14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 05:31+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-04 05:33+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
21
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
22
21
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
23
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
24
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469
25
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
24
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>Вибачте, сталася внутрішня помилка.</b></big>"
45
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
47
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
46
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:297
48
#: ../kde/apport-kde.py:241
49
49
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
57
57
msgid "Ignore future problems of this program version"
58
58
msgstr "Ігнорувати подальші збої у цій версії програми"
60
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
63
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
62
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:204
64
#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
65
65
msgid "Show Details"
92
92
"Проводиться збір інформації, яка може допомогти розробникам виправити цю "
95
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
96
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
97
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../kde/apport-kde.py:435
95
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
96
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
97
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
98
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
98
99
msgid "Uploading problem information"
99
100
msgstr "Вивантаження даних щодо проблеми"
132
133
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
135
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
136
136
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
137
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
138
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
137
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../kde/apport-kde.py:200
139
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
140
141
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
141
142
msgstr "Вибачте, у %s сталася внутрішня помилка."
143
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
145
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
146
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:181
147
#: ../kde/apport-kde.py:186
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
146
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
147
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
148
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
148
149
msgid "Send problem report to the developers?"
149
150
msgstr "Надіслати розробникам звіт про помилку?"
151
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
152
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
153
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
154
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
152
155
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
153
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:188
154
#: ../kde/apport-kde.py:194
175
176
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
176
177
msgstr "Програма \"%s\" перестала відповідати."
178
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
179
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
180
#: ../kde/apport-kde.py:208
179
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
180
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:208
181
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
182
183
msgid "Package: %s"
183
184
msgstr "Пакунок: %s"
185
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
187
#: ../kde/apport-kde.py:214
186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
187
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../kde/apport-kde.py:214
188
#: ../gtk/apport-gtk.py:265
188
189
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
189
190
msgstr "Вибачте, під час встановлення сталася помилка."
192
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
191
193
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
192
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
193
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
194
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
195
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
196
197
msgid "The application %s has experienced an internal error."
197
198
msgstr "У додатку %s сталася внутрішня помилка."
199
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
201
#: ../kde/apport-kde.py:223
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:223
202
#: ../gtk/apport-gtk.py:277
203
204
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
206
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
207
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
208
#: ../kde/apport-kde.py:245
207
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
208
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:245
209
#: ../gtk/apport-gtk.py:299
209
210
msgid "Ignore future problems of this type"
210
211
msgstr "Ігнорувати такі проблеми у майбутньому"
212
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
213
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
214
#: ../kde/apport-kde.py:289
213
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
214
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../kde/apport-kde.py:289
215
#: ../gtk/apport-gtk.py:579
215
216
msgid "Hide Details"
275
277
"Уведіть свій пароль для доступу до звітів про помилки у системних програмах"
277
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
278
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
279
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
280
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
279
281
msgid "Report a problem..."
280
282
msgstr "Повідомити про помилку..."
282
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
283
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
284
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
285
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
284
286
msgid "Report a malfunction to the developers"
285
287
msgstr "Звітувати про збій розробникам"
287
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
289
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
288
290
msgid "See man page for details."
289
291
msgstr "Дивіться подробиці у man-сторінці."
291
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
293
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
292
294
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
293
295
msgstr "вкажіть ім’я log-файлу для valgrind"
295
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
297
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
297
299
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
332
334
"виконуваний файл, який запускається під контролем valgrind memcheck для "
333
335
"визначення витоків пам’яті"
335
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
336
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
337
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
338
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
338
340
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
340
342
"Встановити у тимчасове середовище додатковий пакунок (може встановлюватися "
341
343
"декілька разів)"
343
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
345
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
345
347
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
346
348
msgstr "Помилка: %s — не виконуваний файл. Зупинка."
351
353
"Система може стати нестабільною, можливо буде потрібне перезавантаження."
353
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
355
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
354
356
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
355
357
msgstr "Не вкладайте нові записи у звіт, а долучайте їх до stdout."
357
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
359
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
359
361
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
360
362
"does not rewrite report)"
362
364
"Початок інтерактивної GDB сесії з дампом у звіті (-o ігнорувати, не "
363
365
"записувати у звіт)"
365
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
367
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
367
369
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
369
371
"Записати змінений звіт до вказаного файлу замість заміни оригінального звіту"
371
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
373
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
372
374
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
373
375
msgstr "Зняти дамп зі звіту після трасування стеку регенерації"
375
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
377
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
376
378
msgid "Override report's CoreFile"
377
379
msgstr "Перекрити звіти CoreFile"
379
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
381
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
380
382
msgid "Override report's ExecutablePath"
381
383
msgstr "Перекрити звіти ExecutablePath"
383
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
385
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
384
386
msgid "Override report's ProcMaps"
385
387
msgstr "Перекрити звіти ProcMaps"
387
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
389
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
388
390
msgid "Rebuild report's Package information"
389
391
msgstr "Перебудувати звітовий пакунок інформації"
391
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
393
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
393
395
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
394
396
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
405
407
"разі виявлення аварійних ситуацій, що виникли у випуску системи, яка працює "
408
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
410
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
410
412
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
412
414
"Сповіщати про хід виконання завантаження/встановлення пакунків у тимчасовому "
415
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
417
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
416
418
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
419
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
421
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
421
423
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
423
425
"Створення і використання сторонніх сховищ на основі початкових, вказаних у "
426
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
428
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
427
429
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
429
431
"Тека для збереження пакунків, що заванатажуються у тимчасове середовище"
431
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
433
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
433
435
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
434
436
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
454
456
"Показати перетрасований стек та запитати підтвердження перед відправленням "
455
457
"його у базу аварій."
457
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
459
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
459
461
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
461
463
"Шлях до дублікату бази даних sqlite (типово: немає дублікату для перевірки)"
463
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
465
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82
464
466
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
465
467
msgstr "Неможна використовувати -C без -S. Зупинка."
467
469
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
468
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
470
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115
469
471
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
470
472
msgstr "Відіслати їх як вкладення? [так/ні]"
474
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:144
472
475
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:144
473
476
#: ../apport/ui.py:144
474
477
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
475
478
msgstr "Схоже, що цей пакунок встановлено невірно"
480
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:149
477
481
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:149
478
482
#: ../apport/ui.py:149
501
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:296
502
#: ../apport/ui.py:296
506
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:299
507
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
508
#: ../apport/ui.py:299
503
509
msgid "unknown program"
504
510
msgstr "невідома програма"
506
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:297
507
#: ../apport/ui.py:297
512
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:300
513
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
514
#: ../apport/ui.py:300
509
516
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
510
517
msgstr "На жаль, програма \"%s\" несподівано закрилася"
512
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
513
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1399
514
#: ../apport/ui.py:299 ../apport/ui.py:1399
519
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:302
520
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1402
521
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:302
522
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
523
#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1402
516
525
msgid "Problem in %s"
517
526
msgstr "Помилка у %s"
519
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
520
#: ../apport/ui.py:300
528
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
529
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:303
530
#: ../apport/ui.py:303
522
532
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
523
533
"problem and send a report to the developers."
525
535
"На вашому комп'ютері недостатньо вільної пам'яті для автоматичного аналізу "
526
536
"проблеми та надсилання розробникам звіту."
528
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:355
529
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
530
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:358
539
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
540
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:496
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:696
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1208
544
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1374
545
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1378
546
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:358
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:366
531
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:493
532
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:693
533
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1205
534
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1371
535
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1375
536
#: ../apport/ui.py:355 ../apport/ui.py:363 ../apport/ui.py:490
537
#: ../apport/ui.py:493 ../apport/ui.py:693 ../apport/ui.py:1205
538
#: ../apport/ui.py:1371 ../apport/ui.py:1375
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378
554
#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:493
555
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:1208
556
#: ../apport/ui.py:1374 ../apport/ui.py:1378
539
557
msgid "Invalid problem report"
540
558
msgstr "Неправильний звіт про помилку"
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:356
543
#: ../apport/ui.py:356
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359
561
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
562
#: ../apport/ui.py:359
544
563
msgid "You are not allowed to access this problem report."
545
564
msgstr "Ви не маєте доступу до цього звіту."
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
548
#: ../apport/ui.py:359
566
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
567
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:362
568
#: ../apport/ui.py:362
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:360
553
#: ../apport/ui.py:360
572
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
573
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
574
#: ../apport/ui.py:363
554
575
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
555
576
msgstr "Недостатньо місця на диску для обробки цього звіту."
557
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444
558
#: ../apport/ui.py:444
578
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
579
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
580
#: ../apport/ui.py:447
559
581
msgid "No package specified"
560
582
msgstr "Не вказано пакунок"
562
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:445
563
#: ../apport/ui.py:445
584
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
585
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
586
#: ../apport/ui.py:448
565
588
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
567
590
"Необхідно вказати пакунок або PID. Наберіть --help для отримання додаткової "
570
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:468
571
#: ../apport/ui.py:468
593
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:471
594
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
595
#: ../apport/ui.py:471
572
596
msgid "Permission denied"
573
597
msgstr "У доступі відмовлено"
575
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
576
#: ../apport/ui.py:469
599
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
600
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
601
#: ../apport/ui.py:472
578
603
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
579
604
"process owner or as root."
581
606
"Зазначений процес Вам не належить. Будь ласка, запустіть програму як власник "
582
607
"процесу або як root."
584
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
585
#: ../apport/ui.py:471
609
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:474
610
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:474
611
#: ../apport/ui.py:474
586
612
msgid "Invalid PID"
587
613
msgstr "Неправильний PID"
589
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
590
#: ../apport/ui.py:472
615
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:475
616
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:475
617
#: ../apport/ui.py:475
591
618
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
592
619
msgstr "Зазначений процес ID не належить до програми."
594
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:491
595
#: ../apport/ui.py:491
621
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:494
622
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
623
#: ../apport/ui.py:494
597
625
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
598
626
msgstr "Симптоматичний скрипт %s не може визначити постраждалих пакунків"
600
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
601
#: ../apport/ui.py:494
628
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
629
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
630
#: ../apport/ui.py:497
603
632
msgid "Package %s does not exist"
604
633
msgstr "Пакунку %s не існує"
606
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:518
607
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
608
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:710
609
#: ../apport/ui.py:518 ../apport/ui.py:705 ../apport/ui.py:710
635
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:521
636
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:708
637
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:713
638
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
639
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
640
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:713
641
#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:713
610
642
msgid "Cannot create report"
611
643
msgstr "Неможливо створити звіт"
613
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:533
614
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:579
615
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:595
616
#: ../apport/ui.py:533 ../apport/ui.py:579 ../apport/ui.py:595
645
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:536
646
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:582
647
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:598
648
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:536
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:582
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:598
651
#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:582 ../apport/ui.py:598
617
652
msgid "Updating problem report"
620
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:534
621
#: ../apport/ui.py:534
655
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:537
656
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:537
657
#: ../apport/ui.py:537
623
659
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
624
660
"is a duplicate or already closed.\n"
647
684
"Ви справді бажаєте продовжити?"
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:580
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:596
651
#: ../apport/ui.py:580 ../apport/ui.py:596
686
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:583
687
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599
688
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:583
689
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:599
690
#: ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:599
652
691
msgid "No additional information collected."
653
692
msgstr "Не зібрано додаткової інформації."
655
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:647
656
#: ../apport/ui.py:647
694
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:650
695
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:650
696
#: ../apport/ui.py:650
657
697
msgid "What kind of problem do you want to report?"
658
698
msgstr "Про яку проблему ви бажаєте повідомити?"
660
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664
661
#: ../apport/ui.py:664
700
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:667
701
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667
702
#: ../apport/ui.py:667
662
703
msgid "Unknown symptom"
663
704
msgstr "Невідомий симптом"
665
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:665
666
#: ../apport/ui.py:665
706
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:668
707
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:668
708
#: ../apport/ui.py:668
668
710
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
669
711
msgstr "Симптом «%s» не відомий"
671
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
672
#: ../apport/ui.py:696
713
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
714
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699
715
#: ../apport/ui.py:699
674
717
"After closing this message please click on an application window to report a "
675
718
"problem about it."
677
720
"Після того, як сховаєте дане повідомлення, будь-ласка, клацніть на вікно "
678
721
"програми для того, щоб відіслати звіт про помилку."
680
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
681
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:711
682
#: ../apport/ui.py:706 ../apport/ui.py:711
723
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
724
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:714
725
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
726
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714
727
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:714
683
728
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
684
729
msgstr "Помилка xprop: не вдалося визначити ID процесу вікна"
686
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:725
687
#: ../apport/ui.py:725
731
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:728
732
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:728
733
#: ../apport/ui.py:728
688
734
msgid "%prog <report number>"
691
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:727
692
#: ../apport/ui.py:727
737
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730
739
#: ../apport/ui.py:730
693
740
msgid "Specify package name."
694
741
msgstr "Вкажіть назву пакунку."
696
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729
697
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:780
698
#: ../apport/ui.py:729 ../apport/ui.py:780
743
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:732
744
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:783
745
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
746
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783
747
#: ../apport/ui.py:732 ../apport/ui.py:783
699
748
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
700
749
msgstr "Додати додаткову мітку до звіту. Може бути задано декілька разів."
702
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759
703
#: ../apport/ui.py:759
751
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
752
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
753
#: ../apport/ui.py:762
705
755
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
707
757
"%prog [параметри] [симптом|pid|пакунок|шлях програми|.apport/.crash file]"
709
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
710
#: ../apport/ui.py:762
759
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:765
760
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765
761
#: ../apport/ui.py:765
712
763
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
713
764
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
717
768
"pid, або просто --pid. Якщо ні одного не вказано, показати список відомих "
718
769
"симптомів. (Мається на увазі якщо задано один аргумент.)"
720
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:764
721
#: ../apport/ui.py:764
771
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:767
772
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767
773
#: ../apport/ui.py:767
722
774
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
725
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:766
726
#: ../apport/ui.py:766
777
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:769
778
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769
779
#: ../apport/ui.py:769
727
780
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
729
782
"Запустити у режимі оновлення помилки. Може виконуватися з ключем --package."
731
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:768
732
#: ../apport/ui.py:768
784
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:771
785
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771
786
#: ../apport/ui.py:771
734
788
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
757
813
"про помилку міститиме більше інформації. (Мається на увазі, що вказано "
758
814
"єдиний аргумент- pid.)"
760
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:774
761
#: ../apport/ui.py:774
816
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:777
817
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777
818
#: ../apport/ui.py:777
762
819
msgid "The provided pid is a hanging application."
763
820
msgstr "Вказаний ідентифікатор належить процесу, який не відповідає."
765
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:776
766
#: ../apport/ui.py:776
822
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:779
823
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779
824
#: ../apport/ui.py:779
769
827
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
782
841
"У режимі збору помилок замість надсилати зібрану інформацію, збережіть її у "
783
842
"файл. Цей файл можна буде відправити пізніше з іншого комп'ютера."
785
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:782
786
#: ../apport/ui.py:782
844
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:785
845
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785
846
#: ../apport/ui.py:785
787
847
msgid "Print the Apport version number."
788
848
msgstr "Надрукувати номер версії Apport ."
790
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:933
791
#: ../apport/ui.py:933
850
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:936
851
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:936
852
#: ../apport/ui.py:936
793
854
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
796
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:934
797
#: ../apport/ui.py:934
857
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:937
858
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
859
#: ../apport/ui.py:937
798
860
msgid "Run gdb session"
799
861
msgstr "Запустити сеанс gdb"
801
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:935
802
#: ../apport/ui.py:935
863
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938
864
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:938
865
#: ../apport/ui.py:938
803
866
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
804
867
msgstr "Запустити сеанс gdb, оминувши завантаження символів відлагодження"
806
869
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
807
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
808
#: ../apport/ui.py:937
870
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:940
871
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:940
872
#: ../apport/ui.py:940
810
874
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
813
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1033
814
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1043
815
#: ../apport/ui.py:1033 ../apport/ui.py:1043
877
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1036
878
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1046
879
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1036
880
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046
881
#: ../apport/ui.py:1036 ../apport/ui.py:1046
817
883
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
819
885
"Цей звіт про помилку належить до програми, якої більше немає у системі."
821
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1058
822
#: ../apport/ui.py:1058
887
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
888
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
889
#: ../apport/ui.py:1061
825
892
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
829
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1105
830
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1162
831
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377
832
#: ../apport/ui.py:1105 ../apport/ui.py:1162 ../apport/ui.py:1377
896
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1108
897
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1165
898
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1380
899
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1108
900
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1165
901
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380
902
#: ../apport/ui.py:1108 ../apport/ui.py:1165 ../apport/ui.py:1380
833
903
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
834
904
msgstr "Цей звіт про помилку пошкоджено та не може бути оброблено."
839
909
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
840
910
msgstr "Звіт належить до пакунку, якого не встановлено."
842
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124
843
#: ../apport/ui.py:1124
912
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1127
913
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1127
914
#: ../apport/ui.py:1127
844
915
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
845
916
msgstr "Сталася помилка при спробі обробки звіту:"
847
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1206
848
#: ../apport/ui.py:1206
918
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1209
919
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1209
920
#: ../apport/ui.py:1209
849
921
msgid "Could not determine the package or source package name."
850
922
msgstr "Не вдалося визначити ім'я пакунку або ім'я пакунку з вихідним кодом."
852
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1224
853
#: ../apport/ui.py:1224
924
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1227
925
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227
926
#: ../apport/ui.py:1227
854
927
msgid "Unable to start web browser"
855
928
msgstr "Неможливо запустити оглядач тенет"
857
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1225
858
#: ../apport/ui.py:1225
930
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1228
931
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1228
932
#: ../apport/ui.py:1228
860
934
msgid "Unable to start web browser to open %s."
861
935
msgstr "Неможливо запустити оглядач тенет, щоб відкрити %s."
863
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1325
864
#: ../apport/ui.py:1325
937
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1328
938
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1328
939
#: ../apport/ui.py:1328
866
941
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
868
943
"Будь ласка, уведіть інформацію про обліковий запис для %s системи стеження "
871
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1337
872
#: ../apport/ui.py:1337
946
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1340
947
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1340
948
#: ../apport/ui.py:1340
873
949
msgid "Network problem"
874
950
msgstr "Проблема з мережею"
876
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1339
877
#: ../apport/ui.py:1339
952
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1342
953
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1342
954
#: ../apport/ui.py:1342
879
956
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
881
958
"Не вдається під'єднатися до пошкодженої бази даних, будь ласка, перевірте "
882
959
"з'єднання з мережею Інтернет."
884
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366
885
#: ../apport/ui.py:1366
961
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1369
962
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1369
963
#: ../apport/ui.py:1369
886
964
msgid "Memory exhaustion"
887
965
msgstr "Пам'ять вичерпано"
889
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367
890
#: ../apport/ui.py:1367
967
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1370
968
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1370
969
#: ../apport/ui.py:1370
891
970
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
892
971
msgstr "У системі недостатньо пам'яті для обробки цього звіту про помилку."
894
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
895
#: ../apport/ui.py:1402
973
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1405
974
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1405
975
#: ../apport/ui.py:1405
898
978
"The problem cannot be reported:\n"
906
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1458
907
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1465
908
#: ../apport/ui.py:1458 ../apport/ui.py:1465
986
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1461
987
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1468
988
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1461
989
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1468
990
#: ../apport/ui.py:1461 ../apport/ui.py:1468
909
991
msgid "Problem already known"
910
992
msgstr "Про помилку вже відомо"
912
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1459
913
#: ../apport/ui.py:1459
994
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
995
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1462
996
#: ../apport/ui.py:1462
915
998
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
916
999
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
952
1036
"Обробка даних звіту зависла дуже близько до кінця і буде, як видається, "
953
1037
"завершено нормально."
955
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
1039
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
956
1040
msgid "Press any key to continue..."
957
1041
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу для продовження..."
959
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
1043
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
960
1044
msgid "What would you like to do? Your options are:"
961
1045
msgstr "Що ви бажаєте зробити? Варіянти вибору:"
963
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
1047
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
964
1048
#, python-format
965
1049
msgid "Please choose (%s):"
966
1050
msgstr "Будь ласка, виберіть (%s):"
968
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
1052
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
969
1053
#, python-format
970
1054
msgid "(%i bytes)"
971
1055
msgstr "(%i байт)"
973
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
1057
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
975
1059
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
976
1060
"automatically opened web browser."
978
1062
"Після того, як звіт буде відправлено, заповніть форму\n"
979
1063
"у вікні браузера, яке автоматично відкрилося."
981
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
1065
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
982
1066
#, python-format
983
1067
msgid "&Send report (%s)"
984
1068
msgstr "&Надіслати звіт (%s)"
986
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
1070
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
987
1071
msgid "&Examine locally"
990
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
1074
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
991
1075
msgid "&View report"
992
1076
msgstr "&Переглянути звіт"
994
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
1078
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
995
1079
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
997
1081
"&Зберегти файл звіту для подальшого відправлення або копіювання будь-куди"
999
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
1083
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1000
1084
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1001
1085
msgstr "Скасувати та &ігнорувати майбутні збої у цій версії програми"
1003
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1004
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1087
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1005
1088
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1006
1089
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1007
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
1090
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
1091
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1008
1092
msgid "&Cancel"
1009
1093
msgstr "&Скасувати"
1011
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
1095
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1012
1096
msgid "Problem report file:"
1013
1097
msgstr "Файл звіту про помилку:"
1015
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1016
1099
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1017
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
1100
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
1101
#: ../bin/apport-cli.py:249
1018
1102
msgid "&Confirm"
1019
1103
msgstr "&Підтвердити"
1021
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
1105
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1022
1106
#, python-format
1023
1107
msgid "Error: %s"
1024
1108
msgstr "Помилка: %s"
1026
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
1110
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1028
1112
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1029
1113
"application. This might take a few minutes."
1039
1123
"Зібрана інформація надсилається до системи відстежування помилок.\n"
1040
1124
"Це може зайняти декілька хвилин."
1042
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
1126
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1044
1128
msgstr "&Завершено"
1046
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
1130
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1050
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
1134
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1051
1135
#, python-format
1052
1136
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1053
1137
msgstr "Вибрано: %s. Декілька варіянтів:"
1055
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
1139
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1056
1140
msgid "Choices:"
1057
1141
msgstr "Вибір:"
1059
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
1143
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1060
1144
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1061
1145
msgstr "Шлях до файлу (Enter для скасування):"
1063
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
1147
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1064
1148
msgid "File does not exist."
1065
1149
msgstr "Файлу не існує"
1067
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
1151
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1068
1152
msgid "This is a directory."
1069
1153
msgstr "Це каталог."
1071
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
1155
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1072
1156
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1073
1157
msgstr "Щоб продовжити, ви повинні пройти за адресою:"
1075
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
1159
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1077
1161
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "