14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 05:29+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-04 05:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
21
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
22
21
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
23
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
24
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469
25
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
24
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>Извинете, възникна вътрешна грешка.</b></big>"
45
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
47
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
46
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:297
48
#: ../kde/apport-kde.py:241
49
49
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
51
51
"Ако се сблъскате с този проблем в бъдеще, опитайте да рестартирате компютъра."
59
59
msgid "Ignore future problems of this program version"
60
60
msgstr "Игнорирай бъдещи проблеми с тази версия на програмата"
62
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
65
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
64
66
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:204
66
#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
67
67
msgid "Show Details"
68
68
msgstr "Покажи детайлите"
94
94
"Бива събирана информация, която може да помогне на разработчиците да "
95
95
"поправят проблема, който докладвате."
97
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
98
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
99
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../kde/apport-kde.py:435
97
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
98
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
99
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
100
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
100
101
msgid "Uploading problem information"
101
102
msgstr "Прехвърляне на информация за проблема"
134
135
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
135
136
msgstr "Извинете, %s беше затворено неочаквано."
137
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
138
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
139
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
140
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
139
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
140
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../kde/apport-kde.py:200
141
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
142
143
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
143
144
msgstr "Извинете, възникна вътрешна грешка в %s."
145
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
146
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
147
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
148
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:181
149
#: ../kde/apport-kde.py:186
146
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
147
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
148
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
149
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
150
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
150
151
msgid "Send problem report to the developers?"
151
152
msgstr "Да се изпраща ли доклад за грешка до разработчиците?"
153
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
154
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
155
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
156
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
154
157
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
155
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:188
156
#: ../kde/apport-kde.py:194
177
178
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
178
179
msgstr "Програмата «%s» престана да отговаря."
180
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
181
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
182
#: ../kde/apport-kde.py:208
181
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
182
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:208
183
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
184
185
msgid "Package: %s"
185
186
msgstr "Пакет: %s"
187
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
188
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
189
#: ../kde/apport-kde.py:214
188
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
189
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../kde/apport-kde.py:214
190
#: ../gtk/apport-gtk.py:265
190
191
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
191
192
msgstr "Извинете, възникна проблем при инсталирането на софтуер."
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
193
195
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
195
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
196
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
196
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
197
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
198
199
msgid "The application %s has experienced an internal error."
199
200
msgstr "В приложението %s възникна вътрешна грешка."
201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
202
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
203
#: ../kde/apport-kde.py:223
202
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
203
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:223
204
#: ../gtk/apport-gtk.py:277
205
206
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
206
207
msgstr "Приложението %s внезапно се затвори."
208
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
209
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
210
#: ../kde/apport-kde.py:245
209
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
210
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:245
211
#: ../gtk/apport-gtk.py:299
211
212
msgid "Ignore future problems of this type"
212
213
msgstr "Игнорирай бъдещи проблеми от този тип"
214
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
215
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
216
#: ../kde/apport-kde.py:289
215
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
216
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../kde/apport-kde.py:289
217
#: ../gtk/apport-gtk.py:579
217
218
msgid "Hide Details"
218
219
msgstr "Скрий детайлите"
276
278
"Моля, въведете паролата си за достъп до докладите за проблеми на системни "
279
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
280
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
281
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
282
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
281
283
msgid "Report a problem..."
282
284
msgstr "Докладвай за проблем..."
284
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
285
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
286
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
287
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
286
288
msgid "Report a malfunction to the developers"
287
289
msgstr "Докладвай за неизправност на разработчиците"
289
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
291
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
290
292
msgid "See man page for details."
291
293
msgstr "Вижте повече подробности в man страницата."
293
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
295
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
294
296
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
295
297
msgstr "укажете името на лог файла за valgrind"
297
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
299
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
299
301
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
334
336
"изпълним файл, който стартира под контрола на valgrind memcheck за откриване "
335
337
"на изтичане на памет"
337
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
338
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
339
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
340
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
340
342
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
342
344
"Инсталирай във времената среда допълнителен пакет (може да се указва няколко "
345
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
347
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
347
349
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
348
350
msgstr "Грешка: %s не е изпълним файл. Спиране."
365
367
"Стартирай интерактивна gbg сесия с дъмпа от ядрото на доклада (-о "
366
368
"игнорирано; не презаписва доклада)."
368
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
370
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
370
372
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
372
374
"Съхрани модифициран доклад с дадено име на файл вместо променяне на "
373
375
"оригиналния доклад."
375
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
377
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
376
378
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
378
380
"Изтрий дъмпа от ядрото от доклада след регенериране трасирането на стека."
380
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
382
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
381
383
msgid "Override report's CoreFile"
382
384
msgstr "Замени CoreFile в доклада"
384
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
386
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
385
387
msgid "Override report's ExecutablePath"
386
388
msgstr "Замени ExecutablePath в доклада"
388
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
390
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
389
391
msgid "Override report's ProcMaps"
390
392
msgstr "Замени ProcMaps в доклада"
392
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
394
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
393
395
msgid "Rebuild report's Package information"
394
396
msgstr "Изгради наново пакетната информация в доклада"
396
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
398
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
398
400
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
399
401
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
410
412
"но само в случай на извънредни ситуации, възникнали в изданието на "
411
413
"работещата в момента система."
413
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
415
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
415
417
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
417
419
"Докладвай за напредъка при сваляне/инсталиране на пакети във времената среда"
419
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
421
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
420
422
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
422
424
"Добави временни отметки до съобщенията в дневника за групови операции"
424
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
426
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
426
428
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
429
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
431
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
430
432
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
432
434
"Кеш директория за съхраняване на пакетите, изтеглени във времената среда"
434
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
436
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
436
438
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
437
439
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
439
441
"Директория за разопаковане на пакети. Когато повторение всички вече "
440
442
"изтеглени пакети ще се разопаковат в тази времена среда."
442
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
444
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
444
446
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
445
447
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
446
448
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
449
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
451
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
451
453
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
452
454
"to the crash database."
455
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
457
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
457
459
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
459
461
"Път към дублираната sqlite база данни (стандартно: без проверка за дублиране)"
461
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
463
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82
462
464
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
463
465
msgstr "Не може да се използва без -C без -S. Спиране."
465
467
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
466
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
468
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115
467
469
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
468
470
msgstr "Да се изпрати ли прикаченото? [y/n]"
472
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:144
470
473
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:144
471
474
#: ../apport/ui.py:144
472
475
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
473
476
msgstr "Този пакет не изглежда да е инсталиран правилно"
478
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:149
475
479
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:149
476
480
#: ../apport/ui.py:149
499
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:296
500
#: ../apport/ui.py:296
504
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:299
505
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
506
#: ../apport/ui.py:299
501
507
msgid "unknown program"
502
508
msgstr "неизвестна програма"
504
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:297
505
#: ../apport/ui.py:297
510
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:300
511
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
512
#: ../apport/ui.py:300
507
514
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
508
515
msgstr "Извинете, програмата «%s» аварийно се затвори"
510
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
511
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1399
512
#: ../apport/ui.py:299 ../apport/ui.py:1399
517
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:302
518
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1402
519
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:302
520
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
521
#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1402
514
523
msgid "Problem in %s"
515
524
msgstr "Проблем в %s"
517
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
518
#: ../apport/ui.py:300
526
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
527
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:303
528
#: ../apport/ui.py:303
520
530
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
521
531
"problem and send a report to the developers."
523
533
"Вашият компютър няма достатъчно свободна памет, за да се анализира "
524
534
"автоматично проблема и да изпрати доклада на разработчиците."
526
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:355
527
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
528
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490
536
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:358
537
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493
539
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:496
540
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:696
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1208
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1374
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1378
544
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:358
545
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:366
529
546
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:493
530
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:693
531
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1205
532
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1371
533
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1375
534
#: ../apport/ui.py:355 ../apport/ui.py:363 ../apport/ui.py:490
535
#: ../apport/ui.py:493 ../apport/ui.py:693 ../apport/ui.py:1205
536
#: ../apport/ui.py:1371 ../apport/ui.py:1375
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378
552
#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:493
553
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:1208
554
#: ../apport/ui.py:1374 ../apport/ui.py:1378
537
555
msgid "Invalid problem report"
538
556
msgstr "Невалиден доклад с проблем"
540
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:356
541
#: ../apport/ui.py:356
558
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359
559
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
560
#: ../apport/ui.py:359
542
561
msgid "You are not allowed to access this problem report."
543
562
msgstr "Нямате достъп до този доклад за проблем."
545
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
546
#: ../apport/ui.py:359
564
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
565
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:362
566
#: ../apport/ui.py:362
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:360
551
#: ../apport/ui.py:360
570
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
571
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
572
#: ../apport/ui.py:363
552
573
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
553
574
msgstr "Няма достатъчно свободно място за обработка на този доклад."
555
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444
556
#: ../apport/ui.py:444
576
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
577
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
578
#: ../apport/ui.py:447
557
579
msgid "No package specified"
558
580
msgstr "Не е указан пакет"
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:445
561
#: ../apport/ui.py:445
582
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
583
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
584
#: ../apport/ui.py:448
563
586
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
564
587
msgstr "Трябва да укажете пакет или PID. Вижте --help за повече информация."
566
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:468
567
#: ../apport/ui.py:468
589
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:471
590
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
591
#: ../apport/ui.py:471
568
592
msgid "Permission denied"
569
593
msgstr "Достъпа е отказан"
571
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
572
#: ../apport/ui.py:469
595
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
596
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
597
#: ../apport/ui.py:472
574
599
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
575
600
"process owner or as root."
577
602
"Указаният процес не ви принадлежи. Моля, стартирайте тази програма от името "
578
603
"на собственика на процеса или като root потребител."
580
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
581
#: ../apport/ui.py:471
605
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:474
606
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:474
607
#: ../apport/ui.py:474
582
608
msgid "Invalid PID"
583
609
msgstr "Невалиден PID"
585
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
586
#: ../apport/ui.py:472
611
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:475
612
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:475
613
#: ../apport/ui.py:475
587
614
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
588
615
msgstr "Указания идентификатор не принадлежи на програма."
590
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:491
591
#: ../apport/ui.py:491
617
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:494
618
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
619
#: ../apport/ui.py:494
593
621
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
594
622
msgstr "Симптомният скрипт %s не може да определи засегнат пакет"
596
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
597
#: ../apport/ui.py:494
624
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
625
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
626
#: ../apport/ui.py:497
599
628
msgid "Package %s does not exist"
600
629
msgstr "Пакета %s не съществува"
602
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:518
603
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
604
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:710
605
#: ../apport/ui.py:518 ../apport/ui.py:705 ../apport/ui.py:710
631
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:521
632
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:708
633
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:713
634
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
635
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
636
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:713
637
#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:713
606
638
msgid "Cannot create report"
607
639
msgstr "Не може да бъде създаден доклад"
609
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:533
610
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:579
611
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:595
612
#: ../apport/ui.py:533 ../apport/ui.py:579 ../apport/ui.py:595
641
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:536
642
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:582
643
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:598
644
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:536
645
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:582
646
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:598
647
#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:582 ../apport/ui.py:598
613
648
msgid "Updating problem report"
614
649
msgstr "Актуализиране на доклада за проблема"
616
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:534
617
#: ../apport/ui.py:534
651
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:537
652
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:537
653
#: ../apport/ui.py:537
619
655
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
620
656
"is a duplicate or already closed.\n"
647
684
"Наистина ли искате да продължите?"
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:580
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:596
651
#: ../apport/ui.py:580 ../apport/ui.py:596
686
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:583
687
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599
688
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:583
689
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:599
690
#: ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:599
652
691
msgid "No additional information collected."
653
692
msgstr "Не е събрана допълнителна информация."
655
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:647
656
#: ../apport/ui.py:647
694
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:650
695
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:650
696
#: ../apport/ui.py:650
657
697
msgid "What kind of problem do you want to report?"
658
698
msgstr "Какъв вид проблем искате да докладвате?"
660
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664
661
#: ../apport/ui.py:664
700
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:667
701
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667
702
#: ../apport/ui.py:667
662
703
msgid "Unknown symptom"
663
704
msgstr "Неизвестен симптом"
665
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:665
666
#: ../apport/ui.py:665
706
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:668
707
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:668
708
#: ../apport/ui.py:668
668
710
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
669
711
msgstr "Симптомът «%s» е неизвестен."
671
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
672
#: ../apport/ui.py:696
713
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
714
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699
715
#: ../apport/ui.py:699
674
717
"After closing this message please click on an application window to report a "
675
718
"problem about it."
677
720
"След като затворите това съобщение, моля кликнете на прозореца на "
678
721
"приложението, за да докладвате за този проблем."
680
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
681
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:711
682
#: ../apport/ui.py:706 ../apport/ui.py:711
723
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
724
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:714
725
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
726
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714
727
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:714
683
728
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
684
729
msgstr "xprop неуспя да определи идентификатора на процеса за прозореца"
686
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:725
687
#: ../apport/ui.py:725
731
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:728
732
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:728
733
#: ../apport/ui.py:728
688
734
msgid "%prog <report number>"
689
735
msgstr "%prog <номер на доклада>"
691
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:727
692
#: ../apport/ui.py:727
737
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730
739
#: ../apport/ui.py:730
693
740
msgid "Specify package name."
694
741
msgstr "Посочете име на пакета."
696
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729
697
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:780
698
#: ../apport/ui.py:729 ../apport/ui.py:780
743
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:732
744
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:783
745
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
746
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783
747
#: ../apport/ui.py:732 ../apport/ui.py:783
699
748
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
701
750
"Добавете допълнителен етикет към доклада си. Може да бъде указан няколко "
704
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759
705
#: ../apport/ui.py:759
753
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
754
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
755
#: ../apport/ui.py:762
707
757
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
709
759
"%prog [параметри] [признак|pid|пакет|път до програмата|.apport/.crash файл]"
711
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
712
#: ../apport/ui.py:762
761
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:765
762
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765
763
#: ../apport/ui.py:765
714
765
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
715
766
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
719
770
"pid, или само --pid. Ако не е подаден аргумент се показва списък с известни "
720
771
"симптоми. (Стандартно ако е подаден единствен аргумент.)"
722
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:764
723
#: ../apport/ui.py:764
773
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:767
774
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767
775
#: ../apport/ui.py:767
724
776
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
725
777
msgstr "Кликнете на целевият прозорец, за да попълните доклад за грешка."
727
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:766
728
#: ../apport/ui.py:766
779
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:769
780
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769
781
#: ../apport/ui.py:769
729
782
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
731
784
"Стартиране в режим на обновяване на грешка. Приема се аргумент по избор --"
734
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:768
735
#: ../apport/ui.py:768
787
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:771
788
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771
789
#: ../apport/ui.py:771
737
791
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
760
816
"доклада за грешка ще съдържа повече информация. (Стандартно ако pid е даден "
761
817
"като единствен аргумент.)"
763
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:774
764
#: ../apport/ui.py:774
819
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:777
820
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777
821
#: ../apport/ui.py:777
765
822
msgid "The provided pid is a hanging application."
766
823
msgstr "Посоченият идентификатор принадлежи на процес, който не отговаря."
768
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:776
769
#: ../apport/ui.py:776
825
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:779
826
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779
827
#: ../apport/ui.py:779
772
830
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
775
833
"Докладване на срив от даден .apport или .crash файл вместо от висящите в %s. "
776
834
"(Стандартно ако файла е подаден като единствен аргумент.)"
778
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:778
779
#: ../apport/ui.py:778
836
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:781
837
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:781
838
#: ../apport/ui.py:781
781
840
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
782
841
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
786
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:782
787
#: ../apport/ui.py:782
845
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:785
846
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785
847
#: ../apport/ui.py:785
788
848
msgid "Print the Apport version number."
789
849
msgstr "Отпечатай номера на версията на Apport."
791
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:933
792
#: ../apport/ui.py:933
851
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:936
852
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:936
853
#: ../apport/ui.py:936
794
855
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
796
857
"Ще се стартира «apport-retrace» в терминален прозорец и ще извърши проверка "
797
858
"на аварийното завършване на работата."
799
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:934
800
#: ../apport/ui.py:934
860
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:937
861
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
862
#: ../apport/ui.py:937
801
863
msgid "Run gdb session"
802
864
msgstr "Стартирай gdb сесия"
804
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:935
805
#: ../apport/ui.py:935
866
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938
867
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:938
868
#: ../apport/ui.py:938
806
869
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
808
871
"Стартирай gdb сесия без изтегляне на символите за отстраняване на грешки"
810
873
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
811
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
812
#: ../apport/ui.py:937
874
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:940
875
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:940
876
#: ../apport/ui.py:940
814
878
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
816
880
"Актуализирай %s с пълно проследяване на символичното трасиране на стека"
818
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1033
819
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1043
820
#: ../apport/ui.py:1033 ../apport/ui.py:1043
882
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1036
883
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1046
884
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1036
885
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046
886
#: ../apport/ui.py:1036 ../apport/ui.py:1046
822
888
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
823
889
msgstr "Проблемът се отнася за програма, която вече не е инсталирана."
825
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1058
826
#: ../apport/ui.py:1058
891
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
892
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
893
#: ../apport/ui.py:1061
829
896
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
832
899
"Проблемът възникна с програмата %s, в която са внесени промени след нейното "
833
900
"аварийно завършване на работа."
835
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1105
836
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1162
837
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377
838
#: ../apport/ui.py:1105 ../apport/ui.py:1162 ../apport/ui.py:1377
902
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1108
903
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1165
904
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1380
905
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1108
906
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1165
907
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380
908
#: ../apport/ui.py:1108 ../apport/ui.py:1165 ../apport/ui.py:1380
839
909
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
840
910
msgstr "Този доклад за проблем е повреден и не може да бъде обработен."
845
915
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
846
916
msgstr "Доклада се отнася за пакет, който не е инсталиран."
848
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124
849
#: ../apport/ui.py:1124
918
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1127
919
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1127
920
#: ../apport/ui.py:1127
850
921
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
851
922
msgstr "Възникна грешка при обработката на този доклад за проблем:"
853
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1206
854
#: ../apport/ui.py:1206
924
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1209
925
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1209
926
#: ../apport/ui.py:1209
855
927
msgid "Could not determine the package or source package name."
857
929
"Не може да бъде определено името на пакета или на пакета с изходния код."
859
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1224
860
#: ../apport/ui.py:1224
931
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1227
932
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227
933
#: ../apport/ui.py:1227
861
934
msgid "Unable to start web browser"
862
935
msgstr "Не може да се стартира уеб браузъра"
864
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1225
865
#: ../apport/ui.py:1225
937
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1228
938
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1228
939
#: ../apport/ui.py:1228
867
941
msgid "Unable to start web browser to open %s."
868
942
msgstr "Не може да се стартира уеб браузъра, за да се отвори %s."
870
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1325
871
#: ../apport/ui.py:1325
944
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1328
945
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1328
946
#: ../apport/ui.py:1328
873
948
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
875
950
"Моля въведете вашите потребителски данни за %s системата за следене за грешки"
877
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1337
878
#: ../apport/ui.py:1337
952
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1340
953
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1340
954
#: ../apport/ui.py:1340
879
955
msgid "Network problem"
880
956
msgstr "Мрежов проблем"
882
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1339
883
#: ../apport/ui.py:1339
958
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1342
959
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1342
960
#: ../apport/ui.py:1342
885
962
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
887
964
"Не може да се свърже с базата данни за сривове, моля проверете връзката с "
890
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366
891
#: ../apport/ui.py:1366
967
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1369
968
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1369
969
#: ../apport/ui.py:1369
892
970
msgid "Memory exhaustion"
893
971
msgstr "Изчерпване на паметта"
895
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367
896
#: ../apport/ui.py:1367
973
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1370
974
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1370
975
#: ../apport/ui.py:1370
897
976
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
899
978
"Вашата система не разполага с достатъчно памет, за да обработи този доклад "
902
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
903
#: ../apport/ui.py:1402
981
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1405
982
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1405
983
#: ../apport/ui.py:1405
906
986
"The problem cannot be reported:\n"
914
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1458
915
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1465
916
#: ../apport/ui.py:1458 ../apport/ui.py:1465
994
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1461
995
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1468
996
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1461
997
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1468
998
#: ../apport/ui.py:1461 ../apport/ui.py:1468
917
999
msgid "Problem already known"
918
1000
msgstr "Проблемът вече е известен"
920
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1459
921
#: ../apport/ui.py:1459
1002
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
1003
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1462
1004
#: ../apport/ui.py:1462
923
1006
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
924
1007
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
956
1040
"Продължаването заби към края, но изглежда процедурата беше завършена "
959
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
1043
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
960
1044
msgid "Press any key to continue..."
961
1045
msgstr "Натиснете някой клавиш, за да продължите..."
963
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
1047
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
964
1048
msgid "What would you like to do? Your options are:"
965
1049
msgstr "Какво бихте искали да направите? Вашите опции са:"
967
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
1051
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
968
1052
#, python-format
969
1053
msgid "Please choose (%s):"
970
1054
msgstr "Моля, изберете (%s)"
972
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
1056
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
973
1057
#, python-format
974
1058
msgid "(%i bytes)"
975
1059
msgstr "(%i байта)"
977
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
1061
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
979
1063
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
980
1064
"automatically opened web browser."
982
1066
"След като доклада за проблема бъде изпратен, моля попълнете формата\n"
983
1067
"в браузъра, който ще се отвори след това."
985
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
1069
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
986
1070
#, python-format
987
1071
msgid "&Send report (%s)"
988
1072
msgstr "&Изпрати доклад (%s)"
990
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
1074
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
991
1075
msgid "&Examine locally"
992
1076
msgstr "&Локална проверка"
994
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
1078
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
995
1079
msgid "&View report"
996
1080
msgstr "&Прегледай доклада"
998
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
1082
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
999
1083
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1001
1085
"&Съхрани файла на доклада за изпращане по-късно или копиране на друго място"
1003
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
1087
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1004
1088
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1005
1089
msgstr "Отмени и &игнорирай бъдещи сривове на тази версия на програмата"
1007
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1008
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1091
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1009
1092
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1010
1093
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1011
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
1094
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
1095
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1012
1096
msgid "&Cancel"
1013
1097
msgstr "&Отмени"
1015
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
1099
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1016
1100
msgid "Problem report file:"
1017
1101
msgstr "Отчетен файл на проблем:"
1019
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1020
1103
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1021
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
1104
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
1105
#: ../bin/apport-cli.py:249
1022
1106
msgid "&Confirm"
1023
1107
msgstr "&Потвърди"
1025
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
1109
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1026
1110
#, python-format
1027
1111
msgid "Error: %s"
1028
1112
msgstr "Грешка %s"
1030
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
1114
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1032
1116
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1033
1117
"application. This might take a few minutes."
1043
1127
"Събраната информация се изпраща на системата за следене за грешки.\n"
1044
1128
"Това може да отнеме няколко минути."
1046
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
1130
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1048
1132
msgstr "&Готово"
1050
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
1134
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1054
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
1138
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1055
1139
#, python-format
1056
1140
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1057
1141
msgstr "Избран: %s. Множество избори:"
1059
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
1143
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1060
1144
msgid "Choices:"
1061
1145
msgstr "Избори:"
1063
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
1147
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1064
1148
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1065
1149
msgstr "Път до файл (Enter за отказ):"
1067
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
1151
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1068
1152
msgid "File does not exist."
1069
1153
msgstr "Файлът не съществува."
1071
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
1155
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1072
1156
msgid "This is a directory."
1073
1157
msgstr "Това е папка."
1075
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
1159
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1076
1160
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1077
1161
msgstr "За да продължите, трябва да посетите следния адрес:"
1079
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
1163
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1081
1165
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "