211
211
#: ../ubiquity.templates:29001
212
msgid "Take a photo:"
217
#: ../ubiquity.templates:30001
218
msgid "Or choose an existing picture:"
223
#: ../ubiquity.templates:31001
229
#: ../ubiquity.templates:32001
212
230
msgid "Your name:"
213
231
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:"
217
#: ../ubiquity.templates:30001
235
#: ../ubiquity.templates:33001
218
236
msgid "Your name"
219
237
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ"
223
#: ../ubiquity.templates:31001
241
#: ../ubiquity.templates:34001
224
242
msgid "Pick a username:"
225
243
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਚੁਣੋ:"
229
#: ../ubiquity.templates:32001
247
#: ../ubiquity.templates:35001
231
249
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ"
235
#: ../ubiquity.templates:33001
253
#: ../ubiquity.templates:36001
254
msgid "Must start with a lower-case letter."
259
#: ../ubiquity.templates:37001
260
msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores."
265
#: ../ubiquity.templates:38001
236
266
msgid "Choose a password:"
237
267
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ:"
241
#: ../ubiquity.templates:34001
271
#: ../ubiquity.templates:39001
247
#: ../ubiquity.templates:35001
277
#: ../ubiquity.templates:40001
248
278
msgid "Confirm password"
249
279
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ"
253
#: ../ubiquity.templates:36001
283
#: ../ubiquity.templates:41001
254
284
msgid "Confirm your password:"
255
285
msgstr "ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ:"
259
#: ../ubiquity.templates:37001
289
#: ../ubiquity.templates:42001
260
290
msgid "Your computer's name:"
261
291
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਨਾਂ:"
265
#: ../ubiquity.templates:38001
295
#: ../ubiquity.templates:43001
266
296
msgid "The name it uses when it talks to other computers."
267
297
msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ।"
271
#: ../ubiquity.templates:39001
301
#: ../ubiquity.templates:44001
302
msgid "Must be between 1 and 63 characters long."
307
#: ../ubiquity.templates:45001
308
msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots."
313
#: ../ubiquity.templates:46001
314
msgid "May not start or end with a hyphen."
319
#: ../ubiquity.templates:47001
320
msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"."
325
#: ../ubiquity.templates:48001
272
326
msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!"
273
327
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਡੀਬਗਿਂਗ ਮੋਡ ਵਿਚ ਚਲ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੋੲੀ ਕੀਮਤੀ ਸਫਲਸ਼ਬਦ ੲਿਸਤੇਮਾਲ ਨਾਂ ਕਰੋ!"
277
#: ../ubiquity.templates:40001
331
#: ../ubiquity.templates:49001
278
332
msgid "Passwords do not match"
279
333
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
283
#: ../ubiquity.templates:41001
337
#: ../ubiquity.templates:50001
284
338
msgid "Short password"
285
339
msgstr "ਛੋਟਾ ਪਾਸਵਰਡ"
289
#: ../ubiquity.templates:42001
343
#: ../ubiquity.templates:51001
290
344
msgid "Weak password"
291
345
msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ"
295
#: ../ubiquity.templates:43001
349
#: ../ubiquity.templates:52001
296
350
msgid "Fair password"
297
351
msgstr "ਹਲਕਾ ਪਾਸਵਰਡ"
301
#: ../ubiquity.templates:44001
355
#: ../ubiquity.templates:53001
302
356
msgid "Good password"
303
357
msgstr "ਚੰਗਾ ਪਾਸਵਰਡ"
307
#: ../ubiquity.templates:45001
361
#: ../ubiquity.templates:54001
308
362
msgid "Strong password"
309
363
msgstr "ਸਖਤ ਪਾਸਵਰਡ"
313
#: ../ubiquity.templates:46001
367
#: ../ubiquity.templates:55001
314
368
msgid "Log in automatically"
315
369
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ"
319
#: ../ubiquity.templates:47001
373
#: ../ubiquity.templates:56001
320
374
msgid "Require my password to log in"
321
375
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
325
#: ../ubiquity.templates:48001
379
#: ../ubiquity.templates:57001
326
380
msgid "Encrypt my home folder"
327
381
msgstr "ਮੇਰਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ"
331
#: ../ubiquity.templates:49001
385
#: ../ubiquity.templates:58001
333
"This picture will identify you in the account settings, login screen, and "
387
"This picture will be associated with your user name and displayed alongside "
339
#: ../ubiquity.templates:50001
393
#: ../ubiquity.templates:59001
341
395
"Select any accounts you would like to import. The documents and settings "
342
396
"for these accounts will be available after the install completes."
376
430
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
377
431
#. Omit the [ ... ] from the translation.
378
#: ../ubiquity.templates:54001
432
#: ../ubiquity.templates:63001
379
433
msgid "_Install Now[ action ]"
380
434
msgstr "ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ[ action ](_I)"
384
#: ../ubiquity.templates:55001
438
#: ../ubiquity.templates:64001
385
439
msgid "Quit the installation?"
386
440
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
390
#: ../ubiquity.templates:56001
444
#: ../ubiquity.templates:65001
391
445
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
392
446
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
396
#: ../ubiquity.templates:57001
450
#: ../ubiquity.templates:66001
397
451
msgid "Bootloader install failed"
398
452
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
402
#: ../ubiquity.templates:58001
456
#: ../ubiquity.templates:67001
404
458
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
405
459
"at the specified location."
410
#: ../ubiquity.templates:59001
464
#: ../ubiquity.templates:68001
411
465
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
412
466
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ ਜੀ:"
416
#: ../ubiquity.templates:60001
470
#: ../ubiquity.templates:69001
417
471
msgid "Continue without a bootloader."
418
472
msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।"
422
476
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
423
#: ../ubiquity.templates:61001
477
#: ../ubiquity.templates:70001
425
479
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
426
480
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ${RELEASE} ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਖੁਦ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
430
#: ../ubiquity.templates:62001
484
#: ../ubiquity.templates:71001
431
485
msgid "Cancel the installation."
432
486
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕਰੋ।"
436
#: ../ubiquity.templates:63001
490
#: ../ubiquity.templates:72001
437
491
msgid "This may leave your computer unable to boot."
438
492
msgstr "ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਨਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਹਾਲਤ 'ਚ ਛੱਡ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
442
#: ../ubiquity.templates:64001
496
#: ../ubiquity.templates:73001
443
497
msgid "How would you like to proceed?"
444
498
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
448
#: ../ubiquity.templates:65001
502
#: ../ubiquity.templates:74001
454
#: ../ubiquity.templates:66001
508
#: ../ubiquity.templates:75001
455
509
msgid "Installation Complete"
456
510
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ"
460
#: ../ubiquity.templates:67001
514
#: ../ubiquity.templates:76001
461
515
msgid "Continue Testing"
462
516
msgstr "ਟੈਸਟ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
466
#: ../ubiquity.templates:68001
520
#: ../ubiquity.templates:77001
467
521
msgid "Restart Now"
468
522
msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
472
#: ../ubiquity.templates:69001
526
#: ../ubiquity.templates:78001
473
527
msgid "Shutdown Now"
474
528
msgstr "ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
497
551
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
498
#: ../ubiquity.templates:74001
552
#: ../ubiquity.templates:83001
499
553
msgid "New Partition Table..."
500
554
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਟੇਬ..."
504
558
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
505
#: ../ubiquity.templates:75001
559
#: ../ubiquity.templates:84001
511
565
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
512
#: ../ubiquity.templates:76001
566
#: ../ubiquity.templates:85001
513
567
msgid "Change..."
518
572
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
519
#: ../ubiquity.templates:77001
573
#: ../ubiquity.templates:86001
525
579
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
526
#: ../ubiquity.templates:78001
580
#: ../ubiquity.templates:87001
528
582
msgstr "ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ"
532
#: ../ubiquity.templates:79001
586
#: ../ubiquity.templates:88001
533
587
msgid "Recalculating partitions..."
534
588
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਦੀ ਮੁੜ-ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
538
592
#. A column heading in the partitioner.
539
#: ../ubiquity.templates:80001
593
#: ../ubiquity.templates:89001
604
#: ../ubiquity.templates:89001 ../ubiquity.templates:96001
658
#: ../ubiquity.templates:98001 ../ubiquity.templates:105001
605
659
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
606
660
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਮੈਗਾਬਾਇਟ ਵਿੱਚ (1000000 ਬਾਈਟ):"
610
#: ../ubiquity.templates:90001
664
#: ../ubiquity.templates:99001
611
665
msgid "Beginning"
616
#: ../ubiquity.templates:91001
670
#: ../ubiquity.templates:100001
622
#: ../ubiquity.templates:92001
676
#: ../ubiquity.templates:101001
624
678
msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ"
628
#: ../ubiquity.templates:93001
682
#: ../ubiquity.templates:102001
634
#: ../ubiquity.templates:94001
688
#: ../ubiquity.templates:103001
635
689
msgid "Edit partition"
636
690
msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸੋਧ"
640
#: ../ubiquity.templates:95001
694
#: ../ubiquity.templates:104001
641
695
msgid "Edit a partition"
642
696
msgstr "ਇੱਕ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
646
#: ../ubiquity.templates:97001
700
#: ../ubiquity.templates:106001
647
701
msgid "Boot loader"
648
702
msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ"
652
706
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
653
#: ../ubiquity.templates:98001
707
#: ../ubiquity.templates:107001
655
709
"Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but "
656
710
"until you restart the computer, any changes you make or documents you save "
705
#: ../ubiquity.templates:105001
759
#: ../ubiquity.templates:114001
706
760
msgid "Verifying the installation configuration..."
707
761
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
711
#: ../ubiquity.templates:106001
765
#: ../ubiquity.templates:115001
712
766
msgid "Installing system"
713
767
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
717
#: ../ubiquity.templates:107001
771
#: ../ubiquity.templates:116001
718
772
msgid "Finding the distribution to copy..."
719
773
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰਣ ਵਾਲੀ ਡਿਸਟ੍ਰੀਬਿੳੂਸ਼ਨ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
723
#: ../ubiquity.templates:109001
777
#: ../ubiquity.templates:118001
724
778
msgid "Copying files..."
725
779
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
729
#: ../ubiquity.templates:110001
783
#: ../ubiquity.templates:119001
730
784
msgid "Almost finished copying files..."
731
785
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨਾ ਲਗਭਗ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ...."
812
#: ../ubiquity.templates:115001
866
#: ../ubiquity.templates:124001
813
867
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
818
#: ../ubiquity.templates:116001
872
#: ../ubiquity.templates:125001
819
873
msgid "Copying installation logs..."
820
874
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਾਗ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
824
#: ../ubiquity.templates:117001
878
#: ../ubiquity.templates:126001
825
879
msgid "Configuring target system..."
826
880
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
830
#: ../ubiquity.templates:118001
884
#: ../ubiquity.templates:127001
831
885
msgid "Configuring system locales..."
832
886
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਕੇਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
836
#: ../ubiquity.templates:119001
890
#: ../ubiquity.templates:128001
837
891
msgid "Configuring apt..."
838
892
msgstr "apt ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
842
#: ../ubiquity.templates:120001
896
#: ../ubiquity.templates:129001
843
897
msgid "Configuring time zone..."
844
898
msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
848
#: ../ubiquity.templates:121001
902
#: ../ubiquity.templates:130001
849
903
msgid "Configuring keyboard..."
850
904
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
854
#: ../ubiquity.templates:122001
908
#: ../ubiquity.templates:131001
855
909
msgid "Creating user..."
856
910
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
860
#: ../ubiquity.templates:123001
914
#: ../ubiquity.templates:132001
861
915
msgid "Importing documents and settings..."
862
916
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਾਯਾਤ ਕੀਤੀਅਾਂ ਜਾ ਰਹੀਅਾਂ ਹਨ..."
866
#: ../ubiquity.templates:124001
920
#: ../ubiquity.templates:133001
867
921
msgid "Configuring hardware..."
868
922
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
872
#: ../ubiquity.templates:125001
926
#: ../ubiquity.templates:134001
873
927
msgid "Installing third-party software..."
874
928
msgstr "ਸਤੰਤਰ ਪਾਰਟੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
878
#: ../ubiquity.templates:126001
932
#: ../ubiquity.templates:135001
879
933
msgid "Configuring network..."
880
934
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
884
#: ../ubiquity.templates:127001
938
#: ../ubiquity.templates:136001
885
939
msgid "Configuring boot loader..."
886
940
msgstr "ਬੂਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
890
#: ../ubiquity.templates:128001
944
#: ../ubiquity.templates:137001
891
945
msgid "Saving installed packages..."
892
946
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
896
#: ../ubiquity.templates:129001
950
#: ../ubiquity.templates:138001
897
951
msgid "Restoring previously installed packages..."
898
952
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
902
#: ../ubiquity.templates:130001
956
#: ../ubiquity.templates:139001
903
957
msgid "Installing additional packages..."
904
958
msgstr "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
908
#: ../ubiquity.templates:131001
962
#: ../ubiquity.templates:140001
909
963
msgid "Checking for packages to install..."
910
964
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਚੈੱਕ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
914
#: ../ubiquity.templates:132001
968
#: ../ubiquity.templates:141001
915
969
msgid "Removing extra packages..."
916
970
msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
920
#: ../ubiquity.templates:133001
974
#: ../ubiquity.templates:142001
921
975
msgid "Checking for packages to remove..."
922
976
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਚੈੱਕ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
926
#: ../ubiquity.templates:134001
980
#: ../ubiquity.templates:143001
927
981
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
928
982
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (${TIME} ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ)..."
932
#: ../ubiquity.templates:135001
986
#: ../ubiquity.templates:144001
933
987
msgid "Downloading package lists..."
934
988
msgstr "ਪੈਕਜ ਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
938
#: ../ubiquity.templates:136001
992
#: ../ubiquity.templates:145001
939
993
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
944
#: ../ubiquity.templates:138001
998
#: ../ubiquity.templates:147001
945
999
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
950
#: ../ubiquity.templates:139001
1004
#: ../ubiquity.templates:148001
951
1005
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
956
#: ../ubiquity.templates:140001
1010
#: ../ubiquity.templates:149001
957
1011
msgid "Error while installing packages"
962
#: ../ubiquity.templates:140001
1016
#: ../ubiquity.templates:149001
963
1017
msgid "An error occurred while installing packages:"
1049
#: ../ubiquity.templates:148001
1118
#: ../ubiquity.templates:158001
1050
1119
msgid "Calculating files to skip copying..."
1051
1120
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
1055
#: ../ubiquity.templates:149001
1056
msgid "Ready when you are..."
1057
msgstr "ਤਿਆਰ ਰਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ..."
1061
#: ../ubiquity.templates:150001
1124
#: ../ubiquity.templates:159001
1062
1125
msgid "Installing language packs"
1063
1126
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
1067
#: ../ubiquity.templates:151001
1130
#: ../ubiquity.templates:160001
1068
1131
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1069
1132
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੈਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (${TIME} ਬਾਕੀ)..."
1071
1134
#. Type: boolean
1073
#: ../ubiquity.templates:160001
1136
#: ../ubiquity.templates:169001
1074
1137
msgid "Failed to unmount partitions"
1075
1138
msgstr "ਭਾਗ ਅਨਮਾਊਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
1077
1140
#. Type: boolean
1079
#: ../ubiquity.templates:160001
1142
#: ../ubiquity.templates:169001
1081
1144
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1082
1145
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1129
#: ../ubiquity.templates:169001 ../ubiquity.templates:232001
1192
#: ../ubiquity.templates:179001 ../ubiquity.templates:242001
1130
1193
msgid "Welcome"
1131
1194
msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
1135
#: ../ubiquity.templates:170001
1198
#: ../ubiquity.templates:180001
1136
1199
msgid "Network configuration"
1137
1200
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
1141
#: ../ubiquity.templates:171001
1204
#: ../ubiquity.templates:181001
1142
1205
msgid "Software selection"
1143
1206
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੋਣ"
1147
#: ../ubiquity.templates:172001
1210
#: ../ubiquity.templates:182001
1148
1211
msgid "Language"
1153
#: ../ubiquity.templates:173001
1216
#: ../ubiquity.templates:183001
1154
1217
msgid "Prepare"
1159
#: ../ubiquity.templates:174001
1222
#: ../ubiquity.templates:184001
1160
1223
msgid "Timezone"
1161
1224
msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ"
1165
#: ../ubiquity.templates:175001
1228
#: ../ubiquity.templates:185001
1166
1229
msgid "Keyboard"
1167
1230
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
1171
#: ../ubiquity.templates:176001
1234
#: ../ubiquity.templates:186001
1172
1235
msgid "Disk Setup"
1173
1236
msgstr "ਡਿਸਕ ਸੈਟਅੱਪ"
1177
#: ../ubiquity.templates:177001
1240
#: ../ubiquity.templates:187001
1178
1241
msgid "User Info"
1179
1242
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
1183
#: ../ubiquity.templates:179001
1246
#: ../ubiquity.templates:189001
1184
1247
msgid "installation process"
1185
1248
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ"
1189
#: ../ubiquity.templates:181001
1252
#: ../ubiquity.templates:191001
1190
1253
msgid "Checking for installer updates"
1191
1254
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
1195
#: ../ubiquity.templates:182001
1258
#: ../ubiquity.templates:192001
1196
1259
msgid "Reading package information"
1197
1260
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
1201
#: ../ubiquity.templates:183001
1264
#: ../ubiquity.templates:193001
1202
1265
msgid "Updating package information"
1203
1266
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
1207
#: ../ubiquity.templates:184001
1270
#: ../ubiquity.templates:194001
1208
1271
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s"
1209
1272
msgstr "${TOTAL} ਵਿੱਚੋਂ {INDEX} ਫਾਇਲ ${SPEED}/s ਨਾਲ"
1213
#: ../ubiquity.templates:185001
1276
#: ../ubiquity.templates:195001
1214
1277
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}"
1215
1278
msgstr "${TOTAL} ਵਿੱਚੋਂ ${INDEX} ਫਾਇਲ"
1219
#: ../ubiquity.templates:186001
1282
#: ../ubiquity.templates:196001
1220
1283
msgid "Installing update"
1221
1284
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
1225
#: ../ubiquity.templates:187001
1288
#: ../ubiquity.templates:197001
1226
1289
msgid "Error updating installer"
1227
1290
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1231
#: ../ubiquity.templates:187001
1294
#: ../ubiquity.templates:197001
1232
1295
msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1233
1296
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਨੂੰ ਖੁਦ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ:"
1237
1300
#. Translated acronym for Universal Serial Bus.
1238
#: ../ubiquity.templates:188001
1301
#: ../ubiquity.templates:198001
1239
1302
msgid "USB disk"
1240
1303
msgstr "USB ਡਿਸਕ"
1244
1307
#. Translated acronym for Compact Disc.
1245
#: ../ubiquity.templates:189001
1308
#: ../ubiquity.templates:199001
1251
#: ../ubiquity.templates:190001
1314
#: ../ubiquity.templates:200001
1253
1316
"Please choose the language to use for the install process. This language "
1254
1317
"will be the default language for this computer."
1286
#: ../ubiquity.templates:193001
1349
#: ../ubiquity.templates:203001
1287
1350
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
1292
1355
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1293
#: ../ubiquity.templates:195001
1356
#: ../ubiquity.templates:205001
1294
1357
msgid "Preparing to install ${RELEASE}"
1295
1358
msgstr "${RELEASE} ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1299
#: ../ubiquity.templates:196001
1362
#: ../ubiquity.templates:206001
1300
1363
msgid "Wireless"
1305
#: ../ubiquity.templates:197001
1368
#: ../ubiquity.templates:207001
1307
1370
"Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-"
1308
1371
"party software, download updates, automatically detect your timezone, and "
1314
#: ../ubiquity.templates:198001
1377
#: ../ubiquity.templates:208001
1317
1378
msgid "Password:"
1322
#: ../ubiquity.templates:199001
1324
#| msgid "Weak password"
1383
#: ../ubiquity.templates:209001
1325
1384
msgid "Display password"
1326
msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ ਪਾਸਵਰਡ"
1330
#: ../ubiquity.templates:200001
1389
#: ../ubiquity.templates:210001
1331
1390
msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now"
1336
#: ../ubiquity.templates:201001
1338
#| msgid "is connected to the Internet"
1395
#: ../ubiquity.templates:211001
1339
1396
msgid "Connect to this network"
1340
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ"
1344
#: ../ubiquity.templates:205001
1401
#: ../ubiquity.templates:215001
1345
1402
msgid "Select drive:"
1346
1403
msgstr "ਡਰਾਇਵ ਚੁਣੋ:"
1350
#: ../ubiquity.templates:206001
1407
#: ../ubiquity.templates:216001
1351
1408
msgid "Allocate drive space by dragging the divider below:"
1352
1409
msgstr "ਡਿਵਾਇਡਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਡਰਾਇਵ ਥਾਂ ਦਿਉ:"
1356
#: ../ubiquity.templates:207001
1413
#: ../ubiquity.templates:217001
1357
1414
msgid "The entire disk will be used:"
1358
1415
msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ:"
1362
#: ../ubiquity.templates:208001
1419
#: ../ubiquity.templates:218001
1365
1422
"<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1396
#: ../ubiquity.templates:212001
1453
#: ../ubiquity.templates:222001
1397
1454
msgid "Split Largest Partition"
1398
1455
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵੰਡੋ"
1402
#: ../ubiquity.templates:214001
1459
#: ../ubiquity.templates:224001
1403
1460
msgid "For best results, please ensure that this computer:"
1404
1461
msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਨਤੀਜਿਆਂ ਲਈ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਇਹ ਕੰਪਿਊਟਰ ਹੈ:"
1408
1465
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB'
1409
#: ../ubiquity.templates:215001
1466
#: ../ubiquity.templates:225001
1410
1467
msgid "has at least ${SIZE} available drive space"
1411
1468
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ${SIZE}ਉਪਲੱਬਧ ਡਰਾਇਵ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ"
1415
#: ../ubiquity.templates:216001
1472
#: ../ubiquity.templates:226001
1416
1473
msgid "is plugged in to a power source"
1417
1474
msgstr "ਪਾਵਰ ਸਰੋਤ ਲਈ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੈ"
1421
#: ../ubiquity.templates:217001
1478
#: ../ubiquity.templates:227001
1422
1479
msgid "is connected to the Internet"
1423
1480
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ"
1427
1484
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1428
#: ../ubiquity.templates:218001
1485
#: ../ubiquity.templates:228001
1430
1487
"${RELEASE} uses third-party software to display Flash, MP3 and other media, "
1431
1488
"and to work with some wireless hardware. Some of this software is closed-"
1438
#: ../ubiquity.templates:219001
1495
#: ../ubiquity.templates:229001
1440
1497
"Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed "
1441
"from Fraunhofer IIS and Thomson."
1498
"from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
1446
#: ../ubiquity.templates:220001
1503
#: ../ubiquity.templates:230001
1447
1504
msgid "Install this third-party software"
1448
1505
msgstr "ਇਹ ਸੁਤੰਤਰ-ਧਿਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
1452
#: ../ubiquity.templates:221001
1509
#: ../ubiquity.templates:231001
1453
1510
msgid "Download updates while installing"
1454
1511
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅੱਪਡੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
1458
#: ../ubiquity.templates:225001
1515
#: ../ubiquity.templates:235001
1459
1516
msgid "Layout:"
1460
1517
msgstr "ਲੇਆਉਟ:"
1464
#: ../ubiquity.templates:226001
1521
#: ../ubiquity.templates:236001
1465
1522
msgid "Variant:"
1470
#: ../ubiquity.templates:227001
1527
#: ../ubiquity.templates:237001
1471
1528
msgid "Below is an image of your current layout:"
1472
1529
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਆਉਟ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:"
1476
#: ../ubiquity.templates:228001
1533
#: ../ubiquity.templates:238001
1478
1535
"Select your location, so that the system can use appropriate display "
1479
1536
"conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set "