~ycheng-twn/apport/bug-1841157

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2019-04-04 05:33:09 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20190404053309-hvmbwtiqia584y71
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 05:31+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-04 05:33+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
19
19
"Language: uk\n"
20
20
 
21
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
22
21
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
23
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
24
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469
25
 
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
 
24
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
26
26
msgid "Apport"
27
27
msgstr ""
28
28
 
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>Вибачте, сталася внутрішня помилка.</b></big>"
44
44
 
45
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
 
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
 
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
 
47
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
46
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
47
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:297
48
 
#: ../kde/apport-kde.py:241
49
49
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
50
50
msgstr ""
51
51
 
57
57
msgid "Ignore future problems of this program version"
58
58
msgstr "Ігнорувати подальші збої у цій версії програми"
59
59
 
60
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
61
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
 
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
 
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
 
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
 
63
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
62
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
63
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:204
64
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
65
65
msgid "Show Details"
66
66
msgstr ""
67
67
 
73
73
msgid "Leave Closed"
74
74
msgstr "Залишити закритим"
75
75
 
76
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
77
76
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
78
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
79
 
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
 
77
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
 
78
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:231
 
79
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
80
80
msgid "Continue"
81
81
msgstr ""
82
82
 
92
92
"Проводиться збір інформації, яка може допомогти розробникам виправити цю "
93
93
"помилку."
94
94
 
95
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
96
 
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
97
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../kde/apport-kde.py:435
 
95
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
 
96
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
 
97
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
98
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
98
99
msgid "Uploading problem information"
99
100
msgstr "Вивантаження даних щодо проблеми"
100
101
 
102
103
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
103
104
msgstr "<big><b>Передача інформації про помилку</b></big>"
104
105
 
 
106
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436
105
107
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19
106
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436
107
108
msgid ""
108
109
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
109
110
"might take a few minutes."
115
116
msgid "Apport crash file"
116
117
msgstr "Пошкодженя файлу Apport"
117
118
 
118
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 ../bin/apport-cli.py:166
119
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
120
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:146
121
 
#: ../kde/apport-kde.py:363
 
119
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
 
120
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
 
121
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
 
122
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146
122
123
msgid "(binary data)"
123
124
msgstr "(двійкові дані)"
124
125
 
132
133
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
133
134
msgstr ""
134
135
 
135
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
136
136
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
137
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
138
 
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
 
137
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
 
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../kde/apport-kde.py:200
 
139
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
139
140
#, python-format
140
141
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
141
142
msgstr "Вибачте, у %s сталася внутрішня помилка."
142
143
 
143
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
144
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
145
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
146
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:181
147
 
#: ../kde/apport-kde.py:186
 
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
 
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
 
146
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
 
147
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
148
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
148
149
msgid "Send problem report to the developers?"
149
150
msgstr "Надіслати розробникам звіт про помилку?"
150
151
 
151
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
 
152
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
 
153
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
 
154
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
152
155
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
153
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:188
154
 
#: ../kde/apport-kde.py:194
155
156
msgid "Send"
156
157
msgstr ""
157
158
 
175
176
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
176
177
msgstr "Програма \"%s\" перестала відповідати."
177
178
 
178
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
179
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
180
 
#: ../kde/apport-kde.py:208
 
179
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
 
180
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:208
 
181
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
181
182
#, python-format
182
183
msgid "Package: %s"
183
184
msgstr "Пакунок: %s"
184
185
 
185
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
186
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
187
 
#: ../kde/apport-kde.py:214
 
186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
 
187
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../kde/apport-kde.py:214
 
188
#: ../gtk/apport-gtk.py:265
188
189
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
189
190
msgstr "Вибачте, під час встановлення сталася помилка."
190
191
 
 
192
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
191
193
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
192
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
193
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
194
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
 
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
 
195
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
195
196
#, python-format
196
197
msgid "The application %s has experienced an internal error."
197
198
msgstr "У додатку %s сталася внутрішня помилка."
198
199
 
199
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
200
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
201
 
#: ../kde/apport-kde.py:223
 
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
 
201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:223
 
202
#: ../gtk/apport-gtk.py:277
202
203
#, python-format
203
204
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
204
205
msgstr ""
205
206
 
206
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
207
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
208
 
#: ../kde/apport-kde.py:245
 
207
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
 
208
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:245
 
209
#: ../gtk/apport-gtk.py:299
209
210
msgid "Ignore future problems of this type"
210
211
msgstr "Ігнорувати такі проблеми у майбутньому"
211
212
 
212
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
213
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
214
 
#: ../kde/apport-kde.py:289
 
213
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
 
214
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../kde/apport-kde.py:289
 
215
#: ../gtk/apport-gtk.py:579
215
216
msgid "Hide Details"
216
217
msgstr ""
217
218
 
236
237
msgid "Collecting Problem Information"
237
238
msgstr ""
238
239
 
239
 
#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254
240
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
 
240
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
 
241
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
 
242
#: ../bin/apport-cli.py:254
241
243
msgid "Collecting problem information"
242
244
msgstr "Збір інформації про помилку"
243
245
 
274
276
msgstr ""
275
277
"Уведіть свій пароль для доступу до звітів про помилки у системних програмах"
276
278
 
277
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
278
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
 
279
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
280
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
279
281
msgid "Report a problem..."
280
282
msgstr "Повідомити про помилку..."
281
283
 
282
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
283
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
 
284
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
285
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
284
286
msgid "Report a malfunction to the developers"
285
287
msgstr "Звітувати про збій розробникам"
286
288
 
287
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
 
289
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
288
290
msgid "See man page for details."
289
291
msgstr "Дивіться подробиці у man-сторінці."
290
292
 
291
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
 
293
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
292
294
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
293
295
msgstr "вкажіть ім’я log-файлу для valgrind"
294
296
 
295
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
 
297
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
296
298
msgid ""
297
299
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
298
300
"create it"
300
302
"використовувати раніше створений каталог пісочниці (SDIR) або створити його "
301
303
"якщо його не існує"
302
304
 
303
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
 
305
#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50
304
306
msgid ""
305
307
"do  not  create  or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
306
308
"but rely only on installed debug symbols."
309
311
"символів налагодження, а покладатися лише на встановлені символи "
310
312
"налагодження."
311
313
 
312
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
 
314
#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54
313
315
msgid ""
314
316
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
315
317
"it"
317
319
"використовувати раніше створений каталог кешу (CDIR) або створити його якщо "
318
320
"його не існує"
319
321
 
320
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
 
322
#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58
321
323
msgid ""
322
324
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
323
325
msgstr ""
324
326
"показувати поступ завантаження/встановлення під час встановлення пакунків у "
325
327
"пісочницю"
326
328
 
327
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
 
329
#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62
328
330
msgid ""
329
331
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
330
332
"detection"
332
334
"виконуваний файл, який запускається під контролем valgrind memcheck для "
333
335
"визначення витоків пам’яті"
334
336
 
335
 
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
336
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
337
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
338
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
337
339
msgid ""
338
340
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
339
341
msgstr ""
340
342
"Встановити у тимчасове середовище додатковий пакунок (може встановлюватися "
341
343
"декілька разів)"
342
344
 
343
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
 
345
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
344
346
#, python-format
345
347
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
346
348
msgstr "Помилка: %s — не виконуваний файл. Зупинка."
350
352
msgstr ""
351
353
"Система може стати нестабільною, можливо буде потрібне перезавантаження."
352
354
 
353
 
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
 
355
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
354
356
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
355
357
msgstr "Не вкладайте нові записи у звіт, а долучайте їх до stdout."
356
358
 
357
 
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
 
359
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
358
360
msgid ""
359
361
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
360
362
"does not rewrite report)"
362
364
"Початок інтерактивної GDB сесії з  дампом у звіті (-o ігнорувати, не "
363
365
"записувати у звіт)"
364
366
 
365
 
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
 
367
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
366
368
msgid ""
367
369
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
368
370
msgstr ""
369
371
"Записати змінений звіт до вказаного файлу замість заміни оригінального звіту"
370
372
 
371
 
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
 
373
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
372
374
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
373
375
msgstr "Зняти дамп зі звіту після трасування стеку регенерації"
374
376
 
375
 
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
 
377
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
376
378
msgid "Override report's CoreFile"
377
379
msgstr "Перекрити звіти CoreFile"
378
380
 
379
 
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
 
381
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
380
382
msgid "Override report's ExecutablePath"
381
383
msgstr "Перекрити звіти ExecutablePath"
382
384
 
383
 
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
 
385
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
384
386
msgid "Override report's ProcMaps"
385
387
msgstr "Перекрити звіти ProcMaps"
386
388
 
387
 
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
 
389
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
388
390
msgid "Rebuild report's Package information"
389
391
msgstr "Перебудувати звітовий пакунок інформації"
390
392
 
391
 
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
 
393
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
392
394
msgid ""
393
395
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
394
396
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
405
407
"разі виявлення аварійних ситуацій, що виникли у випуску системи, яка працює "
406
408
"на дану мить."
407
409
 
408
 
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
 
410
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
409
411
msgid ""
410
412
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
411
413
msgstr ""
412
414
"Сповіщати про хід виконання завантаження/встановлення пакунків у тимчасовому "
413
415
"середовищі"
414
416
 
415
 
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
 
417
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
416
418
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
417
419
msgstr ""
418
420
 
419
 
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
 
421
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
420
422
msgid ""
421
423
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
422
424
msgstr ""
423
425
"Створення і використання сторонніх сховищ на основі початкових, вказаних у "
424
426
"звітах"
425
427
 
426
 
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
 
428
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
427
429
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
428
430
msgstr ""
429
431
"Тека для збереження пакунків, що заванатажуються у тимчасове середовище"
430
432
 
431
 
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
 
433
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
432
434
msgid ""
433
435
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
434
436
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
436
438
"Директорія для розпакування пакунків. При наступних запусках усі вже "
437
439
"завантажені пакунки будуть розпаковуватися у це ізольоване оточення."
438
440
 
439
 
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
 
441
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
440
442
msgid ""
441
443
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
442
444
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
446
448
"Використовується лише якщо вказано ID краху для відсилання трасувань стеку "
447
449
"(за умови, що ні -g, -o , ані -s не вказано)"
448
450
 
449
 
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
 
451
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
450
452
msgid ""
451
453
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
452
454
"to the crash database."
454
456
"Показати перетрасований стек та запитати підтвердження перед відправленням "
455
457
"його у базу аварій."
456
458
 
457
 
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
 
459
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
458
460
msgid ""
459
461
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
460
462
msgstr ""
461
463
"Шлях до дублікату бази даних sqlite (типово: немає дублікату для перевірки)"
462
464
 
463
 
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
 
465
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82
464
466
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
465
467
msgstr "Неможна використовувати -C без -S. Зупинка."
466
468
 
467
469
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
468
 
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
 
470
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115
469
471
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
470
472
msgstr "Відіслати їх як вкладення? [так/ні]"
471
473
 
 
474
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:144
472
475
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:144
473
476
#: ../apport/ui.py:144
474
477
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
475
478
msgstr "Схоже, що цей пакунок встановлено невірно"
476
479
 
 
480
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:149
477
481
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:149
478
482
#: ../apport/ui.py:149
479
483
#, python-format
484
488
"Даний пакунок %s не є офіційним. Будь ласка, вилучіть усі сторонні пакунки "
485
489
"та повторіть знову."
486
490
 
 
491
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166
487
492
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:166
488
493
#: ../apport/ui.py:166
489
494
#, python-format
498
503
"\n"
499
504
"%s"
500
505
 
501
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:296
502
 
#: ../apport/ui.py:296
 
506
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:299
 
507
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
 
508
#: ../apport/ui.py:299
503
509
msgid "unknown program"
504
510
msgstr "невідома програма"
505
511
 
506
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:297
507
 
#: ../apport/ui.py:297
 
512
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:300
 
513
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
 
514
#: ../apport/ui.py:300
508
515
#, python-format
509
516
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
510
517
msgstr "На жаль, програма \"%s\" несподівано закрилася"
511
518
 
512
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
513
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1399
514
 
#: ../apport/ui.py:299 ../apport/ui.py:1399
 
519
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:302
 
520
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1402
 
521
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:302
 
522
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
 
523
#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1402
515
524
#, python-format
516
525
msgid "Problem in %s"
517
526
msgstr "Помилка у %s"
518
527
 
519
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
520
 
#: ../apport/ui.py:300
 
528
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
 
529
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:303
 
530
#: ../apport/ui.py:303
521
531
msgid ""
522
532
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
523
533
"problem and send a report to the developers."
525
535
"На вашому комп'ютері недостатньо вільної пам'яті для автоматичного аналізу "
526
536
"проблеми та надсилання розробникам звіту."
527
537
 
528
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:355
529
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
530
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490
 
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:358
 
539
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
 
540
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493
 
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:496
 
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:696
 
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1208
 
544
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1374
 
545
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1378
 
546
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:358
 
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:366
531
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:493
532
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:693
533
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1205
534
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1371
535
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1375
536
 
#: ../apport/ui.py:355 ../apport/ui.py:363 ../apport/ui.py:490
537
 
#: ../apport/ui.py:493 ../apport/ui.py:693 ../apport/ui.py:1205
538
 
#: ../apport/ui.py:1371 ../apport/ui.py:1375
 
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
 
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
 
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208
 
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374
 
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378
 
554
#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:493
 
555
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:1208
 
556
#: ../apport/ui.py:1374 ../apport/ui.py:1378
539
557
msgid "Invalid problem report"
540
558
msgstr "Неправильний звіт про помилку"
541
559
 
542
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:356
543
 
#: ../apport/ui.py:356
 
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359
 
561
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
 
562
#: ../apport/ui.py:359
544
563
msgid "You are not allowed to access this problem report."
545
564
msgstr "Ви не маєте доступу до цього звіту."
546
565
 
547
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
548
 
#: ../apport/ui.py:359
 
566
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
 
567
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:362
 
568
#: ../apport/ui.py:362
549
569
msgid "Error"
550
570
msgstr "Помилка"
551
571
 
552
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:360
553
 
#: ../apport/ui.py:360
 
572
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
 
573
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
 
574
#: ../apport/ui.py:363
554
575
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
555
576
msgstr "Недостатньо місця на диску для обробки цього звіту."
556
577
 
557
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444
558
 
#: ../apport/ui.py:444
 
578
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
 
579
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
 
580
#: ../apport/ui.py:447
559
581
msgid "No package specified"
560
582
msgstr "Не вказано пакунок"
561
583
 
562
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:445
563
 
#: ../apport/ui.py:445
 
584
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
 
585
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
 
586
#: ../apport/ui.py:448
564
587
msgid ""
565
588
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
566
589
msgstr ""
567
590
"Необхідно вказати пакунок або PID. Наберіть --help для отримання додаткової "
568
591
"інформації."
569
592
 
570
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:468
571
 
#: ../apport/ui.py:468
 
593
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:471
 
594
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
 
595
#: ../apport/ui.py:471
572
596
msgid "Permission denied"
573
597
msgstr "У доступі відмовлено"
574
598
 
575
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
576
 
#: ../apport/ui.py:469
 
599
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
 
600
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
601
#: ../apport/ui.py:472
577
602
msgid ""
578
603
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
579
604
"process owner or as root."
581
606
"Зазначений процес Вам не належить. Будь ласка, запустіть програму як власник "
582
607
"процесу або як root."
583
608
 
584
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
585
 
#: ../apport/ui.py:471
 
609
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:474
 
610
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:474
 
611
#: ../apport/ui.py:474
586
612
msgid "Invalid PID"
587
613
msgstr "Неправильний PID"
588
614
 
589
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
590
 
#: ../apport/ui.py:472
 
615
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:475
 
616
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:475
 
617
#: ../apport/ui.py:475
591
618
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
592
619
msgstr "Зазначений процес ID не належить до програми."
593
620
 
594
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:491
595
 
#: ../apport/ui.py:491
 
621
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:494
 
622
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
 
623
#: ../apport/ui.py:494
596
624
#, python-format
597
625
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
598
626
msgstr "Симптоматичний скрипт %s не може визначити постраждалих пакунків"
599
627
 
600
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
601
 
#: ../apport/ui.py:494
 
628
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
 
629
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
 
630
#: ../apport/ui.py:497
602
631
#, python-format
603
632
msgid "Package %s does not exist"
604
633
msgstr "Пакунку %s не існує"
605
634
 
606
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:518
607
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
608
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:710
609
 
#: ../apport/ui.py:518 ../apport/ui.py:705 ../apport/ui.py:710
 
635
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:521
 
636
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:708
 
637
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:713
 
638
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
 
639
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
 
640
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:713
 
641
#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:713
610
642
msgid "Cannot create report"
611
643
msgstr "Неможливо створити звіт"
612
644
 
613
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:533
614
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:579
615
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:595
616
 
#: ../apport/ui.py:533 ../apport/ui.py:579 ../apport/ui.py:595
 
645
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:536
 
646
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:582
 
647
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:598
 
648
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:536
 
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:582
 
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:598
 
651
#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:582 ../apport/ui.py:598
617
652
msgid "Updating problem report"
618
653
msgstr ""
619
654
 
620
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:534
621
 
#: ../apport/ui.py:534
 
655
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:537
 
656
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:537
 
657
#: ../apport/ui.py:537
622
658
msgid ""
623
659
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
624
660
"is a duplicate or already closed.\n"
626
662
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
627
663
msgstr ""
628
664
 
629
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:543
630
 
#: ../apport/ui.py:543
 
665
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:546
 
666
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546
 
667
#: ../apport/ui.py:546
631
668
msgid ""
632
669
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
633
670
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
646
683
"\n"
647
684
"Ви справді бажаєте продовжити?"
648
685
 
649
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:580
650
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:596
651
 
#: ../apport/ui.py:580 ../apport/ui.py:596
 
686
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:583
 
687
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599
 
688
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:583
 
689
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:599
 
690
#: ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:599
652
691
msgid "No additional information collected."
653
692
msgstr "Не зібрано додаткової інформації."
654
693
 
655
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:647
656
 
#: ../apport/ui.py:647
 
694
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:650
 
695
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:650
 
696
#: ../apport/ui.py:650
657
697
msgid "What kind of problem do you want to report?"
658
698
msgstr "Про яку проблему ви бажаєте повідомити?"
659
699
 
660
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664
661
 
#: ../apport/ui.py:664
 
700
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:667
 
701
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667
 
702
#: ../apport/ui.py:667
662
703
msgid "Unknown symptom"
663
704
msgstr "Невідомий симптом"
664
705
 
665
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:665
666
 
#: ../apport/ui.py:665
 
706
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:668
 
707
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:668
 
708
#: ../apport/ui.py:668
667
709
#, python-format
668
710
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
669
711
msgstr "Симптом «%s» не відомий"
670
712
 
671
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
672
 
#: ../apport/ui.py:696
 
713
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
 
714
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699
 
715
#: ../apport/ui.py:699
673
716
msgid ""
674
717
"After closing this message please click on an application window to report a "
675
718
"problem about it."
677
720
"Після того, як сховаєте дане повідомлення, будь-ласка, клацніть на вікно "
678
721
"програми для того, щоб відіслати звіт про помилку."
679
722
 
680
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
681
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:711
682
 
#: ../apport/ui.py:706 ../apport/ui.py:711
 
723
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
 
724
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:714
 
725
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
 
726
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714
 
727
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:714
683
728
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
684
729
msgstr "Помилка xprop: не вдалося визначити ID процесу вікна"
685
730
 
686
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:725
687
 
#: ../apport/ui.py:725
 
731
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:728
 
732
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:728
 
733
#: ../apport/ui.py:728
688
734
msgid "%prog <report number>"
689
735
msgstr ""
690
736
 
691
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:727
692
 
#: ../apport/ui.py:727
 
737
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
 
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730
 
739
#: ../apport/ui.py:730
693
740
msgid "Specify package name."
694
741
msgstr "Вкажіть назву пакунку."
695
742
 
696
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729
697
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:780
698
 
#: ../apport/ui.py:729 ../apport/ui.py:780
 
743
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:732
 
744
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:783
 
745
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
 
746
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783
 
747
#: ../apport/ui.py:732 ../apport/ui.py:783
699
748
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
700
749
msgstr "Додати додаткову мітку до звіту. Може бути задано декілька разів."
701
750
 
702
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759
703
 
#: ../apport/ui.py:759
 
751
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
 
752
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
 
753
#: ../apport/ui.py:762
704
754
msgid ""
705
755
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
706
756
msgstr ""
707
757
"%prog [параметри] [симптом|pid|пакунок|шлях програми|.apport/.crash file]"
708
758
 
709
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
710
 
#: ../apport/ui.py:762
 
759
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:765
 
760
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765
 
761
#: ../apport/ui.py:765
711
762
msgid ""
712
763
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
713
764
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
717
768
"pid, або просто --pid. Якщо ні одного не вказано, показати список відомих "
718
769
"симптомів. (Мається на увазі якщо задано один аргумент.)"
719
770
 
720
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:764
721
 
#: ../apport/ui.py:764
 
771
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:767
 
772
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767
 
773
#: ../apport/ui.py:767
722
774
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
723
775
msgstr ""
724
776
 
725
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:766
726
 
#: ../apport/ui.py:766
 
777
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:769
 
778
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769
 
779
#: ../apport/ui.py:769
727
780
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
728
781
msgstr ""
729
782
"Запустити у режимі оновлення помилки. Може виконуватися з ключем --package."
730
783
 
731
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:768
732
 
#: ../apport/ui.py:768
 
784
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:771
 
785
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771
 
786
#: ../apport/ui.py:771
733
787
msgid ""
734
788
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
735
789
"argument.)"
737
791
"Відправити звіт про помилку з симптомом. (Мається на увазі, якщо ім'я "
738
792
"симптому дано як єдиний аргумент.)"
739
793
 
740
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:770
741
 
#: ../apport/ui.py:770
 
794
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:773
 
795
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:773
 
796
#: ../apport/ui.py:773
742
797
msgid ""
743
798
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
744
799
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
746
801
"Вкажіть назву пакунку у режимі --file-bug. Необов’язково якщо вказано --pid. "
747
802
"(Припустимо що назва пакунку вказана у якості єдиного аргументу)"
748
803
 
749
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:772
750
 
#: ../apport/ui.py:772
 
804
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:775
 
805
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:775
 
806
#: ../apport/ui.py:775
751
807
msgid ""
752
808
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
753
809
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
757
813
"про помилку міститиме більше інформації. (Мається на увазі, що вказано "
758
814
"єдиний аргумент- pid.)"
759
815
 
760
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:774
761
 
#: ../apport/ui.py:774
 
816
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:777
 
817
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777
 
818
#: ../apport/ui.py:777
762
819
msgid "The provided pid is a hanging application."
763
820
msgstr "Вказаний ідентифікатор належить процесу, який не відповідає."
764
821
 
765
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:776
766
 
#: ../apport/ui.py:776
 
822
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:779
 
823
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779
 
824
#: ../apport/ui.py:779
767
825
#, python-format
768
826
msgid ""
769
827
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
772
830
"Повідомити про крах із наданого файлу .apport або .crash замість файлів у "
773
831
"черзі в %s. (За умови, що файл надано у якості єдиного параметру.)"
774
832
 
775
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:778
776
 
#: ../apport/ui.py:778
 
833
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:781
 
834
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:781
 
835
#: ../apport/ui.py:781
777
836
msgid ""
778
837
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
779
838
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
782
841
"У режимі збору помилок замість надсилати зібрану інформацію, збережіть її у "
783
842
"файл. Цей файл можна буде відправити пізніше з іншого комп'ютера."
784
843
 
785
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:782
786
 
#: ../apport/ui.py:782
 
844
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:785
 
845
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785
 
846
#: ../apport/ui.py:785
787
847
msgid "Print the Apport version number."
788
848
msgstr "Надрукувати номер версії Apport ."
789
849
 
790
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:933
791
 
#: ../apport/ui.py:933
 
850
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:936
 
851
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:936
 
852
#: ../apport/ui.py:936
792
853
msgid ""
793
854
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
794
855
msgstr ""
795
856
 
796
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:934
797
 
#: ../apport/ui.py:934
 
857
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:937
 
858
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
 
859
#: ../apport/ui.py:937
798
860
msgid "Run gdb session"
799
861
msgstr "Запустити сеанс gdb"
800
862
 
801
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:935
802
 
#: ../apport/ui.py:935
 
863
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938
 
864
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:938
 
865
#: ../apport/ui.py:938
803
866
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
804
867
msgstr "Запустити сеанс gdb, оминувши завантаження символів відлагодження"
805
868
 
806
869
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
807
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
808
 
#: ../apport/ui.py:937
 
870
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:940
 
871
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:940
 
872
#: ../apport/ui.py:940
809
873
#, python-format
810
874
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
811
875
msgstr ""
812
876
 
813
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1033
814
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1043
815
 
#: ../apport/ui.py:1033 ../apport/ui.py:1043
 
877
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1036
 
878
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1046
 
879
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1036
 
880
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046
 
881
#: ../apport/ui.py:1036 ../apport/ui.py:1046
816
882
msgid ""
817
883
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
818
884
msgstr ""
819
885
"Цей звіт про помилку належить до програми, якої більше немає у системі."
820
886
 
821
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1058
822
 
#: ../apport/ui.py:1058
 
887
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
888
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
889
#: ../apport/ui.py:1061
823
890
#, python-format
824
891
msgid ""
825
892
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
826
893
"occurred."
827
894
msgstr ""
828
895
 
829
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1105
830
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1162
831
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377
832
 
#: ../apport/ui.py:1105 ../apport/ui.py:1162 ../apport/ui.py:1377
 
896
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1108
 
897
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1165
 
898
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1380
 
899
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1108
 
900
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1165
 
901
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380
 
902
#: ../apport/ui.py:1108 ../apport/ui.py:1165 ../apport/ui.py:1380
833
903
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
834
904
msgstr "Цей звіт про помилку пошкоджено та не може бути оброблено."
835
905
 
839
909
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
840
910
msgstr "Звіт належить до пакунку, якого не встановлено."
841
911
 
842
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124
843
 
#: ../apport/ui.py:1124
 
912
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1127
 
913
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1127
 
914
#: ../apport/ui.py:1127
844
915
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
845
916
msgstr "Сталася помилка при спробі обробки звіту:"
846
917
 
847
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1206
848
 
#: ../apport/ui.py:1206
 
918
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1209
 
919
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1209
 
920
#: ../apport/ui.py:1209
849
921
msgid "Could not determine the package or source package name."
850
922
msgstr "Не вдалося визначити ім'я пакунку або ім'я пакунку з вихідним кодом."
851
923
 
852
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1224
853
 
#: ../apport/ui.py:1224
 
924
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1227
 
925
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227
 
926
#: ../apport/ui.py:1227
854
927
msgid "Unable to start web browser"
855
928
msgstr "Неможливо запустити оглядач тенет"
856
929
 
857
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1225
858
 
#: ../apport/ui.py:1225
 
930
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1228
 
931
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1228
 
932
#: ../apport/ui.py:1228
859
933
#, python-format
860
934
msgid "Unable to start web browser to open %s."
861
935
msgstr "Неможливо запустити оглядач тенет, щоб відкрити %s."
862
936
 
863
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1325
864
 
#: ../apport/ui.py:1325
 
937
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1328
 
938
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1328
 
939
#: ../apport/ui.py:1328
865
940
#, python-format
866
941
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
867
942
msgstr ""
868
943
"Будь ласка, уведіть інформацію про обліковий запис для %s системи стеження "
869
944
"за помилками"
870
945
 
871
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1337
872
 
#: ../apport/ui.py:1337
 
946
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1340
 
947
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1340
 
948
#: ../apport/ui.py:1340
873
949
msgid "Network problem"
874
950
msgstr "Проблема з мережею"
875
951
 
876
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1339
877
 
#: ../apport/ui.py:1339
 
952
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1342
 
953
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1342
 
954
#: ../apport/ui.py:1342
878
955
msgid ""
879
956
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
880
957
msgstr ""
881
958
"Не вдається під'єднатися до пошкодженої бази даних, будь ласка, перевірте "
882
959
"з'єднання з мережею Інтернет."
883
960
 
884
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366
885
 
#: ../apport/ui.py:1366
 
961
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1369
 
962
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1369
 
963
#: ../apport/ui.py:1369
886
964
msgid "Memory exhaustion"
887
965
msgstr "Пам'ять вичерпано"
888
966
 
889
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367
890
 
#: ../apport/ui.py:1367
 
967
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1370
 
968
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1370
 
969
#: ../apport/ui.py:1370
891
970
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
892
971
msgstr "У системі недостатньо пам'яті для обробки цього звіту про помилку."
893
972
 
894
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
895
 
#: ../apport/ui.py:1402
 
973
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1405
 
974
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1405
 
975
#: ../apport/ui.py:1405
896
976
#, python-format
897
977
msgid ""
898
978
"The problem cannot be reported:\n"
903
983
"\n"
904
984
"%s"
905
985
 
906
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1458
907
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1465
908
 
#: ../apport/ui.py:1458 ../apport/ui.py:1465
 
986
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1461
 
987
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1468
 
988
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1461
 
989
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1468
 
990
#: ../apport/ui.py:1461 ../apport/ui.py:1468
909
991
msgid "Problem already known"
910
992
msgstr "Про помилку вже відомо"
911
993
 
912
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1459
913
 
#: ../apport/ui.py:1459
 
994
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
 
995
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1462
 
996
#: ../apport/ui.py:1462
914
997
msgid ""
915
998
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
916
999
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
920
1003
"ласка, перевірте, чи можете ви додати до нього іншу корисну інформацію, яка "
921
1004
"могла б допомогти розробникам."
922
1005
 
923
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1466
924
 
#: ../apport/ui.py:1466
 
1006
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1469
 
1007
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1469
 
1008
#: ../apport/ui.py:1469
925
1009
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
926
1010
msgstr "Про цю проблему розробникам вже відомо. Дякуємо!"
927
1011
 
952
1036
"Обробка даних звіту зависла дуже близько до кінця і буде, як видається, "
953
1037
"завершено нормально."
954
1038
 
955
 
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
 
1039
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
956
1040
msgid "Press any key to continue..."
957
1041
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу для продовження..."
958
1042
 
959
 
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
 
1043
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
960
1044
msgid "What would you like to do? Your options are:"
961
1045
msgstr "Що ви бажаєте зробити? Варіянти вибору:"
962
1046
 
963
 
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
 
1047
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
964
1048
#, python-format
965
1049
msgid "Please choose (%s):"
966
1050
msgstr "Будь ласка, виберіть (%s):"
967
1051
 
968
 
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
 
1052
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
969
1053
#, python-format
970
1054
msgid "(%i bytes)"
971
1055
msgstr "(%i байт)"
972
1056
 
973
 
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
 
1057
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
974
1058
msgid ""
975
1059
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
976
1060
"automatically opened web browser."
978
1062
"Після того, як звіт буде відправлено, заповніть форму\n"
979
1063
"у вікні браузера, яке автоматично відкрилося."
980
1064
 
981
 
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
 
1065
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
982
1066
#, python-format
983
1067
msgid "&Send report (%s)"
984
1068
msgstr "&Надіслати звіт (%s)"
985
1069
 
986
 
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
 
1070
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
987
1071
msgid "&Examine locally"
988
1072
msgstr ""
989
1073
 
990
 
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
 
1074
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
991
1075
msgid "&View report"
992
1076
msgstr "&Переглянути звіт"
993
1077
 
994
 
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
 
1078
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
995
1079
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
996
1080
msgstr ""
997
1081
"&Зберегти файл звіту для подальшого відправлення або копіювання будь-куди"
998
1082
 
999
 
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
 
1083
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1000
1084
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1001
1085
msgstr "Скасувати та &ігнорувати майбутні збої у цій версії програми"
1002
1086
 
1003
 
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1004
 
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
 
1087
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1005
1088
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1006
1089
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1007
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
 
1090
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
 
1091
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1008
1092
msgid "&Cancel"
1009
1093
msgstr "&Скасувати"
1010
1094
 
1011
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
 
1095
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1012
1096
msgid "Problem report file:"
1013
1097
msgstr "Файл звіту про помилку:"
1014
1098
 
1015
 
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1016
1099
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1017
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
 
1100
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
 
1101
#: ../bin/apport-cli.py:249
1018
1102
msgid "&Confirm"
1019
1103
msgstr "&Підтвердити"
1020
1104
 
1021
 
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
 
1105
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1022
1106
#, python-format
1023
1107
msgid "Error: %s"
1024
1108
msgstr "Помилка: %s"
1025
1109
 
1026
 
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
 
1110
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1027
1111
msgid ""
1028
1112
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1029
1113
"application. This might take a few minutes."
1031
1115
"Зібрану інформацію може бути направлено розробникам\n"
1032
1116
"для покращення програми. Це може зайняти декілька хвилин."
1033
1117
 
1034
 
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
 
1118
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
1035
1119
msgid ""
1036
1120
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1037
1121
"This might take a few minutes."
1039
1123
"Зібрана інформація надсилається до системи відстежування помилок.\n"
1040
1124
"Це може зайняти декілька хвилин."
1041
1125
 
1042
 
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
 
1126
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1043
1127
msgid "&Done"
1044
1128
msgstr "&Завершено"
1045
1129
 
1046
 
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
 
1130
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1047
1131
msgid "none"
1048
1132
msgstr "немає"
1049
1133
 
1050
 
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
 
1134
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1051
1135
#, python-format
1052
1136
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1053
1137
msgstr "Вибрано: %s. Декілька варіянтів:"
1054
1138
 
1055
 
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
 
1139
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1056
1140
msgid "Choices:"
1057
1141
msgstr "Вибір:"
1058
1142
 
1059
 
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
 
1143
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1060
1144
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1061
1145
msgstr "Шлях до файлу (Enter для скасування):"
1062
1146
 
1063
 
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
 
1147
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1064
1148
msgid "File does not exist."
1065
1149
msgstr "Файлу не існує"
1066
1150
 
1067
 
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
 
1151
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1068
1152
msgid "This is a directory."
1069
1153
msgstr "Це каталог."
1070
1154
 
1071
 
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
 
1155
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1072
1156
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1073
1157
msgstr "Щоб продовжити, ви повинні пройти за адресою:"
1074
1158
 
1075
 
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
 
1159
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1076
1160
msgid ""
1077
1161
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1078
1162
"computer."
1080
1164
"Ви можете запустити браузер зараз або скопіювати цю адресу у браузер на "
1081
1165
"іншому комп'ютері."
1082
1166
 
1083
 
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
 
1167
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
1084
1168
msgid "Launch a browser now"
1085
1169
msgstr "Запустити браузер"
1086
1170
 
1087
 
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
 
1171
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
1088
1172
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1089
1173
msgstr ""
1090
1174
"Немає звітів про помилки у очікуванні. Спробуйте --help для детальної "