~xubuntu-dev/ubiquity/lp1437180_feh

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/real-po/pa.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2012-04-30 23:38:41 UTC
  • mfrom: (5402 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 5403.
  • Revision ID: cjwatson@canonical.com-20120430233841-xb0qsk46lnhski7m
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-21 22:29+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-30 11:30+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 15:21+0000\n"
11
11
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
12
12
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-01 21:24+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-10 19:00+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
19
19
 
20
20
#. Type: text
21
21
#. Description
48
48
#. This is used as a window title.
49
49
#. Type: text
50
50
#. Description
51
 
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:178001
 
51
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:188001
52
52
msgid "Install"
53
53
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
54
54
 
128
128
msgid ""
129
129
"This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not "
130
130
"a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in "
131
 
"April 2012."
 
131
"October 2012."
132
132
msgstr ""
133
133
 
134
134
#. Type: text
209
209
#. Type: text
210
210
#. Description
211
211
#: ../ubiquity.templates:29001
 
212
msgid "Take a photo:"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. Type: text
 
216
#. Description
 
217
#: ../ubiquity.templates:30001
 
218
msgid "Or choose an existing picture:"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. Type: text
 
222
#. Description
 
223
#: ../ubiquity.templates:31001
 
224
msgid "Take Photo"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#. Type: text
 
228
#. Description
 
229
#: ../ubiquity.templates:32001
212
230
msgid "Your name:"
213
231
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:"
214
232
 
215
233
#. Type: text
216
234
#. Description
217
 
#: ../ubiquity.templates:30001
 
235
#: ../ubiquity.templates:33001
218
236
msgid "Your name"
219
237
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ"
220
238
 
221
239
#. Type: text
222
240
#. Description
223
 
#: ../ubiquity.templates:31001
 
241
#: ../ubiquity.templates:34001
224
242
msgid "Pick a username:"
225
243
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਚੁਣੋ:"
226
244
 
227
245
#. Type: text
228
246
#. Description
229
 
#: ../ubiquity.templates:32001
 
247
#: ../ubiquity.templates:35001
230
248
msgid "Username"
231
249
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ"
232
250
 
233
251
#. Type: text
234
252
#. Description
235
 
#: ../ubiquity.templates:33001
 
253
#: ../ubiquity.templates:36001
 
254
msgid "Must start with a lower-case letter."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#. Type: text
 
258
#. Description
 
259
#: ../ubiquity.templates:37001
 
260
msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. Type: text
 
264
#. Description
 
265
#: ../ubiquity.templates:38001
236
266
msgid "Choose a password:"
237
267
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ:"
238
268
 
239
269
#. Type: text
240
270
#. Description
241
 
#: ../ubiquity.templates:34001
 
271
#: ../ubiquity.templates:39001
242
272
msgid "Password"
243
273
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
244
274
 
245
275
#. Type: text
246
276
#. Description
247
 
#: ../ubiquity.templates:35001
 
277
#: ../ubiquity.templates:40001
248
278
msgid "Confirm password"
249
279
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ"
250
280
 
251
281
#. Type: text
252
282
#. Description
253
 
#: ../ubiquity.templates:36001
 
283
#: ../ubiquity.templates:41001
254
284
msgid "Confirm your password:"
255
285
msgstr "ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ:"
256
286
 
257
287
#. Type: text
258
288
#. Description
259
 
#: ../ubiquity.templates:37001
 
289
#: ../ubiquity.templates:42001
260
290
msgid "Your computer's name:"
261
291
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਨਾਂ:"
262
292
 
263
293
#. Type: text
264
294
#. Description
265
 
#: ../ubiquity.templates:38001
 
295
#: ../ubiquity.templates:43001
266
296
msgid "The name it uses when it talks to other computers."
267
297
msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ।"
268
298
 
269
299
#. Type: text
270
300
#. Description
271
 
#: ../ubiquity.templates:39001
 
301
#: ../ubiquity.templates:44001
 
302
msgid "Must be between 1 and 63 characters long."
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#. Type: text
 
306
#. Description
 
307
#: ../ubiquity.templates:45001
 
308
msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots."
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. Type: text
 
312
#. Description
 
313
#: ../ubiquity.templates:46001
 
314
msgid "May not start or end with a hyphen."
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#. Type: text
 
318
#. Description
 
319
#: ../ubiquity.templates:47001
 
320
msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"."
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#. Type: text
 
324
#. Description
 
325
#: ../ubiquity.templates:48001
272
326
msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!"
273
327
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡੀਬਗਿਂਗ ਮੋਡ ਵਿਚ ਚਲ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੋੲੀ ਕੀਮਤੀ ਸਫਲਸ਼ਬਦ ੲਿਸਤੇਮਾਲ ਨਾਂ ਕਰੋ!"
274
328
 
275
329
#. Type: text
276
330
#. Description
277
 
#: ../ubiquity.templates:40001
 
331
#: ../ubiquity.templates:49001
278
332
msgid "Passwords do not match"
279
333
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
280
334
 
281
335
#. Type: text
282
336
#. Description
283
 
#: ../ubiquity.templates:41001
 
337
#: ../ubiquity.templates:50001
284
338
msgid "Short password"
285
339
msgstr "ਛੋਟਾ ਪਾਸਵਰਡ"
286
340
 
287
341
#. Type: text
288
342
#. Description
289
 
#: ../ubiquity.templates:42001
 
343
#: ../ubiquity.templates:51001
290
344
msgid "Weak password"
291
345
msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ"
292
346
 
293
347
#. Type: text
294
348
#. Description
295
 
#: ../ubiquity.templates:43001
 
349
#: ../ubiquity.templates:52001
296
350
msgid "Fair password"
297
351
msgstr "ਹਲਕਾ ਪਾਸਵਰਡ"
298
352
 
299
353
#. Type: text
300
354
#. Description
301
 
#: ../ubiquity.templates:44001
 
355
#: ../ubiquity.templates:53001
302
356
msgid "Good password"
303
357
msgstr "ਚੰਗਾ ਪਾਸਵਰਡ"
304
358
 
305
359
#. Type: text
306
360
#. Description
307
 
#: ../ubiquity.templates:45001
 
361
#: ../ubiquity.templates:54001
308
362
msgid "Strong password"
309
363
msgstr "ਸਖਤ ਪਾਸਵਰਡ"
310
364
 
311
365
#. Type: text
312
366
#. Description
313
 
#: ../ubiquity.templates:46001
 
367
#: ../ubiquity.templates:55001
314
368
msgid "Log in automatically"
315
369
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ"
316
370
 
317
371
#. Type: text
318
372
#. Description
319
 
#: ../ubiquity.templates:47001
 
373
#: ../ubiquity.templates:56001
320
374
msgid "Require my password to log in"
321
375
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
322
376
 
323
377
#. Type: text
324
378
#. Description
325
 
#: ../ubiquity.templates:48001
 
379
#: ../ubiquity.templates:57001
326
380
msgid "Encrypt my home folder"
327
381
msgstr "ਮੇਰਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ"
328
382
 
329
383
#. Type: text
330
384
#. Description
331
 
#: ../ubiquity.templates:49001
 
385
#: ../ubiquity.templates:58001
332
386
msgid ""
333
 
"This picture will identify you in the account settings, login screen, and "
334
 
"lock screen."
 
387
"This picture will be associated with your user name and displayed alongside "
 
388
"it at times."
335
389
msgstr ""
336
390
 
337
391
#. Type: text
338
392
#. Description
339
 
#: ../ubiquity.templates:50001
 
393
#: ../ubiquity.templates:59001
340
394
msgid ""
341
395
"Select any accounts you would like to import.  The documents and settings "
342
396
"for these accounts will be available after the install completes."
346
400
 
347
401
#. Type: text
348
402
#. Description
349
 
#: ../ubiquity.templates:50001
 
403
#: ../ubiquity.templates:59001
350
404
msgid ""
351
405
"If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next "
352
406
"page."
354
408
 
355
409
#. Type: text
356
410
#. Description
357
 
#: ../ubiquity.templates:51001
 
411
#: ../ubiquity.templates:60001
358
412
msgid "Installation type"
359
413
msgstr ""
360
414
 
361
415
#. Type: text
362
416
#. Description
363
417
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '100 GB'
364
 
#: ../ubiquity.templates:52001
 
418
#: ../ubiquity.templates:61001
365
419
msgid "Files (${SIZE})"
366
420
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ (${SIZE})"
367
421
 
368
422
#. Type: text
369
423
#. Description
370
 
#: ../ubiquity.templates:53001
 
424
#: ../ubiquity.templates:62001
371
425
msgid "Prepare partitions"
372
426
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤਿਆਰੀ"
373
427
 
375
429
#. Description
376
430
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
377
431
#. Omit the [ ... ] from the translation.
378
 
#: ../ubiquity.templates:54001
 
432
#: ../ubiquity.templates:63001
379
433
msgid "_Install Now[ action ]"
380
434
msgstr "ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ[ action ](_I)"
381
435
 
382
436
#. Type: title
383
437
#. Description
384
 
#: ../ubiquity.templates:55001
 
438
#: ../ubiquity.templates:64001
385
439
msgid "Quit the installation?"
386
440
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
387
441
 
388
442
#. Type: text
389
443
#. Description
390
 
#: ../ubiquity.templates:56001
 
444
#: ../ubiquity.templates:65001
391
445
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
392
446
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
393
447
 
394
448
#. Type: text
395
449
#. Description
396
 
#: ../ubiquity.templates:57001
 
450
#: ../ubiquity.templates:66001
397
451
msgid "Bootloader install failed"
398
452
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
399
453
 
400
454
#. Type: text
401
455
#. Description
402
 
#: ../ubiquity.templates:58001
 
456
#: ../ubiquity.templates:67001
403
457
msgid ""
404
458
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
405
459
"at the specified location."
407
461
 
408
462
#. Type: text
409
463
#. Description
410
 
#: ../ubiquity.templates:59001
 
464
#: ../ubiquity.templates:68001
411
465
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
412
466
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ ਜੀ:"
413
467
 
414
468
#. Type: text
415
469
#. Description
416
 
#: ../ubiquity.templates:60001
 
470
#: ../ubiquity.templates:69001
417
471
msgid "Continue without a bootloader."
418
472
msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।"
419
473
 
420
474
#. Type: text
421
475
#. Description
422
476
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
423
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
477
#: ../ubiquity.templates:70001
424
478
msgid ""
425
479
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
426
480
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ${RELEASE} ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਖੁਦ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
427
481
 
428
482
#. Type: text
429
483
#. Description
430
 
#: ../ubiquity.templates:62001
 
484
#: ../ubiquity.templates:71001
431
485
msgid "Cancel the installation."
432
486
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰੋ।"
433
487
 
434
488
#. Type: text
435
489
#. Description
436
 
#: ../ubiquity.templates:63001
 
490
#: ../ubiquity.templates:72001
437
491
msgid "This may leave your computer unable to boot."
438
492
msgstr "ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਹਾਲਤ 'ਚ ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
439
493
 
440
494
#. Type: text
441
495
#. Description
442
 
#: ../ubiquity.templates:64001
 
496
#: ../ubiquity.templates:73001
443
497
msgid "How would you like to proceed?"
444
498
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
445
499
 
446
500
#. Type: text
447
501
#. Description
448
 
#: ../ubiquity.templates:65001
 
502
#: ../ubiquity.templates:74001
449
503
msgid "Skip"
450
504
msgstr "ਛੱਡੋ"
451
505
 
452
506
#. Type: title
453
507
#. Description
454
 
#: ../ubiquity.templates:66001
 
508
#: ../ubiquity.templates:75001
455
509
msgid "Installation Complete"
456
510
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ"
457
511
 
458
512
#. Type: text
459
513
#. Description
460
 
#: ../ubiquity.templates:67001
 
514
#: ../ubiquity.templates:76001
461
515
msgid "Continue Testing"
462
516
msgstr "ਟੈਸਟ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
463
517
 
464
518
#. Type: text
465
519
#. Description
466
 
#: ../ubiquity.templates:68001
 
520
#: ../ubiquity.templates:77001
467
521
msgid "Restart Now"
468
522
msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
469
523
 
470
524
#. Type: text
471
525
#. Description
472
 
#: ../ubiquity.templates:69001
 
526
#: ../ubiquity.templates:78001
473
527
msgid "Shutdown Now"
474
528
msgstr "ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
475
529
 
477
531
#. Description
478
532
#. Type: text
479
533
#. Description
480
 
#: ../ubiquity.templates:71001 ../ubiquity.templates:72001
 
534
#: ../ubiquity.templates:80001 ../ubiquity.templates:81001
481
535
msgid "Installer crashed"
482
536
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ"
483
537
 
484
538
#. Type: text
485
539
#. Description
486
 
#: ../ubiquity.templates:73001
 
540
#: ../ubiquity.templates:82001
487
541
msgid ""
488
542
"We're sorry; the installer crashed. After you close this window, we'll allow "
489
543
"you to file a bug report using the integrated bug reporting tool. This will "
495
549
#. Type: text
496
550
#. Description
497
551
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
498
 
#: ../ubiquity.templates:74001
 
552
#: ../ubiquity.templates:83001
499
553
msgid "New Partition Table..."
500
554
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬ..."
501
555
 
502
556
#. Type: text
503
557
#. Description
504
558
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
505
 
#: ../ubiquity.templates:75001
 
559
#: ../ubiquity.templates:84001
506
560
msgid "Add..."
507
561
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
508
562
 
509
563
#. Type: text
510
564
#. Description
511
565
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
512
 
#: ../ubiquity.templates:76001
 
566
#: ../ubiquity.templates:85001
513
567
msgid "Change..."
514
568
msgstr "ਬਦਲੋ..."
515
569
 
516
570
#. Type: text
517
571
#. Description
518
572
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
519
 
#: ../ubiquity.templates:77001
 
573
#: ../ubiquity.templates:86001
520
574
msgid "Delete"
521
575
msgstr "ਹਟਾਓ"
522
576
 
523
577
#. Type: text
524
578
#. Description
525
579
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
526
 
#: ../ubiquity.templates:78001
 
580
#: ../ubiquity.templates:87001
527
581
msgid "Revert"
528
582
msgstr "ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ"
529
583
 
530
584
#. Type: text
531
585
#. Description
532
 
#: ../ubiquity.templates:79001
 
586
#: ../ubiquity.templates:88001
533
587
msgid "Recalculating partitions..."
534
588
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਮੁੜ-ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
535
589
 
536
590
#. Type: text
537
591
#. Description
538
592
#. A column heading in the partitioner.
539
 
#: ../ubiquity.templates:80001
 
593
#: ../ubiquity.templates:89001
540
594
msgid "Device"
541
595
msgstr "ਜੰਤਰ"
542
596
 
544
598
#. Description
545
599
#. A column heading in the partitioner. Indicates how the partition is to be
546
600
#. used (ext2, swap, etc.).
547
 
#: ../ubiquity.templates:81001
 
601
#: ../ubiquity.templates:90001
548
602
msgid "Type"
549
603
msgstr "ਕਿਸਮ"
550
604
 
551
605
#. Type: text
552
606
#. Description
553
607
#. A column heading in the partitioner.
554
 
#: ../ubiquity.templates:82001
 
608
#: ../ubiquity.templates:91001
555
609
msgid "Mount point"
556
610
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ"
557
611
 
558
612
#. Type: text
559
613
#. Description
560
614
#. A column heading in the partitioner.
561
 
#: ../ubiquity.templates:83001
 
615
#: ../ubiquity.templates:92001
562
616
msgid "Format?"
563
617
msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨੈ ਹੈ?"
564
618
 
565
619
#. Type: text
566
620
#. Description
567
621
#. A column heading in the partitioner.
568
 
#: ../ubiquity.templates:84001
 
622
#: ../ubiquity.templates:93001
569
623
msgid "Size"
570
624
msgstr "ਅਕਾਰ"
571
625
 
573
627
#. Description
574
628
#. A column heading in the partitioner. Indicates how much of the space on
575
629
#. this partition is used by data.
576
 
#: ../ubiquity.templates:85001
 
630
#: ../ubiquity.templates:94001
577
631
msgid "Used"
578
632
msgstr "ਵਰਤੀ"
579
633
 
580
634
#. Type: text
581
635
#. Description
582
636
#. Indicates unpartitioned free space on a disk.
583
 
#: ../ubiquity.templates:86001
 
637
#: ../ubiquity.templates:95001
584
638
msgid "free space"
585
639
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
586
640
 
587
641
#. Type: text
588
642
#. Description
589
643
#. Indicates that we do not know how much space is used on this partition.
590
 
#: ../ubiquity.templates:87001
 
644
#: ../ubiquity.templates:96001
591
645
msgid "unknown"
592
646
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
593
647
 
594
648
#. Type: text
595
649
#. Description
596
 
#: ../ubiquity.templates:88001
 
650
#: ../ubiquity.templates:97001
597
651
msgid "Create partition"
598
652
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
599
653
 
601
655
#. Description
602
656
#. Type: text
603
657
#. Description
604
 
#: ../ubiquity.templates:89001 ../ubiquity.templates:96001
 
658
#: ../ubiquity.templates:98001 ../ubiquity.templates:105001
605
659
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
606
660
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਵਿੱਚ (1000000 ਬਾਈਟ):"
607
661
 
608
662
#. Type: text
609
663
#. Description
610
 
#: ../ubiquity.templates:90001
 
664
#: ../ubiquity.templates:99001
611
665
msgid "Beginning"
612
666
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
613
667
 
614
668
#. Type: text
615
669
#. Description
616
 
#: ../ubiquity.templates:91001
 
670
#: ../ubiquity.templates:100001
617
671
msgid "End"
618
672
msgstr "ਅੰਤ"
619
673
 
620
674
#. Type: text
621
675
#. Description
622
 
#: ../ubiquity.templates:92001
 
676
#: ../ubiquity.templates:101001
623
677
msgid "Primary"
624
678
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ"
625
679
 
626
680
#. Type: text
627
681
#. Description
628
 
#: ../ubiquity.templates:93001
 
682
#: ../ubiquity.templates:102001
629
683
msgid "Logical"
630
684
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ"
631
685
 
632
686
#. Type: text
633
687
#. Description
634
 
#: ../ubiquity.templates:94001
 
688
#: ../ubiquity.templates:103001
635
689
msgid "Edit partition"
636
690
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸੋਧ"
637
691
 
638
692
#. Type: text
639
693
#. Description
640
 
#: ../ubiquity.templates:95001
 
694
#: ../ubiquity.templates:104001
641
695
msgid "Edit a partition"
642
696
msgstr "ਇੱਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
643
697
 
644
698
#. Type: text
645
699
#. Description
646
 
#: ../ubiquity.templates:97001
 
700
#: ../ubiquity.templates:106001
647
701
msgid "Boot loader"
648
702
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ"
649
703
 
650
704
#. Type: text
651
705
#. Description
652
706
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
653
 
#: ../ubiquity.templates:98001
 
707
#: ../ubiquity.templates:107001
654
708
msgid ""
655
709
"Installation has finished.  You can continue testing ${RELEASE} now, but "
656
710
"until you restart the computer, any changes you make or documents you save "
663
717
#. Type: text
664
718
#. Description
665
719
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
666
 
#: ../ubiquity.templates:99001
 
720
#: ../ubiquity.templates:108001
667
721
msgid "Go Back"
668
722
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
669
723
 
673
727
#. Type: text
674
728
#. Description
675
729
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
676
 
#: ../ubiquity.templates:100001 ../ubiquity.templates:103001
 
730
#: ../ubiquity.templates:109001 ../ubiquity.templates:112001
677
731
msgid "Continue"
678
732
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
679
733
 
680
734
#. Type: text
681
735
#. Description
682
736
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
683
 
#: ../ubiquity.templates:101001
 
737
#: ../ubiquity.templates:110001
684
738
msgid "Connect"
685
739
msgstr ""
686
740
 
687
741
#. Type: text
688
742
#. Description
689
743
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
690
 
#: ../ubiquity.templates:102001
 
744
#: ../ubiquity.templates:111001
691
745
msgid "Stop"
692
746
msgstr ""
693
747
 
694
748
#. Type: text
695
749
#. Description
696
 
#: ../ubiquity.templates:104001
 
750
#: ../ubiquity.templates:113001
697
751
msgid ""
698
752
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
699
753
"the new installation."
702
756
 
703
757
#. Type: text
704
758
#. Description
705
 
#: ../ubiquity.templates:105001
 
759
#: ../ubiquity.templates:114001
706
760
msgid "Verifying the installation configuration..."
707
761
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
708
762
 
709
763
#. Type: title
710
764
#. Description
711
 
#: ../ubiquity.templates:106001
 
765
#: ../ubiquity.templates:115001
712
766
msgid "Installing system"
713
767
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
714
768
 
715
769
#. Type: text
716
770
#. Description
717
 
#: ../ubiquity.templates:107001
 
771
#: ../ubiquity.templates:116001
718
772
msgid "Finding the distribution to copy..."
719
773
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰਣ ਵਾਲੀ ਡਿਸਟ੍ਰੀਬਿੳੂਸ਼ਨ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
720
774
 
721
775
#. Type: text
722
776
#. Description
723
 
#: ../ubiquity.templates:109001
 
777
#: ../ubiquity.templates:118001
724
778
msgid "Copying files..."
725
779
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
726
780
 
727
781
#. Type: text
728
782
#. Description
729
 
#: ../ubiquity.templates:110001
 
783
#: ../ubiquity.templates:119001
730
784
msgid "Almost finished copying files..."
731
785
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨਾ ਲਗਭਗ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ...."
732
786
 
740
794
#. Description
741
795
#. Type: select
742
796
#. Description
743
 
#: ../ubiquity.templates:111001 ../ubiquity.templates:112001
744
 
#: ../ubiquity.templates:113001 ../ubiquity.templates:114001
745
 
#: ../ubiquity.templates:115001
 
797
#: ../ubiquity.templates:120001 ../ubiquity.templates:121001
 
798
#: ../ubiquity.templates:122001 ../ubiquity.templates:123001
 
799
#: ../ubiquity.templates:124001
746
800
msgid "Installation Failed"
747
801
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
748
802
 
754
808
#. Description
755
809
#. Type: error
756
810
#. Description
757
 
#: ../ubiquity.templates:111001 ../ubiquity.templates:112001
758
 
#: ../ubiquity.templates:113001 ../ubiquity.templates:114001
 
811
#: ../ubiquity.templates:120001 ../ubiquity.templates:121001
 
812
#: ../ubiquity.templates:122001 ../ubiquity.templates:123001
759
813
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
760
814
msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਨੇਂ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਫਾੲੀਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਦੇ ਹੋੲੇ ਦੋਸ਼ ਪਾੲਿਅਾ:"
761
815
 
762
816
#. Type: error
763
817
#. Description
764
 
#: ../ubiquity.templates:111001
 
818
#: ../ubiquity.templates:120001
765
819
msgid ""
766
820
"This is due to there being insufficient disk space for the install to "
767
821
"complete on the target partition.  Please run the installer again and select "
772
826
 
773
827
#. Type: error
774
828
#. Description
775
 
#: ../ubiquity.templates:112001
 
829
#: ../ubiquity.templates:121001
776
830
msgid ""
777
831
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the "
778
832
"CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive "
781
835
 
782
836
#. Type: error
783
837
#. Description
784
 
#: ../ubiquity.templates:113001
 
838
#: ../ubiquity.templates:122001
785
839
msgid ""
786
840
"This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the "
787
841
"hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a "
798
852
#. Description
799
853
#. This is used when there was an md5 mismatch during copying, meaning that
800
854
#. the source file and destination file are not equal.
801
 
#: ../ubiquity.templates:114001 ../ubiquity.templates:115001
 
855
#: ../ubiquity.templates:123001 ../ubiquity.templates:124001
802
856
msgid ""
803
857
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. "
804
858
"It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to "
809
863
 
810
864
#. Type: select
811
865
#. Description
812
 
#: ../ubiquity.templates:115001
 
866
#: ../ubiquity.templates:124001
813
867
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
814
868
msgstr ""
815
869
 
816
870
#. Type: text
817
871
#. Description
818
 
#: ../ubiquity.templates:116001
 
872
#: ../ubiquity.templates:125001
819
873
msgid "Copying installation logs..."
820
874
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਾਗ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
821
875
 
822
876
#. Type: text
823
877
#. Description
824
 
#: ../ubiquity.templates:117001
 
878
#: ../ubiquity.templates:126001
825
879
msgid "Configuring target system..."
826
880
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
827
881
 
828
882
#. Type: text
829
883
#. Description
830
 
#: ../ubiquity.templates:118001
 
884
#: ../ubiquity.templates:127001
831
885
msgid "Configuring system locales..."
832
886
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਕੇਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
833
887
 
834
888
#. Type: text
835
889
#. Description
836
 
#: ../ubiquity.templates:119001
 
890
#: ../ubiquity.templates:128001
837
891
msgid "Configuring apt..."
838
892
msgstr "apt ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
839
893
 
840
894
#. Type: text
841
895
#. Description
842
 
#: ../ubiquity.templates:120001
 
896
#: ../ubiquity.templates:129001
843
897
msgid "Configuring time zone..."
844
898
msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
845
899
 
846
900
#. Type: text
847
901
#. Description
848
 
#: ../ubiquity.templates:121001
 
902
#: ../ubiquity.templates:130001
849
903
msgid "Configuring keyboard..."
850
904
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
851
905
 
852
906
#. Type: text
853
907
#. Description
854
 
#: ../ubiquity.templates:122001
 
908
#: ../ubiquity.templates:131001
855
909
msgid "Creating user..."
856
910
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
857
911
 
858
912
#. Type: text
859
913
#. Description
860
 
#: ../ubiquity.templates:123001
 
914
#: ../ubiquity.templates:132001
861
915
msgid "Importing documents and settings..."
862
916
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਾਯਾਤ ਕੀਤੀਅਾਂ ਜਾ ਰਹੀਅਾਂ ਹਨ..."
863
917
 
864
918
#. Type: text
865
919
#. Description
866
 
#: ../ubiquity.templates:124001
 
920
#: ../ubiquity.templates:133001
867
921
msgid "Configuring hardware..."
868
922
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
869
923
 
870
924
#. Type: text
871
925
#. Description
872
 
#: ../ubiquity.templates:125001
 
926
#: ../ubiquity.templates:134001
873
927
msgid "Installing third-party software..."
874
928
msgstr "ਸਤੰਤਰ ਪਾਰਟੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
875
929
 
876
930
#. Type: text
877
931
#. Description
878
 
#: ../ubiquity.templates:126001
 
932
#: ../ubiquity.templates:135001
879
933
msgid "Configuring network..."
880
934
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
881
935
 
882
936
#. Type: text
883
937
#. Description
884
 
#: ../ubiquity.templates:127001
 
938
#: ../ubiquity.templates:136001
885
939
msgid "Configuring boot loader..."
886
940
msgstr "ਬੂਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
887
941
 
888
942
#. Type: text
889
943
#. Description
890
 
#: ../ubiquity.templates:128001
 
944
#: ../ubiquity.templates:137001
891
945
msgid "Saving installed packages..."
892
946
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
893
947
 
894
948
#. Type: text
895
949
#. Description
896
 
#: ../ubiquity.templates:129001
 
950
#: ../ubiquity.templates:138001
897
951
msgid "Restoring previously installed packages..."
898
952
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
899
953
 
900
954
#. Type: text
901
955
#. Description
902
 
#: ../ubiquity.templates:130001
 
956
#: ../ubiquity.templates:139001
903
957
msgid "Installing additional packages..."
904
958
msgstr "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
905
959
 
906
960
#. Type: text
907
961
#. Description
908
 
#: ../ubiquity.templates:131001
 
962
#: ../ubiquity.templates:140001
909
963
msgid "Checking for packages to install..."
910
964
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਚੈੱਕ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
911
965
 
912
966
#. Type: text
913
967
#. Description
914
 
#: ../ubiquity.templates:132001
 
968
#: ../ubiquity.templates:141001
915
969
msgid "Removing extra packages..."
916
970
msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
917
971
 
918
972
#. Type: text
919
973
#. Description
920
 
#: ../ubiquity.templates:133001
 
974
#: ../ubiquity.templates:142001
921
975
msgid "Checking for packages to remove..."
922
976
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਚੈੱਕ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
923
977
 
924
978
#. Type: text
925
979
#. Description
926
 
#: ../ubiquity.templates:134001
 
980
#: ../ubiquity.templates:143001
927
981
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
928
982
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (${TIME} ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ)..."
929
983
 
930
984
#. Type: text
931
985
#. Description
932
 
#: ../ubiquity.templates:135001
 
986
#: ../ubiquity.templates:144001
933
987
msgid "Downloading package lists..."
934
988
msgstr "ਪੈਕਜ ਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
935
989
 
936
990
#. Type: text
937
991
#. Description
938
 
#: ../ubiquity.templates:136001
 
992
#: ../ubiquity.templates:145001
939
993
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
940
994
msgstr ""
941
995
 
942
996
#. Type: error
943
997
#. Description
944
 
#: ../ubiquity.templates:138001
 
998
#: ../ubiquity.templates:147001
945
999
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
946
1000
msgstr ""
947
1001
 
948
1002
#. Type: error
949
1003
#. Description
950
 
#: ../ubiquity.templates:139001
 
1004
#: ../ubiquity.templates:148001
951
1005
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
952
1006
msgstr ""
953
1007
 
954
1008
#. Type: error
955
1009
#. Description
956
 
#: ../ubiquity.templates:140001
 
1010
#: ../ubiquity.templates:149001
957
1011
msgid "Error while installing packages"
958
1012
msgstr ""
959
1013
 
960
1014
#. Type: error
961
1015
#. Description
962
 
#: ../ubiquity.templates:140001
 
1016
#: ../ubiquity.templates:149001
963
1017
msgid "An error occurred while installing packages:"
964
1018
msgstr ""
965
1019
 
967
1021
#. Description
968
1022
#. Type: error
969
1023
#. Description
970
 
#: ../ubiquity.templates:140001 ../ubiquity.templates:141001
 
1024
#: ../ubiquity.templates:149001 ../ubiquity.templates:150001
971
1025
msgid "The following packages are in a broken state:"
972
1026
msgstr ""
973
1027
 
975
1029
#. Description
976
1030
#. Type: error
977
1031
#. Description
978
 
#: ../ubiquity.templates:140001 ../ubiquity.templates:141001
 
1032
#: ../ubiquity.templates:149001 ../ubiquity.templates:150001
979
1033
msgid ""
980
1034
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
981
1035
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
988
1042
 
989
1043
#. Type: error
990
1044
#. Description
991
 
#: ../ubiquity.templates:141001
 
1045
#: ../ubiquity.templates:150001
992
1046
msgid "Error while removing packages"
993
1047
msgstr ""
994
1048
 
995
1049
#. Type: error
996
1050
#. Description
997
 
#: ../ubiquity.templates:141001
 
1051
#: ../ubiquity.templates:150001
998
1052
msgid "An error occurred while removing packages:"
999
1053
msgstr ""
1000
1054
 
1001
1055
#. Type: error
1002
1056
#. Description
1003
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
1057
#: ../ubiquity.templates:151001
1004
1058
msgid "Error migrating documents and settings"
1005
1059
msgstr ""
1006
1060
 
1007
1061
#. Type: error
1008
1062
#. Description
1009
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
1063
#: ../ubiquity.templates:151001
1010
1064
msgid ""
1011
1065
"An error occurred while migrating data.  More details may be found in /var/"
1012
1066
"log/syslog.  The installation will continue, but some or all of the "
1016
1070
 
1017
1071
#. Type: error
1018
1072
#. Description
1019
 
#: ../ubiquity.templates:143001
 
1073
#: ../ubiquity.templates:152001
1020
1074
msgid "Error copying network configuration"
1021
1075
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1022
1076
 
1023
1077
#. Type: error
1024
1078
#. Description
1025
 
#: ../ubiquity.templates:143001
 
1079
#: ../ubiquity.templates:152001
1026
1080
msgid ""
1027
1081
"An error occurred while copying the network settings.  The installation will "
1028
1082
"continue, but the network configuration will have to be set up again in the "
1031
1085
 
1032
1086
#. Type: error
1033
1087
#. Description
1034
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
1088
#: ../ubiquity.templates:153001
 
1089
msgid "Error copying bluetooth configuration"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#. Type: error
 
1093
#. Description
 
1094
#: ../ubiquity.templates:153001
 
1095
msgid ""
 
1096
"An error occurred while copying the bluetooth settings.  The installation "
 
1097
"will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again "
 
1098
"in the installed system."
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#. Type: error
 
1102
#. Description
 
1103
#: ../ubiquity.templates:154001
1035
1104
msgid "Error restoring installed applications"
1036
1105
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1037
1106
 
1038
1107
#. Type: error
1039
1108
#. Description
1040
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
1109
#: ../ubiquity.templates:154001
1041
1110
msgid ""
1042
1111
"An error occurred while restoring previously-installed applications.  The "
1043
1112
"installation will continue, but you may have to manually reinstall some "
1046
1115
 
1047
1116
#. Type: text
1048
1117
#. Description
1049
 
#: ../ubiquity.templates:148001
 
1118
#: ../ubiquity.templates:158001
1050
1119
msgid "Calculating files to skip copying..."
1051
1120
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
1052
1121
 
1053
 
#. Type: text
1054
 
#. Description
1055
 
#: ../ubiquity.templates:149001
1056
 
msgid "Ready when you are..."
1057
 
msgstr "ਤਿਆਰ ਰਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ..."
1058
 
 
1059
1122
#. Type: title
1060
1123
#. Description
1061
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1124
#: ../ubiquity.templates:159001
1062
1125
msgid "Installing language packs"
1063
1126
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
1064
1127
 
1065
1128
#. Type: text
1066
1129
#. Description
1067
 
#: ../ubiquity.templates:151001
 
1130
#: ../ubiquity.templates:160001
1068
1131
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1069
1132
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (${TIME} ਬਾਕੀ)..."
1070
1133
 
1071
1134
#. Type: boolean
1072
1135
#. Description
1073
 
#: ../ubiquity.templates:160001
 
1136
#: ../ubiquity.templates:169001
1074
1137
msgid "Failed to unmount partitions"
1075
1138
msgstr "ਭਾਗ ਅਨਮਾਊਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
1076
1139
 
1077
1140
#. Type: boolean
1078
1141
#. Description
1079
 
#: ../ubiquity.templates:160001
 
1142
#: ../ubiquity.templates:169001
1080
1143
msgid ""
1081
1144
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1082
1145
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1084
1147
 
1085
1148
#. Type: boolean
1086
1149
#. Description
1087
 
#: ../ubiquity.templates:160001
 
1150
#: ../ubiquity.templates:169001
1088
1151
msgid "Please close any applications using these mount points."
1089
1152
msgstr "ਇਹ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜੀ।"
1090
1153
 
1091
1154
#. Type: boolean
1092
1155
#. Description
1093
 
#: ../ubiquity.templates:160001
 
1156
#: ../ubiquity.templates:169001
1094
1157
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1095
1158
msgstr ""
1096
1159
 
1097
1160
#. Type: boolean
1098
1161
#. Description
1099
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1162
#: ../ubiquity.templates:176001
1100
1163
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1101
1164
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਰ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
1102
1165
 
1103
1166
#. Type: boolean
1104
1167
#. Description
1105
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1168
#: ../ubiquity.templates:176001
1106
1169
msgid ""
1107
1170
"Some of the partitions you created are too small.  Please make the following "
1108
1171
"partitions at least this large:"
1110
1173
 
1111
1174
#. Type: boolean
1112
1175
#. Description
1113
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1176
#: ../ubiquity.templates:176001
1114
1177
msgid ""
1115
1178
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1116
1179
"partitions, the installation may fail."
1118
1181
 
1119
1182
#. Type: text
1120
1183
#. Description
1121
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1184
#: ../ubiquity.templates:178001
1122
1185
msgid "System Configuration"
1123
1186
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ"
1124
1187
 
1126
1189
#. Description
1127
1190
#. Type: text
1128
1191
#. Description
1129
 
#: ../ubiquity.templates:169001 ../ubiquity.templates:232001
 
1192
#: ../ubiquity.templates:179001 ../ubiquity.templates:242001
1130
1193
msgid "Welcome"
1131
1194
msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
1132
1195
 
1133
1196
#. Type: text
1134
1197
#. Description
1135
 
#: ../ubiquity.templates:170001
 
1198
#: ../ubiquity.templates:180001
1136
1199
msgid "Network configuration"
1137
1200
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
1138
1201
 
1139
1202
#. Type: text
1140
1203
#. Description
1141
 
#: ../ubiquity.templates:171001
 
1204
#: ../ubiquity.templates:181001
1142
1205
msgid "Software selection"
1143
1206
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੋਣ"
1144
1207
 
1145
1208
#. Type: text
1146
1209
#. Description
1147
 
#: ../ubiquity.templates:172001
 
1210
#: ../ubiquity.templates:182001
1148
1211
msgid "Language"
1149
1212
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
1150
1213
 
1151
1214
#. Type: text
1152
1215
#. Description
1153
 
#: ../ubiquity.templates:173001
 
1216
#: ../ubiquity.templates:183001
1154
1217
msgid "Prepare"
1155
1218
msgstr "ਤਿਆਰ"
1156
1219
 
1157
1220
#. Type: text
1158
1221
#. Description
1159
 
#: ../ubiquity.templates:174001
 
1222
#: ../ubiquity.templates:184001
1160
1223
msgid "Timezone"
1161
1224
msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ"
1162
1225
 
1163
1226
#. Type: text
1164
1227
#. Description
1165
 
#: ../ubiquity.templates:175001
 
1228
#: ../ubiquity.templates:185001
1166
1229
msgid "Keyboard"
1167
1230
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
1168
1231
 
1169
1232
#. Type: text
1170
1233
#. Description
1171
 
#: ../ubiquity.templates:176001
 
1234
#: ../ubiquity.templates:186001
1172
1235
msgid "Disk Setup"
1173
1236
msgstr "ਡਿਸਕ ਸੈਟਅੱਪ"
1174
1237
 
1175
1238
#. Type: text
1176
1239
#. Description
1177
 
#: ../ubiquity.templates:177001
 
1240
#: ../ubiquity.templates:187001
1178
1241
msgid "User Info"
1179
1242
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1180
1243
 
1181
1244
#. Type: text
1182
1245
#. Description
1183
 
#: ../ubiquity.templates:179001
 
1246
#: ../ubiquity.templates:189001
1184
1247
msgid "installation process"
1185
1248
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ"
1186
1249
 
1187
1250
#. Type: text
1188
1251
#. Description
1189
 
#: ../ubiquity.templates:181001
 
1252
#: ../ubiquity.templates:191001
1190
1253
msgid "Checking for installer updates"
1191
1254
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
1192
1255
 
1193
1256
#. Type: text
1194
1257
#. Description
1195
 
#: ../ubiquity.templates:182001
 
1258
#: ../ubiquity.templates:192001
1196
1259
msgid "Reading package information"
1197
1260
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
1198
1261
 
1199
1262
#. Type: text
1200
1263
#. Description
1201
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1264
#: ../ubiquity.templates:193001
1202
1265
msgid "Updating package information"
1203
1266
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
1204
1267
 
1205
1268
#. Type: text
1206
1269
#. Description
1207
 
#: ../ubiquity.templates:184001
 
1270
#: ../ubiquity.templates:194001
1208
1271
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s"
1209
1272
msgstr "${TOTAL} ਵਿੱਚੋਂ {INDEX} ਫਾਇਲ  ${SPEED}/s ਨਾਲ"
1210
1273
 
1211
1274
#. Type: text
1212
1275
#. Description
1213
 
#: ../ubiquity.templates:185001
 
1276
#: ../ubiquity.templates:195001
1214
1277
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}"
1215
1278
msgstr "${TOTAL} ਵਿੱਚੋਂ ${INDEX} ਫਾਇਲ"
1216
1279
 
1217
1280
#. Type: text
1218
1281
#. Description
1219
 
#: ../ubiquity.templates:186001
 
1282
#: ../ubiquity.templates:196001
1220
1283
msgid "Installing update"
1221
1284
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
1222
1285
 
1223
1286
#. Type: text
1224
1287
#. Description
1225
 
#: ../ubiquity.templates:187001
 
1288
#: ../ubiquity.templates:197001
1226
1289
msgid "Error updating installer"
1227
1290
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1228
1291
 
1229
1292
#. Type: text
1230
1293
#. Description
1231
 
#: ../ubiquity.templates:187001
 
1294
#: ../ubiquity.templates:197001
1232
1295
msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1233
1296
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਨੂੰ ਖੁਦ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ:"
1234
1297
 
1235
1298
#. Type: text
1236
1299
#. Description
1237
1300
#. Translated acronym for Universal Serial Bus.
1238
 
#: ../ubiquity.templates:188001
 
1301
#: ../ubiquity.templates:198001
1239
1302
msgid "USB disk"
1240
1303
msgstr "USB ਡਿਸਕ"
1241
1304
 
1242
1305
#. Type: text
1243
1306
#. Description
1244
1307
#. Translated acronym for Compact Disc.
1245
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1308
#: ../ubiquity.templates:199001
1246
1309
msgid "CD"
1247
1310
msgstr "ਸੀਡੀ"
1248
1311
 
1249
1312
#. Type: text
1250
1313
#. Description
1251
 
#: ../ubiquity.templates:190001
 
1314
#: ../ubiquity.templates:200001
1252
1315
msgid ""
1253
1316
"Please choose the language to use for the install process. This language "
1254
1317
"will be the default language for this computer."
1258
1321
 
1259
1322
#. Type: text
1260
1323
#. Description
1261
 
#: ../ubiquity.templates:191001
 
1324
#: ../ubiquity.templates:201001
1262
1325
msgid ""
1263
1326
"Please choose the language used for the configuration process. This language "
1264
1327
"will be the default language for this computer."
1269
1332
#. Description
1270
1333
#. Type: text
1271
1334
#. Description
1272
 
#: ../ubiquity.templates:192001 ../ubiquity.templates:193001
 
1335
#: ../ubiquity.templates:202001 ../ubiquity.templates:203001
1273
1336
msgid "Installation failed"
1274
1337
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
1275
1338
 
1276
1339
#. Type: text
1277
1340
#. Description
1278
 
#: ../ubiquity.templates:192001
 
1341
#: ../ubiquity.templates:202001
1279
1342
msgid ""
1280
1343
"The installer encountered an unrecoverable error.  A desktop session will "
1281
1344
"now be run so that you may investigate the problem or try installing again."
1283
1346
 
1284
1347
#. Type: text
1285
1348
#. Description
1286
 
#: ../ubiquity.templates:193001
 
1349
#: ../ubiquity.templates:203001
1287
1350
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
1288
1351
msgstr ""
1289
1352
 
1290
1353
#. Type: text
1291
1354
#. Description
1292
1355
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1293
 
#: ../ubiquity.templates:195001
 
1356
#: ../ubiquity.templates:205001
1294
1357
msgid "Preparing to install ${RELEASE}"
1295
1358
msgstr "${RELEASE} ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1296
1359
 
1297
1360
#. Type: text
1298
1361
#. Description
1299
 
#: ../ubiquity.templates:196001
 
1362
#: ../ubiquity.templates:206001
1300
1363
msgid "Wireless"
1301
1364
msgstr "ਬੇਤਾਰ"
1302
1365
 
1303
1366
#. Type: text
1304
1367
#. Description
1305
 
#: ../ubiquity.templates:197001
 
1368
#: ../ubiquity.templates:207001
1306
1369
msgid ""
1307
1370
"Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-"
1308
1371
"party software, download updates, automatically detect your timezone, and "
1311
1374
 
1312
1375
#. Type: text
1313
1376
#. Description
1314
 
#: ../ubiquity.templates:198001
1315
 
#, fuzzy
1316
 
#| msgid "Password"
 
1377
#: ../ubiquity.templates:208001
1317
1378
msgid "Password:"
1318
 
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
1379
msgstr ""
1319
1380
 
1320
1381
#. Type: text
1321
1382
#. Description
1322
 
#: ../ubiquity.templates:199001
1323
 
#, fuzzy
1324
 
#| msgid "Weak password"
 
1383
#: ../ubiquity.templates:209001
1325
1384
msgid "Display password"
1326
 
msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ"
 
1385
msgstr ""
1327
1386
 
1328
1387
#. Type: text
1329
1388
#. Description
1330
 
#: ../ubiquity.templates:200001
 
1389
#: ../ubiquity.templates:210001
1331
1390
msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now"
1332
1391
msgstr ""
1333
1392
 
1334
1393
#. Type: text
1335
1394
#. Description
1336
 
#: ../ubiquity.templates:201001
1337
 
#, fuzzy
1338
 
#| msgid "is connected to the Internet"
 
1395
#: ../ubiquity.templates:211001
1339
1396
msgid "Connect to this network"
1340
 
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ"
 
1397
msgstr ""
1341
1398
 
1342
1399
#. Type: text
1343
1400
#. Description
1344
 
#: ../ubiquity.templates:205001
 
1401
#: ../ubiquity.templates:215001
1345
1402
msgid "Select drive:"
1346
1403
msgstr "ਡਰਾਇਵ ਚੁਣੋ:"
1347
1404
 
1348
1405
#. Type: text
1349
1406
#. Description
1350
 
#: ../ubiquity.templates:206001
 
1407
#: ../ubiquity.templates:216001
1351
1408
msgid "Allocate drive space by dragging the divider below:"
1352
1409
msgstr "ਡਿਵਾਇਡਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਡਰਾਇਵ ਥਾਂ ਦਿਉ:"
1353
1410
 
1354
1411
#. Type: text
1355
1412
#. Description
1356
 
#: ../ubiquity.templates:207001
 
1413
#: ../ubiquity.templates:217001
1357
1414
msgid "The entire disk will be used:"
1358
1415
msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ:"
1359
1416
 
1360
1417
#. Type: text
1361
1418
#. Description
1362
 
#: ../ubiquity.templates:208001
 
1419
#: ../ubiquity.templates:218001
1363
1420
#, no-c-format
1364
1421
msgid ""
1365
1422
"<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1368
1425
 
1369
1426
#. Type: text
1370
1427
#. Description
1371
 
#: ../ubiquity.templates:209001
 
1428
#: ../ubiquity.templates:219001
1372
1429
msgid ""
1373
1430
"<small>1 smaller partition is hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1374
1431
"partitioning tool</a> for more control</small>"
1376
1433
 
1377
1434
#. Type: text
1378
1435
#. Description
1379
 
#: ../ubiquity.templates:210001
 
1436
#: ../ubiquity.templates:220001
1380
1437
#, no-c-format
1381
1438
msgid ""
1382
1439
"%d partitions will be deleted, use the <a href=\"\">advanced partitioning "
1385
1442
 
1386
1443
#. Type: text
1387
1444
#. Description
1388
 
#: ../ubiquity.templates:211001
 
1445
#: ../ubiquity.templates:221001
1389
1446
msgid ""
1390
1447
"1 partition will be deleted, use the <a href=\"\">advanced partitioning "
1391
1448
"tool</a> for more control"
1393
1450
 
1394
1451
#. Type: text
1395
1452
#. Description
1396
 
#: ../ubiquity.templates:212001
 
1453
#: ../ubiquity.templates:222001
1397
1454
msgid "Split Largest Partition"
1398
1455
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵੰਡੋ"
1399
1456
 
1400
1457
#. Type: text
1401
1458
#. Description
1402
 
#: ../ubiquity.templates:214001
 
1459
#: ../ubiquity.templates:224001
1403
1460
msgid "For best results, please ensure that this computer:"
1404
1461
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਨਤੀਜਿਆਂ ਲਈ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ:"
1405
1462
 
1406
1463
#. Type: text
1407
1464
#. Description
1408
1465
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB'
1409
 
#: ../ubiquity.templates:215001
 
1466
#: ../ubiquity.templates:225001
1410
1467
msgid "has at least ${SIZE} available drive space"
1411
1468
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ${SIZE}ਉਪਲੱਬਧ ਡਰਾਇਵ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ"
1412
1469
 
1413
1470
#. Type: text
1414
1471
#. Description
1415
 
#: ../ubiquity.templates:216001
 
1472
#: ../ubiquity.templates:226001
1416
1473
msgid "is plugged in to a power source"
1417
1474
msgstr "ਪਾਵਰ ਸਰੋਤ ਲਈ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੈ"
1418
1475
 
1419
1476
#. Type: text
1420
1477
#. Description
1421
 
#: ../ubiquity.templates:217001
 
1478
#: ../ubiquity.templates:227001
1422
1479
msgid "is connected to the Internet"
1423
1480
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ"
1424
1481
 
1425
1482
#. Type: text
1426
1483
#. Description
1427
1484
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1428
 
#: ../ubiquity.templates:218001
 
1485
#: ../ubiquity.templates:228001
1429
1486
msgid ""
1430
1487
"${RELEASE} uses third-party software to display Flash, MP3 and other media, "
1431
1488
"and to work with some wireless hardware. Some of this software is closed-"
1435
1492
 
1436
1493
#. Type: text
1437
1494
#. Description
1438
 
#: ../ubiquity.templates:219001
 
1495
#: ../ubiquity.templates:229001
1439
1496
msgid ""
1440
1497
"Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed "
1441
 
"from Fraunhofer IIS and Thomson."
 
1498
"from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
1442
1499
msgstr ""
1443
1500
 
1444
1501
#. Type: text
1445
1502
#. Description
1446
 
#: ../ubiquity.templates:220001
 
1503
#: ../ubiquity.templates:230001
1447
1504
msgid "Install this third-party software"
1448
1505
msgstr "ਇਹ ਸੁਤੰਤਰ-ਧਿਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
1449
1506
 
1450
1507
#. Type: text
1451
1508
#. Description
1452
 
#: ../ubiquity.templates:221001
 
1509
#: ../ubiquity.templates:231001
1453
1510
msgid "Download updates while installing"
1454
1511
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
1455
1512
 
1456
1513
#. Type: text
1457
1514
#. Description
1458
 
#: ../ubiquity.templates:225001
 
1515
#: ../ubiquity.templates:235001
1459
1516
msgid "Layout:"
1460
1517
msgstr "ਲੇਆਉਟ:"
1461
1518
 
1462
1519
#. Type: text
1463
1520
#. Description
1464
 
#: ../ubiquity.templates:226001
 
1521
#: ../ubiquity.templates:236001
1465
1522
msgid "Variant:"
1466
1523
msgstr "ਡੇ"
1467
1524
 
1468
1525
#. Type: text
1469
1526
#. Description
1470
 
#: ../ubiquity.templates:227001
 
1527
#: ../ubiquity.templates:237001
1471
1528
msgid "Below is an image of your current layout:"
1472
1529
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਆਉਟ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:"
1473
1530
 
1474
1531
#. Type: text
1475
1532
#. Description
1476
 
#: ../ubiquity.templates:228001
 
1533
#: ../ubiquity.templates:238001
1477
1534
msgid ""
1478
1535
"Select your location, so that the system can use appropriate display "
1479
1536
"conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set "
1482
1539
 
1483
1540
#. Type: text
1484
1541
#. Description
1485
 
#: ../ubiquity.templates:229001
 
1542
#: ../ubiquity.templates:239001
1486
1543
msgid "Time Zone:"
1487
1544
msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ:"
1488
1545
 
1489
1546
#. Type: text
1490
1547
#. Description
1491
 
#: ../ubiquity.templates:230001
 
1548
#: ../ubiquity.templates:240001
1492
1549
msgid "Region:"
1493
1550
msgstr "ਖੇਤਰ:"
1494
1551
 
1495
1552
#. Type: text
1496
1553
#. Description
1497
 
#: ../ubiquity.templates:231001
 
1554
#: ../ubiquity.templates:241001
1498
1555
msgid "[type here to change]"
1499
1556
msgstr "[ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ]"
1500
1557
 
1502
1559
#. Description
1503
1560
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1504
1561
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1505
 
#: ../ubiquity.templates:234001
 
1562
#: ../ubiquity.templates:244001
1506
1563
msgid "Replace ${OS} with ${DISTRO}"
1507
1564
msgstr "${DISTRO} ਨੂੰ ${OS} ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
1508
1565
 
1509
1566
#. Type: text
1510
1567
#. Description
1511
1568
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1512
 
#: ../ubiquity.templates:234001
 
1569
#: ../ubiquity.templates:244001
1513
1570
msgid ""
1514
1571
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all of your "
1515
1572
"${OS} programs, documents, photos, music, and any other files."
1519
1576
#. Description
1520
1577
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1521
1578
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1522
 
#: ../ubiquity.templates:235001
 
1579
#: ../ubiquity.templates:245001
1523
1580
msgid "Install ${DISTRO} alongside ${OS}"
1524
1581
msgstr ""
1525
1582
 
1531
1588
#. Description
1532
1589
#. Type: text
1533
1590
#. Description
1534
 
#: ../ubiquity.templates:235001 ../ubiquity.templates:236001
1535
 
#: ../ubiquity.templates:240001 ../ubiquity.templates:245001
 
1591
#: ../ubiquity.templates:245001 ../ubiquity.templates:246001
 
1592
#: ../ubiquity.templates:250001 ../ubiquity.templates:255001
1536
1593
msgid ""
1537
1594
"Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose "
1538
1595
"which operating system you want each time the computer starts up."
1542
1599
#. Description
1543
1600
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1544
1601
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1545
 
#: ../ubiquity.templates:236001
 
1602
#: ../ubiquity.templates:246001
1546
1603
msgid "Install ${DISTRO} inside ${OS}"
1547
1604
msgstr ""
1548
1605
 
1549
1606
#. Type: text
1550
1607
#. Description
1551
 
#: ../ubiquity.templates:237001
 
1608
#: ../ubiquity.templates:247001
1552
1609
msgid "Something else"
1553
1610
msgstr "ਕੁਝ ਹੋਰ"
1554
1611
 
1555
1612
#. Type: text
1556
1613
#. Description
1557
1614
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1558
 
#: ../ubiquity.templates:237001
 
1615
#: ../ubiquity.templates:247001
1559
1616
msgid ""
1560
1617
"You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions "
1561
1618
"for ${DISTRO}."
1564
1621
#. Type: text
1565
1622
#. Description
1566
1623
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1567
 
#: ../ubiquity.templates:238001
 
1624
#: ../ubiquity.templates:248001
1568
1625
msgid "Erase ${CURDISTRO} and reinstall"
1569
1626
msgstr "${CURDISTRO} ਸਾਫ਼ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
1570
1627
 
1571
1628
#. Type: text
1572
1629
#. Description
1573
1630
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1574
 
#: ../ubiquity.templates:238001
 
1631
#: ../ubiquity.templates:248001
1575
1632
msgid ""
1576
1633
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1577
1634
"${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files."
1581
1638
#. Description
1582
1639
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1583
1640
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1584
 
#: ../ubiquity.templates:239001
 
1641
#: ../ubiquity.templates:249001
1585
1642
msgid "Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}"
1586
1643
msgstr "${CURDISTRO} ਤੋਂ ${VER} ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ"
1587
1644
 
1589
1646
#. Description
1590
1647
#. Type: text
1591
1648
#. Description
1592
 
#: ../ubiquity.templates:239001 ../ubiquity.templates:243001
 
1649
#: ../ubiquity.templates:249001 ../ubiquity.templates:253001
1593
1650
msgid ""
1594
1651
"Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software "
1595
1652
"will be kept where possible. System-wide settings will be cleared."
1600
1657
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1601
1658
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1602
1659
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1603
 
#: ../ubiquity.templates:240001
 
1660
#: ../ubiquity.templates:250001
1604
1661
msgid "Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}"
1605
1662
msgstr ""
1606
1663
 
1610
1667
#. Type: text
1611
1668
#. Description
1612
1669
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1613
 
#: ../ubiquity.templates:241001 ../ubiquity.templates:244001
 
1670
#: ../ubiquity.templates:251001 ../ubiquity.templates:254001
1614
1671
msgid "Erase disk and install ${DISTRO}"
1615
1672
msgstr "ਡਿਸਕ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ${DISTRO} ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
1616
1673
 
1617
1674
#. Type: text
1618
1675
#. Description
1619
 
#: ../ubiquity.templates:241001
 
1676
#: ../ubiquity.templates:251001
1620
1677
msgid ""
1621
1678
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete any files on "
1622
1679
"the disk."
1624
1681
 
1625
1682
#. Type: text
1626
1683
#. Description
1627
 
#: ../ubiquity.templates:242001
 
1684
#: ../ubiquity.templates:252001
1628
1685
msgid "Erase everything and reinstall"
1629
1686
msgstr "ਹਰ ਚੀਜ਼ ਮਿਟਾਓ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
1630
1687
 
1632
1689
#. Description
1633
1690
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1634
1691
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1635
 
#: ../ubiquity.templates:242001
 
1692
#: ../ubiquity.templates:252001
1636
1693
msgid ""
1637
1694
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1638
1695
"programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and "
1642
1699
#. Type: text
1643
1700
#. Description
1644
1701
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1645
 
#: ../ubiquity.templates:243001
 
1702
#: ../ubiquity.templates:253001
1646
1703
msgid "Reinstall ${CURDISTRO}"
1647
1704
msgstr "${CURDISTRO} ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
1648
1705
 
1649
1706
#. Type: text
1650
1707
#. Description
1651
 
#: ../ubiquity.templates:244001
 
1708
#: ../ubiquity.templates:254001
1652
1709
msgid ""
1653
1710
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1654
1711
"programs, documents, photos, music, and any other files in all operating "
1658
1715
#. Type: text
1659
1716
#. Description
1660
1717
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1661
 
#: ../ubiquity.templates:245001
 
1718
#: ../ubiquity.templates:255001
1662
1719
msgid "Install ${DISTRO} alongside them"
1663
1720
msgstr ""
1664
1721
 
1665
1722
#. Type: text
1666
1723
#. Description
1667
1724
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1668
 
#: ../ubiquity.templates:246001
 
1725
#: ../ubiquity.templates:256001
1669
1726
msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?"
1670
1727
msgstr ""
1671
1728
 
1673
1730
#. Description
1674
1731
#. OS1 is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1675
1732
#. OS2 is a variable substituted into this string, and may be 'Mac OS X'
1676
 
#: ../ubiquity.templates:247001
 
1733
#: ../ubiquity.templates:257001
1677
1734
msgid ""
1678
1735
"This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to "
1679
1736
"do?"
1681
1738
 
1682
1739
#. Type: text
1683
1740
#. Description
1684
 
#: ../ubiquity.templates:248001
 
1741
#: ../ubiquity.templates:258001
1685
1742
msgid ""
1686
1743
"This computer currently has multiple operating systems on it. What would you "
1687
1744
"like to do?"
1689
1746
 
1690
1747
#. Type: text
1691
1748
#. Description
1692
 
#: ../ubiquity.templates:249001
 
1749
#: ../ubiquity.templates:259001
1693
1750
msgid ""
1694
1751
"This computer currently has no detected operating systems. What would you "
1695
1752
"like to do?"