, man, but no more of your vain prattle.’"
7449
msgstr "\"Poradzę sobie, panie, i z toną granitu, ale nie zniosę dłużej tej próżnej gadaniny.\""
7451
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Granite
7453
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1552
7454
msgctxt "barbarians_building"
7456
"This phrase was the reply Rimbert the miner – later known as Rimbert the "
7457
"loner – gave, when he was asked to remain seated on an emergency meeting at "
7458
"Stonford in the year of the great flood."
7461
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Granite
7463
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1554
7464
msgctxt "barbarians_building"
7466
"The same man had all the 244 granite blocks ready only a week later, and "
7467
"they still fortify the city’s levee."
7470
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Granite Mine
7471
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1557
7472
msgctxt "barbarians_building"
7473
msgid "Carves granite out of the rock in mountain terrain."
7474
msgstr "Pozyskuje granit ze skał na terenach górskich."
7476
#. TRANSLATORS: 'It' is a mine
7477
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1560
7478
msgctxt "barbarians_building"
7479
msgid "It cannot be enhanced."
7480
msgstr "Nie można jej ulepszyć."
7482
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Granite
7484
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1563
7486
msgctxt "barbarians_building"
7488
"If the food supply is steady, this mine can produce granite in %s on "
7490
msgstr "Jeśli dostawy żywności są stabilne, ta kopalnia produkuje granit średnio co %s."
7492
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Coal Mine, part 1
7493
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Deep Coal Mine, part 1
7494
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Deeper Coal Mine, part 1
7495
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1571
7496
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1586
7497
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1601
7498
msgctxt "barbarians_building"
7500
"Ages ago, the Barbarians learned to delve into mountainsides for that black "
7501
"material that feeds their furnaces."
7504
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Coal Mine, part 2
7505
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Deep Coal Mine
7506
#. TRANSLATORS: Lore helptext for production site: Deeper Coal Mine, part 2
7507
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1573
7508
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1588
7509
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1603
7510
msgctxt "barbarians_building"
7512
"Wood may serve for a household fire and to keep you warm, but when it comes "
7513
"to working with iron or gold, there is no way around coal."
7516
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Coal Mine
7517
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Deep Coal Mine
7518
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Deeper Coal Mine
7519
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1578
7520
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1593
7521
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1608
7523
msgctxt "barbarians_building"
7525
"If the food supply is steady, this mine can produce coal in %s on average."
7528
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Iron Mine
7529
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Deep Iron Mine
7530
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Deeper Iron
7532
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1615
7533
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1628
7534
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1641
7535
msgctxt "barbarians_building"
7537
"‘I look at my own pick wearing away day by day and I realize why my work is "
7539
msgstr "\"Widząc, jak mój kilof zużywa się dzień po dniu, uświadamiam sobie, dlaczego moja praca jest ważna.\""
7541
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Iron
7543
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Deep
7545
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Deeper
7547
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1617
7548
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1630
7549
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1643
7550
msgctxt "barbarians_building"
7551
msgid "Quote from an anonymous miner."
7552
msgstr "Wypowiedź nieznanego górnika."
7554
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Iron
7556
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Deep
7558
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian production site: Deeper
7560
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1621
7561
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1634
7562
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1647
7564
msgctxt "barbarians_building"
7566
"If the food supply is steady, this mine can produce iron ore in %s on "
7568
msgstr "Jeśli dostawy żywności są stabilne, ta kopalnia produkuje rudę żelaza średnio co %s."
7570
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Gold Mine
7571
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Deep Gold Mine
7572
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Deeper Gold
7574
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1654
7575
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1667
7576
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1680
7577
msgctxt "barbarians_building"
7579
"‘Soft and supple.<br> And yet untouched by time and weather.<br> Rays of "
7580
"sun, wrought into eternity…’"
7581
msgstr "\"Miękkie i giętkie.<br> A jednak nienaruszone przez czas i pogodę.<br> Promienie słońca przekute w wieczność...\""
7583
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Gold
7585
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Deep
7587
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Deeper
7589
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1656
7590
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1669
7591
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1682
7592
msgctxt "barbarians_building"
7594
"Excerpt from ‘Our Treasures Underground’,<br> a traditional Barbarian song."
7595
msgstr "Fragment \"Naszych Podziemnych Skarbów\",<br> tradycyjnej barbarzyńskiej pieśni."
7597
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Gold Mine
7598
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Deep Gold Mine
7599
#. TRANSLATORS: Performance helptext for production site: Deeper Gold Mine
7600
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1660
7601
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1673
7602
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1686
7604
msgctxt "barbarians_building"
7606
"If the food supply is steady, this mine can produce gold ore in %s on "
7608
msgstr "Jeśli dostawy żywności są stabilne, ta kopalnia produkuje rudę złota średnio co %s."
7610
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian training site: Battle Arena
7611
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1695
7612
msgctxt "barbarians_building"
7614
"‘No better friend you have in battle than the enemy’s blow that misses.’"
7615
msgstr "\"Nie ma lepszego przyjaciela na polu bitwy niż chybiony cios przeciwnika.\""
7617
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian training site: Battle
7619
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1697
7620
msgctxt "barbarians_building"
7621
msgid "Said to originate from Neidhardt, the famous trainer."
7622
msgstr "Przypisywane Neidhardtowi, sławnemu trenerowi."
7624
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian training site: Battle Arena,
7626
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1700
7627
msgctxt "barbarians_building"
7628
msgid "Trains soldiers in ‘Evade’."
7629
msgstr "Trenuje żołnierzy w unikach."
7631
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian training site: Battle Arena,
7633
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1702
7634
msgctxt "barbarians_building"
7636
"‘Evade’ increases the soldier’s chance not to be hit by the enemy and so to "
7637
"remain totally unaffected."
7638
msgstr "'Unik' zwiększa szansę żołnierza na uniknięcie ataku przeciwnika."
7640
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian training site: Battle Arena
7641
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian building: Training Camp
7642
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1705
7643
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1724
7644
msgctxt "barbarians_building"
7646
"Barbarian soldiers cannot be trained in ‘Defense’ and will remain at their "
7648
msgstr "Barbarzyńscy żołnierze nie mogą być szkoleni w obronie i pozostaną na swoim początkowym poziomie."
7650
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian training site: Battle
7652
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1707
7654
msgctxt "barbarians_building"
7656
"If all needed wares are delivered in time, a battle arena can train evade "
7657
"for one soldier from 0 to the highest level in %s on average."
7660
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian training site: Training Camp
7661
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1714
7662
msgctxt "barbarians_building"
7664
"‘He who is strong shall neither forgive nor forget, but revenge injustice "
7665
"suffered – in the past and for all future.’"
7666
msgstr "\"Silny nie wybaczy ani nie zapomni, lecz pomści się za wyrządzoną niesprawiedliwość, tak za przeszłą, jak i za każdą przyszłą.\""
7668
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian training site: Training
7670
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1716
7671
msgctxt "barbarians_building"
7672
msgid "Chief Chat’Karuth in a speech to his army."
7673
msgstr "Wódz Chat'Karuth w przemówieniu do swojej armii."
7675
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian training site: Training Camp,
7677
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1719
7678
msgctxt "barbarians_building"
7679
msgid "Trains soldiers in ‘Attack’ and in ‘Health’."
7680
msgstr "Trenuje żołnierzy w ataku i zdrowiu."
7682
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian training site: Training Camp,
7684
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1721
7685
msgctxt "barbarians_building"
7686
msgid "Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
7687
msgstr "Wyposaża żołnierzy w niezbędne broń i pancerz."
7689
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Barbarian training site: Training
7691
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1726
7693
msgctxt "barbarians_building"
7695
"If all needed wares are delivered in time, a training camp can train one new"
7696
" soldier in attack and health to the final level in %s on average."
7699
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Sentry
7700
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1735
7701
msgctxt "barbarians_building"
7703
"‘The log cabin was so small that two men could hardly live there. But we "
7704
"were young and carefree. We just relished our freedom and the responsibility"
7708
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian military site: Sentry
7709
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1737
7710
msgctxt "barbarians_building"
7711
msgid "Boldreth,<br>about his time as young soldier"
7714
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian military site: Sentry
7715
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian military site: Barrier
7716
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian military site: Tower
7717
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian military site: Fortress
7718
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian military site: Citadel
7719
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1739
7720
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1752
7721
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1766
7722
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1779
7723
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1792
7724
msgctxt "barbarians_building"
7725
msgid "Garrisons soldiers to expand your territory."
7728
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian military site: Sentry
7729
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian military site: Barrier
7730
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian military site: Tower
7731
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian military site: Fortress
7732
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Barbarian military site: Citadel
7733
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1741
7734
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1754
7735
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1768
7736
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1781
7737
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1794
7738
msgctxt "barbarians_building"
7740
"If you’re low on soldiers to occupy new military sites, use the downward "
7741
"arrow button to decrease the capacity. You can also click on a soldier to "
7745
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Barrier
7746
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1748
7747
msgctxt "barbarians_building"
7749
"‘When we looked down to the valley from our newly established barrier, we "
7750
"felt that the spirit of our fathers was with us.’"
7753
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Tower
7754
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1762
7755
msgctxt "barbarians_building"
7757
"‘From the height of our tower we could see far into enemy territory. The "
7758
"enemy was well prepared, but we also noticed some weak points in their "
7762
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Fortress
7763
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1775
7764
msgctxt "barbarians_building"
7766
"‘This stronghold made from blackwood and stones will be a hard nut to crack "
7770
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian military site: Fortress
7771
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1777
7772
msgctxt "barbarians_building"
7773
msgid "Berthron,<br>chief military adviser of Chat’Karuth"
7776
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Citadel
7777
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1788
7778
msgctxt "barbarians_building"
7780
"‘The Citadel of Adlen surely is the finest masterpiece of Barbarian "
7781
"craftsmanship. Nothing as strong and big and beautiful has ever been built "
7782
"in such a short time.’"
7785
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian military site: Citadel
7786
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1790
7787
msgctxt "barbarians_building"
7789
"Colintan, chief planner of the Citadel of Adlen,<br>at its opening ceremony"
7792
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Shipyard
7793
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1816
7794
msgctxt "barbarians_building"
7796
"‘When I saw the Saxnot for the first time, her majestic dragon head already "
7797
"looked up to the skies and the master was about to install the square "
7798
"sail.<br>It was the most noble ship I ever saw.’"
7801
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Weaving Mill
7802
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1834
7803
msgctxt "barbarians_building"
7805
"‘Fine cloth and jewelry mean nothing to a true Barbarian.<br>But a noble "
7806
"sail in the wind will please his eyes.’"
7809
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Weaving
7811
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1837
7812
msgctxt "barbarians_building"
7814
"Khantarakh, ‘The Modern Barbarian Economy’,<br>9ᵗʰ cowhide ‘Seafaring and "
7818
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Barbarian production site: Weaving Mill
7819
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1839
7820
msgctxt "barbarians_building"
7821
msgid "Weaves cloth out of reed."
7822
msgstr "Tka tkaninę z trzciny."
7824
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7825
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1870
7826
msgctxt "warehousename"
7830
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7831
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1872
7832
msgctxt "warehousename"
7836
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7837
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1874
7838
msgctxt "warehousename"
7842
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7843
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1876
7844
msgctxt "warehousename"
7848
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7849
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1878
7850
msgctxt "warehousename"
7854
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7855
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1880
7856
msgctxt "warehousename"
7860
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7861
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1882
7862
msgctxt "warehousename"
7866
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7867
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1884
7868
msgctxt "warehousename"
7872
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7873
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1886
7874
msgctxt "warehousename"
7878
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7879
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1888
7880
msgctxt "warehousename"
7884
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7885
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1890
7886
msgctxt "warehousename"
7890
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7891
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1892
7892
msgctxt "warehousename"
7896
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7897
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1894
7898
msgctxt "warehousename"
7902
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7903
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1896
7904
msgctxt "warehousename"
7908
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7909
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1898
7910
msgctxt "warehousename"
7914
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7915
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1900
7916
msgctxt "warehousename"
7920
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7921
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1902
7922
msgctxt "warehousename"
7926
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7927
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1904
7928
msgctxt "warehousename"
7932
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7933
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1906
7934
msgctxt "warehousename"
7938
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7939
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1908
7940
msgctxt "warehousename"
7944
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7945
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1910
7946
msgctxt "warehousename"
7950
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7951
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1912
7952
msgctxt "warehousename"
7956
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7957
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1914
7958
msgctxt "warehousename"
7962
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7963
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1916
7964
msgctxt "warehousename"
7968
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7969
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1918
7970
msgctxt "warehousename"
7974
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7975
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1920
7976
msgctxt "warehousename"
7980
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7981
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1922
7982
msgctxt "warehousename"
7986
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7987
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1924
7988
msgctxt "warehousename"
7992
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7993
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1926
7994
msgctxt "warehousename"
7998
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
7999
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1928
8000
msgctxt "warehousename"
8004
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8005
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1930
8006
msgctxt "warehousename"
8010
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8011
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1932
8012
msgctxt "warehousename"
8013
msgid "Bjer’Fjord’n"
8016
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8017
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1934
8018
msgctxt "warehousename"
8022
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8023
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1936
8024
msgctxt "warehousename"
8028
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8029
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1938
8030
msgctxt "warehousename"
8034
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8035
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1940
8036
msgctxt "warehousename"
8040
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8041
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1942
8042
msgctxt "warehousename"
8046
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8047
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1944
8048
msgctxt "warehousename"
8052
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8053
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1946
8054
msgctxt "warehousename"
8058
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is named after a barbarian town.
8059
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1948
8060
msgctxt "warehousename"
8064
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8065
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1950
8066
msgctxt "warehousename"
8070
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8071
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1952
8072
msgctxt "warehousename"
8076
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8077
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1954
8078
msgctxt "warehousename"
8082
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8083
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1956
8084
msgctxt "warehousename"
8088
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8089
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1958
8090
msgctxt "warehousename"
8094
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8095
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1960
8096
msgctxt "warehousename"
8100
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8101
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1962
8102
msgctxt "warehousename"
8106
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8107
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1964
8108
msgctxt "warehousename"
8112
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8113
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1966
8114
msgctxt "warehousename"
8118
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8119
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1968
8120
msgctxt "warehousename"
8124
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8125
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1970
8126
msgctxt "warehousename"
8130
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8131
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1972
8132
msgctxt "warehousename"
8136
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8137
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1974
8138
msgctxt "warehousename"
8142
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8143
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1976
8144
msgctxt "warehousename"
8148
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8149
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1978
8150
msgctxt "warehousename"
8154
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8155
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1980
8156
msgctxt "warehousename"
8160
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8161
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1982
8162
msgctxt "warehousename"
8166
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8167
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1984
8168
msgctxt "warehousename"
8172
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8173
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1986
8174
msgctxt "warehousename"
8178
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8179
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1988
8180
msgctxt "warehousename"
8184
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8185
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1990
8186
msgctxt "warehousename"
8190
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8191
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1992
8192
msgctxt "warehousename"
8196
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8197
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1994
8198
msgctxt "warehousename"
8202
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8203
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1996
8204
msgctxt "warehousename"
8208
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8209
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1998
8210
msgctxt "warehousename"
8214
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8215
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2000
8216
msgctxt "warehousename"
8220
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8221
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2002
8222
msgctxt "warehousename"
8226
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8227
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2004
8228
msgctxt "warehousename"
8232
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8233
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2006
8234
msgctxt "warehousename"
8238
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8239
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2008
8240
msgctxt "warehousename"
8244
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8245
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2010
8246
msgctxt "warehousename"
8250
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8251
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2012
8252
msgctxt "warehousename"
8256
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8257
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2014
8258
msgctxt "warehousename"
8262
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8263
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2016
8264
msgctxt "warehousename"
8268
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8269
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2018
8270
msgctxt "warehousename"
8274
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8275
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2020
8276
msgctxt "warehousename"
8280
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8281
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2022
8282
msgctxt "warehousename"
8286
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8287
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2024
8288
msgctxt "warehousename"
8292
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8293
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2026
8294
msgctxt "warehousename"
8298
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8299
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2028
8300
msgctxt "warehousename"
8304
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8305
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2030
8306
msgctxt "warehousename"
8310
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8311
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2032
8312
msgctxt "warehousename"
8316
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8317
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2034
8318
msgctxt "warehousename"
8322
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8323
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2036
8324
msgctxt "warehousename"
8328
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8329
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2038
8330
msgctxt "warehousename"
8334
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8335
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2040
8336
msgctxt "warehousename"
8340
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8341
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2042
8342
msgctxt "warehousename"
8346
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8347
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2044
8348
msgctxt "warehousename"
8352
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8353
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2046
8354
msgctxt "warehousename"
8358
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8359
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2048
8360
msgctxt "warehousename"
8364
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8365
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2050
8366
msgctxt "warehousename"
8370
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8371
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2052
8372
msgctxt "warehousename"
8376
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8377
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2054
8378
msgctxt "warehousename"
8382
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8383
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2056
8384
msgctxt "warehousename"
8388
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8389
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2058
8390
msgctxt "warehousename"
8394
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8395
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2060
8396
msgctxt "warehousename"
8400
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8401
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2062
8402
msgctxt "warehousename"
8406
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8407
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2064
8408
msgctxt "warehousename"
8412
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8413
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2066
8414
msgctxt "warehousename"
8418
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8419
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2068
8420
msgctxt "warehousename"
8424
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8425
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2070
8426
msgctxt "warehousename"
8430
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8431
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2072
8432
msgctxt "warehousename"
8436
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8437
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2074
8438
msgctxt "warehousename"
8442
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8443
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2076
8444
msgctxt "warehousename"
8448
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8449
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2078
8450
msgctxt "warehousename"
8454
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8455
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2080
8456
msgctxt "warehousename"
8457
msgid "Hattfjelldal"
8460
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8461
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2082
8462
msgctxt "warehousename"
8466
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8467
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2084
8468
msgctxt "warehousename"
8472
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8473
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2086
8474
msgctxt "warehousename"
8478
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8479
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2088
8480
msgctxt "warehousename"
8484
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8485
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2090
8486
msgctxt "warehousename"
8490
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8491
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2092
8492
msgctxt "warehousename"
8496
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8497
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2094
8498
msgctxt "warehousename"
8502
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8503
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2096
8504
msgctxt "warehousename"
8508
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8509
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2098
8510
msgctxt "warehousename"
8514
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8515
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2100
8516
msgctxt "warehousename"
8520
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8521
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2102
8522
msgctxt "warehousename"
8526
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8527
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2104
8528
msgctxt "warehousename"
8532
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8533
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2106
8534
msgctxt "warehousename"
8538
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8539
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2108
8540
msgctxt "warehousename"
8544
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8545
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2110
8546
msgctxt "warehousename"
8550
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8551
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2112
8552
msgctxt "warehousename"
8556
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8557
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2114
8558
msgctxt "warehousename"
8562
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8563
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2116
8564
msgctxt "warehousename"
8568
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8569
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2118
8570
msgctxt "warehousename"
8574
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8575
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2120
8576
msgctxt "warehousename"
8580
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8581
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2122
8582
msgctxt "warehousename"
8586
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8587
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2124
8588
msgctxt "warehousename"
8592
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8593
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2126
8594
msgctxt "warehousename"
8598
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is named after a barbarian town.
8599
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2128
8600
msgctxt "warehousename"
8604
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8605
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2130
8606
msgctxt "warehousename"
8610
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8611
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2132
8612
msgctxt "warehousename"
8616
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8617
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2134
8618
msgctxt "warehousename"
8622
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8623
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2136
8624
msgctxt "warehousename"
8628
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8629
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2138
8630
msgctxt "warehousename"
8634
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8635
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2140
8636
msgctxt "warehousename"
8640
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8641
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2142
8642
msgctxt "warehousename"
8646
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8647
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2144
8648
msgctxt "warehousename"
8652
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8653
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2146
8654
msgctxt "warehousename"
8658
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8659
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2148
8660
msgctxt "warehousename"
8664
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8665
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2150
8666
msgctxt "warehousename"
8670
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8671
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2152
8672
msgctxt "warehousename"
8676
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8677
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2154
8678
msgctxt "warehousename"
8682
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8683
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2156
8684
msgctxt "warehousename"
8688
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8689
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2158
8690
msgctxt "warehousename"
8694
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8695
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2160
8696
msgctxt "warehousename"
8700
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8701
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2162
8702
msgctxt "warehousename"
8706
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8707
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2164
8708
msgctxt "warehousename"
8712
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8713
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2166
8714
msgctxt "warehousename"
8718
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8719
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2168
8720
msgctxt "warehousename"
8724
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8725
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2170
8726
msgctxt "warehousename"
8730
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8731
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2172
8732
msgctxt "warehousename"
8736
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8737
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2174
8738
msgctxt "warehousename"
8742
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8743
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2176
8744
msgctxt "warehousename"
8748
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8749
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2178
8750
msgctxt "warehousename"
8754
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8755
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2180
8756
msgctxt "warehousename"
8760
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8761
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2182
8762
msgctxt "warehousename"
8766
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8767
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2184
8768
msgctxt "warehousename"
8772
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8773
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2186
8774
msgctxt "warehousename"
8778
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8779
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2188
8780
msgctxt "warehousename"
8784
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8785
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2190
8786
msgctxt "warehousename"
8790
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8791
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2192
8792
msgctxt "warehousename"
8796
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8797
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2194
8798
msgctxt "warehousename"
8802
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8803
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2196
8804
msgctxt "warehousename"
8808
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8809
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2198
8810
msgctxt "warehousename"
8814
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8815
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2200
8816
msgctxt "warehousename"
8820
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8821
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2202
8822
msgctxt "warehousename"
8826
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8827
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2204
8828
msgctxt "warehousename"
8832
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8833
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2206
8834
msgctxt "warehousename"
8838
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8839
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2208
8840
msgctxt "warehousename"
8844
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8845
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2210
8846
msgctxt "warehousename"
8850
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8851
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2212
8852
msgctxt "warehousename"
8856
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8857
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2214
8858
msgctxt "warehousename"
8862
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8863
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2216
8864
msgctxt "warehousename"
8868
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8869
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2218
8870
msgctxt "warehousename"
8874
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8875
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2220
8876
msgctxt "warehousename"
8880
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8881
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2222
8882
msgctxt "warehousename"
8886
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8887
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2224
8888
msgctxt "warehousename"
8892
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8893
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2226
8894
msgctxt "warehousename"
8898
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8899
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2228
8900
msgctxt "warehousename"
8904
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8905
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2230
8906
msgctxt "warehousename"
8910
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8911
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2232
8912
msgctxt "warehousename"
8916
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8917
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2234
8918
msgctxt "warehousename"
8922
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8923
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2236
8924
msgctxt "warehousename"
8928
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8929
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2238
8930
msgctxt "warehousename"
8934
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8935
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2240
8936
msgctxt "warehousename"
8940
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8941
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2242
8942
msgctxt "warehousename"
8946
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8947
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2244
8948
msgctxt "warehousename"
8952
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8953
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2246
8954
msgctxt "warehousename"
8958
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8959
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2248
8960
msgctxt "warehousename"
8964
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8965
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2250
8966
msgctxt "warehousename"
8970
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8971
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2252
8972
msgctxt "warehousename"
8976
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8977
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2254
8978
msgctxt "warehousename"
8982
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8983
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2256
8984
msgctxt "warehousename"
8988
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8989
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2258
8990
msgctxt "warehousename"
8994
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
8995
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2260
8996
msgctxt "warehousename"
9000
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9001
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2262
9002
msgctxt "warehousename"
9006
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9007
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2264
9008
msgctxt "warehousename"
9012
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9013
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2266
9014
msgctxt "warehousename"
9018
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9019
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2268
9020
msgctxt "warehousename"
9024
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9025
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2270
9026
msgctxt "warehousename"
9030
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9031
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2272
9032
msgctxt "warehousename"
9036
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9037
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2274
9038
msgctxt "warehousename"
9042
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9043
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2276
9044
msgctxt "warehousename"
9048
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9049
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2278
9050
msgctxt "warehousename"
9054
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9055
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2280
9056
msgctxt "warehousename"
9060
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9061
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2282
9062
msgctxt "warehousename"
9066
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9067
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2284
9068
msgctxt "warehousename"
9072
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9073
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2286
9074
msgctxt "warehousename"
9078
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9079
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2288
9080
msgctxt "warehousename"
9084
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9085
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2290
9086
msgctxt "warehousename"
9090
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9091
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2292
9092
msgctxt "warehousename"
9096
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9097
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2294
9098
msgctxt "warehousename"
9102
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9103
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2296
9104
msgctxt "warehousename"
9108
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9109
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2298
9110
msgctxt "warehousename"
9114
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9115
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2300
9116
msgctxt "warehousename"
9120
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9121
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2302
9122
msgctxt "warehousename"
9126
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9127
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2304
9128
msgctxt "warehousename"
9132
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9133
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2306
9134
msgctxt "warehousename"
9138
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9139
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2308
9140
msgctxt "warehousename"
9144
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9145
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2310
9146
msgctxt "warehousename"
9150
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9151
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2312
9152
msgctxt "warehousename"
9156
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9157
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2314
9158
msgctxt "warehousename"
9162
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9163
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2316
9164
msgctxt "warehousename"
9168
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9169
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2318
9170
msgctxt "warehousename"
9174
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9175
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2320
9176
msgctxt "warehousename"
9180
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9181
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2322
9182
msgctxt "warehousename"
9186
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9187
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2324
9188
msgctxt "warehousename"
9192
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9193
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2326
9194
msgctxt "warehousename"
9198
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is named after a barbarian town.
9199
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2328
9200
msgctxt "warehousename"
9204
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9205
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2330
9206
msgctxt "warehousename"
9210
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9211
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2332
9212
msgctxt "warehousename"
9216
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9217
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2334
9218
msgctxt "warehousename"
9222
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9223
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2336
9224
msgctxt "warehousename"
9228
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9229
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2338
9230
msgctxt "warehousename"
9234
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9235
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2340
9236
msgctxt "warehousename"
9240
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9241
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2342
9242
msgctxt "warehousename"
9246
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9247
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2344
9248
msgctxt "warehousename"
9252
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9253
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2346
9254
msgctxt "warehousename"
9258
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9259
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2348
9260
msgctxt "warehousename"
9264
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9265
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2350
9266
msgctxt "warehousename"
9270
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9271
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2352
9272
msgctxt "warehousename"
9276
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9277
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2354
9278
msgctxt "warehousename"
9282
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9283
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2356
9284
msgctxt "warehousename"
9288
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9289
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2358
9290
msgctxt "warehousename"
9294
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9295
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2360
9296
msgctxt "warehousename"
9300
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9301
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2362
9302
msgctxt "warehousename"
9306
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9307
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2364
9308
msgctxt "warehousename"
9312
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9313
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2366
9314
msgctxt "warehousename"
9318
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9319
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2368
9320
msgctxt "warehousename"
9324
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9325
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2370
9326
msgctxt "warehousename"
9330
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9331
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2372
9332
msgctxt "warehousename"
9336
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9337
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2374
9338
msgctxt "warehousename"
9342
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is named after a barbarian town.
9343
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2376
9344
msgctxt "warehousename"
9348
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9349
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2378
9350
msgctxt "warehousename"
9354
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9355
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2380
9356
msgctxt "warehousename"
9360
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9361
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2382
9362
msgctxt "warehousename"
9366
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9367
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2384
9368
msgctxt "warehousename"
9372
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9373
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2386
9374
msgctxt "warehousename"
9378
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9379
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2388
9380
msgctxt "warehousename"
9384
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9385
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2390
9386
msgctxt "warehousename"
9390
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9391
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2392
9392
msgctxt "warehousename"
9396
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9397
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2394
9398
msgctxt "warehousename"
9402
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9403
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2396
9404
msgctxt "warehousename"
9408
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9409
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2398
9410
msgctxt "warehousename"
9414
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9415
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2400
9416
msgctxt "warehousename"
9420
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9421
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2402
9422
msgctxt "warehousename"
9426
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9427
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2404
9428
msgctxt "warehousename"
9432
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9433
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2406
9434
msgctxt "warehousename"
9438
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9439
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2408
9440
msgctxt "warehousename"
9444
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9445
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2410
9446
msgctxt "warehousename"
9450
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9451
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2412
9452
msgctxt "warehousename"
9456
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9457
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2414
9458
msgctxt "warehousename"
9462
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9463
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2416
9464
msgctxt "warehousename"
9468
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9469
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2418
9470
msgctxt "warehousename"
9474
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9475
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2420
9476
msgctxt "warehousename"
9480
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9481
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2422
9482
msgctxt "warehousename"
9486
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9487
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2424
9488
msgctxt "warehousename"
9492
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9493
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2426
9494
msgctxt "warehousename"
9498
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9499
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2428
9500
msgctxt "warehousename"
9504
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9505
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2430
9506
msgctxt "warehousename"
9510
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9511
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2432
9512
msgctxt "warehousename"
9513
msgid "Sor’var’nger"
9516
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9517
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2434
9518
msgctxt "warehousename"
9522
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9523
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2436
9524
msgctxt "warehousename"
9528
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9529
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2438
9530
msgctxt "warehousename"
9534
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9535
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2440
9536
msgctxt "warehousename"
9540
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9541
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2442
9542
msgctxt "warehousename"
9546
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9547
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2444
9548
msgctxt "warehousename"
9552
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9553
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2446
9554
msgctxt "warehousename"
9558
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9559
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2448
9560
msgctxt "warehousename"
9564
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9565
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2450
9566
msgctxt "warehousename"
9570
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9571
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2452
9572
msgctxt "warehousename"
9576
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9577
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2454
9578
msgctxt "warehousename"
9582
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9583
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2456
9584
msgctxt "warehousename"
9588
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9589
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2458
9590
msgctxt "warehousename"
9594
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9595
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2460
9596
msgctxt "warehousename"
9600
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9601
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2462
9602
msgctxt "warehousename"
9606
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9607
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2464
9608
msgctxt "warehousename"
9612
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9613
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2466
9614
msgctxt "warehousename"
9618
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9619
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2468
9620
msgctxt "warehousename"
9624
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9625
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2470
9626
msgctxt "warehousename"
9630
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9631
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2472
9632
msgctxt "warehousename"
9636
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9637
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2474
9638
msgctxt "warehousename"
9642
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9643
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2476
9644
msgctxt "warehousename"
9648
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9649
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2478
9650
msgctxt "warehousename"
9654
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9655
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2480
9656
msgctxt "warehousename"
9660
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9661
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2482
9662
msgctxt "warehousename"
9666
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9667
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2484
9668
msgctxt "warehousename"
9672
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9673
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2486
9674
msgctxt "warehousename"
9678
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9679
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2488
9680
msgctxt "warehousename"
9684
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9685
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2490
9686
msgctxt "warehousename"
9690
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9691
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2492
9692
msgctxt "warehousename"
9696
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9697
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2494
9698
msgctxt "warehousename"
9702
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9703
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2496
9704
msgctxt "warehousename"
9708
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9709
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2498
9710
msgctxt "warehousename"
9714
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9715
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2500
9716
msgctxt "warehousename"
9720
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9721
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2502
9722
msgctxt "warehousename"
9726
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9727
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2504
9728
msgctxt "warehousename"
9732
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9733
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2506
9734
msgctxt "warehousename"
9738
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9739
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2508
9740
msgctxt "warehousename"
9744
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9745
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2510
9746
msgctxt "warehousename"
9750
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9751
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2512
9752
msgctxt "warehousename"
9756
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9757
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2514
9758
msgctxt "warehousename"
9762
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9763
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2516
9764
msgctxt "warehousename"
9768
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9769
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2518
9770
msgctxt "warehousename"
9774
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9775
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2520
9776
msgctxt "warehousename"
9780
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9781
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2522
9782
msgctxt "warehousename"
9786
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9787
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2524
9788
msgctxt "warehousename"
9792
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9793
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2526
9794
msgctxt "warehousename"
9798
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9799
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2528
9800
msgctxt "warehousename"
9804
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9805
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2530
9806
msgctxt "warehousename"
9810
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9811
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2532
9812
msgctxt "warehousename"
9816
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9817
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2534
9818
msgctxt "warehousename"
9822
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9823
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2536
9824
msgctxt "warehousename"
9828
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9829
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2538
9830
msgctxt "warehousename"
9834
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9835
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2540
9836
msgctxt "warehousename"
9840
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9841
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2542
9842
msgctxt "warehousename"
9846
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9847
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2544
9848
msgctxt "warehousename"
9852
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9853
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2546
9854
msgctxt "warehousename"
9858
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9859
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2548
9860
msgctxt "warehousename"
9864
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9865
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2550
9866
msgctxt "warehousename"
9870
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9871
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2552
9872
msgctxt "warehousename"
9876
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9877
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2554
9878
msgctxt "warehousename"
9882
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9883
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2556
9884
msgctxt "warehousename"
9888
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9889
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2558
9890
msgctxt "warehousename"
9894
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9895
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2560
9896
msgctxt "warehousename"
9900
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9901
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2562
9902
msgctxt "warehousename"
9906
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9907
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2564
9908
msgctxt "warehousename"
9912
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9913
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2566
9914
msgctxt "warehousename"
9918
#. TRANSLATORS: This Barbarian warehouse is inspired by a Norwegian town name.
9919
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2568
9920
msgctxt "warehousename"
9924
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is 1
9926
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2574
9927
msgctxt "barbarians"
9928
msgid "Worker missing"
9931
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is 1
9933
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2576
9934
msgctxt "barbarians"
9935
msgid "Worker is coming"
9938
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is more
9939
#. than 1 worker missing. If you need plural forms here, please let us know.
9940
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2578
9941
msgctxt "barbarians"
9942
msgid "Workers missing"
9945
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is more
9946
#. than 1 worker coming. If you need plural forms here, please let us know.
9947
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2580
9948
msgctxt "barbarians"
9949
msgid "Workers are coming"
9952
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is 1
9953
#. experienced worker missing
9954
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2582
9955
msgctxt "barbarians"
9956
msgid "Expert missing"
9959
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Barbarian building if there is more
9960
#. than 1 experienced worker missing. If you need plural forms here, please
9962
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2584
9963
msgctxt "barbarians"
9964
msgid "Experts missing"
9967
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Barbarian soldiers the plural refers to.
9968
#. %2% is the maximum number of soldier slots in the building.
9969
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2598
9970
msgctxt "barbarians_soldier"
9971
msgid "%1% soldier (+%2%)"
9972
msgid_plural "%1% soldiers (+%2%)"
9978
#. TRANSLATORS: Number of Barbarian soldiers stationed at a militarysite.
9979
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2600
9980
msgctxt "barbarians_soldier"
9982
msgid_plural "%1% soldiers"
9988
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Barbarian soldiers the plural refers to.
9989
#. %2% are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum
9990
#. number of soldier slots in the building
9991
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2602
9992
msgctxt "barbarians_soldier"
9993
msgid "%1%(+%2%) soldier (+%3%)"
9994
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)"
10000
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Barbarian soldiers the plural refers to.
10001
#. %2% are currently open soldier slots in the building.
10002
#: ../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:2604
10003
msgctxt "barbarians_soldier"
10004
msgid "%1%(+%2%) soldier"
10005
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers"
10011
#. TRANSLATORS: Format string for a latin quote and its translation
10012
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:12
10013
msgctxt "empire_lore"
10014
msgid "‘%1%’<br>(%2%)"
10017
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Granite, part 2
10018
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:115
10019
msgctxt "empire_ware"
10020
msgid "The Empire produces granite blocks in quarries and marble mines."
10021
msgstr "Imperium produkuje bloki granitu w kamieniołomach i kopalniach marmuru."
10023
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Log, part 2
10024
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:127
10025
msgctxt "empire_ware"
10027
"Imperial lumberjacks fell the trees; foresters take care of the supply of "
10028
"trees. Logs are also used by the charcoal kiln, the toolsmithy and the "
10030
msgstr "Drzewa ścinane są przez imperialnych drwali; leśnicy dbają, by ich nie zabrakło. W tartakach wytwarza się z nich deski. Surowego drewna potrzebują również smolarnia i warsztat."
10032
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Planks, part 2
10033
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:140
10034
msgctxt "empire_ware"
10035
msgid "They are produced out of logs by the sawmill."
10038
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Planks, part 3
10039
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:142
10040
msgctxt "empire_ware"
10041
msgid "They are also used by the weapon smithy."
10042
msgstr "Wykorzystuje je także pracownia zbrojmistrza."
10044
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Wool
10045
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:152
10046
msgctxt "empire_ware"
10047
msgid "Wool is the hair of sheep. Weaving mills use it to make cloth."
10048
msgstr "Wełna to włosie owiec. Tkalnie robią z niej tkaninę."
10050
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Cloth
10051
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:161
10052
msgctxt "empire_ware"
10054
"Cloth is needed to build several buildings. It is also consumed in the armor"
10056
msgstr "Tkanina niezbędna jest do budowy niektórych budynków. Wykorzystuje się ją także w pracowniach płatnerza."
10058
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Fish
10059
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:172
10060
msgctxt "empire_ware"
10062
"Besides bread and meat, fish is also a foodstuff for the Empire. Fish are "
10063
"used in taverns, inns and training sites (arena, colosseum, training camp)."
10064
msgstr "Poza chlebem i mięsem, także ryby są częścią diety obywatela Imperium. Ryby wykorzystuje się w tawernach, karczmach i budynkach szkoleniowych (arena, koloseum, obóz szkoleniowy)."
10066
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Meat, part 2
10067
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:184
10068
msgctxt "empire_ware"
10070
"Meat can also be obtained as pork from piggeries. It is used in the inns and"
10071
" taverns to prepare lunch for the miners and is consumed at the training "
10072
"sites (arena, colosseum, training camp)."
10073
msgstr "Innym źródłem mięsa jest wieprzowina z chlewów. Mięso wykorzystywane jest w tawernach i karczmach do przyrządzania posiłków dla górników oraz do treningu żołnierzy w budynkach szkoleniowych (arenach, koloseach i obozach szkoleniowych)."
10075
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Water, part 2
10076
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:196
10077
msgctxt "empire_ware"
10079
"Water is used in the bakery and the brewery. The donkey farm, the sheep farm"
10080
" and the piggery also need to be supplied with water."
10081
msgstr "Wodę wykorzystują piekarnie i browary. Także ośla farma, owczarnia i chlew muszą być zaopatrywane w wodę."
10083
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Wheat, part 2
10084
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:208
10085
msgctxt "empire_ware"
10087
"Wheat is produced by farms and used by mills and breweries. Donkey farms, "
10088
"sheep farms and piggeries also need to be supplied with wheat."
10091
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Flour
10092
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:218
10093
msgctxt "empire_ware"
10095
"Flour is produced by the mill out of wheat and is needed in the bakery to "
10096
"produce the tasty Empire bread."
10097
msgstr "Mąkę produkuje się w młynach z pszenicy i wykorzystuje w piekarni do produkcji smakowitego imperialnego chleba."
10099
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Bread
10100
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:227
10101
msgctxt "empire_ware"
10103
"The bakers of the Empire make really tasty bread out of flour and water. It "
10104
"is used in taverns and inns to prepare rations and meals. Bread is also "
10105
"consumed at the training sites (arena, colosseum, training camp)."
10106
msgstr "Piekarze Imperium produkują wyjątkowo smakowity chleb z mąki i wody. Wykorzystuje się go w tawernach i karczmach, by produkować racje i posiłki. Chleb jest także wykorzystywany w budynkach szkoleniowych (arena, koloseum, obóz szkoleniowy)."
10108
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Beer
10109
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:236
10110
msgctxt "empire_ware"
10112
"This beer is produced in a brewery out of wheat and water. It is consumed by"
10113
" miners in coal and iron mines."
10114
msgstr "To piwo produkowane jest w browarze z pszenicy i wody. Spożywają je górnicy w kopalniach węgla i żelaza."
10116
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Grape
10117
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:244
10118
msgctxt "empire_ware"
10120
"These grapes are the base for a tasty wine. They are harvested in a vineyard"
10121
" and processed in a winery."
10122
msgstr "Te winogrona to baza dla dobrego wina. Zbiera się je w plantacjach winorośli i przetwarza w winiarniach."
10124
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Wine
10125
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:252
10126
msgctxt "empire_ware"
10128
"This tasty wine is drunk by the miners working the marble and gold mines. It"
10129
" is produced in a winery."
10130
msgstr "To smakowite wino spożywane jest w kopalniach złota i marmuru. Produkuje się je w winiarniach."
10132
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Ration, part 2
10133
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:264
10134
msgctxt "empire_ware"
10135
msgid "Rations are produced in a tavern out of fish or meat or bread."
10136
msgstr "Racje produkuje się w tawernach z ryb lub mięsa lub chleba."
10138
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Meal
10139
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:274
10140
msgctxt "empire_ware"
10142
"A real meal is made in inns out of bread and fish/meat. It satisfies the "
10143
"needs of miners in deep mines."
10144
msgstr "Posiłek z prawdziwego zdarzenia produkowany jest w karczmach z chleba i ryb/mięsa. Zaspokaja potrzeby górników w głębokich kopalniach."
10146
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Marble
10147
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:286
10148
msgctxt "empire_ware"
10150
"Marble is the beautiful stone which is cut out of the mountains or produced "
10151
"in a quarry. Marble is used as a building material and gets chiseled into "
10152
"marble columns in the stonemason’s house."
10153
msgstr "Marmur to piękny kamień, który wycina się w górach lub produkuje w kamieniołomach. Marmur jest materiałem budowlanym, z którego rzeźbi się marmurowe kolumny w pracowniach kamieniarza."
10155
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Marble Column
10156
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:295
10157
msgctxt "empire_ware"
10159
"Marble columns represent the high culture of the Empire, so they are needed "
10160
"for nearly every larger building. They are produced out of marble at a "
10161
"stonemason’s house."
10162
msgstr "Marmurowe kolumny reprezentują wysoki poziom kultury w Imperium, więc wymagane są do budowy niemalże każdego większego budynku. Produkuje się je z marmuru w pracowniach kamieniarza."
10164
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Coal, part 2
10165
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:307
10166
msgctxt "empire_ware"
10168
"The fires of the Empire smelting works, armor smithies and weapon smithies "
10169
"are usually fed with coal."
10170
msgstr "Paleniska Imperialnych hut, pracowni płatnerzy i zbrojmistrzów zazwyczaj opalane są węglem."
10172
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Iron Ore, part 2
10173
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:320
10174
msgctxt "empire_ware"
10175
msgid "It is smelted in a smelting works to retrieve the iron."
10176
msgstr "Wytapia się ją w hucie celem uzyskania żelaza."
10178
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Iron, part 2
10179
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:333
10180
msgctxt "empire_ware"
10182
"It is produced by the smelting works. Weapons, armor and tools are made of "
10184
msgstr "Jest wytapiane w hucie. Broń, zbroje i narzędzia robi się z żelaza."
10186
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Gold Ore, part 2
10187
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:346
10188
msgctxt "empire_ware"
10190
"Smelted in a smelting works, it turns into gold which is used as a precious "
10191
"building material and to produce weapons and armor."
10192
msgstr "W hucie wytapia się z niej złoto, wykorzystywane jako cenny budulec i materiał do produkcji broni i zbroi."
10194
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Gold, part 2
10195
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:359
10196
msgctxt "empire_ware"
10198
"It is produced by the smelting works. Armor and weapons are embellished with"
10199
" gold in the armor smithy and the weapon smithy."
10200
msgstr "Jest produkowane w hucie. Broń i zbroje dekoruje się złotem w pracowniach płatnerza i zbrojmistrza."
10202
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Pick
10203
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:372
10204
msgctxt "empire_ware"
10206
"Picks are used by stonemasons and miners. They are produced by the "
10208
msgstr "Kilofy są używane przez kamieniarzy i górników. Produkowane są przez rzemieślnika."
10210
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Felling Ax, part 2
10211
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:384
10212
msgctxt "empire_ware"
10213
msgid "Felling axes are used by lumberjacks and produced by the toolsmithy."
10214
msgstr "Topory drwali są używane przez drwali i produkowane w warsztacie."
10216
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Saw
10217
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:394
10218
msgctxt "empire_ware"
10219
msgid "This saw is needed by the carpenter. It is produced by the toolsmith."
10220
msgstr "Ta piła potrzebna jest traczom. Produkuje je rzemieślnik."
10222
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Shovel, part 2
10223
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:406
10224
msgctxt "empire_ware"
10226
"Therefore the forester and the vine farmer use them. They are produced by "
10228
msgstr "Stanowi ona zatem niezbędne narzędzie leśnika i hodowcy winorośli. Produkuje je rzemieślnik."
10230
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Hammer, part 2
10231
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:419
10232
msgctxt "empire_ware"
10234
"Geologists, builders, weaponsmiths and armorsmiths all need a hammer. Make "
10235
"sure you’ve always got some in reserve! They are produced by the toolsmith."
10236
msgstr "Młotków potrzebują geolodzy, budowniczowie, płatnerze i zbrojmistrzowie. Upewnij się, że zawsze masz choć kilka w zapasie! Produkowane są przez rzemieślnika."
10238
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Fishing Rod, part 2
10239
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Hunting Spear, part 2
10240
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:432
10241
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:445
10242
msgctxt "empire_ware"
10243
msgid "They are produced by the toolsmith."
10246
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Scythe, part 2
10247
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:458
10248
msgctxt "empire_ware"
10249
msgid "Scythes are produced by the toolsmith."
10250
msgstr "Kosy produkuje rzemieślnik."
10252
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Bread Paddle, part 2
10253
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:471
10254
msgctxt "empire_ware"
10255
msgid "Bread paddles are produced by the toolsmith."
10256
msgstr "Łopaty do chleba produkuje rzemieślnik."
10258
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Basket
10259
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:481
10260
msgctxt "empire_ware"
10262
"This basket is needed by the vine farmer for harvesting the grapes. It is "
10263
"produced by the toolsmith."
10264
msgstr "Kosze potrzebne są hodowcom winorośli do zbierania winogron. Produkuje je warsztat."
10266
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Kitchen Tools
10267
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:490
10268
msgctxt "empire_ware"
10270
"Kitchen tools are needed for preparing rations and meals. They are produced "
10271
"in a toolsmithy and used in taverns and inns."
10272
msgstr "Przybory kuchenne są potrzebne do przygotowywania racji i posiłków. Są produkowane w warsztacie i wykorzystywane w tawernach i karczmach."
10274
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Fire Tongs, part 2
10275
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:502
10276
msgctxt "empire_ware"
10277
msgid "They are used in the smelting works and produced by the toolsmith."
10280
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Wooden Spear
10281
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:515
10282
msgctxt "empire_ware"
10284
"This wooden spear is the basic weapon in the Empire military system. It is "
10285
"produced in the weapon smithy. In combination with a helmet, it is the "
10286
"equipment to fit out young soldiers."
10287
msgstr "Ta drewniana włócznia jest podstawową bronią w systemie wojskowym Imperium. Produkuje się ją w pracowni zbrojmistrza. Wraz z hełmem stanowi wyposażenie każdego młodego żołnierza."
10289
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Spear
10290
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:524
10291
msgctxt "empire_ware"
10293
"This spear has an iron spike. It is produced in a weapon smithy and used in "
10294
"a training camp – together with food – to train soldiers from attack level 0"
10295
" to attack level 1."
10296
msgstr "Ta włócznia ma żelazny kolec. Produkuje się ją w pracowni zbrojmistrza i wykorzystuje w obozach szkoleniowych - wraz z jedzeniem - do podnoszenia umiejętności ataku żołnierzy z poziomu 0 do poziomu 1."
10298
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Advanced Spear
10299
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:533
10300
msgctxt "empire_ware"
10302
"This is an advanced spear with a steel tip. It is produced in a weapon "
10303
"smithy and used in a training camp – together with food – to train soldiers "
10304
"from attack level 1 to level 2."
10305
msgstr "Długa włócznia ze stalowym grotem. Produkuje się ją w pracowni zbrojmistrza i wykorzystuje w obozach szkoleniowych - wraz z jedzeniem - do podnoszenia umiejętności ataku żołnierzy z poziomu 1 do poziomu 2."
10307
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Heavy Spear
10308
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:542
10309
msgctxt "empire_ware"
10311
"This is a strong spear with a steel-tip and a little blade. It is produced "
10312
"in the weapon smithy and used in the training camp – together with food – "
10313
"train soldiers from attack level 2 to level 3."
10314
msgstr "Mocna włócznia ze stalowym czubkiem i niewielkim ostrzem. Produkuje się ją w pracowni zbrojmistrza i wykorzystuje w obozach szkoleniowych - wraz z jedzeniem - do podnoszenia umiejętności ataku żołnierzy z poziomu 2 do poziomu 3."
10316
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: War Spear
10317
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:551
10318
msgctxt "empire_ware"
10320
"This is the best and sharpest weapon the Empire weaponsmith creates for the "
10321
"soldiers. It is used in the training camp – together with food – to train "
10322
"soldiers from attack level 3 to level 4."
10323
msgstr "To najlepsza i najostrzejsza broń stworzona przez zbrojmistrzów Imperium dla jego żołnierzy. Wykorzystuje się ją w obozach szkoleniowych - wraz z jedzeniem - do podnoszenia umiejętności ataku żołnierzy z poziomu 3 do poziomu 4."
10325
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Helmet
10326
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:560
10327
msgctxt "empire_ware"
10329
"The helmet is the basic defense of a soldier. It is produced in an armor "
10330
"smithy. In combination with a wooden spear, it is the equipment to fit out "
10331
"young soldiers. Helmets are also used in training camps – together with food"
10332
" – to train soldiers from health level 0 to level 1."
10335
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Armor
10336
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:569
10337
msgctxt "empire_ware"
10339
"Basic armor for Empire soldiers. It is produced in the armor smithy and used"
10340
" in the training camp – together with food – to train soldiers from health "
10341
"level 1 to level 2."
10342
msgstr "Podstawowa zbroja żołnierzy Imperium. Produkowana jest w pracowni płatnerza i wykorzystywana w obozach szkoleniowych - wraz z jedzeniem - do podnoszenia liczby punktów zdrowia żołnierzy z poziomu 1 do poziomu 2."
10344
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Chain Armor
10345
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:578
10346
msgctxt "empire_ware"
10348
"The chain armor is a medium armor for Empire soldiers. It is produced in an "
10349
"armor smithy and used in a training camp – together with food – to train "
10350
"soldiers from health level 2 to level 3."
10351
msgstr "Kolczuga to średnia zbroja żołnierzy Imperium. Wytwarza się ją w pracowni płatnerza i wykorzystuje w obozach szkoleniowych - wraz z jedzeniem - do podnoszenia liczby punktów zdrowia żołnierzy z poziomu 2 do poziomu 3."
10353
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire ware: Gilded Armor
10354
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:587
10355
msgctxt "empire_ware"
10357
"The gilded armor is the strongest armor an Empire soldier can have. It is "
10358
"produced in the armor smithy and used in the training camp – together with "
10359
"food – to train soldiers from health level 3 to level 4."
10360
msgstr "Pozłacana zbroja to najmocniejszy typ zbroi na wyposażeniu żołnierzy Imperium. Wytwarza się ją w pracowni płatnerza i wykorzystuje w obozach szkoleniowych - wraz z jedzeniem - do podnoszenia liczby punktów zdrowia żołnierzy z poziomu 3 do poziomu 4."
10362
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Carrier
10363
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:602
10364
msgctxt "empire_worker"
10365
msgid "Carries items along your roads."
10366
msgstr "Nosi przedmioty po twoich drogach."
10368
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Ferry
10369
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:609
10370
msgctxt "empire_worker"
10371
msgid "Ships wares across narrow rivers."
10374
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Donkey
10375
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:618
10376
msgctxt "empire_worker"
10378
"Donkeys help to carry items along busy roads. They are reared in a donkey "
10380
msgstr "Osły pomagają nosić przedmioty na często używanych drogach. Hodowane są na oślich farmach."
10382
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Donkey Breeder
10383
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:625
10384
msgctxt "empire_worker"
10386
"Breeds cute and helpful donkeys for adding them to the transportation "
10388
msgstr "Hoduje słodkie i pomocne osły, które dodawane są do systemu transportu."
10390
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Stonemason
10391
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:635
10392
msgctxt "empire_worker"
10393
msgid "Cuts blocks of granite and marble out of rocks in the vicinity."
10394
msgstr "Wycina bloki granitu i marmuru z okolicznych skał."
10396
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Carpenter
10397
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:642
10398
msgctxt "empire_worker"
10399
msgid "Works in the sawmill."
10400
msgstr "Pracuje w tartaku."
10402
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Lumberjack
10403
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:649
10404
msgctxt "empire_worker"
10405
msgid "Fells trees."
10406
msgstr "Ścina drzewa."
10408
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Forester
10409
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:656
10410
msgctxt "empire_worker"
10411
msgid "Plants trees."
10412
msgstr "Sadzi drzewa."
10414
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Builder
10415
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:663
10416
msgctxt "empire_worker"
10417
msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
10418
msgstr "Pracuje na placu budowy wznosząc nowe budynki."
10420
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Shepherd
10421
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:670
10422
msgctxt "empire_worker"
10423
msgid "Keeping sheep."
10424
msgstr "Opiekuje się owcami."
10426
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Weaver
10427
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:677
10428
msgctxt "empire_worker"
10429
msgid "Produces cloth for ships and soldiers."
10430
msgstr "Produkuje tkaninę dla łodzi i żołnierzy."
10432
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Shipwright
10433
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:684
10434
msgctxt "empire_worker"
10435
msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
10436
msgstr "Pracuje w stoczni budując nowe statki."
10438
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Fisher
10439
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:694
10440
msgctxt "empire_worker"
10441
msgid "Catches fish in the sea."
10442
msgstr "Łowi ryby w morzu."
10444
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Hunter
10445
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:701
10446
msgctxt "empire_worker"
10447
msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
10448
msgstr "Myśliwy zapewnia kolonistom świeże, surowe mięso."
10450
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Farmer
10451
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:708
10452
msgctxt "empire_worker"
10453
msgid "Plants fields."
10454
msgstr "Sieje na polach."
10456
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Miller
10457
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:715
10458
msgctxt "empire_worker"
10459
msgid "Grinds wheat to produce flour."
10460
msgstr "Miele pszenicę na mąkę."
10462
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Baker
10463
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:722
10464
msgctxt "empire_worker"
10465
msgid "Bakes bread for workers."
10466
msgstr "Piecze chleb dla pracowników."
10468
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Brewer
10469
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:729
10470
msgctxt "empire_worker"
10471
msgid "Produces beer."
10472
msgstr "Warzy piwo."
10474
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Vine Farmer
10475
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:736
10476
msgctxt "empire_worker"
10477
msgid "Grows grapevines."
10478
msgstr "Uprawia winorośl."
10480
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Vintner
10481
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:743
10482
msgctxt "empire_worker"
10483
msgid "Produces wine."
10484
msgstr "Produkuje wino."
10486
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Pig Breeder
10487
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:750
10488
msgctxt "empire_worker"
10489
msgid "Breeds pigs."
10490
msgstr "Hoduje świnie."
10492
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Innkeeper
10493
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:757
10494
msgctxt "empire_worker"
10495
msgid "Produces food for miners."
10496
msgstr "Produkuje jedzenie dla górników."
10498
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Geologist
10499
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:767
10500
msgctxt "empire_worker"
10501
msgid "Discovers resources for mining."
10502
msgstr "Odkrywa zasoby do wydobycia."
10504
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Miner
10505
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Master Miner
10506
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:774
10507
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:781
10508
msgctxt "empire_worker"
10509
msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or marble."
10510
msgstr "Pracuje głęboko w kopalniach wydobywając węgiel, żelazo, złoto lub marmur."
10512
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Charcoal Burner
10513
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:788
10514
msgctxt "empire_worker"
10515
msgid "Burns coal."
10516
msgstr "Wypala węgiel."
10518
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Smelter
10519
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:795
10520
msgctxt "empire_worker"
10521
msgid "Smelts ores into metal."
10522
msgstr "Wytapia metale z rud."
10524
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Toolsmith
10525
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:805
10526
msgctxt "empire_worker"
10527
msgid "Produces tools for the workers."
10528
msgstr "Produkuje narzędzia dla pracowników."
10530
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Recruit
10531
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:815
10532
msgctxt "empire_worker"
10533
msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
10534
msgstr "Gotów zostać żołnierzem ku chwale Imperium!"
10536
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Soldier
10537
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:824
10538
msgctxt "empire_worker"
10539
msgid "Defend and Conquer!"
10540
msgstr "Broń i podbijaj!"
10542
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Trainer
10543
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:831
10544
msgctxt "empire_worker"
10545
msgid "Trains the soldiers."
10546
msgstr "Szkoli żołnierzy."
10548
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Weaponsmith
10549
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:838
10550
msgctxt "empire_worker"
10551
msgid "Produces weapons for the soldiers."
10552
msgstr "Produkuje bronie dla żołnierzy."
10554
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Armorsmith
10555
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:845
10556
msgctxt "empire_worker"
10557
msgid "Produces armor for the soldiers."
10558
msgstr "Produkuje zbroje dla żołnierzy."
10560
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire worker: Scout
10561
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:852
10562
msgctxt "empire_worker"
10564
"Scouts like Scotty the scout scouting unscouted areas in a scouty fashion."
10565
msgstr "Prowadzi zwiad jak Zbigniew Zwiadowca zwiedzający niezwiedzony teren w zwiadowczej manierze."
10567
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Grapevine
10568
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:913
10569
msgid "This grapevine has just been planted."
10570
msgstr "Ta winorośl jest świeżo posadzona."
10572
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Grapevine
10573
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:920
10574
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:927
10575
msgid "This grapevine is growing."
10576
msgstr "Ta winorośl jeszcze rośnie."
10578
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable: Grapevine
10579
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable usable by Frisians: Grapevine
10580
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:934
10581
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1425
10582
msgid "This grapevine is ready for harvesting."
10583
msgstr "Ta winorośl jest gotowa do zbiorów."
10585
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Stones, part 1
10586
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:989
10587
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1033
10589
"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
10590
"will also get granite from the mine."
10591
msgstr "Marmur jest podstawowym materiałem budowlanym i może być wydobyty w kopalni marmuru. Kopalnia wydobędzie również granit."
10593
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Stones, part 2
10594
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:991
10595
msgid "There is only a little bit of marble here."
10596
msgstr "Jest tu tylko trochę marmuru."
10598
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource indicator: Stones, part 2
10599
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1035
10600
msgid "There is a lot of marble here."
10601
msgstr "Jest tu mnóstwo marmuru."
10603
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10605
#. Adaptation of a classical Latin quote meaning:
10606
#. "All roads lead to Fremil."
10607
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1150
10608
msgid "Omnes viæ ducunt Fremilem."
10611
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10612
#. Translation for the adapted classical Latin quote:
10613
#. "Omnes viæ ducunt Fremilem."
10614
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1154
10615
msgid "All roads lead to Fremil."
10618
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10619
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1158
10620
msgctxt "empire_building"
10621
msgid "Proverb signifying the glory of the Empire and its capital"
10624
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10625
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1161
10626
msgctxt "empire_building"
10627
msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
10628
msgstr "Miejsce zamieszkania twoich ludzi. Przechowuje również twoje towary i narzędzia."
10630
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10631
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1163
10632
msgctxt "empire_building"
10633
msgid "The headquarters is your main building."
10634
msgstr "Kwatera główna to twój najważniejszy budynek."
10636
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10638
#. Classical Latin quote meaning:
10639
#. "A shipwreck that is common to all is a consolation."
10640
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1173
10641
msgid "Commune naufragium omnibus est consolatio."
10644
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire warehouse: Headquarters Shipwreck
10645
#. Translation for the classical Latin quote:
10646
#. "Commune naufragium omnibus est consolatio."
10647
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1177
10648
msgid "A shipwreck that is common to all is a consolation."
10651
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10653
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1180
10654
msgctxt "empire_building"
10655
msgid "Lutius after stranding on an uncharted island"
10658
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire warehouse: Headquarters
10660
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1182
10661
msgctxt "empire_building"
10663
"Although this ship ran aground, it still serves as accommodation for your "
10664
"people. It also stores your wares and tools."
10665
msgstr "Choć statek ten utknął na mieliźnie, wciąż może służyć za schronienie dla twoich ludzi. Można w nim także przechowywać towary i narzędzia."
10667
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire warehouse: Headquarters Shipwreck
10668
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1184
10669
msgctxt "empire_building"
10670
msgid "The headquarters shipwreck is your main building."
10671
msgstr "Kwatera główna, nawet ulokowana we wraku statku, to twój najważniejszy budynek."
10673
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10675
#. Classical Latin quote meaning:
10676
#. "Who gives promptly, gives twice, who gives late, gives nothing."
10677
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1194
10678
msgid "Bis dat, qui cito dat, nil dat, qui munera tardat."
10681
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire warehouse: Warehouse
10682
#. Translation for the classical Latin quote:
10683
#. "Bis dat, qui cito dat, nil dat, qui munera tardat."
10684
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1198
10685
msgid "Who gives promptly, gives twice, who gives late, gives nothing."
10688
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire warehouse: Warehouse
10689
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1201
10690
msgctxt "empire_building"
10691
msgid "Proverb written over the doors of a warehouse"
10694
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire warehouse: Warehouse
10695
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1203
10696
msgctxt "empire_building"
10698
"Your workers and soldiers will find shelter here. Also stores your wares and"
10702
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10704
#. Classical Latin quote meaning:
10705
#. "To sail is necessary."
10706
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1213
10707
msgid "Navigare necesse est."
10710
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire warehouse: Port
10711
#. Translation for the classical Latin quote:
10712
#. "Navigare necesse est."
10713
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1217
10714
msgid "To sail is necessary."
10717
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire warehouse: Port
10718
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1221
10719
msgctxt "empire_building"
10721
"Admiral Litus Marius Exsiccatus, sending out the fleet to break the naval "
10722
"blockade during the First Atlantean War"
10725
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire warehouse: Port
10726
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1225
10727
msgctxt "empire_building"
10729
"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
10730
"soldiers, wares and tools."
10731
msgstr "Służy za bazę do zamorskiej kolonizacji i handlu. Przechowuje również twoich żołnierzy, towary i narzędzia."
10733
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire warehouse: Port
10734
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1227
10735
msgctxt "empire_building"
10737
"Similar to the Headquarters a Port can be attacked and destroyed by an "
10738
"enemy. It is recommendable to send soldiers to defend it."
10741
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10743
#. Classical Latin quote meaning:
10744
#. "There shall not be left here a stone upon a stone that shall not be
10746
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1239
10747
msgid "Non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur."
10750
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Quarry
10751
#. Translation for the classical Latin quote:
10752
#. "Non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur."
10753
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1243
10755
"There shall not be left here a stone upon a stone that shall not be "
10759
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Quarry
10760
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1246
10761
msgctxt "empire_building"
10762
msgid "An enthusiastic stonemason arriving to a new quarry"
10765
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Quarry
10766
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1248
10767
msgctxt "empire_building"
10768
msgid "Cuts blocks of granite and marble out of rocks in the vicinity."
10769
msgstr "Wycina bloki granitu i marmuru z okolicznych skał."
10771
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Quarry, part 1
10772
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1251
10773
msgctxt "empire_building"
10774
msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
10775
msgstr "Kamieniołom potrzebuje głazów na obszarze pracy, z których będzie pozyskiwać kamień."
10777
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Quarry, part 2
10778
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1253
10779
msgctxt "empire_building"
10781
"The stonemason finds 5 blocks of granite and 2 blocks of marble out of 7 "
10785
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Quarry,
10787
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1257
10788
msgctxt "empire_building"
10790
"This building can produce one granite between %1$s and %2$s and one marble "
10791
"between %3$s and %4$s, depending on how far the stonemason has to walk."
10794
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Quarry,
10796
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site:
10797
#. Lumberjack's House
10798
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Forester's
10800
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Fisher's
10802
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Hunter's
10804
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Scout's
10806
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1259
10807
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1286
10808
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1313
10809
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1344
10810
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1371
10811
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1422
10812
msgctxt "empire_building"
10813
msgid "In case of slopes or obstacles in the way, the time is increased."
10816
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10818
#. Classical Latin quote meaning:
10819
#. "Don’t carry logs to the forest."
10820
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1270
10821
msgid "In silvam non ligna feras."
10824
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Lumberjack's
10826
#. Translation for the classical Latin quote:
10827
#. "In silvam non ligna feras."
10828
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1274
10829
msgid "Don’t carry logs to the forest."
10832
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site:
10833
#. Lumberjack's House
10834
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1277
10835
msgctxt "empire_building"
10836
msgid "A carrier to a lumberjack who lost his way home"
10839
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Lumberjack's
10841
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1281
10842
msgctxt "empire_building"
10843
msgid "The lumberjack’s house needs trees to fell within the work area."
10846
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site:
10847
#. Lumberjack's House
10848
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1284
10849
msgctxt "empire_building"
10851
"This building can produce one log between %1$s and %2$s, depending on how "
10852
"far the lumberjack has to walk."
10855
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10857
#. Classical Latin quote meaning:
10858
#. "Live, grow, and bloom!"
10859
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1297
10860
msgid "Vivat, crescat, floreat!"
10863
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Forester's House
10864
#. Translation for the classical Latin quote:
10865
#. "Vivat, crescat, floreat!"
10866
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1301
10867
msgid "Live, grow, and bloom!"
10870
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Forester's
10872
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1304
10873
msgctxt "empire_building"
10874
msgid "Blessing from the god Silvanus"
10877
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Forester's House
10878
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1308
10879
msgctxt "empire_building"
10881
"The forester’s house needs free space within the work area to plant the "
10883
msgstr "Leśniczówka potrzebuje wolnej przestrzeni na obszarze pracy, na której można sadzić drzewa."
10885
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Forester's
10887
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1311
10888
msgctxt "empire_building"
10890
"The forester plants one tree between %1$s and %2$s, depending on how far he "
10894
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10896
#. Classical Latin quote meaning:
10897
#. "The fish stinks first at the head."
10898
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1324
10899
msgid "Piscis primum a capite foetet."
10902
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Fisher's House
10903
#. Translation for the classical Latin quote:
10904
#. "Piscis primum a capite foetet."
10905
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1328
10906
msgid "The fish stinks first at the head."
10909
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Fisher's
10911
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1331
10912
msgctxt "empire_building"
10913
msgid "A fisherman criticising the Grand Master of the Fishermans’ Guild"
10916
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Fisher's House
10917
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1333
10918
msgctxt "empire_building"
10919
msgid "Fishes on the coast near the fisher’s house."
10920
msgstr "Łowi ryby na brzegu w pobliżu domku rybaka."
10922
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Fisher's House,
10924
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1336
10925
msgctxt "empire_building"
10926
msgid "The fisher’s house needs water full of fish within the work area."
10927
msgstr "Domek rybaka potrzebuje na obszarze pracy wód zasobnych w ryby."
10929
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Fisher's House,
10931
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1338
10932
msgctxt "empire_building"
10933
msgid "Roads and trees along the shoreline block fishing."
10936
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Fisher's
10938
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1342
10939
msgctxt "empire_building"
10941
"This building can produce one fish between %1$s and %2$s, depending on how "
10942
"far the fisher has to walk."
10945
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10947
#. Latin quote meaning:
10948
#. "The hunter lies in ambush for the game."
10949
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1355
10950
msgid "Venator venatus insidiatur."
10953
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Hunter's House
10954
#. Translation for the Latin quote:
10955
#. "Venator venatus insidiatur."
10956
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1359
10957
msgid "The hunter lies in ambush for the game."
10960
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Hunter's
10962
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1362
10963
msgctxt "empire_building"
10964
msgid "Caption on an imperial relief showing a hunter"
10967
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire production site: Hunter's House
10968
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1366
10969
msgctxt "empire_building"
10970
msgid "The hunter’s house needs animals to hunt within the work area."
10971
msgstr "Kwatera myśliwego potrzebuje na swoim obszarze pracy zwierząt, na które można polować."
10973
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Hunter's
10975
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1369
10976
msgctxt "empire_building"
10978
"This building can produce one meat between %1$s and %2$s, depending on how "
10979
"far the hunter has to walk."
10982
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
10984
#. Classical Latin quote meaning:
10985
#. "It is more pleasing to drink water from the spring itself."
10986
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1382
10987
msgid "Gratius ex ipso fonte bibuntur aquæ."
10990
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Well
10991
#. Translation for the classical Latin quote:
10992
#. "Gratius ex ipso fonte bibuntur aquæ."
10993
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1386
10994
msgid "It is more pleasing to drink water from the spring itself."
10997
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Well
10998
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Marble
11000
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1389
11001
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1861
11002
msgctxt "empire_building"
11003
msgid "Imperial proverb"
11006
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Well, part
11008
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1394
11010
msgctxt "empire_building"
11011
msgid "The carrier needs %s to get one bucket full of water."
11014
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Well, part
11016
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1396
11018
msgctxt "empire_building"
11019
msgid "If the water resource is depleted, the carrier needs %s on average."
11022
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11024
#. Adaptation of a classical Latin quote meaning:
11025
#. "Chat’Karuth at the gates!"
11026
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1407
11027
msgid "Ciatkaruthus ante portas!"
11030
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Scout's House
11031
#. Translation for the adapted classical Latin quote:
11032
#. "Ciatkaruthus ante portas!"
11033
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1411
11034
msgid "Chat’Karuth at the gates!"
11037
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Scout's
11039
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1414
11040
msgctxt "empire_building"
11041
msgid "A belated scout’s report"
11044
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1415
11045
msgctxt "empire_building"
11047
"You need to connect this flag to a scout’s house before you can send a scout"
11051
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Scout's
11053
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1420
11054
msgctxt "empire_building"
11055
msgid "One exploration trip of the scout takes between %1$s and %2$s."
11058
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11060
#. Classical Latin quote meaning:
11061
#. "The mind moves boulders."
11062
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1435
11063
msgid "Mens agitat molem."
11066
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Stonemason's
11068
#. Translation for the classical Latin quote:
11069
#. "Mens agitat molem."
11070
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1439
11071
msgid "The mind moves boulders."
11074
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site:
11075
#. Stonemason's House
11076
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1442
11077
msgctxt "empire_building"
11078
msgid "Motto of the Stonemasons’ Guild"
11081
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Stonemason's
11083
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1444
11084
msgctxt "empire_building"
11085
msgid "Carves marble columns out of marble."
11086
msgstr "Rzeźbi z marmuru marmurowe kolumny."
11088
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11090
#. Classical Latin quote meaning:
11091
#. "The saw does nothing except when moved by art."
11092
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1454
11093
msgid "Nihil agit serra nisi mota ab arte."
11096
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Sawmill
11097
#. Translation for the classical Latin quote:
11098
#. "Nihil agit serra nisi mota ab arte."
11099
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1458
11100
msgid "The saw does nothing except when moved by art."
11103
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Sawmill
11104
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1461
11105
msgctxt "empire_building"
11106
msgid "Motto of the Carpenters’ Guild"
11109
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11111
#. Classical Latin quote meaning:
11112
#. "The mills of the gods grind slowly."
11113
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1473
11114
msgid "Sero molunt deorum molæ."
11117
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Mill
11118
#. Translation for the classical Latin quote:
11119
#. "Sero molunt deorum molæ."
11120
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1477
11121
msgid "The mills of the gods grind slowly."
11124
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Mill
11125
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1480
11126
msgctxt "empire_building"
11127
msgid "Proverb often cited by millers to impatient customers"
11130
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Mill
11131
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1482
11133
msgid "Grinds wheat to produce flour."
11134
msgstr "Miele pszenicę na mąkę."
11136
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Mill
11137
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1484
11138
msgctxt "empire_building"
11139
msgid "The miller needs %1% on average to grind wheat into a sack of flour."
11140
msgstr "Młynarz potrzebuje średnio %1%, aby zmielić pszenicę na jeden wór mąki."
11142
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11144
#. Classical Latin quote meaning:
11145
#. "There’s not this much flour in your sack."
11146
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1494
11147
msgid "Non est de sacco tanta farina tuo."
11150
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Bakery
11151
#. Translation for the classical Latin quote:
11152
#. "Non est de sacco tanta farina tuo."
11153
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1498
11154
msgid "There’s not this much flour in your sack."
11157
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Bakery
11158
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1501
11159
msgctxt "empire_building"
11160
msgid "A baker accusing another of theft"
11163
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Bakery
11164
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1503
11165
msgctxt "empire_building"
11166
msgid "Bakes bread for soldiers and miners alike."
11167
msgstr "Piecze chleb tak dla żołnierzy, jak i dla górników."
11169
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Bakery
11170
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1505
11171
msgctxt "empire_building"
11172
msgid "The baker needs %1% on average to bake a loaf of bread."
11173
msgstr "Piekarz potrzebuje średnio %1%, aby upiec jeden bochenek chleba."
11175
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11177
#. Classical Latin quote meaning:
11178
#. "Now it’s time to drink! Now it’s time to dance freely!"
11179
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1515
11180
msgid "Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus!"
11183
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Empire Brewery.
11184
#. Translation for the classical Latin quote:
11185
#. "Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus!"
11186
#. Literal translation of the second half is "stomp the earth with free feet"
11187
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1520
11188
msgid "Now it’s time to drink! Now it’s time to dance freely!"
11191
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Brewery
11192
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1523
11193
msgctxt "empire_building"
11194
msgid "Imperial drinking song"
11197
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Brewery
11198
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1527
11199
msgctxt "empire_building"
11200
msgid "The brewer needs %1% on average to brew a vat of beer."
11201
msgstr "Piwowar potrzebuje średnio %1%, aby uwarzyć kocioł piwa."
11203
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11205
#. Classical Latin quote meaning:
11206
#. "Good wine needs no bush." (meaning no advertising)
11207
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1537
11208
msgid "Vino vendibili hedera non opus est."
11211
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Vineyard
11212
#. Translation for the classical Latin quote:
11213
#. "Vino vendibili hedera non opus est."
11214
#. Bush (ivy in the original) refers to the ivy leaves used for advertising
11215
#. by places selling wine
11216
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1543
11217
msgid "Good wine needs no bush."
11220
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Vineyard
11221
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1546
11222
msgctxt "empire_building"
11223
msgid "A proud vine farmer boasting"
11226
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Vineyard
11227
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1548
11228
msgctxt "empire_building"
11229
msgid "Plants grapevines and harvests grapes."
11230
msgstr "Sadzi winorośl i zbiera winogrona."
11232
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11234
#. Classical Latin quote meaning:
11235
#. "In wine there is truth."
11236
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1558
11237
msgid "In vino veritas."
11240
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Winery
11241
#. Translation for the classical Latin quote:
11242
#. "In vino veritas."
11243
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1562
11244
msgid "In wine there is truth."
11247
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Winery
11248
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Piggery
11249
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Coal Mine
11250
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Deep Coal
11252
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1565
11253
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1779
11254
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1909
11255
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1934
11256
msgctxt "empire_building"
11257
msgid "Excerpt from the Encyclopædia Imperica"
11260
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Winery
11261
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1567
11262
msgctxt "empire_building"
11263
msgid "Produces wine."
11264
msgstr "Produkuje wino."
11266
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11268
#. Classical Latin quote meaning:
11269
#. "We eat to live, not live to eat."
11270
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1577
11271
msgid "Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas."
11274
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Tavern
11275
#. Translation for the classical Latin quote:
11276
#. "Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas."
11277
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1581
11278
msgid "We eat to live, not live to eat."
11281
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Tavern
11282
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1584
11283
msgctxt "empire_building"
11284
msgid "Warning to a gluttonous miner"
11287
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Tavern
11288
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1588
11289
msgctxt "empire_building"
11290
msgid "The innkeeper needs %1% on average to prepare a ration."
11291
msgstr "Karczmarz potrzebuje średnio %1%, aby przygotować rację."
11293
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11295
#. Classical Latin quote meaning:
11296
#. "A meal full of dishes restrains your mind."
11297
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1598
11298
msgid "In cena dapibus plena te mente refrena."
11301
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Inn
11302
#. Translation for the classical Latin quote:
11303
#. "In cena dapibus plena te mente refrena."
11304
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1602
11305
msgid "A meal full of dishes restrains your mind."
11308
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Inn
11309
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1605
11310
msgctxt "empire_building"
11311
msgid "Warning from a master miner to an apprentice"
11314
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Inn
11315
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1607
11316
msgctxt "empire_building"
11318
"Prepares rations for scouts and rations and meals to feed the miners in all "
11322
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Inn
11323
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1609
11324
msgctxt "empire_building"
11326
"If this building is fully supplied and all kinds of food are needed by the "
11327
"economy, production of one of each food takes %1$s on average. If only one "
11328
"kind of food is needed by the economy, production of one ration takes %2$s "
11329
"and one meal takes %3$s on average."
11332
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11334
#. Classical Latin quote meaning:
11335
#. "Are they to be marked with chalk or charcoal?"
11336
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1619
11337
msgid "Creta an carbone notandi?"
11340
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Charcoal Kiln
11341
#. Translation for the classical Latin quote:
11342
#. "Creta an carbone notandi?"
11343
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1623
11344
msgid "Are they to be marked with chalk or charcoal?"
11347
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Charcoal
11349
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1627
11350
msgctxt "empire_building"
11351
msgid "Imperial proverb meaning to judge whether they are good or bad"
11354
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11356
#. Classical Latin quote meaning:
11357
#. "I see that iron was produced from the same darkness as gold."
11358
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1640
11359
msgid "Video ferrum ex isdem tenebris esse prolatum, quibus aurum."
11362
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Smelting Works
11363
#. Translation for the classical Latin quote:
11364
#. "Video ferrum ex isdem tenebris esse prolatum, quibus aurum."
11365
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1644
11366
msgid "I see that iron was produced from the same darkness as gold."
11369
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Smelting
11371
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1647
11372
msgctxt "empire_building"
11373
msgid "Amalea after inspecting a smelting works"
11376
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Smelting
11378
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1651
11379
msgctxt "empire_building"
11381
"If this building is fully supplied and all metals are needed by the economy,"
11382
" production of one iron takes %1$s and one gold takes %2$s on average. If "
11383
"only one kind of metal is needed by the economy, production of one iron "
11384
"takes %3$s and one gold takes %4$s on average."
11387
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11389
#. Classical Latin quote meaning:
11390
#. "Each man is the maker of his own fortune."
11391
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1661
11392
msgid "Faber est suæ quisque fortunæ."
11395
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Toolsmithy
11396
#. Translation for the classical Latin quote:
11397
#. "Faber est suæ quisque fortunæ."
11398
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1665
11399
msgid "Each man is the maker of his own fortune."
11402
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Toolsmithy
11403
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1668
11404
msgctxt "empire_building"
11405
msgid "Imperial proverb quoted in a toolsmith's advertising"
11408
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Toolsmithy
11409
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1672
11410
msgctxt "empire_building"
11412
"If this building is fully supplied and all tools are needed by the economy, "
11413
"production of one of each tool takes %1$s on average. If only one kind of "
11414
"tool is needed by the economy, its production takes %2$s on average."
11417
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11419
#. Classical Latin quote meaning:
11420
#. "They enjoy their great armors under their capes, tightly woven from rings,
11422
#. through the cloth."
11423
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1683
11425
"Hi loricarum vasto sub tegmine gaudent, intexit creber sibimet quas circulus"
11426
" hærens, atque catenosi crepitant per corpora panni."
11429
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Armorsmithy
11430
#. Translation for the classical Latin quote:
11431
#. "Hi loricarum vasto sub tegmine gaudent, intexit creber sibimet quas
11432
#. circulus hærens,
11433
#. atque catenosi crepitant per corpora panni."
11434
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1689
11436
"They enjoy their great armors under their capes, tightly woven from rings, "
11437
"rattling through the cloth."
11440
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site:
11442
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1693
11443
msgctxt "empire_building"
11444
msgid "An armorsmith teaching an apprentice"
11447
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Armor Smithy
11448
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1695
11449
msgctxt "empire_building"
11451
"Forges armor and helmets that are used for training soldiers’ health in the "
11453
msgstr "Wykuwa zbroje i hełmy wykorzystywane do szkolenia zdrowia żołnierzy w obozie szkoleniowym."
11455
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Armor
11457
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1697
11458
msgctxt "empire_building"
11460
"If this building is fully supplied and all kinds of armor and helmets are "
11461
"needed by the economy, production of one helmet takes %1$s and one of each "
11462
"kind of armor takes %2$s on average. If only one kind of armor or helmets is"
11463
" needed by the economy, production of one helmet takes %3$s, while one kind "
11464
"of armor takes %4$s on average."
11467
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11469
#. Classical Latin quote meaning:
11470
#. "Not walls but men protect the towns."
11471
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1707
11472
msgid "Non muri, sed viri sunt præsidium oppidorum."
11475
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Barracks
11476
#. Translation for the classical Latin quote:
11477
#. "Non muri, sed viri sunt præsidium oppidorum."
11478
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1711
11479
msgid "Not walls but men protect the towns."
11482
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Barracks
11483
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1714
11484
msgctxt "empire_building"
11485
msgid "Argument in the Senate for increasing recruitment"
11488
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Barracks
11489
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1716
11490
msgctxt "empire_building"
11491
msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
11492
msgstr "Wyposaża rekrutów i szkoli ich na żołnierzy."
11494
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11496
#. Classical Latin quote meaning:
11497
#. "A donkey prefers straw to gold."
11498
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1728
11499
msgid "Asinus stramen mavult quam aurum."
11502
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Donkey Farm
11503
#. Translation for the classical Latin quote:
11504
#. "Asinus stramen mavult quam aurum."
11505
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1732
11506
msgid "A donkey prefers straw to gold."
11509
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Donkey
11511
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1735
11512
msgctxt "empire_building"
11513
msgid "A donkey breeder during a shortage of wheat"
11516
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Donkey Farm
11517
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1737
11518
msgctxt "empire_building"
11520
"Breeds cute and helpful donkeys for adding them to the transportation "
11522
msgstr "Hoduje słodkie i pomocne osły, które dodawane są do systemu transportu."
11524
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11526
#. Adaptation of a classical Latin quote meaning:
11527
#. "Lutius had already removed himself from public affairs, he was living in
11528
#. the countryside,
11529
#. and the ambassadors of the senate found him while he was plowing his land."
11530
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1748
11532
"Lutius iam a publicis negotiis se removerat, ruri vivebat et senatus legati "
11533
"eum invenerunt dum agellum suum arat."
11536
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Farm
11537
#. Translation for the adapted classical Latin quote:
11538
#. "Lutius iam a publicis negotiis se removerat, ruri vivebat et senatus
11539
#. legati eum invenerunt
11540
#. dum agellum suum arat."
11541
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1754
11543
"Lutius had already removed himself from public affairs, he was living in the"
11544
" countryside, and the ambassadors of the senate found him while he was "
11545
"plowing his land."
11548
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Farm
11549
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1758
11550
msgctxt "empire_building"
11551
msgid "History of the Empire, Part VII"
11554
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Farm
11555
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1762
11556
msgctxt "empire_building"
11557
msgid "The farmer needs %1% on average to sow and harvest a sheaf of wheat."
11558
msgstr "Farmer potrzebuje średnio %1%, aby zasiać i zebrać snop pszenicy."
11560
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11562
#. Classical Latin quote meaning:
11563
#. "What does the pig really have other than meat?"
11564
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1772
11565
msgid "Sus vero quid habet præter escam?"
11568
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Piggery
11569
#. Translation for the classical Latin quote:
11570
#. "Sus vero quid habet præter escam?"
11571
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1776
11572
msgid "What does the pig really have other than meat?"
11575
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Piggery
11576
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1781
11577
msgctxt "empire_building"
11578
msgid "Breeds pigs for their meat."
11579
msgstr "Hoduje świnie na mięso."
11581
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Piggery
11582
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1783
11583
msgctxt "empire_building"
11584
msgid "The pig breeder needs %1% on average to raise and slaughter a pig."
11585
msgstr "Świniopas potrzebuje średnio %1%, aby uchować i zarżnąć jedną świnię."
11587
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11589
#. Classical Latin quote meaning:
11590
#. "Try to rescue a lamb from a wolf."
11591
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1793
11592
msgid "Conari agnum eripere lupo."
11595
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Sheep Farm
11596
#. Translation for the classical Latin quote:
11597
#. "Conari agnum eripere lupo."
11598
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1797
11599
msgid "Try to rescue a lamb from a wolf."
11602
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Sheep Farm
11603
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1800
11604
msgctxt "empire_building"
11605
msgid "Imperial proverb for trying the impossible"
11608
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Sheep Farm
11609
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1802
11610
msgctxt "empire_building"
11611
msgid "Keeps sheep for their wool."
11612
msgstr "Chowa owce na wełnę."
11614
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11616
#. Classical Latin quote meaning:
11617
#. "Clothes make a man."
11618
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1812
11619
msgid "Vestis virum reddit."
11622
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Weaving Mill
11623
#. Translation for the classical Latin quote:
11624
#. "Vestis virum reddit."
11625
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1816
11626
msgid "Clothes make a man."
11629
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Weaving
11631
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1819
11632
msgctxt "empire_building"
11633
msgid "Motto of the Weavers’ Guild"
11636
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Weaving Mill
11637
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1821
11638
msgctxt "empire_building"
11639
msgid "Weaves cloth out of wool."
11640
msgstr "Tka tkaninę z wełny."
11642
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11644
#. Classical Latin quote meaning:
11645
#. "The fire keeps its heat even in the iron."
11646
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1831
11647
msgid "Ignis calorem suum etiam in ferro tenet."
11650
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Weapon Smithy
11651
#. Translation for the classical Latin quote:
11652
#. "Ignis calorem suum etiam in ferro tenet."
11653
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1835
11654
msgid "The fire keeps its heat even in the iron."
11657
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Weapon
11659
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1838
11660
msgctxt "empire_building"
11661
msgid "Motto of the Weaponsmiths’ Guild"
11664
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Weapon Smithy
11665
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1840
11666
msgctxt "empire_building"
11668
"Forges spears to equip the soldiers and to train their attack in the "
11670
msgstr "Wykuwa włócznie dostarczane żołnierzom jako wyposażenie i do szkolenia ataku w obozie szkoleniowym."
11672
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Weapon
11674
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1842
11675
msgctxt "empire_building"
11677
"If this building is fully supplied and all spears are needed by the economy,"
11678
" production of one of each spear takes %1$s on average. If only one kind of "
11679
"spear is needed by the economy, production of one wooden spear takes %2$s, "
11680
"one spear, one advanced spear, one heavy spear or one war spear takes %3$s "
11684
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11686
#. Classical Latin quote meaning:
11687
#. "He who hurts writes in the wind, he who is hurt in marble."
11688
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1854
11689
msgid "In vento scribit lædens, in marmore læsus."
11692
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Marble Mine
11693
#. Translation for the classical Latin quote:
11694
#. "In vento scribit lædens, in marmore læsus."
11695
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1858
11696
msgid "He who hurts writes in the wind, he who is hurt in marble."
11699
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Marble Mine
11700
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire production site: Deep Marble
11702
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1863
11703
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1886
11704
msgctxt "empire_building"
11705
msgid "Carves marble and granite out of the rock in mountain terrain."
11706
msgstr "Czerpie marmur i granit ze skał na terenach górskich."
11708
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Marble
11710
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Deep
11712
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1865
11713
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1888
11714
msgctxt "empire_building"
11716
"If the food supply is steady, this mine can produce marble in %1$s and "
11717
"granite in %2$s on average."
11720
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11722
#. Classical Latin quote meaning:
11723
#. "He found a city of brick, and left it one of marble."
11724
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1875
11725
msgid "Urbem lateritiam invenit, marmoream reliquit."
11728
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Deep Marble Mine
11729
#. Translation for the classical Latin quote:
11730
#. "Urbem lateritiam invenit, marmoream reliquit."
11731
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1879
11732
msgid "He found a city of brick, and left it one of marble."
11735
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Deep
11737
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1883
11738
msgctxt "empire_building"
11739
msgid "History of the Empire, Part VI on the return of Lutius to Fremil"
11742
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11744
#. Classical Latin quote meaning:
11745
#. "Coal is revived from the dead, it turns from black to red, creates embers,
11746
#. and as it falls apart, it becomes ashes."
11747
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1899
11749
"Carbo de mortuo reviviscit, de nigro in ruborem vertitur, favillas generat, "
11750
"et dum resolvitur, cinerea."
11753
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Coal Mine
11754
#. Translation for the classical Latin quote:
11755
#. "Carbo de mortuo reviviscit, de nigro in ruborem vertitur, favillas
11757
#. et dum resolvitur, cinerea."
11758
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1905
11760
"Coal is revived from the dead, it turns from black to red, creates embers, "
11761
"and as it falls apart, it becomes ashes."
11764
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Coal Mine
11765
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Deep Coal
11767
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1913
11768
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1938
11770
msgctxt "empire_building"
11772
"If the food supply is steady, this mine can produce coal in %s on average."
11775
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11777
#. Classical Latin quote meaning:
11778
#. "For there are more types of fire: for coal and flame are different, and
11780
#. that gives light, all of them are fire."
11781
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1924
11783
"Non enim est una species ignis: nam diversum est carbo et flamma, et lux "
11784
"specie, cum unumquodque horum sit ignis."
11787
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Deep Coal Mine
11788
#. Translation for the classical Latin quote:
11789
#. "Non enim est una species ignis: nam diversum est carbo et flamma, et lux
11791
#. cum unumquodque horum sit ignis."
11792
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1930
11794
"For there are more types of fire: for coal and flame are different, and the "
11795
"type that gives light, all of them are fire."
11798
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11800
#. Classical Latin quote meaning:
11801
#. "Iron is sharpened by iron."
11802
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1948
11803
msgid "Ferrum ferro acuitur."
11806
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Iron Mine
11807
#. Translation for the classical Latin quote:
11808
#. "Ferrum ferro acuitur."
11809
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1952
11810
msgid "Iron is sharpened by iron."
11813
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Iron Mine
11814
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1955
11815
msgctxt "empire_building"
11816
msgid "A proverb that is vehemently disputed by iron miners"
11819
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Iron Mine
11820
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Deep Iron
11822
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1959
11823
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1982
11825
msgctxt "empire_building"
11827
"If the food supply is steady, this mine can produce iron ore in %s on "
11831
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11833
#. Classical Latin quote meaning:
11834
#. "By constant use an iron ring is worn away."
11835
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1969
11836
msgid "Ferreus assiduo consumitur annulus usu."
11839
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Deep Iron Mine
11840
#. Translation for the classical Latin quote:
11841
#. "Ferreus assiduo consumitur annulus usu."
11842
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1973
11843
msgid "By constant use an iron ring is worn away."
11846
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Deep Iron
11848
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1977
11849
msgctxt "empire_building"
11850
msgid "Amalea on the importance of always looking for more resources"
11853
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11855
#. Classical Latin quote meaning:
11856
#. "Gold discovered and all the better for being so."
11857
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1992
11858
msgid "Aurum irrepertum et sic melius situm."
11861
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Gold Mine
11862
#. Translation for the classical Latin quote:
11863
#. "Aurum irrepertum et sic melius situm."
11864
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:1996
11865
msgid "Gold discovered and all the better for being so."
11868
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Gold Mine
11869
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2000
11870
msgctxt "empire_building"
11872
"Amalea receiving the first geologist report of gold on the small island"
11875
#. TRANSLATORS: Performance helptext for an Empire production site: Gold Mine
11876
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2005
11877
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2028
11879
msgctxt "empire_building"
11881
"If the food supply is steady, this mine can produce gold ore in %s on "
11885
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11887
#. Classical Latin quote meaning:
11888
#. "Gold has conquered the fear of death."
11889
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2015
11890
msgid "Formidinem mortis vicit aurum."
11893
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Deep Gold Mine
11894
#. Translation for the classical Latin quote:
11895
#. "Formidinem mortis vicit aurum."
11896
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2019
11897
msgid "Gold has conquered the fear of death."
11900
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Deep Gold
11902
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2023
11903
msgctxt "empire_building"
11904
msgid "General Trepidus Egenus Attenuatus on motivating soldiers"
11907
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11909
#. Classical Latin quote meaning:
11910
#. "[The People of the Empire] who once handed out all [power], now restrains
11912
#. and anxiously hopes for just two things: bread and games."
11913
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2041
11915
"Qui dabat olim […] omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius "
11916
"optat, panem et circenses."
11919
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire training site: Arena
11920
#. Translation for the classical Latin quote:
11921
#. "Qui dabat olim […] omnia, nunc se continet atque duas tantum res anxius
11923
#. panem et circenses."
11924
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2047
11926
"[The People of the Empire] who once handed out all [power], now restrains "
11927
"itself and anxiously hopes for just two things: bread and games."
11930
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire training site: Arena
11931
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2051
11932
msgctxt "empire_building"
11933
msgid "History of the Empire, Part X – the decline"
11936
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Arena, part 1
11937
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Colosseum, part
11939
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2054
11940
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2079
11941
msgctxt "empire_building"
11942
msgid "Trains soldiers in ‘Evade’."
11943
msgstr "Trenuje żołnierzy w unikach."
11945
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Arena, part 2
11946
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Colosseum, part
11948
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2056
11949
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2081
11950
msgctxt "empire_building"
11952
"‘Evade’ increases the soldier’s chance not to be hit by the enemy and so to "
11953
"remain totally unaffected."
11954
msgstr "'Unik' zwiększa szansę żołnierza na uniknięcie ataku przeciwnika."
11956
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire training site: Arena
11957
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire training site: Colosseum
11958
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire training site: Training Camp
11959
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2059
11960
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2084
11961
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2111
11962
msgctxt "empire_building"
11964
"Imperial soldiers cannot be trained in ‘Defense’ and will remain at the "
11965
"level with which they came."
11966
msgstr "Żołnierze Imperium nie mogą być ćwiczeni w obronie i pozostają na jej oryginalnym poziomie."
11968
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11970
#. Classical Latin quote meaning:
11971
#. "Hail Cæsar! Those who are about to die greet you!"
11972
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2069
11973
msgid "Ave Cæsar! Morituri te salutant!"
11976
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire training site: Colosseum
11977
#. Translation for the classical Latin quote:
11978
#. "Ave Cæsar! Morituri te salutant!"
11979
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2073
11980
msgid "Hail Cæsar! Those who are about to die greet you!"
11983
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire training site: Colosseum
11984
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2076
11985
msgctxt "empire_building"
11986
msgid "Greeting from the gladiators to the emperor"
11989
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
11991
#. Classical Latin quote meaning:
11992
#. "Fortune helps the strong."
11993
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2094
11994
msgid "Fortes fortuna adiuvat."
11997
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire training site: Training Camp
11998
#. Translation for the classical Latin quote:
11999
#. "Fortes fortuna adiuvat."
12000
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2098
12001
msgid "Fortune helps the strong."
12004
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire training site: Training
12006
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2102
12007
msgctxt "empire_building"
12008
msgid "Trainer to soldiers who questioned the need for higher level training"
12011
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Training Camp,
12013
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2106
12014
msgctxt "empire_building"
12015
msgid "Trains soldiers in ‘Attack’ and in ‘Health’."
12016
msgstr "Trenuje żołnierzy w ataku i zdrowiu."
12018
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire training site: Training Camp,
12020
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2108
12021
msgctxt "empire_building"
12022
msgid "Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
12023
msgstr "Wyposaża żołnierzy w niezbędne broń i pancerz."
12025
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12027
#. Classical Latin quote meaning:
12028
#. "An eagle doesn’t catch flies."
12029
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2123
12030
msgid "Aquila non captat muscas."
12033
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire military site: Blockhouse
12034
#. Translation for the classical Latin quote:
12035
#. "Aquila non captat muscas."
12036
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2127
12037
msgid "An eagle doesn’t catch flies."
12040
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Blockhouse
12041
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2131
12042
msgctxt "empire_building"
12044
"General Passerus Claudius Pedestrus on why he didn’t order the destruction "
12045
"of a rebel Blockhouse"
12048
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Blockhouse
12049
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Sentry
12050
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Outpost
12051
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Barrier
12052
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Tower
12053
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Fortress
12054
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for an Empire military site: Castle
12055
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2135
12056
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2159
12057
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2184
12058
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2208
12059
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2232
12060
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2253
12061
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2276
12062
msgctxt "empire_building"
12063
msgid "Garrisons soldiers to expand your territory."
12066
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Blockhouse
12067
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Sentry
12068
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Outpost
12069
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Barrier
12070
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Tower
12071
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Fortress
12072
#. TRANSLATORS: Note helptext for an Empire military site: Castle
12073
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2137
12074
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2161
12075
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2186
12076
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2210
12077
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2234
12078
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2255
12079
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2278
12080
msgctxt "empire_building"
12082
"If you’re low on soldiers to occupy new military sites, use the downward "
12083
"arrow button to decrease the capacity. You can also click on a soldier to "
12087
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12089
#. Classical Latin quote meaning:
12090
#. "Who watches the watchmen?"
12091
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2147
12092
msgid "Quis custodiet ipsos custodes?"
12095
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Sentry
12096
#. Translation for the classical Latin quote:
12097
#. "Quis custodiet ipsos custodes?"
12098
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2151
12099
msgid "Who watches the watchmen?"
12102
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Sentry
12103
#. (the Limes was the border defence system of fortifications of the Roman
12105
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2156
12106
msgctxt "empire_building"
12108
"Saledus warning Lutius that sentries are not adequate protection for the "
12112
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12114
#. Classical Latin quote meaning:
12115
#. "Two were stationed on the other side of the city than the camp: one over
12116
#. the river, the other by
12117
#. the river above the camp."
12118
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2172
12120
"Binæ contra urbem a castris station erant, una ultra flumen, altera eis "
12121
"flumen supra castra."
12124
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire military site: Outpost
12125
#. Translation for the classical Latin quote:
12126
#. "Binæ contra urbem a castris station erant, una ultra flumen, altera eis
12127
#. flumen supra castra."
12128
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2176
12130
"Two were stationed on the other side of the city than the camp: one over the"
12131
" river, the other by the river above the camp."
12134
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Outpost
12135
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2181
12136
msgctxt "empire_building"
12138
"History of the Empire, Part III, preparation for the battle of Uliginosium"
12141
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12143
#. Classical Latin quote meaning:
12144
#. "The die is cast!"
12145
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2196
12146
msgid "Alea iacta est!"
12149
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire military site: Barrier
12150
#. Translation for the classical Latin quote:
12151
#. "Alea iacta est!"
12152
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2200
12153
msgid "The die is cast!"
12156
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Barrier
12157
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2204
12158
msgctxt "empire_building"
12160
"Rebel general Certus Ignavus Fidelius upon entering the limits of Fremil to "
12161
"overthrow the government"
12164
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12166
#. Classical Latin quote meaning:
12167
#. "I came, I saw, I conquered!"
12168
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2220
12169
msgid "Veni, Vidi, Vici!"
12172
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire military site: Tower
12173
#. Translation for the classical Latin quote:
12174
#. "Veni, Vidi, Vici!"
12175
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2224
12176
msgid "I came, I saw, I conquered!"
12179
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Tower
12180
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2228
12181
msgctxt "empire_building"
12183
"General Claudius Cæcus Cessus reporting a quick victory over the Barbarians "
12184
"thanks to the superior vision of a tower"
12187
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12189
#. Classical Latin quote meaning:
12190
#. "If you want peace, prepare for war."
12191
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2244
12192
msgid "Si vis pacem, para bellum."
12195
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Fortress
12196
#. Translation for the classical Latin quote:
12197
#. "Si vis pacem, para bellum."
12198
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2248
12199
msgid "If you want peace, prepare for war."
12202
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Fortress
12203
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2251
12204
msgctxt "empire_building"
12205
msgid "Saledus arguing with Amalea"
12208
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12210
#. Adaptation of a classical Latin quote meaning:
12211
#. "Furthermore, I think that Al’thunran must be destroyed!"
12212
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2265
12213
msgid "Ceterum autem censeo Althunranam esse delendam!"
12216
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire military site: Castle
12217
#. Translation for the adapted classical Latin quote:
12218
#. "Ceterum autem censeo Althunranam esse delendam!"
12219
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2269
12220
msgid "Furthermore, I think that Al’thunran must be destroyed!"
12223
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire military site: Castle
12224
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2273
12225
msgctxt "empire_building"
12226
msgid "Saledus in the Senate, urging final victory over the Barbarians"
12229
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12231
#. Classical Latin quote meaning:
12232
#. "Who crossed seas does not fear rivers."
12233
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2290
12234
msgid "Non terretur fluminibus, qui maria transiit."
12237
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Ferry Yard
12238
#. Translation for the classical Latin quote:
12239
#. "Non terretur fluminibus, qui maria transiit."
12240
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2294
12241
msgid "Who crossed seas does not fear rivers."
12244
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Ferry Yard
12245
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2298
12246
msgctxt "empire_building"
12247
msgid "Amalea on the need for ferries after the reconstruction of Fremil"
12250
#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE, but you may transliterate into non-latin
12252
#. Classical Latin quote meaning:
12253
#. "Don’t put everything on the same ship."
12254
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2317
12255
msgid "Uni navi ne committas omnia."
12258
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire production site: Shipyard
12259
#. Translation for the classical Latin quote:
12260
#. "Uni navi ne committas omnia."
12261
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2321
12262
msgid "Don’t put everything on the same ship."
12265
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Shipyard
12266
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2325
12267
msgctxt "empire_building"
12268
msgid "A shipwright lamenting when he was instructed to stop working"
12271
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12272
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2365
12273
msgctxt "warehousename"
12277
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12278
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2367
12279
msgctxt "warehousename"
12283
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12284
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2369
12285
msgctxt "warehousename"
12286
msgid "Aelia Capitolina"
12289
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12290
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2371
12291
msgctxt "warehousename"
12295
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12296
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2373
12297
msgctxt "warehousename"
12301
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12302
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2375
12303
msgctxt "warehousename"
12307
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12308
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2377
12309
msgctxt "warehousename"
12313
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12314
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2379
12315
msgctxt "warehousename"
12319
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12320
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2381
12321
msgctxt "warehousename"
12325
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12326
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2383
12327
msgctxt "warehousename"
12331
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12332
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2385
12333
msgctxt "warehousename"
12334
msgid "Aquæ Granni"
12337
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12338
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2387
12339
msgctxt "warehousename"
12340
msgid "Aquæ Helveticæ"
12343
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12344
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2389
12345
msgctxt "warehousename"
12346
msgid "Aquæ Mattiacorum"
12349
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12350
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2391
12351
msgctxt "warehousename"
12355
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12356
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2393
12357
msgctxt "warehousename"
12361
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12362
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2395
12363
msgctxt "warehousename"
12367
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12368
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2397
12369
msgctxt "warehousename"
12373
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12374
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2399
12375
msgctxt "warehousename"
12376
msgid "Argentoratum"
12379
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12380
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2401
12381
msgctxt "warehousename"
12385
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12386
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2403
12387
msgctxt "warehousename"
12391
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12392
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2405
12393
msgctxt "warehousename"
12394
msgid "Asturica Augusta"
12397
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12398
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2407
12399
msgctxt "warehousename"
12400
msgid "Atuatuca Tungrorum"
12403
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12404
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2409
12405
msgctxt "warehousename"
12406
msgid "Augusta Raurica"
12409
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12410
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2411
12411
msgctxt "warehousename"
12412
msgid "Augusta Taurinorum"
12415
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12416
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2413
12417
msgctxt "warehousename"
12418
msgid "Augusta Treverorum"
12421
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12422
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2415
12423
msgctxt "warehousename"
12424
msgid "Augusta Vindelicorum"
12427
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12428
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2417
12429
msgctxt "warehousename"
12430
msgid "Aurelia Aquensis"
12433
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12434
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2419
12435
msgctxt "warehousename"
12439
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12440
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2421
12441
msgctxt "warehousename"
12445
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12446
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2423
12447
msgctxt "warehousename"
12451
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12452
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2425
12453
msgctxt "warehousename"
12457
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12458
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2427
12459
msgctxt "warehousename"
12463
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12464
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2429
12465
msgctxt "warehousename"
12469
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12470
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2431
12471
msgctxt "warehousename"
12475
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12476
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2433
12477
msgctxt "warehousename"
12478
msgid "Borbetomagus"
12481
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12482
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2435
12483
msgctxt "warehousename"
12487
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12488
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2437
12489
msgctxt "warehousename"
12490
msgid "Bracara Augusta"
12493
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12494
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2439
12495
msgctxt "warehousename"
12499
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12500
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2441
12501
msgctxt "warehousename"
12505
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12506
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2443
12507
msgctxt "warehousename"
12508
msgid "Cæsaraugusta"
12511
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12512
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2445
12513
msgctxt "warehousename"
12517
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12518
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2447
12519
msgctxt "warehousename"
12520
msgid "Cæsaromagus"
12523
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12524
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2449
12525
msgctxt "warehousename"
12529
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12530
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2451
12531
msgctxt "warehousename"
12532
msgid "Calleva Atrebatum"
12535
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12536
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2453
12537
msgctxt "warehousename"
12538
msgid "Camulodunum"
12541
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12542
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2455
12543
msgctxt "warehousename"
12547
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12548
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2457
12549
msgctxt "warehousename"
12550
msgid "Castra Batavar"
12553
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12554
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2459
12555
msgctxt "warehousename"
12556
msgid "Castra Legionis"
12559
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12560
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2461
12561
msgctxt "warehousename"
12562
msgid "Castra Regina"
12565
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12566
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2463
12567
msgctxt "warehousename"
12568
msgid "Castra Vetera"
12571
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12572
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2465
12573
msgctxt "warehousename"
12577
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12578
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2467
12579
msgctxt "warehousename"
12583
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12584
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2469
12585
msgctxt "warehousename"
12586
msgid "Colonia Agrippina"
12589
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12590
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2471
12591
msgctxt "warehousename"
12592
msgid "Colonia Narbo Martius"
12595
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12596
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2473
12597
msgctxt "warehousename"
12598
msgid "Colonia Ulpia Traiana"
12601
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12602
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2475
12603
msgctxt "warehousename"
12607
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12608
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2477
12609
msgctxt "warehousename"
12613
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12614
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2479
12615
msgctxt "warehousename"
12619
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12620
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2481
12621
msgctxt "warehousename"
12625
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12626
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2483
12627
msgctxt "warehousename"
12631
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12632
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2485
12633
msgctxt "warehousename"
12634
msgid "Constantinopolis"
12637
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12638
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2487
12639
msgctxt "warehousename"
12643
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12644
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2489
12645
msgctxt "warehousename"
12646
msgid "Corinium Dobunnorum"
12649
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12650
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2491
12651
msgctxt "warehousename"
12652
msgid "Coriovallum"
12655
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12656
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2493
12657
msgctxt "warehousename"
12661
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12662
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2495
12663
msgctxt "warehousename"
12664
msgid "Curia Rætorum"
12667
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12668
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2497
12669
msgctxt "warehousename"
12673
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12674
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2499
12675
msgctxt "warehousename"
12676
msgid "Deva Victrix"
12679
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12680
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2501
12681
msgctxt "warehousename"
12685
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12686
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2503
12687
msgctxt "warehousename"
12691
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12692
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2505
12693
msgctxt "warehousename"
12697
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12698
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2507
12699
msgctxt "warehousename"
12700
msgid "Durocobrivis"
12703
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12704
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2509
12705
msgctxt "warehousename"
12706
msgid "Durocornovium"
12709
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12710
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2511
12711
msgctxt "warehousename"
12712
msgid "Duroliponte"
12715
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12716
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2513
12717
msgctxt "warehousename"
12718
msgid "Durovigutum"
12721
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12722
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2515
12723
msgctxt "warehousename"
12727
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12728
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2517
12729
msgctxt "warehousename"
12730
msgid "Emerita Augusta"
12733
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12734
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2519
12735
msgctxt "warehousename"
12739
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12740
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2521
12741
msgctxt "warehousename"
12742
msgid "Forum Hadriani"
12745
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12746
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2523
12747
msgctxt "warehousename"
12748
msgid "Forum Livii"
12751
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12752
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2525
12753
msgctxt "warehousename"
12757
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12758
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2527
12759
msgctxt "warehousename"
12763
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12764
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2529
12765
msgctxt "warehousename"
12769
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12770
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2531
12771
msgctxt "warehousename"
12775
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12776
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2533
12777
msgctxt "warehousename"
12778
msgid "Hadrianopolis"
12781
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12782
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2535
12783
msgctxt "warehousename"
12784
msgid "Isca Augusta"
12787
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12788
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2537
12789
msgctxt "warehousename"
12790
msgid "Isca Dumnoniorum"
12793
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12794
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2539
12795
msgctxt "warehousename"
12799
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12800
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2541
12801
msgctxt "warehousename"
12802
msgid "Iulia Aemona"
12805
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12806
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2543
12807
msgctxt "warehousename"
12808
msgid "Iulia Romula Hispalis"
12811
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12812
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2545
12813
msgctxt "warehousename"
12817
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12818
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2547
12819
msgctxt "warehousename"
12823
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12824
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2549
12825
msgctxt "warehousename"
12829
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12830
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2551
12831
msgctxt "warehousename"
12835
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12836
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2553
12837
msgctxt "warehousename"
12841
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12842
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2555
12843
msgctxt "warehousename"
12847
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12848
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2557
12849
msgctxt "warehousename"
12853
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12854
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2559
12855
msgctxt "warehousename"
12856
msgid "Lindum Colonia"
12859
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12860
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2561
12861
msgctxt "warehousename"
12865
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12866
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2563
12867
msgctxt "warehousename"
12871
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12872
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2565
12873
msgctxt "warehousename"
12877
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12878
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2567
12879
msgctxt "warehousename"
12880
msgid "Lucus Augusta"
12883
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12884
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2569
12885
msgctxt "warehousename"
12889
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12890
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2571
12891
msgctxt "warehousename"
12892
msgid "Lugdunum Batavorum"
12895
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12896
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2573
12897
msgctxt "warehousename"
12901
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12902
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2575
12903
msgctxt "warehousename"
12904
msgid "Lutetia Parisiorum"
12907
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12908
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2577
12909
msgctxt "warehousename"
12913
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12914
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2579
12915
msgctxt "warehousename"
12919
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12920
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2581
12921
msgctxt "warehousename"
12925
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12926
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2583
12927
msgctxt "warehousename"
12931
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12932
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2585
12933
msgctxt "warehousename"
12937
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12938
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2587
12939
msgctxt "warehousename"
12943
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12944
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2589
12945
msgctxt "warehousename"
12946
msgid "Mogontiacum"
12949
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12950
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2591
12951
msgctxt "warehousename"
12955
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12956
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2593
12957
msgctxt "warehousename"
12961
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12962
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2595
12963
msgctxt "warehousename"
12967
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12968
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2597
12969
msgctxt "warehousename"
12973
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12974
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2599
12975
msgctxt "warehousename"
12976
msgid "Nicopolis ad Istrum"
12979
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12980
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2601
12981
msgctxt "warehousename"
12982
msgid "Nicopolis ad Nestum"
12985
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12986
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2603
12987
msgctxt "warehousename"
12991
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12992
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2605
12993
msgctxt "warehousename"
12994
msgid "Nigrum Pullum"
12997
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
12998
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2607
12999
msgctxt "warehousename"
13000
msgid "Norba Cæsarina"
13003
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13004
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2609
13005
msgctxt "warehousename"
13009
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13010
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2611
13011
msgctxt "warehousename"
13015
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13016
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2613
13017
msgctxt "warehousename"
13021
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13022
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2615
13023
msgctxt "warehousename"
13027
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13028
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2617
13029
msgctxt "warehousename"
13033
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13034
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2619
13035
msgctxt "warehousename"
13039
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13040
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2621
13041
msgctxt "warehousename"
13045
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13046
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2623
13047
msgctxt "warehousename"
13051
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13052
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2625
13053
msgctxt "warehousename"
13057
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13058
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2627
13059
msgctxt "warehousename"
13063
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13064
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2629
13065
msgctxt "warehousename"
13069
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13070
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2631
13071
msgctxt "warehousename"
13075
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13076
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2633
13077
msgctxt "warehousename"
13081
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13082
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2635
13083
msgctxt "warehousename"
13087
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13088
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2637
13089
msgctxt "warehousename"
13090
msgid "Pons Aelius"
13093
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13094
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2639
13095
msgctxt "warehousename"
13099
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13100
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2641
13101
msgctxt "warehousename"
13102
msgid "Portus Lemanis"
13105
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13106
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2643
13107
msgctxt "warehousename"
13108
msgid "Prætorium Agrippinæ"
13111
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13112
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2645
13113
msgctxt "warehousename"
13117
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13118
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2647
13119
msgctxt "warehousename"
13120
msgid "Ratæ Corieltauvorum"
13123
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13124
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2649
13125
msgctxt "warehousename"
13126
msgid "Regium Lepidi"
13129
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13130
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2651
13131
msgctxt "warehousename"
13135
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13136
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2653
13137
msgctxt "warehousename"
13141
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13142
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2655
13143
msgctxt "warehousename"
13147
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13148
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2657
13149
msgctxt "warehousename"
13153
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13154
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2659
13155
msgctxt "warehousename"
13159
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13160
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2661
13161
msgctxt "warehousename"
13165
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13166
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2663
13167
msgctxt "warehousename"
13171
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13172
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2665
13173
msgctxt "warehousename"
13177
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13178
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2667
13179
msgctxt "warehousename"
13183
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13184
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2669
13185
msgctxt "warehousename"
13189
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13190
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2671
13191
msgctxt "warehousename"
13195
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13196
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2673
13197
msgctxt "warehousename"
13201
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13202
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2675
13203
msgctxt "warehousename"
13204
msgid "Sorviodurum"
13207
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13208
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2677
13209
msgctxt "warehousename"
13213
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13214
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2679
13215
msgctxt "warehousename"
13219
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13220
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2681
13221
msgctxt "warehousename"
13222
msgid "Sumelocenna"
13225
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13226
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2683
13227
msgctxt "warehousename"
13231
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13232
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2685
13233
msgctxt "warehousename"
13237
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13238
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2687
13239
msgctxt "warehousename"
13243
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13244
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2689
13245
msgctxt "warehousename"
13249
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13250
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2691
13251
msgctxt "warehousename"
13252
msgid "Traiectum ad Mosam"
13255
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13256
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2693
13257
msgctxt "warehousename"
13258
msgid "Traiectum ad Nicrem"
13261
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13262
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2695
13263
msgctxt "warehousename"
13267
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13268
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2697
13269
msgctxt "warehousename"
13270
msgid "Urbs Aurelianorum"
13273
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13274
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2699
13275
msgctxt "warehousename"
13276
msgid "Valentia Edetanorum"
13279
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13280
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2701
13281
msgctxt "warehousename"
13285
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13286
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2703
13287
msgctxt "warehousename"
13288
msgid "Venta Belgarum"
13291
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13292
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2705
13293
msgctxt "warehousename"
13294
msgid "Venta Silurum"
13297
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13298
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2707
13299
msgctxt "warehousename"
13303
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13304
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2709
13305
msgctxt "warehousename"
13309
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13310
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2711
13311
msgctxt "warehousename"
13315
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13316
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2713
13317
msgctxt "warehousename"
13321
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13322
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2715
13323
msgctxt "warehousename"
13327
#. TRANSLATORS: This Empire warehouse is named after a Roman town
13328
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2717
13329
msgctxt "warehousename"
13333
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is 1 worker
13335
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2723
13337
msgid "Worker missing"
13340
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is 1 worker
13342
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2725
13344
msgid "Worker is coming"
13347
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is more than
13348
#. 1 worker missing. If you need plural forms here, please let us know.
13349
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2727
13351
msgid "Workers missing"
13354
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is more than
13355
#. 1 worker coming. If you need plural forms here, please let us know.
13356
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2729
13358
msgid "Workers are coming"
13361
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is 1
13362
#. experienced worker missing
13363
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2731
13365
msgid "Expert missing"
13368
#. TRANSLATORS: Productivity label on an Empire building if there is more than
13369
#. 1 experienced worker missing. If you need plural forms here, please let us
13371
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2733
13373
msgid "Experts missing"
13376
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Empire soldiers the plural refers to. %2%
13377
#. is the maximum number of soldier slots in the building.
13378
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2747
13379
msgctxt "empire_soldier"
13380
msgid "%1% soldier (+%2%)"
13381
msgid_plural "%1% soldiers (+%2%)"
13387
#. TRANSLATORS: Number of Empire soldiers stationed at a militarysite.
13388
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2749
13389
msgctxt "empire_soldier"
13390
msgid "%1% soldier"
13391
msgid_plural "%1% soldiers"
13397
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Empire soldiers the plural refers to. %2%
13398
#. are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum number
13399
#. of soldier slots in the building
13400
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2751
13401
msgctxt "empire_soldier"
13402
msgid "%1%(+%2%) soldier (+%3%)"
13403
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)"
13409
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Empire soldiers the plural refers to. %2%
13410
#. are currently open soldier slots in the building.
13411
#: ../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2753
13412
msgctxt "empire_soldier"
13413
msgid "%1%(+%2%) soldier"
13414
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers"
13420
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Log, part 2
13421
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:101
13422
msgctxt "frisians_ware"
13424
"Woodcutters fell the trees; foresters take care of the supply of trees. Logs"
13425
" are also used in the blacksmithy to build basic tools, and in the charcoal "
13426
"kiln for the production of coal. Smokeries use logs as fuel for smoking meat"
13428
msgstr "Drwale ścinają drzewa; leśnicy dbają, by ich nie zabrakło. Kłody są potrzebne w kuźni do budowy podstawowych narzędzi i w smolarni do produkcji węgla. Wędzarnie palą kłody, aby uwędzić mięso i ryby."
13430
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Granite, part 2
13431
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:114
13432
msgctxt "frisians_ware"
13434
"The Frisians produce granite blocks in quarries and rock mines. They can be "
13435
"refined in a brick kiln."
13436
msgstr "Fryzowie produkują bloki granitu w kamieniołomach i kopalniach kamienia. Mogą być przetwarzane w cegielni."
13438
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Clay
13439
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:124
13440
msgctxt "frisians_ware"
13442
"Clay is made out of water and mud to be turned into bricks, used in ship "
13443
"construction and to improve the charcoal kiln."
13444
msgstr "Glina jest wytwarzana z wody i błota i służy do wyrobu cegieł, budowy statków i usprawniania smolarni."
13446
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Brick
13447
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:133
13448
msgctxt "frisians_ware"
13450
"Bricks are the best and most important building material. They are made out "
13451
"of a mix of clay and granite dried in a coal fire."
13452
msgstr "Cegły są najlepszym i najważniejszym materiałem budowlanym. Są wypalane z mieszanki gliny i granitu w piecu węglowym."
13454
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Reed
13455
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:141
13456
msgctxt "frisians_ware"
13458
"Reed is grown in a reed farm. Nothing is better suited to make roofs "
13459
"waterproof. It is also used to make baskets and fishing nets as well as "
13463
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fur
13464
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:150
13465
msgctxt "frisians_ware"
13467
"Fur is won from reindeer in a reindeer farm. It is woven into cloth or "
13468
"turned into fur garments for soldiers."
13469
msgstr "Futro uzyskiwane jest z reniferów w hodowli reniferów. Z futra tkane są tkaniny lub szyte futrzane ubrania dla żołnierzy."
13471
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Cloth
13472
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:159
13473
msgctxt "frisians_ware"
13475
"Cloth is needed for ships. It is produced out of reindeer fur and reed."
13476
msgstr "Tkanina jest potrzebna do budowy statków. Jest produkowana z futra renifera i trzciny."
13478
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fruit
13479
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:170
13480
msgctxt "frisians_ware"
13482
"Fruit are berries gathered from berry bushes by a fruit collector. They are "
13483
"used for rations and for feeding the fish at the aqua farms."
13484
msgstr "Owoce to jagody zbierane z krzaków jagód przez zbieraczy owoców. Są używane do przygotowywania racji oraz do karmienia ryb w hodowlach ryb."
13486
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Water, part 2
13487
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:181
13488
msgctxt "frisians_ware"
13490
"Water is used to bake bread and brew beer. Reindeer farms and aqua farms "
13492
msgstr "Woda jest używana do pieczenia chleba i warzenia piwa. Hodowle reniferów i ryb również ją zużywają."
13494
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Barley
13495
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:190
13496
msgctxt "frisians_ware"
13498
"Barley is a slow-growing grain that is used for baking bread and brewing "
13499
"beer. It is also eaten by reindeer."
13500
msgstr "Jęczmień jest wolno rosnącym zbożem używanym do pieczenia chleba i warzenia piwa, a także jako pasza dla reniferów."
13502
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Honey
13503
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:198
13504
msgctxt "frisians_ware"
13506
"Honey is produced by bees belonging to a beekeeper. It is used to bake honey"
13507
" bread and brew mead."
13508
msgstr "Miód jest produkowany przez pszczoły należące do pszczelarza. Jest używany do pieczenia chleba miodowego i sycenia miodu pitnego."
13510
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Bread
13511
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:207
13512
msgctxt "frisians_ware"
13514
"Bread is made out of barley and water and is used in the taverns to prepare "
13515
"rations. It is also consumed by training soldiers."
13516
msgstr "Chleb jest pieczony z jęczmienia i wody i jest używany w tawernie do przygotowywania racji. Jest również spożywany przez szkolących się żołnierzy."
13518
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Honey Bread
13519
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:216
13520
msgctxt "frisians_ware"
13522
"This bread is sweetened with honey. It is consumed by the most experienced "
13523
"miners and in advanced soldier training."
13524
msgstr "Ten chleb jest osłodzony miodem. Spożywają go najbardziej doświadczeni górnicy i żołnierze przechodzący zaawansowane szkolenie."
13526
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Beer
13527
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:225
13528
msgctxt "frisians_ware"
13530
"Beer is produced in breweries and used in drinking halls to produce meals. "
13531
"Soldiers drink beer while receiving basic training."
13532
msgstr "Piwo jest produkowane w browarach i wykorzystywane w karczmach do przygotowywania posiłków. Żołnierze piją piwo, kiedy otrzymują podstawowe szkolenie."
13534
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Mead
13535
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:234
13536
msgctxt "frisians_ware"
13538
"Mead is produced by mead breweries. Soldiers drink mead during advanced "
13540
msgstr "Miód pitny produkowany jest w miodosytniach. Żołnierze piją go w czasie zaawansowanego szkolenia."
13542
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fish
13543
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:243
13544
msgctxt "frisians_ware"
13546
"Fish is a very important food resource for the Frisians. It is fished from "
13547
"the shore or reared in aqua farms."
13548
msgstr "Ryby są bardzo ważnym źródłem pożywienia dla Fryzów. Są wyławiane na wybrzeżach lub chowane w hodowlach ryb."
13550
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Meat, part 2
13551
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:254
13552
msgctxt "frisians_ware"
13554
"Meat has to be smoked in a smokery before being delivered to taverns, "
13555
"drinking halls and training sites."
13556
msgstr "Mięso należy wpierw uwędzić w wędzarni, następnie dostarcza się je do tawern, karczem i budynków szkoleniowych."
13558
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Smoked Fish
13559
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:264
13560
msgctxt "frisians_ware"
13562
"Fish is smoked in a smokery. Smoked fish is then consumed by soldiers in "
13563
"training or turned into rations and meals for miners and scouts."
13564
msgstr "Ryby wędzi się w wędzarni. Wędzone ryby są potem spożywane przez szkolących się żołnierzy. Mogą być z nich również przygowywane racje i posiłki dla górników i zwiadowców."
13566
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Smoked Meat
13567
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:273
13568
msgctxt "frisians_ware"
13570
"Meat is smoked in a smokery. Smoked meat is then consumed by soldiers in "
13571
"training or turned into rations and meals for miners and scouts."
13572
msgstr "Mięso wędzi się w wędzarni. Wędzone mięso jest potem spożywane przez szkolących się żołnierzy. Mogą być z niego również przygowywane racje i posiłki dla górników i zwiadowców."
13574
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Ration, part 2
13575
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:285
13576
msgctxt "frisians_ware"
13578
"Rations are produced in taverns and drinking halls out of something to eat: "
13579
"Fruit, bread or smoked meat or fish."
13580
msgstr "Racje produkuje się w tawernach i karczmach z owoców, chleba, wędzonych ryb lub wędzonego mięsa."
13582
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Meal
13583
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:295
13584
msgctxt "frisians_ware"
13586
"A meal is made out of honey bread and beer and either smoked fish or meat. "
13587
"It is consumed by miners in deep mines."
13588
msgstr "Posiłek przygotowywany jest z chleba miodowego, piwa i albo wędzonej ryby, albo wędzonego mięsa. Jest spożywany przez górników w głębokich kopalniach."
13590
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Coal, part 1
13591
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:308
13594
"Coal is mined in coal mines or produced out of logs by a charcoal burner in "
13595
"a charcoal kiln or charcoal burner’s house."
13598
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Coal, part 2
13599
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:310
13600
msgctxt "frisians_ware"
13602
"The fires of the brick kilns, furnaces and armor smithies are fed with coal."
13603
msgstr "Piece cegielni, hut oraz pracowni płatnerzy zasilane są węglem."
13605
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Iron Ore, part 2
13606
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:323
13607
msgctxt "frisians_ware"
13608
msgid "It is smelted in a furnace to retrieve the iron."
13609
msgstr "Wytapia się ją w hucie celem uzyskania żelaza."
13611
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Iron, part 2
13612
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:336
13613
msgctxt "frisians_ware"
13615
"It is produced by the furnace. Tools and weapons are made of iron. It is "
13616
"also used as jewellery for fur garment armor to give it a silver shine."
13617
msgstr "Jest wytapiane w hucie. Narzędzia i broń robione są z żelaza. Używane jest ono również jako biżuteria do futrzanych ubrań, aby nadać im srebrzysty połysk."
13619
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Gold Ore, part 2
13620
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:349
13621
msgctxt "frisians_ware"
13623
"Smelted in a furnace, it turns into gold which is used as a precious "
13624
"building material and to produce weapons and armor."
13625
msgstr "W hucie wytapia się z niej złoto, wykorzystywane jako cenny budulec i materiał do produkcji broni i zbroi."
13627
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Gold, part 2
13628
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:362
13629
msgctxt "frisians_ware"
13631
"Only very important things are embellished with gold. It is produced by the "
13632
"furnace and is used to produce better swords and the best helmets. The best "
13633
"armor is also decorated with gold."
13634
msgstr "Tylko najważniejsze rzeczy dekoruje się złotem. Jest ono produkowane w hucie i wykorzystuje się je do produkcji lepszych mieczy i najlepszych hełmów. Najlepszą zbroję również ozdabia się złotem."
13636
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Scrap Iron
13637
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Scrap metal (mixed)
13638
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:371
13639
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:379
13640
msgctxt "frisians_ware"
13642
"Discarded weapons and armor can be recycled in a recycling center to produce"
13643
" new tools, weapon and armor."
13644
msgstr "Zużyta broń i zbroje mogą być przetworzone w ośrodku recyklingu w celu uzyskania materiału na nowe narzędzia, broń i zbroje."
13646
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Old Fur Garment
13647
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:387
13648
msgctxt "frisians_ware"
13649
msgid "Old garments can be turned into fur in a recycling center."
13650
msgstr "Ośrodek recyklingu zajmuje się odzyskiwaniem futra ze starych ubrań."
13652
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Pick
13653
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:399
13654
msgctxt "frisians_ware"
13655
msgid "Picks are used by stonemasons and miners."
13656
msgstr "Kilofy są używane przez kamieniarzy i górników."
13658
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Felling Ax, part 2
13659
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:411
13660
msgctxt "frisians_ware"
13661
msgid "Felling axes are used by woodcutters and produced by the blacksmithy."
13662
msgstr "Topory drwali są używane przez drwali i produkowane w kuźni."
13664
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Shovel, part 2
13665
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:424
13666
msgctxt "frisians_ware"
13668
"They are used by berry and reed farmers as well as foresters. Clay diggers "
13669
"also need them to dig mud out of hard soil."
13670
msgstr "Są używane przez plantatorów jagód i trzciny, jak również przez leśników. Kopacze gliny również ich potrzebują do wykopania błota z twardego gruntu."
13672
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Hammer, part 2
13673
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:437
13674
msgctxt "frisians_ware"
13676
"Geologists, builders and blacksmiths all need a hammer. Make sure you’ve "
13677
"always got some in reserve! They are produced by the blacksmithy."
13678
msgstr "Młotków potrzebują geolodzy, budowniczowie i kowale. Upewnij się, że zawsze masz choć kilka w zapasie! Produkowane są w kuźni."
13680
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fishing Net
13681
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:447
13682
msgctxt "frisians_ware"
13683
msgid "Fishing nets are the tool used by fishers."
13684
msgstr "Sieci rybackie są narzędziem używanym przez rybaków."
13686
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Hunting Spear, part 2
13687
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:459
13688
msgctxt "frisians_ware"
13689
msgid "Hunting spears are produced by the blacksmithy"
13690
msgstr "Dzidy produkowane są w kuźni."
13692
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Scythe, part 2
13693
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:472
13694
msgctxt "frisians_ware"
13695
msgid "Scythes are produced by the blacksmithy."
13696
msgstr "Kosy produkowane są w kuźni."
13698
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Bread Paddle, part 2
13699
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:485
13700
msgctxt "frisians_ware"
13701
msgid "Bread paddles are produced by the blacksmithy."
13702
msgstr "Łopaty do chleba produkowane są w kuźni."
13704
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Kitchen Tools
13705
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:495
13706
msgctxt "frisians_ware"
13708
"Kitchen tools are needed for preparing rations and meals. The smoker also "
13710
msgstr "Przybory kuchenne są potrzebne do przygotowywania racji i posiłków. Wędzarz również ich potrzebuje."
13712
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fire Tongs, part 2
13713
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:507
13714
msgctxt "frisians_ware"
13716
"They are used in the furnace and the brick kiln and produced by the "
13718
msgstr "Są produkowane w kuźni i używane w hucie i cegielni."
13720
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Basket
13721
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:517
13722
msgctxt "frisians_ware"
13724
"Baskets are needed by the fruit collector to gather berries. They are woven "
13725
"from reed and wood by the blacksmith."
13726
msgstr "Kosze są potrzebne zbieraczowi owoców do zbierania jagód. Są plecione z trzciny i drewna przez kowala."
13728
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Needles
13729
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:526
13730
msgctxt "frisians_ware"
13731
msgid "Needles are used by seamstresses to sew cloth and fur garments."
13732
msgstr "Igły są używane przez szwaczki do szycia ubrań z tkaniny i futra."
13734
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Short sword
13735
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:538
13736
msgctxt "frisians_ware"
13738
"This is the basic weapon of the Frisian soldiers. Together with a fur "
13739
"garment, it makes up the equipment of young soldiers. Short swords are "
13740
"produced by the small armor smithy."
13741
msgstr "Jest to podstawowa broń fryzyjskich żołnierzy. Razem z futrzanym ubraniem stanowi wyposażenie młodych żołnierzy. Krótkie miecze produkowane są w małej pracowni płatnerza."
13743
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Long Sword
13744
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:547
13745
msgctxt "frisians_ware"
13747
"The long sword is the weapon used by level 1 soldiers. Level 4 soldiers are "
13748
"equipped with a long and a double-edged sword."
13749
msgstr "Długi miecz jest bronią używaną przez żołnierzy 1 poziomu. Żołnierze 4 poziomu są uzbrojeni w długi miecz i obosieczny miecz."
13751
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Broadsword
13752
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:556
13753
msgctxt "frisians_ware"
13755
"The broadsword is the weapon used by level 2 soldiers. Level 5 soldiers are "
13756
"equipped with a broadsword and a double-edged sword."
13757
msgstr "Pałasz jest bronią używaną przez żołnierzy 2 poziomu. Żołnierze 5 poziomu są uzbrojeni w pałasz i obosieczny miecz."
13759
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Double-edged Sword
13760
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:565
13761
msgctxt "frisians_ware"
13763
"The double-edged sword is the weapon used by level 3 soldiers. Level 6 "
13764
"soldiers are equipped with two of these ferocious swords."
13765
msgstr "Obosieczny miecz jest bronią używaną przez żołnierzy 3 poziomu. Żołnierze 6 poziomu są uzbrojeni w dwa miecze tego rodzaju."
13767
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fur Garment
13768
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:574
13769
msgctxt "frisians_ware"
13771
"Fur can be sewn into garments. They are used as basic armor. All new "
13772
"soldiers are clothed in a fur garment."
13773
msgstr "Z futra można uszyć ubrania. Służą one za podstawową zbroję. Wszyscy nowi żołnierze są ubierani w futrzane ubrania."
13775
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Studded Fur Garment
13776
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:583
13777
msgctxt "frisians_ware"
13779
"Ordinary fur garments can be decorated with iron to give them a silvery "
13780
"shine. These clothes make good armor."
13781
msgstr "Zwykłe futrzane ubrania mogą być ozdobione żelazem, dając im srebrzysty połysk. Takie ubrania są dobrą zbroją."
13783
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Golden Fur Garment
13784
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:592
13785
msgctxt "frisians_ware"
13787
"Ordinary fur garments can be decorated with iron and gold. Such clothes are "
13789
msgstr "Zwykłe futrzane ubrania mogą być ozdobione żelazem i złotem. Takie ubrania są najlepszą zbroją."
13791
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Helmet
13792
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:601
13793
msgctxt "frisians_ware"
13795
"A helmet is a basic tool to protect soldiers. It is produced in the small "
13796
"armor smithy and used to train soldiers from health level 0 to level 1."
13797
msgstr "Hełm to podstawowa ochrona żołnierza. Produkowany jest w małej pracowni płatnerza i wykorzystywany do podnoszenia liczby punktów zdrowia żołnierzy z poziomu 0 do poziomu 1."
13799
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Golden Helmet
13800
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:610
13801
msgctxt "frisians_ware"
13803
"A golden helmet protects soldiers. It is produced in the large armor smithy "
13804
"and used to train soldiers from health level 1 to level 2."
13805
msgstr "Złoty hełm chroni żołnierzy. Produkowany jest w dużej pracowni płatnerza i wykorzystywany do podnoszenia liczby punktów zdrowia żołnierzy z poziomu 1 do poziomu 2."
13807
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Carrier
13808
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:626
13809
msgctxt "frisians_worker"
13810
msgid "Carries items along your roads."
13811
msgstr "Nosi przedmioty po twoich drogach."
13813
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Ferry
13814
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:633
13815
msgctxt "frisians_worker"
13816
msgid "Ships wares across narrow rivers."
13817
msgstr "Przewozi towary przez wąskie rzeki."
13819
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Reindeer
13820
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:642
13821
msgctxt "frisians_worker"
13823
"Reindeer help to carry items along busy roads. They are reared in a reindeer"
13825
msgstr "Renifery pomagają w transporcie towarów na zatłoczonych drogach. Hoduje się je w hodowlach reniferów."
13827
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Reindeer Breeder
13828
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:649
13829
msgctxt "frisians_worker"
13830
msgid "Breeds reindeer as carriers and for their fur."
13831
msgstr "Hoduje renifery na zwierzęta juczne oraz dla ich futra."
13833
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Stonemason
13834
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:659
13835
msgctxt "frisians_worker"
13836
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
13837
msgstr "Wycina surowe kawałki granitu z okolicznych skał."
13839
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Woodcutter
13840
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:666
13841
msgctxt "frisians_worker"
13842
msgid "Fells trees."
13843
msgstr "Ścina drzewa."
13845
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Forester
13846
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:673
13847
msgctxt "frisians_worker"
13848
msgid "Plants trees."
13849
msgstr "Sadzi drzewa."
13851
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Clay Digger
13852
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:680
13853
msgctxt "frisians_worker"
13854
msgid "Makes clay out of mud and water."
13855
msgstr "Wyrabia glinę z błota i wody."
13857
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Brickmaker
13858
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:687
13859
msgctxt "frisians_worker"
13860
msgid "Burns bricks out of clay and granite."
13861
msgstr "Wypala cegły z gliny i granitu."
13863
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Builder
13864
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:694
13865
msgctxt "frisians_worker"
13866
msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
13867
msgstr "Pracuje na placu budowy wznosząc nowe budynki."
13869
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Gardener
13870
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:701
13871
msgctxt "frisians_worker"
13872
msgid "Plants and harvests reed fields."
13873
msgstr "Sadzi i zbiera trzcinę."
13875
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Seamstress
13876
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:708
13877
msgctxt "frisians_worker"
13878
msgid "Produces cloth and sews fur garments."
13879
msgstr "Produkuje tkaninę i szyje futrzane ubrania."
13881
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Master Seamstress
13882
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:715
13883
msgctxt "frisians_worker"
13884
msgid "Sews armor out of fur garments and metal."
13885
msgstr "Szyje zbroje z futrzanych ubrań i metalu."
13887
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Shipwright
13888
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:722
13889
msgctxt "frisians_worker"
13890
msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
13891
msgstr "Pracuje w stoczni budując nowe statki."
13893
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian worker: Diker
13894
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:729
13895
msgctxt "frisians_worker"
13896
msgid "Constructs breakwaters to gain new land from the sea."
13899
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Fisher
13900
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:739
13901
msgctxt "frisians_worker"
13902
msgid "Catches fish in the sea."
13903
msgstr "Łowi ryby w morzu."
13905
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Hunter
13906
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:746
13907
msgctxt "frisians_worker"
13908
msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
13909
msgstr "Myśliwy dostarcza osadnikom świeże, surowe mięso."
13911
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Farmer
13912
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:753
13913
msgctxt "frisians_worker"
13914
msgid "Plants fields."
13915
msgstr "Sieje na polach."
13917
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Berry Farmer
13918
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:760
13919
msgctxt "frisians_worker"
13920
msgid "Plants berry bushes."
13921
msgstr "Sadzi krzaki jagód."
13923
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Fruit Collector
13924
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:767
13925
msgctxt "frisians_worker"
13926
msgid "Gathers berries."
13927
msgstr "Zbiera jagody."
13929
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Smoker
13930
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:774
13931
msgctxt "frisians_worker"
13932
msgid "Refines meat and fish by smoking them."
13933
msgstr "Wędzi mięso i ryby."
13935
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Beekeeper
13936
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:781
13937
msgctxt "frisians_worker"
13938
msgid "Lets bees swarm over flowers, then gathers the honey."
13939
msgstr "Pozwala pszczołom roić się na kwiatach, po czym zbiera miód."
13941
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Baker
13942
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:788
13943
msgctxt "frisians_worker"
13944
msgid "Bakes bread for miners and soldiers."
13945
msgstr "Piecze chleb dla górników i żołnierzy."
13947
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Master Baker
13948
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:795
13949
msgctxt "frisians_worker"
13950
msgid "This baker is skilled enough to bake bread sweetened with honey."
13951
msgstr "Ten piekarz jest wystarczająco doświadczony, żeby piec chleb słodzony miodem."
13953
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Brewer
13954
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:802
13955
msgctxt "frisians_worker"
13956
msgid "Brews beer."
13957
msgstr "Warzy piwo."
13959
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Master Brewer
13960
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:809
13961
msgctxt "frisians_worker"
13962
msgid "Brews beer and mead."
13963
msgstr "Warzy piwo i syci miód pitny."
13965
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Landlady
13966
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:816
13967
msgctxt "frisians_worker"
13968
msgid "Prepares rations and meals for miners and scouts."
13969
msgstr "Przygotowuje racje i posiłki dla górników i zwiadowców."
13971
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Geologist
13972
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:826
13973
msgctxt "frisians_worker"
13974
msgid "Discovers resources for mining."
13975
msgstr "Odkrywa zasoby do wydobycia."
13977
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Miner
13978
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Master Miner
13979
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:833
13980
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:840
13981
msgctxt "frisians_worker"
13982
msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or granite."
13983
msgstr "Pracuje głęboko w kopalniach wydobywając węgiel, żelazo, złoto lub granit."
13985
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Charcoal Burner
13986
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:847
13987
msgctxt "frisians_worker"
13988
msgid "Burns logs and clay to produce coal."
13989
msgstr "Pali kłody i glinę w celu produkcji węgla."
13991
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Smelter
13992
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:854
13993
msgctxt "frisians_worker"
13994
msgid "Smelts iron and gold at furnaces or recycling centers."
13995
msgstr "Wytapia żelazo i złoto w hutach lub ośrodkach recyklingu."
13997
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Blacksmith
13998
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:861
13999
msgctxt "frisians_worker"
14000
msgid "Produces weapons and armor for soldiers and tools for workers."
14001
msgstr "Produkuje broń i zbroje dla żołnierzy i narzędzia dla pracowników."
14003
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Master Blacksmith
14004
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:868
14005
msgctxt "frisians_worker"
14007
"Produces the best weapons and armor for soldiers and tools for workers."
14008
msgstr "Produkuje najlepszą broń i zbroje dla żołnierzy i narzędzia dla pracowników."
14010
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Soldier
14011
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:880
14012
msgctxt "frisians_worker"
14013
msgid "Defend and Conquer!"
14014
msgstr "Broń i podbijaj!"
14016
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Trainer
14017
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:887
14018
msgctxt "frisians_worker"
14019
msgid "Trains the soldiers."
14020
msgstr "Szkoli żołnierzy."
14022
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian worker: Scout
14023
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:894
14024
msgctxt "frisians_worker"
14025
msgid "Explores unknown territory."
14026
msgstr "Bada nieznane tereny."
14028
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: One of the berry bushes
14029
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:919
14030
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:947
14031
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:975
14032
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1003
14033
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1031
14034
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1059
14035
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1087
14036
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1115
14037
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1143
14038
msgid "This berry bush has just been planted."
14041
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: One of the berry bushes
14042
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:926
14043
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:954
14044
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:982
14045
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1010
14046
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1038
14047
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1066
14048
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1094
14049
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1122
14050
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1150
14051
msgid "This berry bush is growing."
14054
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: One of the berry bushes
14055
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:933
14056
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:961
14057
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:989
14058
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1017
14059
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1045
14060
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1073
14061
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1101
14062
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1129
14063
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1157
14065
"This berry bush is flowering. Honey can be produced from it by a beekeeper."
14068
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: One of the berry bushes
14069
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:940
14070
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:968
14071
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:996
14072
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1024
14073
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1052
14074
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1080
14075
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1108
14076
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1136
14077
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1164
14078
msgid "This berry bush is ready for harvesting."
14081
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Barley Field
14082
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire/Barbarian immovable usable by Frisians:
14084
#. TRANSLATORS: Helptext for a an Atlantean immovable usable by Frisians: Corn
14086
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean immovable usable by Frisians:
14088
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon immovable usable by Frisians: Cassava
14090
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1185
14091
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1389
14092
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1396
14093
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1403
14094
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1417
14095
msgid "This field is flowering. Honey can be produced from it by a beekeeper."
14098
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Pond
14099
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1206
14101
"When claydiggers dig up earth, they leave holes in the ground. These holes "
14102
"vanish after a while. Aqua farms can use them as ponds to grow fish in them,"
14103
" whereas charcoal burners erect their charcoal stacks in them."
14106
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Pond
14107
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1213
14109
"Fish are maturing in this pond. A fisher working from an aqua farm will be "
14110
"able to catch them when they are bigger."
14113
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Pond
14114
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1220
14116
"Fish are living in this pond. A fisher working from an aqua farm can catch "
14120
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Pond
14121
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1227
14123
"A charcoal stack is burning in this earthen hole. When it has burnt down, a "
14124
"charcoal burner will be able to gather coal from it."
14127
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Pond
14128
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1234
14130
"A charcoal stack, which had been erected in this earthen hole, is ready for "
14131
"a charcoal burner to gather coal from it."
14134
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Dike
14135
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1241
14136
msgid "A breakwater erected by a diker to gain new land from the sea."
14139
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Diker's House
14140
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1243
14142
"You can manually remove the dike when the land is sufficiently secured to "
14143
"prevent wasting resources. To do so, build a flag, road, or building in its "
14147
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian immovable: Reed Field
14148
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1264
14150
"This reed field is flowering. Honey can be produced from it by a beekeeper."
14153
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource indicator: Stones, part 1
14154
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1326
14155
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1370
14156
msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
14157
msgstr "Granit jest podstawowym materiałem budowlanym i może być wydobyty w kopalni kamienia."
14159
#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire immovable usable by Frisians: Grapevine
14160
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1410
14162
"This grapevine is flowering. Honey can be produced from it by a beekeeper."
14165
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian warehouse: Headquarters
14166
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1529
14167
msgctxt "frisians_building"
14168
msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
14169
msgstr "Miejsce zamieszkania twoich ludzi. Przechowuje również twoje towary i narzędzia."
14171
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian warehouse: Headquarters
14172
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1531
14173
msgctxt "frisians_building"
14174
msgid "The headquarters is your main building."
14175
msgstr "Kwatera główna to twój najważniejszy budynek."
14177
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian warehouse: Warehouse
14178
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1538
14179
msgctxt "frisians_building"
14181
"Your workers and soldiers will find shelter here. Also stores your wares and"
14183
msgstr "Twoi pracownicy i żołnierze znajdą tutaj schronienie. W tym budynku są też przechowywane towary i narzędzia."
14185
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian warehouse: Port
14186
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1545
14187
msgctxt "frisians_building"
14189
"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
14190
"soldiers, wares and tools."
14191
msgstr "Służy za bazę do zamorskiej kolonizacji i handlu. Przechowuje również twoich żołnierzy, towary i narzędzia."
14193
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian warehouse: Port
14194
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1547
14195
msgctxt "frisians_building"
14197
"Similar to the Headquarters a Port can be attacked and destroyed by an "
14198
"enemy. It is recommendable to send soldiers to defend it."
14201
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Quarry
14202
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1556
14203
msgctxt "frisians_building"
14204
msgid "When I swing my pick, whole mountains fall before me!"
14207
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Quarry
14208
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1558
14209
msgctxt "frisians_building"
14210
msgid "A stonemason"
14211
msgstr "Kamieniarz"
14213
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Quarry
14214
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1560
14215
msgctxt "frisians_building"
14216
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
14217
msgstr "Wycina surowe kawałki granitu z okolicznych skał."
14219
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Quarry
14220
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1562
14221
msgctxt "frisians_building"
14222
msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
14223
msgstr "Kamieniołom potrzebuje skał na obszarze pracy, z których będzie pozyskiwać kamień."
14225
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Quarry,
14227
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1565
14228
msgctxt "frisians_building"
14230
"This building can produce one granite between %1$s and %2$s, depending on "
14231
"how far the stonemason has to walk."
14234
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Quarry,
14236
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site:
14237
#. Woodcutter's House, part 2
14238
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Forester's
14240
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Hunter's
14242
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Fisher's
14244
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Scout's
14246
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1567
14247
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1586
14248
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1605
14249
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1620
14250
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1645
14251
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1777
14252
msgctxt "frisians_building"
14253
msgid "In case of slopes or obstacles in the way, the time is increased."
14256
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Woodcutter's
14258
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1575
14259
msgctxt "frisians_building"
14261
"I cannot see a tree without imagining what it would look like in terms of "
14265
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site:
14266
#. Woodcutter's House
14267
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1577
14268
msgctxt "frisians_building"
14269
msgid "An over-enthusiastic woodcutter"
14272
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Woodcutter's
14274
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1581
14275
msgctxt "frisians_building"
14276
msgid "The woodcutter’s house needs trees to fell within the work area."
14277
msgstr "Chata drwala potrzebuje drzew do ścinania na swoim obszarze pracy."
14279
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site:
14280
#. Woodcutter's House, part 1
14281
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1584
14282
msgctxt "frisians_building"
14284
"This building can produce one log between %1$s and %2$s, depending on how "
14285
"far the woodcutter has to walk."
14288
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Forester's House
14289
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1594
14290
msgctxt "frisians_building"
14292
"What can ever be more beautiful than the brilliant sun’s beams shining "
14293
"through the glistering canopy of leaves?"
14296
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Forester's
14298
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1596
14299
msgctxt "frisians_building"
14300
msgid "A forester explaining his choice of profession"
14303
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Forester's House
14304
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1600
14305
msgctxt "frisians_building"
14307
"The forester’s house needs free space within the work area to plant the "
14309
msgstr "Leśniczówka potrzebuje wolnej przestrzeni na obszarze pracy, na której można sadzić drzewa."
14311
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Forester's
14313
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1603
14314
msgctxt "frisians_building"
14316
"The forester plants one tree between %1$s and %2$s, depending on how far he "
14320
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Hunter's House
14321
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1615
14322
msgctxt "frisians_building"
14323
msgid "The hunter’s house needs animals to hunt within the work area."
14324
msgstr "Kwatera myśliwego potrzebuje na swoim obszarze pracy zwierząt, na które można polować."
14326
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Hunter's
14328
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1618
14329
msgctxt "frisians_building"
14331
"This building can produce one meat between %1$s and %2$s, depending on how "
14332
"far the hunter has to walk."
14335
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Hunter's
14337
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1622
14338
msgctxt "frisians_building"
14339
msgid "The hunter produces one fur after he has produced five pieces of meat."
14342
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Fisher's House
14343
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1630
14344
msgctxt "frisians_building"
14346
"Hunters can’t sell anything on a Friday, but fishers don’t have such "
14350
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Fisher's
14352
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1632
14353
msgctxt "frisians_building"
14354
msgid "A hunter admiring a fisher"
14357
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Fisher's House
14358
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1634
14359
msgctxt "frisians_building"
14360
msgid "Fishes on the coast near the fisher’s house."
14361
msgstr "Łowi ryby na brzegu w pobliżu domku rybaka."
14363
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Fisher's House,
14365
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1637
14366
msgctxt "frisians_building"
14367
msgid "The fisher’s house needs water full of fish within the work area."
14368
msgstr "Domek rybaka potrzebuje na obszarze pracy wód zasobnych w ryby."
14370
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Fisher's House,
14372
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1639
14373
msgctxt "frisians_building"
14374
msgid "Roads and trees along the shoreline block fishing."
14377
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Fisher's
14379
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1643
14380
msgctxt "frisians_building"
14382
"This building can produce one fish between %1$s and %2$s, depending on how "
14383
"far the fisher has to walk."
14386
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Reed Farm
14387
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1653
14388
msgctxt "frisians_building"
14390
"No worse fortune can befall a reed farmer than to see his roof leaking."
14393
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Reed Farm
14394
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1655
14395
msgctxt "frisians_building"
14396
msgid "Anonymous reed farmer"
14399
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Reed Farm
14400
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1657
14401
msgctxt "frisians_building"
14402
msgid "Cultivates reed that serves three different purposes for the Frisians."
14403
msgstr "Uprawia trzcinę mającą dla Fryzów trzy różne zastosowania."
14405
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Reed Farm
14406
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1659
14407
msgctxt "frisians_building"
14409
"Reed is the traditional material for roofing. It is also needed to produce "
14410
"baskets and fishing nets, and it is woven – together with reindeer fur – "
14411
"into the cloth used for ships’ sails."
14414
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Well
14415
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1666
14416
msgctxt "frisians_building"
14417
msgid "We love the sea so much that we don’t want to drink it empty!"
14420
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Well
14421
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1668
14422
msgctxt "frisians_building"
14424
"Chieftain Arldor’s retort when he was asked why his tribe can’t drink salt "
14428
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Well, part
14430
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1673
14432
msgctxt "frisians_building"
14433
msgid "The carrier needs %s to get one bucket full of water."
14436
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Well, part
14438
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1675
14440
msgctxt "frisians_building"
14441
msgid "If the water resource is depleted, the carrier needs %s on average."
14444
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Clay Pit
14445
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1683
14446
msgctxt "frisians_building"
14447
msgid "You think you can build a house without my help?"
14450
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Clay Pit
14451
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1685
14452
msgctxt "frisians_building"
14453
msgid "A clay digger arguing with a builder"
14456
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Clay Pit
14457
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1687
14460
"Digs up mud from the ground and uses water to turn it into clay. Clay is "
14461
"used to make bricks, reinforce the charcoal kiln and to build ships."
14462
msgstr "Wykopuje błoto z ziemi i używa wody, aby wytworzyć z niego glinę. Glina jest wykorzystywana do produkcji cegieł, wzmacniania smolarni i budowy statków."
14464
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Charcoal Burner's
14466
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Charcoal Kiln
14467
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1694
14468
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1891
14469
msgctxt "frisians_building"
14471
"No other tribe has ever mastered the art of charcoal burning as we have!"
14474
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Charcoal
14476
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Charcoal
14478
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1696
14479
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1893
14480
msgctxt "frisians_building"
14481
msgid "The inventor of the Frisian charcoal kiln"
14484
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Charcoal Burner's
14486
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1700
14489
"The charcoal burner’s house needs holes in the ground that were dug by a "
14490
"clay pit’s worker nearby to erect charcoal stacks in them."
14493
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Charcoal
14495
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1702
14497
msgctxt "frisians_building"
14498
msgid "The charcoal burner’s house needs %s on average to produce one coal."
14501
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Berry Farm
14502
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1709
14503
msgctxt "frisians_building"
14505
"My bushes may not be as tall as your trees, but I don’t know anybody who "
14506
"likes to eat bark!"
14509
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Berry Farm
14510
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1711
14511
msgctxt "frisians_building"
14512
msgid "A berry farmer to a forester"
14515
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Berry Farm
14516
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1713
14518
msgid "Plants berry bushes in the surrounding area."
14519
msgstr "Sadzi krzaki jagód w okolicy."
14521
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Berry Farm
14522
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1715
14523
msgctxt "frisians_building"
14525
"The berry farm needs free space within the work area to plant the bushes."
14526
msgstr "Plantacja jagód potrzebuje wolnej przestrzeni na obszarze pracy, na której można sadzić krzaki."
14528
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Berry Farm
14529
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1717
14531
msgctxt "frisians_building"
14532
msgid "The berry farmer pauses %s before going to work again."
14533
msgstr "Plantator jagód czeka %s, zanim wróci do pracy."
14535
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Fruit Collector's
14537
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1724
14538
msgctxt "frisians_building"
14539
msgid "Meat doesn’t grow on bushes. Fruit does."
14542
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Fruit
14543
#. Collector's House
14544
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1726
14545
msgctxt "frisians_building"
14546
msgid "A fruit collector advertising his harvest to a landlady"
14549
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Fruit
14550
#. Collector's House
14551
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1728
14553
msgid "Collects berries from nearby bushes."
14554
msgstr "Zbiera jagody z pobliskich krzaków."
14556
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Fruit Collector's
14558
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1730
14559
msgctxt "frisians_building"
14560
msgid "The fruit collector needs bushes full of berries within the work area."
14561
msgstr "Zbieracz owoców potrzebuje na obszarze pracy krzaków z owocami."
14563
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Fruit
14564
#. Collector's House
14565
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1732
14567
msgctxt "frisians_building"
14568
msgid "The fruit collector pauses %s before going to work again."
14569
msgstr "Zbieracz owoców czeka %s, zanim wróci do pracy."
14571
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Beekeeper's House
14572
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1739
14573
msgctxt "frisians_building"
14575
"If my honey tastes bitter, I must have left some bee stings in it. There are"
14576
" never any bee stings in my honey, therefore, it is not bitter."
14579
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site:
14580
#. Beekeeper's House
14581
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1741
14582
msgctxt "frisians_building"
14583
msgid "A beekeeper ignoring a customer’s complaint"
14586
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Beekeeper's
14588
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1743
14589
msgctxt "frisians_building"
14590
msgid "Keeps bees and lets them swarm over flowering fields to produce honey."
14591
msgstr "Hoduje pszczoły i pozwala im roić się na kwitnących polach w celu produkcji miodu."
14593
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Beekeeper's House
14594
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1745
14595
msgctxt "frisians_building"
14597
"Needs medium-sized fields (barley, wheat, reed, corn or blackroot) or bushes"
14598
" (berry bushes or grapevines) nearby."
14601
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site:
14602
#. Beekeeper's House
14603
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1747
14605
msgctxt "frisians_building"
14606
msgid "The beekeeper pauses %s before going to work again."
14607
msgstr "Pszczelarz czeka %s, zanim wróci do pracy."
14609
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Aqua Farm
14610
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1754
14611
msgctxt "frisians_building"
14612
msgid "Why on earth shouldn’t we be able to catch fish even in the desert?"
14615
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Aqua Farm
14616
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1756
14617
msgctxt "frisians_building"
14618
msgid "The fisherman who invented aqua farming"
14621
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Aqua Farm
14622
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1758
14623
msgctxt "frisians_building"
14624
msgid "Breeds fish as food for soldiers and miners."
14627
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Aqua Farm
14628
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1760
14631
"The aqua farm needs holes in the ground that were dug by a clay pit’s worker"
14632
" nearby to use as fishing ponds."
14633
msgstr "Hodowla ryb potrzebuje dołów w ziemi wykopanych przez pracownika pobliskiej kopalni gliny, aby zagospodarować je jako stawy rybne."
14635
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Scout's House
14636
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1767
14637
msgctxt "frisians_building"
14639
"Everyone has their own ideas on how exactly we should explore the enemy’s "
14640
"territory… One more ‘improvement’ suggestion and we’ll demand meals instead "
14644
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Scout's
14646
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1769
14647
msgctxt "frisians_building"
14648
msgid "The spokesman of the scouts’ labor union"
14651
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1770
14652
msgctxt "frisians_building"
14654
"You need to connect this flag to a scout’s house before you can send a scout"
14658
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Scout's
14660
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1775
14661
msgctxt "frisians_building"
14662
msgid "One exploration trip of the scout takes between %1$s and %2$s."
14665
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Brick Kiln
14666
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1787
14667
msgctxt "frisians_building"
14669
"If there is not enough coal, only the most foolish of leaders would deprive "
14670
"his brick kilns of it first."
14673
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Brick Kiln
14674
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1789
14675
msgctxt "frisians_building"
14676
msgid "A brickmaker arguing with his chieftain who was doing just that"
14679
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Brick Kiln
14680
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1791
14683
"Burns bricks using granite and clay, and coal as fuel. Bricks are the most "
14684
"important building material."
14685
msgstr "Wypala cegły z gliny i granitu, paląc węglem. Cegły są najważniejszym materiałem budowlanym."
14687
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Brick Kiln
14688
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1793
14690
msgctxt "frisians_building"
14691
msgid "The brick kiln needs %s on average to produce three bricks."
14694
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Furnace
14695
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1800
14696
msgctxt "frisians_building"
14698
"Miners get ores from the depths of the hills; but without our work, their "
14699
"labour is in vain."
14702
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Furnace
14703
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1802
14704
msgctxt "frisians_building"
14705
msgid "Slogan of the Smelters’ Guild"
14708
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Furnace
14709
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1804
14711
msgid "Smelts iron ore and gold ore into iron and gold ingots using coal."
14712
msgstr "Wytapia żelazo i złoto z ich rud, używając węgla."
14714
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Furnace
14715
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1806
14716
msgctxt "frisians_building"
14718
"If this building is fully supplied and all metals are needed by the economy,"
14719
" production of one iron takes %1$s and one gold takes %2$s on average. If "
14720
"only one kind of metal is needed by the economy, production of one iron "
14721
"takes %3$s and one gold takes %4$s on average."
14724
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Recycling Center
14725
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1813
14726
msgctxt "frisians_building"
14728
"Of course these weapons could be used by other soldiers again without being "
14729
"smelted down first! The only drawback is that they’d break in two at the "
14733
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Recycling
14735
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1815
14736
msgctxt "frisians_building"
14737
msgid "A smelter explaining the need for recycling to his impatient chieftain"
14740
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Recycling
14742
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1817
14743
msgctxt "frisians_building"
14745
"Recycles old armor and weapon parts that have been discarded by training "
14746
"sites into fur, iron and gold."
14747
msgstr "Przetwarza zużyte części zbroi i broni wyrzucone z budynków szkoleniowych na futro, żelazo i złoto."
14749
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Recycling
14751
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1819
14752
msgctxt "frisians_building"
14754
"If this building is fully supplied and all materials are needed by the "
14755
"economy, production of one fur takes %1$s, one iron takes %2$s and one gold "
14756
"takes %3$s on average. If only one kind of material is needed by the "
14757
"economy, production of one fur takes %4$s, one iron takes %5$s and one gold "
14758
"takes %6$s on average."
14761
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Blacksmithy
14762
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1826
14763
msgctxt "frisians_building"
14764
msgid "If you don’t have iron, change your name from blacksmith to lacksmith!"
14767
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site:
14769
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1828
14770
msgctxt "frisians_building"
14771
msgid "Irritated chieftain during a metal shortage"
14774
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Blacksmithy
14775
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1830
14777
msgid "Forges tools to equip new workers."
14778
msgstr "Wykuwa narzędzia dla nowych pracowników."
14780
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site:
14782
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1832
14783
msgctxt "frisians_building"
14785
"If this building is fully supplied and all tools are needed by the economy, "
14786
"production of one of each tool takes %1$s on average. If only one kind of "
14787
"tool is needed by the economy, its production takes %2$s on average. Needles"
14788
" are an exception – in the time to produce one tool two needles are "
14792
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Small Armor
14794
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1839
14795
msgctxt "frisians_building"
14797
"I don’t forge swords because soldiers need ’em, but soldiers get ’em because"
14801
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Small
14803
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1841
14804
msgctxt "frisians_building"
14805
msgid "A blacksmith pointing out his influence on soldier training"
14808
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Small Armor
14810
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1843
14811
msgctxt "frisians_building"
14812
msgid "Produces basic weapons and helmets for the soldiers."
14815
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Small
14817
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1845
14818
msgctxt "frisians_building"
14820
"If this building is fully supplied and all swords and helmets are needed by "
14821
"the economy, production of one short sword takes %1$s, one long sword takes "
14822
"%2$s and one helmet takes %3$s on average. If only one kind of sword or "
14823
"helmet is needed by the economy, production of one short sword takes %4$s, "
14824
"one long sword takes %5$s and one helmet takes %6$s on average."
14827
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Large Armor
14829
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1852
14830
msgctxt "frisians_building"
14832
"Of course I could still forge short and long swords, but it is beneath my "
14833
"honor to bother with such basic equipment now."
14836
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Large
14838
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1854
14839
msgctxt "frisians_building"
14841
"A master blacksmith refusing to forge anything but the most sophisticated "
14842
"helmets and weapons"
14845
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Large Armor
14847
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1856
14848
msgctxt "frisians_building"
14849
msgid "Produces advanced weapons and golden helmets for the soldiers."
14852
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Large
14854
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1858
14855
msgctxt "frisians_building"
14857
"If this building is fully supplied and all swords and helmets are needed by "
14858
"the economy, production of one broadsword takes %1$s, one double-edged sword"
14859
" takes %2$s and one golden helmet takes %3$s on average. If only one kind of"
14860
" sword or helmet is needed by the economy, production of one broadsword "
14861
"takes %4$s, one double-edged sword takes %5$s and one golden helmet takes "
14865
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Sewing Room
14866
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1865
14867
msgctxt "frisians_building"
14869
"You soldiers think a good sword is everything, but where would you be if you"
14870
" had no garments?"
14873
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Sewing
14875
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1867
14876
msgctxt "frisians_building"
14877
msgid "A seamstress scolding a soldier for disrespecting her profession"
14880
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Sewing Room
14881
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1869
14883
msgid "Sews fur garments out of reindeer fur."
14884
msgstr "Szyje futrzane ubrania z futer reniferów."
14886
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Sewing
14888
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1871
14890
msgctxt "frisians_building"
14891
msgid "The sewing room needs %s on average to produce one fur garment."
14892
msgstr "Szwalnia potrzebuje średnio %s, aby wyprodukować jedno futrzane ubranie."
14894
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Tailor's Shop
14895
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1878
14896
msgctxt "frisians_building"
14898
"Don’t complain if these garments are too heavy – they’re not supposed to be "
14899
"light but to keep you alive a bit longer!"
14902
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Tailor's
14904
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1880
14905
msgctxt "frisians_building"
14906
msgid "A trainer scolding a soldier"
14909
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Tailor's Shop
14910
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1882
14912
msgid "Equips fur garments with iron or gold to produce good armor."
14913
msgstr "Produkuje dobre zbroje, wyposażając futrzane ubrania w żelazo lub złoto."
14915
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Tailor's
14917
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1884
14918
msgctxt "frisians_building"
14920
"If this building is fully supplied and all garments are needed by the "
14921
"economy, production of one of each garment takes %1$s on average. If only "
14922
"one kind of garment is needed by the economy, its production takes %2$s on "
14926
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Charcoal
14928
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1897
14930
msgctxt "frisians_building"
14931
msgid "The charcoal kiln needs %s on average to produce one coal."
14932
msgstr "Smolarnia potrzebuje średnio %s, aby wyprodukować jedną sztukę węgla."
14934
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Smokery
14935
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1904
14936
msgctxt "frisians_building"
14938
"Miners and soldiers are so picky… But who am I to complain, as I make my "
14942
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Smokery
14943
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1906
14944
msgctxt "frisians_building"
14945
msgid "A smoker explaining his profession"
14948
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Smokery
14949
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1908
14950
msgctxt "frisians_building"
14952
"Smokes fish and meat using logs. Only smoked meat and fish are good enough "
14953
"to be eaten by miners and soldiers."
14956
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Smokery
14957
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1910
14959
msgctxt "frisians_building"
14961
"If this building is fully supplied, production of one of each smoked food "
14962
"takes %s on average."
14965
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Bakery
14966
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1917
14967
msgctxt "frisians_building"
14968
msgid "Why shouldn’t my bread taste good? It’s only barley and water!"
14971
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Bakery
14972
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1919
14973
msgctxt "frisians_building"
14977
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Bakery
14978
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1921
14979
msgctxt "frisians_building"
14980
msgid "Bakes bread out of barley and water to feed miners and soldiers."
14983
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Bakery
14984
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1923
14986
msgctxt "frisians_building"
14987
msgid "The bakery needs %s on average to produce one loaf of bread."
14988
msgstr "Piekarz potrzebuje średnio %s, aby upiec jeden bochenek chleba."
14990
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Honey Bread
14992
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1930
14993
msgctxt "frisians_building"
14995
"Rookies will say that vengeance is sweet. Heroes will say that honey bread "
14999
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Honey
15001
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1932
15002
msgctxt "frisians_building"
15003
msgid "A trainer in conversation with a baker"
15006
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Honey Bread
15008
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1934
15009
msgctxt "frisians_building"
15011
"Bakes honey bread out of barley, water and honey to feed miners in deep "
15012
"mines and soldiers in advanced training."
15015
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Honey
15017
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1936
15018
msgctxt "frisians_building"
15020
"If this building is fully supplied and all breads are needed by the economy,"
15021
" production of one bread takes %1$s and one honey bread takes %2$s on "
15022
"average. If only one kind of bread is needed by the economy, production of "
15023
"one bread or one honey bread takes %3$s on average."
15026
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Brewery
15027
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1943
15028
msgctxt "frisians_building"
15030
"I know no single master miner who’ll ever work without a nice pint of beer!"
15033
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Brewery
15034
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1945
15035
msgctxt "frisians_building"
15036
msgid "A brewer boasting about the importance of his profession"
15039
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Brewery
15040
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1947
15041
msgctxt "frisians_building"
15042
msgid "Brews beer for miners and soldier training."
15045
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Brewery
15046
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1949
15048
msgctxt "frisians_building"
15049
msgid "The brewery needs %s on average to brew one mug of beer."
15050
msgstr "Browar potrzebuje średnio %s, aby uwarzyć kufel piwa."
15052
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Mead Brewery
15053
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1956
15054
msgctxt "frisians_building"
15055
msgid "If you like beer, you’ve never tasted mead."
15058
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Mead
15060
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1958
15061
msgctxt "frisians_building"
15062
msgid "Slogan over a mead brewery"
15065
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Mead Brewery
15066
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1960
15067
msgctxt "frisians_building"
15069
"Brews beer out of barley and water. It also brews mead, which is beer "
15070
"refined with honey. Mead is consumed by experienced soldiers."
15073
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Mead
15075
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1962
15076
msgctxt "frisians_building"
15078
"If this building is fully supplied and all drinks are needed by the economy,"
15079
" production of one beer takes %1$s and one mead takes %2$s on average. If "
15080
"only one kind of drink is needed by the economy, production of one beer or "
15081
"one mead takes %3$s on average."
15084
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Tavern
15085
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1969
15086
msgctxt "frisians_building"
15087
msgid "Nothing but fruit all day… Couldn’t you hurry up a bit?"
15090
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Tavern
15091
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1971
15092
msgctxt "frisians_building"
15093
msgid "Hungry customers in times of a shortage of smoked fish and meat"
15096
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Tavern
15097
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1975
15098
msgctxt "frisians_building"
15100
"If the tavern is fully supplied, it can produce one ration in %1$s on "
15101
"average, using two kinds of ingredients. If it can only use one kind of "
15102
"ingredient, it can produce one ration in %2$s on average."
15105
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Drinking Hall
15106
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1982
15107
msgctxt "frisians_building"
15109
"All I need to be happy is a slice of honey bread with some smoked meat and a"
15113
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Drinking
15115
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1984
15116
msgctxt "frisians_building"
15117
msgid "A master miner to the landlady"
15120
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Drinking Hall
15121
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1986
15122
msgctxt "frisians_building"
15124
"Prepares rations for scouts and rations and meals to feed the miners in all "
15126
msgstr "Przygotowuje racje dla zwiadowców oraz racje i posiłki dla górników we wszelkich kopalniach."
15128
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Drinking
15130
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1988
15131
msgctxt "frisians_building"
15133
"If this building is fully supplied and all kinds of food are needed by the "
15134
"economy, production of one of each food takes %1$s on average. If only one "
15135
"kind of food is needed by the economy, production of one ration takes %2$s "
15136
"and one meal takes %3$s on average."
15139
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Barracks
15140
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1995
15141
msgctxt "frisians_building"
15143
"You have thirty seconds to learn the basics of swordfighting and how to stay"
15144
" alive in battle. A third of that time has gone by for the introduction "
15145
"alone! You’d better pay close attention to me in order to make the most of "
15146
"it. Now here is your new short sword, forged just for you by our best "
15147
"blacksmiths. Time’s up everyone, now go occupy your sentinels!"
15150
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Barracks
15151
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1997
15152
msgctxt "frisians_building"
15153
msgid "A trainer greeting the new recruits"
15156
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Barracks
15157
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1999
15158
msgctxt "frisians_building"
15159
msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
15160
msgstr "Wyposaża rekrutów i szkoli ich na żołnierzy."
15162
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Barracks
15163
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2001
15165
msgctxt "frisians_building"
15166
msgid "The barracks need %s on average to recruit one soldier."
15169
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Reindeer Farm
15170
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2010
15171
msgctxt "frisians_building"
15173
"Who says a beast of burden cannot be useful for other things than transport?"
15176
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Reindeer
15178
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2012
15179
msgctxt "frisians_building"
15181
"The reindeer breeder who first proposed using reindeer fur for clothing"
15184
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Reindeer Farm
15185
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2014
15186
msgctxt "frisians_building"
15188
"Breeds strong reindeer for adding them to the transportation system. Also "
15189
"keeps them for their fur, which is turned into armor and cloth."
15190
msgstr "Hoduje mocne renifery dla wsparcia transportu towarów, jak również dla futer potrzebnych do produkcji zbroi i tkaniny."
15192
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Reindeer Farm
15193
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2016
15194
msgctxt "frisians_building"
15196
"If the supply is steady and there is continuous demand for fur, then the "
15197
"reindeer farm produces one meat after producing three pieces of fur."
15200
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Reindeer
15202
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2018
15203
msgctxt "frisians_building"
15205
"If this building is fully supplied and both reindeers and furs are needed by"
15206
" the economy, production of one reindeer takes %1$s and one fur takes %2$s "
15207
"on average. If only reindeers are needed by the economy, their production "
15208
"takes %3$s on average. If only fur is needed by the economy, its production "
15209
"takes %4$s on average."
15212
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Farm
15213
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2025
15214
msgctxt "frisians_building"
15216
"No frost, no heat; no rain, no drought; no rats, no locusts; naught can "
15217
"destroy my harvest."
15220
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Farm
15221
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2027
15222
msgctxt "frisians_building"
15224
"A farmer’s reply when asked by his chieftain why he was planting such a "
15225
"slow-growing grain."
15228
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Farm
15229
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2029
15231
msgid "Sows and harvests barley."
15232
msgstr "Sieje i zbiera jęczmień."
15234
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Farm
15235
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2031
15236
msgctxt "frisians_building"
15237
msgid "The farm needs free space within the work area to plant seeds."
15238
msgstr "Farma potrzebuje wolnej przestrzeni na obszarze pracy, na której można siać zboże."
15240
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Diker's House
15241
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2038
15242
msgctxt "frisians_building"
15243
msgid "Constructs breakwaters nearby to gain new land from the sea."
15246
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian production site: Diker's House
15247
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2040
15248
msgctxt "frisians_building"
15250
"The diker will terraform the land around each breakwater he builds several "
15251
"times. You can manually remove breakwaters when the land is sufficiently "
15252
"secured to prevent wasting resources; to do so, build a flag, road, or "
15253
"building in the dike’s place."
15256
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Rock Mine
15257
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Deep Rock Mine
15258
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2049
15259
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2058
15261
msgid "Digs granite out of the ground in mountain terrain."
15262
msgstr "Wydobywa granit na terenach górskich."
15264
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Rock Mine
15265
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2051
15267
msgctxt "frisians_building"
15269
"If the food supply is steady, the rock mine can produce granite in %s on "
15273
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Deep Rock
15275
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2060
15277
msgctxt "frisians_building"
15279
"If the food supply is steady, the deep rock mine can produce granite in %s "
15283
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Coal Mine
15284
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2069
15286
msgctxt "frisians_building"
15288
"If the food supply is steady, the coal mine can produce coal in %s on "
15292
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Deep Coal
15294
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2078
15296
msgctxt "frisians_building"
15298
"If the food supply is steady, the deep coal mine can produce coal in %s on "
15302
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Iron Mine
15303
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2087
15305
msgctxt "frisians_building"
15307
"If the food supply is steady, the iron mine can produce one piece of iron "
15308
"ore in %s on average."
15309
msgstr "Jeśli dostawy żywności są stabilne, kopalnia żelaza produkuje jedną sztukę rudy żelaza średnio co %s."
15311
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Deep Iron
15313
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2096
15315
msgctxt "frisians_building"
15317
"If the food supply is steady, the deep iron mine can produce iron ore in %s "
15321
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Gold Mine
15322
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2105
15324
msgctxt "frisians_building"
15326
"If the food supply is steady, the gold mine can produce one piece of gold "
15327
"ore in %s on average."
15328
msgstr "Jeśli dostawy żywności są stabilne, kopalnia złota produkuje jedną sztukę rudy złota średnio co %s."
15330
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Deep Gold
15332
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2114
15334
msgctxt "frisians_building"
15336
"If the food supply is steady, the deep gold mine can produce gold ore in %s "
15340
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian training site: Training Camp
15341
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2123
15342
msgctxt "frisians_building"
15344
"Just be quiet, listen carefully, and do try not to stab yourself until I’ve "
15345
"explained to you how to hold a broadsword."
15348
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian training site: Training
15350
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian training site: Training
15352
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2125
15353
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2138
15354
msgctxt "frisians_building"
15355
msgid "A trainer training a soldier"
15358
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian training site: Training Camp
15359
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2127
15360
msgctxt "frisians_building"
15362
"Trains soldiers in Attack up to level 3 as well as in Defense and Health to "
15363
"level 1. Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
15364
msgstr "Szkoli żołnierzy w ataku do poziomu 3, a także w obronie i zdrowiu do poziomu 1. Wyposaża żołnierzy w niezbędne broń i pancerz."
15366
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian training site: Training Camp
15367
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2129
15368
msgctxt "frisians_building"
15370
"Frisian soldiers cannot train in Evade and will remain at their initial "
15372
msgstr "Fryzyjscy żołnierze nie mogą być szkoleni w uniku i pozostaną na swoim początkowym poziomie."
15374
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian training site: Training Arena
15375
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2136
15376
msgctxt "frisians_building"
15378
"Now that you have two swords, there’s more of a risk you’ll accidentally "
15379
"stab yourself, but if you got this far, you’ll likely master this challenge "
15383
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian training site: Training Arena
15384
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2140
15385
msgctxt "frisians_building"
15387
"Trains soldiers in Attack, Defense and Health to the final level. Equips the"
15388
" soldiers with all necessary weapons and armor parts."
15389
msgstr "Szkoli atak, obronę i zdrowie żołnierzy do ostatniego poziomu. Wyposaża żołnierzy w niezbędne broń i pancerz."
15391
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian training site: Training Arena
15392
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2142
15393
msgctxt "frisians_building"
15395
"Trains only soldiers who have been trained to the maximum level by the "
15397
msgstr "Szkoli wyłącznie żołnierzy, którzy osiągnęli najwyższy poziom dostępny w obozie szkoleniowym."
15399
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: Wooden Tower
15400
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: High Wooden
15402
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: Sentinel
15403
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: Outpost
15404
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: Tower
15405
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian military site: Fortress
15406
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2151
15407
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2160
15408
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2169
15409
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2178
15410
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2187
15411
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2196
15412
msgctxt "frisians_building"
15413
msgid "Garrisons soldiers to expand your territory."
15416
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: Wooden Tower
15417
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: High Wooden Tower
15418
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: Sentinel
15419
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: Outpost
15420
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: Tower
15421
#. TRANSLATORS: Note helptext for a Frisian military site: Fortress
15422
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2153
15423
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2162
15424
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2171
15425
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2180
15426
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2189
15427
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2198
15428
msgctxt "frisians_building"
15430
"If you’re low on soldiers to occupy new military sites, use the downward "
15431
"arrow button to decrease the capacity. You can also click on a soldier to "
15435
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Shipyard
15436
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2220
15437
msgctxt "frisians_building"
15439
"This house may be called a shipyard, but my ships are rather longer than one"
15443
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Shipyard
15444
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2222
15445
msgctxt "frisians_building"
15447
"A shipwright who only constructed toy ships after being chid that his ships "
15451
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian production site: Weaving Mill
15452
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2237
15453
msgctxt "frisians_building"
15455
"Reindeer’s fur and roofing reed<br>These items two make up the seed<br>For "
15456
"ships of wood to chain the gales<br>In sturdy, beautious, blowing sails!"
15459
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Weaving
15461
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2239
15462
msgctxt "frisians_building"
15463
msgid "A seamstress’ work song"
15466
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a Frisian production site: Weaving Mill
15467
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2241
15469
msgid "Sews cloth for ship sails out of reed and reindeer fur."
15470
msgstr "Szyje tkaninę na żagle z trzciny i futer reniferów."
15472
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a Frisian production site: Weaving
15474
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2243
15476
msgctxt "frisians_building"
15477
msgid "The weaving mill needs %s on average to produce one piece of cloth."
15478
msgstr "Tkalnia potrzebuje średnio %s, aby wyprodukować jeden kawałek tkaniny."
15480
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15482
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2274
15483
msgctxt "warehousename"
15487
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15489
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2276
15490
msgctxt "warehousename"
15494
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15496
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2278
15497
msgctxt "warehousename"
15501
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15503
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2280
15504
msgctxt "warehousename"
15508
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15510
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2282
15511
msgctxt "warehousename"
15515
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15517
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2284
15518
msgctxt "warehousename"
15522
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15524
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2286
15525
msgctxt "warehousename"
15529
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15531
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2288
15532
msgctxt "warehousename"
15536
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15538
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2290
15539
msgctxt "warehousename"
15543
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15545
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2292
15546
msgctxt "warehousename"
15550
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15552
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2294
15553
msgctxt "warehousename"
15557
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15559
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2296
15560
msgctxt "warehousename"
15564
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15566
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2298
15567
msgctxt "warehousename"
15571
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15573
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2300
15574
msgctxt "warehousename"
15578
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15580
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2302
15581
msgctxt "warehousename"
15585
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15587
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2304
15588
msgctxt "warehousename"
15592
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15594
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2306
15595
msgctxt "warehousename"
15599
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15601
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2308
15602
msgctxt "warehousename"
15603
msgid "Friedrichstääd"
15606
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15608
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2310
15609
msgctxt "warehousename"
15613
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15615
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2312
15616
msgctxt "warehousename"
15620
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15622
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2314
15623
msgctxt "warehousename"
15627
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15629
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2316
15630
msgctxt "warehousename"
15634
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15636
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2318
15637
msgctxt "warehousename"
15641
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15643
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2320
15644
msgctxt "warehousename"
15648
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15650
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2322
15651
msgctxt "warehousename"
15655
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15657
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2324
15658
msgctxt "warehousename"
15662
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15664
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2326
15665
msgctxt "warehousename"
15669
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15671
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2328
15672
msgctxt "warehousename"
15676
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15678
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2330
15679
msgctxt "warehousename"
15683
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15685
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2332
15686
msgctxt "warehousename"
15690
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15692
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2334
15693
msgctxt "warehousename"
15697
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15699
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2336
15700
msgctxt "warehousename"
15704
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15706
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2338
15707
msgctxt "warehousename"
15711
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15713
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2340
15714
msgctxt "warehousename"
15718
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15720
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2342
15721
msgctxt "warehousename"
15725
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15727
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2344
15728
msgctxt "warehousename"
15732
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15734
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2346
15735
msgctxt "warehousename"
15739
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15741
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2348
15742
msgctxt "warehousename"
15746
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15748
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2350
15749
msgctxt "warehousename"
15753
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15755
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2352
15756
msgctxt "warehousename"
15760
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15762
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2354
15763
msgctxt "warehousename"
15767
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15769
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2356
15770
msgctxt "warehousename"
15774
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15776
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2358
15777
msgctxt "warehousename"
15781
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15783
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2360
15784
msgctxt "warehousename"
15788
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15790
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2362
15791
msgctxt "warehousename"
15795
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15797
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2364
15798
msgctxt "warehousename"
15802
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15804
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2366
15805
msgctxt "warehousename"
15809
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15811
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2368
15812
msgctxt "warehousename"
15816
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15818
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2370
15819
msgctxt "warehousename"
15823
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15825
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2372
15826
msgctxt "warehousename"
15830
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15832
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2374
15833
msgctxt "warehousename"
15837
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15839
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2376
15840
msgctxt "warehousename"
15844
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15846
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2378
15847
msgctxt "warehousename"
15851
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15853
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2380
15854
msgctxt "warehousename"
15858
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15860
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2382
15861
msgctxt "warehousename"
15865
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15867
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2384
15868
msgctxt "warehousename"
15872
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15874
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2386
15875
msgctxt "warehousename"
15879
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15881
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2388
15882
msgctxt "warehousename"
15886
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15888
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2390
15889
msgctxt "warehousename"
15893
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15895
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2392
15896
msgctxt "warehousename"
15900
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15902
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2394
15903
msgctxt "warehousename"
15907
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15909
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2396
15910
msgctxt "warehousename"
15914
#. TRANSLATORS: This Frisian warehouse is named after a town in Northern
15916
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2398
15917
msgctxt "warehousename"
15921
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is 1 worker
15923
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2404
15925
msgid "Worker missing"
15928
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is 1 worker
15930
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2406
15932
msgid "Worker is coming"
15935
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is more than
15936
#. 1 worker missing. If you need plural forms here, please let us know.
15937
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2408
15939
msgid "Workers missing"
15942
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is more than
15943
#. 1 worker coming. If you need plural forms here, please let us know.
15944
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2410
15946
msgid "Workers are coming"
15949
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is 1
15950
#. experienced worker missing
15951
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2412
15953
msgid "Expert missing"
15956
#. TRANSLATORS: Productivity label on a Frisian building if there is more than
15957
#. 1 experienced worker missing. If you need plural forms here, please let us
15959
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2414
15961
msgid "Experts missing"
15964
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Frisian soldiers the plural refers to.
15965
#. %2% is the maximum number of soldier slots in the building.
15966
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2428
15967
msgctxt "frisians_soldier"
15968
msgid "%1% soldier (+%2%)"
15969
msgid_plural "%1% soldiers (+%2%)"
15975
#. TRANSLATORS: Number of Frisian soldiers stationed at a militarysite.
15976
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2430
15977
msgctxt "frisians_soldier"
15978
msgid "%1% soldier"
15979
msgid_plural "%1% soldiers"
15985
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Frisian soldiers the plural refers to.
15986
#. %2% are currently open soldier slots in the building. %3% is the maximum
15987
#. number of soldier slots in the building
15988
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2432
15989
msgctxt "frisians_soldier"
15990
msgid "%1%(+%2%) soldier (+%3%)"
15991
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)"
15997
#. TRANSLATORS: %1% is the number of Frisian soldiers the plural refers to.
15998
#. %2% are currently open soldier slots in the building.
15999
#: ../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2434
16000
msgctxt "frisians_soldier"
16001
msgid "%1%(+%2%) soldier"
16002
msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers"
16008
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building - it hasn't been written yet.
16009
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building - it hasn't been written yet.
16010
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:240
16011
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:316
16012
msgid "Text needed"
16013
msgstr "Potrzeba tekstu"
16015
#. TRANSLATORS: Heading for a flavour text in the building help.
16016
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:245
16018
msgstr "W przekazach"
16020
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:254
16021
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:90
16022
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:29
16026
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:255
16028
msgstr "Przeznaczenie:"
16030
#. TRANSLATORS: Note helptext for a mine.
16031
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:336
16033
"This mine will exploit %1%%% of its resources. From there on out, it will "
16034
"only have a %2%%% chance of finding any more of them."
16037
#. TRANSLATORS: Note helptext for a mine.
16038
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:339
16040
"This mine will exploit all of its resources down to the deepest level. But "
16041
"even after having done so, it will still have a %1%%% chance of finding some"
16045
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:347
16046
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:494
16050
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:352
16051
msgid "Work area radius:"
16052
msgstr "Promień obszaru pracy:"
16054
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:356
16055
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:361
16059
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:357
16060
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:362
16062
msgid "Garrisoned soldiers heal %d health point per second."
16063
msgid_plural "Garrisoned soldiers heal %d health points per second."
16064
msgstr[0] "Zakwaterowani żołnierze leczą %d punkt zdrowia co sekundę."
16065
msgstr[1] "Zakwaterowani żołnierze leczą %d punkty zdrowia co sekundę."
16066
msgstr[2] "Zakwaterowani żołnierze leczą %d punktów zdrowia co sekundę."
16067
msgstr[3] "Zakwaterowani żołnierze leczą %d punktów zdrowia co sekundę."
16069
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:358
16070
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:364
16071
msgid "Conquer range:"
16072
msgstr "Zasięg podboju:"
16074
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:363
16075
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:368
16077
msgstr "Pojemność:"
16079
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:365
16080
msgid "Vision range:"
16081
msgstr "Zasięg widzenia:"
16083
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:395
16084
msgid "%1$s from: %2$s"
16085
msgstr "%1$s od: %2$s"
16087
#. TRANSLATORS: Heading in the building help for wares that a building accepts
16088
#. (e.g. wheat for a mill).
16089
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:401
16093
#. TRANSLATORS: This is a verb (The miner mines)
16094
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:410
16098
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:412
16102
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:421
16106
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:462
16108
msgstr "Wypuszcza:"
16110
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:463
16114
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:464
16115
msgid "Dependencies"
16116
msgstr "Zależności"
16118
#. TRANSLATORS: This is the header for the "Building" section in the building
16119
#. help, containing size info, buildcost etc.
16120
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:479
16121
msgid "Building requirements"
16124
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:495
16126
"This building can either be built directly or obtained by enhancing another "
16128
msgstr "Budynek ten można zbudować bezpośrednio lub poprzez ulepszenie innego budynku."
16130
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:501
16131
msgid "Direct build cost:"
16132
msgstr "Koszt bezpośredniej budowy:"
16134
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:503
16135
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:59
16136
msgid "Build cost:"
16137
msgstr "Koszt budowy:"
16139
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:514
16140
msgid "Or enhanced from:"
16141
msgstr "Lub ulepszony z:"
16143
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:516
16144
msgid "Enhanced from:"
16145
msgstr "Ulepszony z:"
16147
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:525
16148
msgid "Cumulative cost:"
16149
msgstr "Łączny koszt:"
16151
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:570
16152
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:619
16156
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:575
16157
msgid "If built directly, dismantle yields:"
16158
msgstr "Rozbiórka po bezpośredniej budowie zwraca:"
16160
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:580
16161
msgid "If enhanced, dismantle yields:"
16162
msgstr "Rozbiórka po ulepszeniu zwraca:"
16164
#. TRANSLATORS: This is a heading for the resources that you will get back
16165
#. when you dismantle a building of this type. What dismantling will give you.
16166
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:583
16167
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:624
16168
msgid "Dismantle yields:"
16169
msgstr "Rozbiórka zwraca:"
16171
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:633
16172
msgid "Can be enhanced to:"
16173
msgstr "Można ulepszyć do:"
16175
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:663
16176
msgid "Crew required:"
16177
msgstr "Wymagani pracownicy:"
16179
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:663
16180
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:123
16182
msgstr "Pracownicy"
16184
#. TRANSLATORS: %s is a worker name, e.g. "Chief Miner" or "Brewer".
16185
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:685
16187
msgid "%s or better"
16188
msgstr "%s lub lepszy"
16190
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool 1 worker uses
16191
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:697
16192
msgid "Worker uses:"
16193
msgstr "Pracownik używa:"
16195
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool more than 1 worker
16197
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:700
16198
msgid "Workers use:"
16199
msgstr "Pracownicy używają:"
16201
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:710
16202
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:169
16203
msgid "Experience levels"
16204
msgstr "Poziomy doświadczenia"
16206
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:732
16210
#. TRANSLATORS: Building Encyclopedia Skill trained by a trainingsite
16211
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:741
16212
msgid "Health improvement:"
16215
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:742
16216
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:749
16217
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:756
16218
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:763
16219
msgid "From %1% to %2%"
16222
#. TRANSLATORS: Building Encyclopedia Skill trained by a trainingsite
16223
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:748
16224
msgid "Attack training:"
16227
#. TRANSLATORS: Building Encyclopedia Skill trained by a trainingsite
16228
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:755
16229
msgid "Defense training:"
16232
#. TRANSLATORS: Building Encyclopedia Skill trained by a trainingsite
16233
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:762
16234
msgid "Evade training:"
16237
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: 1 ware produced by a productionsite
16238
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:771
16239
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:788
16240
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:796
16241
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:60
16242
msgid "Ware produced:"
16243
msgstr "Produkowany towar:"
16245
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: More than 1 ware produced by a
16247
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:774
16248
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:799
16249
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:63
16250
msgid "Wares produced:"
16251
msgstr "Produkowane towary:"
16253
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: 1 special worker or soldier recruited by a
16255
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: More than 1 worker recruited by a
16257
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:812
16258
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:56
16259
msgid "Workers recruited:"
16260
msgstr "Rekrutowani pracownicy:"
16262
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building - it hasn't been written
16264
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:823
16265
msgid "Calculation needed"
16266
msgstr "Wymagane obliczenia"
16268
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:827
16269
msgid "Performance:"
16270
msgstr "Produktywność:"
16272
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:7
16273
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:101
16275
msgstr "Sterowanie"
16277
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:9
16278
msgid "Window Control"
16279
msgstr "Sterowanie oknami"
16281
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16282
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:12
16284
msgid "Right-click"
16285
msgstr "Prawy przycisk myszy"
16287
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16288
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:14
16289
msgid "Close window"
16290
msgstr "Zamknięcie okna"
16292
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16293
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:16
16295
msgid "Middle-click or Ctrl + Left-click"
16296
msgstr "Środkowy przycisk myszy lub Ctrl + lewy przycisk myszy"
16298
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16299
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:18
16300
msgid "Minimize/Maximize window"
16301
msgstr "Minimalizacja/maksymalizacja okna"
16303
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16304
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:20
16306
msgid "Ctrl + Left-click on Button"
16307
msgstr "Ctrl + lewy przycisk myszy na przycisku"
16309
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16310
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:22
16311
msgid "Skip confirmation dialog"
16312
msgstr "Ominięcie okna potwierdzenia"
16314
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:24
16315
msgid "Table Control"
16316
msgstr "Sterowanie tabelami"
16318
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:25
16320
"In tables that allow the selection of multiple entries, the following key "
16321
"combinations are available:"
16322
msgstr "W tabelach pozwalających wybrać wiele pozycji dostępne są następujące kombinacje klawiszy:"
16324
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16325
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:28
16327
msgid "Ctrl + Click"
16328
msgstr "Ctrl + kliknięcie"
16330
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16331
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:30
16332
msgctxt "table_control"
16333
msgid "Select multiple entries"
16334
msgstr "Wybiera wiele pozycji"
16336
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16337
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:32
16339
msgid "Shift + Click"
16340
msgstr "Shift + kliknięcie"
16342
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16343
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:34
16344
msgctxt "table_control"
16345
msgid "Select a range of entries"
16346
msgstr "Wybiera zakres pozycji"
16348
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16349
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:36
16350
msgctxt "table_control"
16351
msgid "Select all entries"
16352
msgstr "Wybiera wszystkie pozycje"
16354
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:38
16355
msgid "Road Control"
16356
msgstr "Sterowanie drogami"
16358
#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
16359
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:41
16360
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:45
16362
msgid "Ctrl + Left-click"
16363
msgstr "Ctrl + lewy przycisk myszy"
16365
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16366
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:43
16367
msgid "While connecting two flags: Place flags automatically"
16368
msgstr "Przy łączeniu dwóch flag: automatycznie umieść flagi"
16370
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
16371
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:47
16372
msgid "While removing a flag: Remove all flags up to the first junction"
16373
msgstr "Przy usuwaniu flagi: usuń wszystkie flagi do pierwszego skrzyżowania"
16375
#. TRANSLATORS: Size of a map immovablee
16376
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:60
16380
#. TRANSLATORS: Size of a map immovable
16381
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:63
16385
#. TRANSLATORS: Size of a map immovable
16386
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:66
16390
#. TRANSLATORS: Size of a map immovable
16391
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16392
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:76
16394
msgstr "Miejsce na kopalnię"
16396
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16397
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:80
16399
msgstr "Miejsce na port"
16401
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16402
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:84
16404
msgstr "Mało miejsca"
16406
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16407
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:88
16408
msgid "Medium plot"
16409
msgstr "Średnia ilość miejsca"
16411
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16412
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:92
16414
msgstr "Dużo miejsca"
16416
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
16417
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:99
16418
msgid "Space required:"
16419
msgstr "Potrzebne miejsce:"
16421
#. TRANSLATORS: %1$d is a number, %2$s the name of a ware, e.g. 12x Stone
16422
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:154
16423
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:248
16425
msgstr "%1$dx %2$s"
16427
#. TRANSLATORS: EP = Experience Points
16428
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:170
16429
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:180
16431
msgid "%s to %s (%s EP)"
16432
msgstr "%s do: %s (%s PD)"
16434
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:256
16439
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for wares and workers consumed by
16440
#. a productionsite
16441
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:278
16442
msgid "Wares and workers consumed:"
16443
msgstr "Zużywane towary i pracownicy:"
16445
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for workers consumed by a
16447
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:281
16448
msgid "Workers consumed:"
16449
msgstr "Zużywani pracownicy:"
16451
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for wares consumed by a
16453
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:285
16454
msgid "Wares consumed:"
16455
msgstr "Zużywane towary:"
16457
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:35
16458
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:30
16459
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:137
16461
msgstr "Przeznaczenie"
16463
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:43
16464
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:143
16468
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:58
16469
msgid "Requirements"
16472
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:62
16476
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:66
16477
msgid "Workers and animals can walk across fields with this immovable."
16480
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:68
16481
msgid "Workers and animals can’t walk across fields with this immovable."
16484
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:74
16488
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:100
16489
msgid "Preferred Terrains"
16490
msgstr "Preferowane tereny"
16492
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:85
16493
msgid "Tribal Encyclopedia"
16494
msgstr "Encyklopedia plemion"
16496
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:95
16497
msgid "Introduction"
16498
msgstr "Wprowadzenie"
16500
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:107
16501
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:60
16503
msgstr "Podpowiedzi"
16505
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:116
16509
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:130
16513
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:137
16514
msgid "Tribes Immovables"
16517
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:144
16518
msgid "World Immovables"
16521
#: ../../data/tribes/scripting/help/introduction.lua:7
16522
msgid "About Widelands"
16523
msgstr "O Widelands"
16525
#: ../../data/tribes/scripting/help/time_strings.lua:26
16526
#: ../../data/tribes/scripting/help/time_strings.lua:62
16529
msgid_plural "%d seconds"
16530
msgstr[0] "%d sekundę"
16531
msgstr[1] "%d sekundy"
16532
msgstr[2] "%d sekund"
16533
msgstr[3] "%d sekund"
16535
#: ../../data/tribes/scripting/help/time_strings.lua:42
16536
#: ../../data/tribes/scripting/help/time_strings.lua:61
16539
msgid_plural "%d minutes"
16540
msgstr[0] "%d minutę"
16541
msgstr[1] "%d minuty"
16542
msgstr[2] "%d minut"
16543
msgstr[3] "%d minut"
16545
#: ../../data/tribes/scripting/help/time_strings.lua:60
16546
msgid "%1% and %2%"
16549
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:52
16550
msgid "Single Player"
16551
msgstr "Jeden gracz"
16553
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:55
16554
msgid "Multiplayer"
16555
msgstr "Wielu graczy"
16557
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: A building producing a ware
16558
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: A building recruiting a worker
16559
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:51
16560
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:40
16564
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: Heading for 1 building and / or worker that
16566
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:125
16570
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: A list of buildings and / or workers that
16572
#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:128
16574
msgstr "Konsumenci"
16576
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: 1 worker recruited by a productionsite
16577
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:53
16578
msgid "Worker recruited:"
16579
msgstr "Rekrutowany pracownik:"
16581
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: Heading for 1 building where a worker can
16583
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'workplace'
16584
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:86
16585
msgctxt "workerhelp_one_building"
16589
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: A list of more than 1 building where a
16591
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'workplaces'
16592
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:90
16593
msgctxt "workerhelp_multiple_buildings"
16597
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'additional workplace'
16598
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:106
16599
msgctxt "workerhelp_one_building"
16600
msgid "Can also work at"
16601
msgstr "Może również pracować w"
16603
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'additional workplaces'
16604
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:110
16605
msgctxt "workerhelp_multiple_buildings"
16606
msgid "Can also work at"
16607
msgstr "Może również pracować w"
16609
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool a worker uses
16610
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:158
16611
msgid "Worker uses"
16612
msgstr "Pracownik używa:"
16614
#. TRANSLATORS: Soldier levels
16615
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:175
16619
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:177
16623
#. TRANSLATORS: Soldier health / defense / evade points. A 5 digit number.
16624
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:181
16625
msgid "Starts at %1% points."
16626
msgstr "Startowa liczba punktów: %1%."
16628
#. TRANSLATORS: Soldier health / attack defense / evade points
16629
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:184
16630
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:195
16631
msgid "Increased by %1% point for each level."
16632
msgid_plural "Increased by %1% points for each level."
16633
msgstr[0] "Zwiększa się o %1% punkt na każdy poziom."
16634
msgstr[1] "Zwiększa się o %1% punkty na każdy poziom."
16635
msgstr[2] "Zwiększa się o %1% punktów na każdy poziom."
16636
msgstr[3] "Zwiększa się o %1% punktów na każdy poziom."
16638
#. TRANSLATORS: Soldier health / attack defense / evade level
16639
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:187
16640
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:197
16641
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:207
16642
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:222
16643
msgid "The maximum level is %1%."
16644
msgid_plural "The maximum level is %1%."
16645
msgstr[0] "Maksymalny poziom to %1%."
16646
msgstr[1] "Maksymalny poziom to %1%."
16647
msgstr[2] "Maksymalny poziom to %1%."
16648
msgstr[3] "Maksymalny poziom to %1%."
16650
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:189
16654
#. TRANSLATORS: Points are 4 digit numbers.
16655
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:192
16656
msgid "A random value between %1% and %2% points is added to each attack."
16657
msgstr "Do każdego ataku dodawana jest losowa wartość od %1% do %2% punktów."
16659
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:199
16663
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:203
16664
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:211
16665
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:218
16667
msgid "Starts at %d%%."
16668
msgstr "Startowa wartość: %d%%."
16670
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:205
16671
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:220
16673
msgid "Increased by %d%% for each level."
16674
msgstr "Zwiększa się o %d%% na każdy poziom."
16676
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:212
16677
msgid "This soldier cannot be trained in defense."
16678
msgstr "Tego żołnierza nie da się szkolić w obronie."
16680
#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:215