~ycheng-twn/apport/bug-1841157

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2019-04-04 05:33:09 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20190404053309-hvmbwtiqia584y71
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 05:30+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-04 05:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
19
19
"Language: ro\n"
20
20
"100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1))\n"
21
21
 
22
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
23
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
24
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
25
24
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469
26
 
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
 
25
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
26
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
27
27
msgid "Apport"
28
28
msgstr "Apport"
29
29
 
43
43
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
44
44
msgstr "<big><b>A apărut o eroare internă.</b></big>"
45
45
 
46
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
 
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
 
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
 
48
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
47
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
48
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:297
49
 
#: ../kde/apport-kde.py:241
50
50
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
51
51
msgstr "Dacă întâmpinați alte probleme, încercați să reporniți calculatorul."
52
52
 
60
60
msgstr ""
61
61
"Ignoră viitoarele probleme apărute în versiunea curentă a programului"
62
62
 
63
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
64
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
 
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
 
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
 
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
 
66
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
65
67
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
66
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:204
67
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
68
68
msgid "Show Details"
69
69
msgstr "Arată detalii"
70
70
 
76
76
msgid "Leave Closed"
77
77
msgstr "Păstrează închis"
78
78
 
79
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
80
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
81
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
82
 
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
 
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
 
81
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:231
 
82
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
83
83
msgid "Continue"
84
84
msgstr "Continuă"
85
85
 
95
95
"Se colectează informații care pot ajuta programatorii să remedieze problema "
96
96
"pe care o raportați."
97
97
 
98
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
99
 
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
100
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../kde/apport-kde.py:435
 
98
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
 
99
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
 
100
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
101
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
101
102
msgid "Uploading problem information"
102
103
msgstr "Se încarcă informațiile despre problemă"
103
104
 
105
106
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
106
107
msgstr "<big><b>Se trimit informațiile despre problemă</b></big>"
107
108
 
 
109
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436
108
110
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19
109
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436
110
111
msgid ""
111
112
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
112
113
"might take a few minutes."
118
119
msgid "Apport crash file"
119
120
msgstr "Fișier despre o avarie Apport"
120
121
 
121
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 ../bin/apport-cli.py:166
122
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
123
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:146
124
 
#: ../kde/apport-kde.py:363
 
122
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
 
123
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
 
124
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
 
125
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146
125
126
msgid "(binary data)"
126
127
msgstr "(date binare)"
127
128
 
135
136
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
136
137
msgstr "%s s-a închis neașteptat."
137
138
 
138
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
139
139
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
140
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
141
 
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
 
140
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
 
141
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../kde/apport-kde.py:200
 
142
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
142
143
#, python-format
143
144
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
144
145
msgstr "%s a produs o eroare internă."
145
146
 
146
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
147
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
148
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
149
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:181
150
 
#: ../kde/apport-kde.py:186
 
147
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
 
148
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
 
149
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
 
150
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
151
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
151
152
msgid "Send problem report to the developers?"
152
153
msgstr "Trimiteți raportul problemei la programatori?"
153
154
 
154
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
 
155
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
 
156
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
 
157
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
155
158
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
156
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:188
157
 
#: ../kde/apport-kde.py:194
158
159
msgid "Send"
159
160
msgstr "Trimite"
160
161
 
178
179
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
179
180
msgstr "Programul \"%s\" nu mai răspunde."
180
181
 
181
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
182
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
183
 
#: ../kde/apport-kde.py:208
 
182
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
 
183
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:208
 
184
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
184
185
#, python-format
185
186
msgid "Package: %s"
186
187
msgstr "Pachet: %s"
187
188
 
188
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
189
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
190
 
#: ../kde/apport-kde.py:214
 
189
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
 
190
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../kde/apport-kde.py:214
 
191
#: ../gtk/apport-gtk.py:265
191
192
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
192
193
msgstr "A apărut o problemă la instalarea programului."
193
194
 
 
195
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
194
196
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
195
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
196
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
197
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
 
197
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
 
198
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
198
199
#, python-format
199
200
msgid "The application %s has experienced an internal error."
200
201
msgstr "Aplicația %s a întâmpinat o eroare internă."
201
202
 
202
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
203
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
204
 
#: ../kde/apport-kde.py:223
 
203
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
 
204
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:223
 
205
#: ../gtk/apport-gtk.py:277
205
206
#, python-format
206
207
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
207
208
msgstr "Aplicația %s s-a închis neașteptat."
208
209
 
209
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
210
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
211
 
#: ../kde/apport-kde.py:245
 
210
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
 
211
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:245
 
212
#: ../gtk/apport-gtk.py:299
212
213
msgid "Ignore future problems of this type"
213
214
msgstr "Ignoră viitoarele probleme de acest tip"
214
215
 
215
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
216
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
217
 
#: ../kde/apport-kde.py:289
 
216
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
 
217
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../kde/apport-kde.py:289
 
218
#: ../gtk/apport-gtk.py:579
218
219
msgid "Hide Details"
219
220
msgstr "Ascunde detaliile"
220
221
 
239
240
msgid "Collecting Problem Information"
240
241
msgstr "Se colectează informațiile problemei"
241
242
 
242
 
#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254
243
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
 
243
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
 
244
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
 
245
#: ../bin/apport-cli.py:254
244
246
msgid "Collecting problem information"
245
247
msgstr "Se colectează informațiile problemei"
246
248
 
279
281
"Pentru a accesa rapoartele despre problemele cu programele sistemului "
280
282
"trebuie să vă introduceți parola"
281
283
 
282
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
283
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
 
284
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
285
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
284
286
msgid "Report a problem..."
285
287
msgstr "Raportează o problemă..."
286
288
 
287
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
288
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
 
289
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
290
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
289
291
msgid "Report a malfunction to the developers"
290
292
msgstr "Raportează o eroare programatorilor"
291
293
 
292
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
 
294
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
293
295
msgid "See man page for details."
294
296
msgstr "Pentru detalii consultați paginile manualului."
295
297
 
296
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
 
298
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
297
299
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
298
300
msgstr "specificați numele fișierului jurnal produs de valgrind"
299
301
 
300
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
 
302
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
301
303
msgid ""
302
304
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
303
305
"create it"
305
307
"reutilizează un dosar izolat (sandbox) creat anterior (SDIR) sau, dacă nu "
306
308
"există, creați unul"
307
309
 
308
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
 
310
#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50
309
311
msgid ""
310
312
"do  not  create  or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
311
313
"but rely only on installed debug symbols."
314
316
"suplimentare pentru depanare ci se bazează numai pe simbolurile pentru "
315
317
"depanare instalate."
316
318
 
317
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
 
319
#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54
318
320
msgid ""
319
321
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
320
322
"it"
322
324
"reutilizează un dosar cache (CDIR) creat anterior sau, dacă nu există, "
323
325
"creați unul"
324
326
 
325
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
 
327
#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58
326
328
msgid ""
327
329
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
328
330
msgstr ""
329
331
"raportează progresul pentru descărcare/instalare la instalarea pachetelor în "
330
332
"dosarul izolat"
331
333
 
332
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
 
334
#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62
333
335
msgid ""
334
336
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
335
337
"detection"
337
339
"executabilul care este rulat sub utilitarul valgrind pentru verificarea "
338
340
"pierderilor de memorie"
339
341
 
340
 
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
341
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
342
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
343
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
342
344
msgid ""
343
345
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
344
346
msgstr ""
345
347
"Instalează un pachet suplimentar în zona protejată (poate fi specificat de "
346
348
"mai multe ori)"
347
349
 
348
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
 
350
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
349
351
#, python-format
350
352
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
351
353
msgstr "Eroare: %s nu este un fișier executabil. Se oprește."
356
358
"Sistemul poate deveni instabil după acest pas și s-ar putea să trebuiască "
357
359
"repornit."
358
360
 
359
 
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
 
361
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
360
362
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
361
363
msgstr "Nu include noile trasări în raport, ci scrie-le la stdout."
362
364
 
363
 
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
 
365
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
364
366
msgid ""
365
367
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
366
368
"does not rewrite report)"
368
370
"Pornește o sesiune gdb interactivă cu fișierul core dump din raport (-o "
369
371
"ignorat; nu va rescrie raportul)"
370
372
 
371
 
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
 
373
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
372
374
msgid ""
373
375
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
374
376
msgstr ""
375
377
"Scrie raportul modificat într-un fișier dat în loc de a schimba raportul "
376
378
"original"
377
379
 
378
 
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
 
380
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
379
381
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
380
382
msgstr ""
381
383
"Șterge core-dump-ul din raport după regenerarea trasării stivei apelurilor"
382
384
 
383
 
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
 
385
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
384
386
msgid "Override report's CoreFile"
385
387
msgstr "Înlocuiește CoreFile din raport"
386
388
 
387
 
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
 
389
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
388
390
msgid "Override report's ExecutablePath"
389
391
msgstr "Înlocuiește ExecutablePath din raport"
390
392
 
391
 
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
 
393
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
392
394
msgid "Override report's ProcMaps"
393
395
msgstr "Înlocuiește ProcMaps din raport"
394
396
 
395
 
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
 
397
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
396
398
msgid "Rebuild report's Package information"
397
399
msgstr "Reconstruiește informațiile despre pachet din raport"
398
400
 
399
 
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
 
401
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
400
402
msgid ""
401
403
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
402
404
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
413
415
"de configurare ale sistemului, însă în acest mod vor putea fi urmărite numai "
414
416
"erorile apărute în versiunea curentă."
415
417
 
416
 
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
 
418
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
417
419
msgid ""
418
420
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
419
421
msgstr ""
420
422
"Arată progresul descărcării/instalării pentru instalarea pachetelor în zona "
421
423
"protejată"
422
424
 
423
 
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
 
425
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
424
426
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
425
427
msgstr ""
426
428
"Adaugă marcaje de timp mesajelor din jurnale, pentru operații în bloc"
427
429
 
428
 
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
 
430
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
429
431
msgid ""
430
432
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
431
433
msgstr ""
432
434
 
433
 
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
 
435
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
434
436
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
435
437
msgstr "Dosarul cache pentru pachetele descărcate în zona protejată"
436
438
 
437
 
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
 
439
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
438
440
msgid ""
439
441
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
440
442
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
443
445
"presupune că orice pachet deja descărcat este, de asemenea, extras în acest "
444
446
"dosar izolat."
445
447
 
446
 
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
 
448
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
447
449
msgid ""
448
450
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
449
451
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
454
456
"pentru a trimite trasările de stivă de apeluri retrasate (doar dacă niciuna "
455
457
"dintre -g, -o și -s nu au fost specificate)"
456
458
 
457
 
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
 
459
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
458
460
msgid ""
459
461
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
460
462
"to the crash database."
462
464
"Afișează trasările de stivă de apeluri retrasate și cere confirmarea înainte "
463
465
"de a le trimite în baza de date despre avarii."
464
466
 
465
 
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
 
467
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
466
468
msgid ""
467
469
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
468
470
msgstr ""
469
471
"Calea către baza de date sqlite duplicată (implicit: fără verificarea "
470
472
"duplicatelor)"
471
473
 
472
 
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
 
474
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82
473
475
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
474
476
msgstr "Nu puteți utiliza -C fără -S. Se oprește."
475
477
 
476
478
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
477
 
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
 
479
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115
478
480
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
479
481
msgstr "Se trimit aceste atașamente? [y/n]"
480
482
 
 
483
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:144
481
484
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:144
482
485
#: ../apport/ui.py:144
483
486
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
484
487
msgstr "Se pare că acest pachet nu este instalat corect"
485
488
 
 
489
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:149
486
490
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:149
487
491
#: ../apport/ui.py:149
488
492
#, python-format
493
497
"Acesta nu este un pachet oficial %s. Ștergeți toate pachetele de la terți și "
494
498
"încercați din nou."
495
499
 
 
500
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166
496
501
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:166
497
502
#: ../apport/ui.py:166
498
503
#, python-format
507
512
"\n"
508
513
"%s"
509
514
 
510
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:296
511
 
#: ../apport/ui.py:296
 
515
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:299
 
516
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
 
517
#: ../apport/ui.py:299
512
518
msgid "unknown program"
513
519
msgstr "program necunoscut"
514
520
 
515
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:297
516
 
#: ../apport/ui.py:297
 
521
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:300
 
522
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
 
523
#: ../apport/ui.py:300
517
524
#, python-format
518
525
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
519
526
msgstr "Ne cerem scuze, programul „%s” s-a întrerupt într-un mod neașteptat"
520
527
 
521
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
522
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1399
523
 
#: ../apport/ui.py:299 ../apport/ui.py:1399
 
528
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:302
 
529
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1402
 
530
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:302
 
531
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
 
532
#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1402
524
533
#, python-format
525
534
msgid "Problem in %s"
526
535
msgstr "Problemă în %s"
527
536
 
528
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
529
 
#: ../apport/ui.py:300
 
537
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
 
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:303
 
539
#: ../apport/ui.py:303
530
540
msgid ""
531
541
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
532
542
"problem and send a report to the developers."
534
544
"Calculatorul dumneavoastră nu dispune de suficientă memorie pentru a analiza "
535
545
"automat problema și a trimite un raport despre eroare programatorilor."
536
546
 
537
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:355
538
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
539
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490
 
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:358
 
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
 
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493
 
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:496
 
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:696
 
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1208
 
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1374
 
554
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1378
 
555
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:358
 
556
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:366
540
557
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:493
541
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:693
542
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1205
543
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1371
544
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1375
545
 
#: ../apport/ui.py:355 ../apport/ui.py:363 ../apport/ui.py:490
546
 
#: ../apport/ui.py:493 ../apport/ui.py:693 ../apport/ui.py:1205
547
 
#: ../apport/ui.py:1371 ../apport/ui.py:1375
 
558
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
 
559
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
 
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208
 
561
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374
 
562
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378
 
563
#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:493
 
564
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:1208
 
565
#: ../apport/ui.py:1374 ../apport/ui.py:1378
548
566
msgid "Invalid problem report"
549
567
msgstr "Raport de probleme nevalid"
550
568
 
551
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:356
552
 
#: ../apport/ui.py:356
 
569
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359
 
570
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
 
571
#: ../apport/ui.py:359
553
572
msgid "You are not allowed to access this problem report."
554
573
msgstr "Accesul la raport nu vă este permis."
555
574
 
556
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
557
 
#: ../apport/ui.py:359
 
575
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
 
576
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:362
 
577
#: ../apport/ui.py:362
558
578
msgid "Error"
559
579
msgstr "Eroare"
560
580
 
561
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:360
562
 
#: ../apport/ui.py:360
 
581
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
 
582
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
 
583
#: ../apport/ui.py:363
563
584
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
564
585
msgstr ""
565
586
"Nu există suficient spațiu disponibil pe disc pentru a procesa acest raport."
566
587
 
567
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444
568
 
#: ../apport/ui.py:444
 
588
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
 
589
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
 
590
#: ../apport/ui.py:447
569
591
msgid "No package specified"
570
592
msgstr "Nu s-a specificat nici un pachet"
571
593
 
572
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:445
573
 
#: ../apport/ui.py:445
 
594
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
 
595
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
 
596
#: ../apport/ui.py:448
574
597
msgid ""
575
598
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
576
599
msgstr ""
577
600
"Trebuie să specificați un pachet sau un PID. Pentru mai multe informații "
578
601
"consultați --help."
579
602
 
580
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:468
581
 
#: ../apport/ui.py:468
 
603
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:471
 
604
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
 
605
#: ../apport/ui.py:471
582
606
msgid "Permission denied"
583
607
msgstr "Permisiune refuzată"
584
608
 
585
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
586
 
#: ../apport/ui.py:469
 
609
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
 
610
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
611
#: ../apport/ui.py:472
587
612
msgid ""
588
613
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
589
614
"process owner or as root."
591
616
"Procesul selectat nu aparține acestui utilizator. Executați acest program în "
592
617
"calitate de proprietar al procesului sau de utilizator „root”."
593
618
 
594
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
595
 
#: ../apport/ui.py:471
 
619
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:474
 
620
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:474
 
621
#: ../apport/ui.py:474
596
622
msgid "Invalid PID"
597
623
msgstr "PID nevalid"
598
624
 
599
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
600
 
#: ../apport/ui.py:472
 
625
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:475
 
626
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:475
 
627
#: ../apport/ui.py:475
601
628
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
602
629
msgstr "Identificatorul de proces specificat nu aparține unui program."
603
630
 
604
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:491
605
 
#: ../apport/ui.py:491
 
631
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:494
 
632
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
 
633
#: ../apport/ui.py:494
606
634
#, python-format
607
635
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
608
636
msgstr "Scriptul pentru simptome %s, nu a detectat niciun pachet afectat"
609
637
 
610
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
611
 
#: ../apport/ui.py:494
 
638
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
 
639
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
 
640
#: ../apport/ui.py:497
612
641
#, python-format
613
642
msgid "Package %s does not exist"
614
643
msgstr "Pachetul %s nu există"
615
644
 
616
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:518
617
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
618
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:710
619
 
#: ../apport/ui.py:518 ../apport/ui.py:705 ../apport/ui.py:710
 
645
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:521
 
646
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:708
 
647
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:713
 
648
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
 
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
 
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:713
 
651
#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:713
620
652
msgid "Cannot create report"
621
653
msgstr "Raportul nu poate fi creat"
622
654
 
623
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:533
624
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:579
625
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:595
626
 
#: ../apport/ui.py:533 ../apport/ui.py:579 ../apport/ui.py:595
 
655
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:536
 
656
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:582
 
657
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:598
 
658
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:536
 
659
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:582
 
660
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:598
 
661
#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:582 ../apport/ui.py:598
627
662
msgid "Updating problem report"
628
663
msgstr "Se actualizează raportul de probleme"
629
664
 
630
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:534
631
 
#: ../apport/ui.py:534
 
665
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:537
 
666
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:537
 
667
#: ../apport/ui.py:537
632
668
msgid ""
633
669
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
634
670
"is a duplicate or already closed.\n"
640
676
"\n"
641
677
"Creați un nou raport, utilizând „apport-bug”."
642
678
 
643
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:543
644
 
#: ../apport/ui.py:543
 
679
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:546
 
680
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546
 
681
#: ../apport/ui.py:546
645
682
msgid ""
646
683
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
647
684
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
662
699
"\n"
663
700
"Sigur doriți să continuați?"
664
701
 
665
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:580
666
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:596
667
 
#: ../apport/ui.py:580 ../apport/ui.py:596
 
702
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:583
 
703
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599
 
704
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:583
 
705
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:599
 
706
#: ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:599
668
707
msgid "No additional information collected."
669
708
msgstr "Nu au fost colectate informații suplimentare."
670
709
 
671
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:647
672
 
#: ../apport/ui.py:647
 
710
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:650
 
711
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:650
 
712
#: ../apport/ui.py:650
673
713
msgid "What kind of problem do you want to report?"
674
714
msgstr "Ce fel de problemă doriți să raportați?"
675
715
 
676
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664
677
 
#: ../apport/ui.py:664
 
716
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:667
 
717
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667
 
718
#: ../apport/ui.py:667
678
719
msgid "Unknown symptom"
679
720
msgstr "Simptom necunoscut"
680
721
 
681
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:665
682
 
#: ../apport/ui.py:665
 
722
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:668
 
723
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:668
 
724
#: ../apport/ui.py:668
683
725
#, python-format
684
726
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
685
727
msgstr "Simptomul „%s” nu este cunoscut."
686
728
 
687
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
688
 
#: ../apport/ui.py:696
 
729
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
 
730
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699
 
731
#: ../apport/ui.py:699
689
732
msgid ""
690
733
"After closing this message please click on an application window to report a "
691
734
"problem about it."
693
736
"După închiderea acestui mesaj faceți clic pe fereastra unei aplicații pentru "
694
737
"a raporta o problemă despre ea."
695
738
 
696
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
697
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:711
698
 
#: ../apport/ui.py:706 ../apport/ui.py:711
 
739
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
 
740
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:714
 
741
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
 
742
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714
 
743
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:714
699
744
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
700
745
msgstr "xprop nu a reușit să determine ID-ul de proces al ferestrei"
701
746
 
702
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:725
703
 
#: ../apport/ui.py:725
 
747
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:728
 
748
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:728
 
749
#: ../apport/ui.py:728
704
750
msgid "%prog <report number>"
705
751
msgstr "%prog <număr raport>"
706
752
 
707
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:727
708
 
#: ../apport/ui.py:727
 
753
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
 
754
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730
 
755
#: ../apport/ui.py:730
709
756
msgid "Specify package name."
710
757
msgstr "Specificați numele pachetului."
711
758
 
712
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729
713
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:780
714
 
#: ../apport/ui.py:729 ../apport/ui.py:780
 
759
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:732
 
760
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:783
 
761
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
 
762
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783
 
763
#: ../apport/ui.py:732 ../apport/ui.py:783
715
764
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
716
765
msgstr ""
717
766
"Adăugă o etichetă suplimentară raportului. Pot fi specificate mai multe "
718
767
"etichete."
719
768
 
720
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759
721
 
#: ../apport/ui.py:759
 
769
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
 
770
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
 
771
#: ../apport/ui.py:762
722
772
msgid ""
723
773
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
724
774
msgstr ""
725
775
"%prog [opțiuni] [fișier simptom|pid|pachet|program cale|.apport/.crash]"
726
776
 
727
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
728
 
#: ../apport/ui.py:762
 
777
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:765
 
778
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765
 
779
#: ../apport/ui.py:765
729
780
msgid ""
730
781
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
731
782
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
736
787
"este prezent, atunci afișează o listă de simptome cunoscute. (Implicit, dacă "
737
788
"se transmite un singur argument)."
738
789
 
739
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:764
740
 
#: ../apport/ui.py:764
 
790
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:767
 
791
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767
 
792
#: ../apport/ui.py:767
741
793
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
742
794
msgstr "Clic pe o fereastră pentru a raporta o problemă despre aceasta."
743
795
 
744
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:766
745
 
#: ../apport/ui.py:766
 
796
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:769
 
797
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769
 
798
#: ../apport/ui.py:769
746
799
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
747
800
msgstr ""
748
801
"Pornește în modul de actualizare a defecțiunii. Poți lua un --package "
749
802
"opțional."
750
803
 
751
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:768
752
 
#: ../apport/ui.py:768
 
804
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:771
 
805
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771
 
806
#: ../apport/ui.py:771
753
807
msgid ""
754
808
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
755
809
"argument.)"
757
811
"Trimite un raport de defecțiune despre un simptom. (Implicit, dacă numele "
758
812
"simptomului este dat ca singurul argument.)"
759
813
 
760
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:770
761
 
#: ../apport/ui.py:770
 
814
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:773
 
815
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:773
 
816
#: ../apport/ui.py:773
762
817
msgid ""
763
818
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
764
819
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
767
822
"este specificat. (Implicit dacă numele pachetului este dat ca singurul "
768
823
"argument)."
769
824
 
770
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:772
771
 
#: ../apport/ui.py:772
 
825
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:775
 
826
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:775
 
827
#: ../apport/ui.py:775
772
828
msgid ""
773
829
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
774
830
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
778
834
"acest lucru este specificat, raportul de eroare va conține mai multe "
779
835
"informații. (Opțiune implicită dacă PID este unicul argument.)"
780
836
 
781
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:774
782
 
#: ../apport/ui.py:774
 
837
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:777
 
838
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777
 
839
#: ../apport/ui.py:777
783
840
msgid "The provided pid is a hanging application."
784
841
msgstr "PID-ul furnizat identifică o aplicație care nu mai răspunde."
785
842
 
786
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:776
787
 
#: ../apport/ui.py:776
 
843
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:779
 
844
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779
 
845
#: ../apport/ui.py:779
788
846
#, python-format
789
847
msgid ""
790
848
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
793
851
"Raportează avaria din fișierul .apport sau .crash și nu a celor în așteptare "
794
852
"din %s. (Implicit, dacă fișierul este dat ca singurul argument.)"
795
853
 
796
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:778
797
 
#: ../apport/ui.py:778
 
854
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:781
 
855
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:781
 
856
#: ../apport/ui.py:781
798
857
msgid ""
799
858
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
800
859
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
804
863
"fișier, în loc de a le raporta. Acest fișier poate fi apoi raportat mai "
805
864
"târziu de pe o altă mașină."
806
865
 
807
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:782
808
 
#: ../apport/ui.py:782
 
866
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:785
 
867
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785
 
868
#: ../apport/ui.py:785
809
869
msgid "Print the Apport version number."
810
870
msgstr "Tipărește numărul de versiune al Apport."
811
871
 
812
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:933
813
 
#: ../apport/ui.py:933
 
872
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:936
 
873
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:936
 
874
#: ../apport/ui.py:936
814
875
msgid ""
815
876
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
816
877
msgstr ""
817
878
"Această comandă va lansa apport-retrace într-o fereastră terminal pentru a "
818
879
"examina eroarea."
819
880
 
820
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:934
821
 
#: ../apport/ui.py:934
 
881
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:937
 
882
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
 
883
#: ../apport/ui.py:937
822
884
msgid "Run gdb session"
823
885
msgstr "Rulare sesiune gdb"
824
886
 
825
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:935
826
 
#: ../apport/ui.py:935
 
887
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938
 
888
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:938
 
889
#: ../apport/ui.py:938
827
890
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
828
891
msgstr "Rulați o sesiune gdb fără descărcarea simbolurilor pentru depanare"
829
892
 
830
893
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
831
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
832
 
#: ../apport/ui.py:937
 
894
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:940
 
895
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:940
 
896
#: ../apport/ui.py:940
833
897
#, python-format
834
898
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
835
899
msgstr "Actualizați %s cu urmărirea întregii stive"
836
900
 
837
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1033
838
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1043
839
 
#: ../apport/ui.py:1033 ../apport/ui.py:1043
 
901
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1036
 
902
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1046
 
903
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1036
 
904
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046
 
905
#: ../apport/ui.py:1036 ../apport/ui.py:1046
840
906
msgid ""
841
907
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
842
908
msgstr "Acest raport se referă la un program care nu mai este instalat."
843
909
 
844
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1058
845
 
#: ../apport/ui.py:1058
 
910
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
911
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
912
#: ../apport/ui.py:1061
846
913
#, python-format
847
914
msgid ""
848
915
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
851
918
"Problema a apărut la programul %s, care a fost modificat față de momentul "
852
919
"apariției erorii."
853
920
 
854
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1105
855
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1162
856
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377
857
 
#: ../apport/ui.py:1105 ../apport/ui.py:1162 ../apport/ui.py:1377
 
921
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1108
 
922
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1165
 
923
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1380
 
924
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1108
 
925
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1165
 
926
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380
 
927
#: ../apport/ui.py:1108 ../apport/ui.py:1165 ../apport/ui.py:1380
858
928
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
859
929
msgstr "Acest raport de probleme este deteriorat și nu poate fi procesat."
860
930
 
864
934
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
865
935
msgstr "Raportul aparține de un pachet care nu este instalat."
866
936
 
867
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124
868
 
#: ../apport/ui.py:1124
 
937
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1127
 
938
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1127
 
939
#: ../apport/ui.py:1127
869
940
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
870
941
msgstr ""
871
942
"A apărut o eroare în încercarea de a procesa raportarea acestei probleme:"
872
943
 
873
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1206
874
 
#: ../apport/ui.py:1206
 
944
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1209
 
945
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1209
 
946
#: ../apport/ui.py:1209
875
947
msgid "Could not determine the package or source package name."
876
948
msgstr "Numele pachetului sau al pachetului sursă nu a putut fi determinat."
877
949
 
878
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1224
879
 
#: ../apport/ui.py:1224
 
950
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1227
 
951
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227
 
952
#: ../apport/ui.py:1227
880
953
msgid "Unable to start web browser"
881
954
msgstr "Nu s-a putut porni navigatorul web"
882
955
 
883
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1225
884
 
#: ../apport/ui.py:1225
 
956
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1228
 
957
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1228
 
958
#: ../apport/ui.py:1228
885
959
#, python-format
886
960
msgid "Unable to start web browser to open %s."
887
961
msgstr "Nu s-a putut porni navigatorul web pentru a deschide %s."
888
962
 
889
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1325
890
 
#: ../apport/ui.py:1325
 
963
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1328
 
964
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1328
 
965
#: ../apport/ui.py:1328
891
966
#, python-format
892
967
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
893
968
msgstr ""
894
969
"Introduceți informațiile despre cont pentru sistemul de monitorizare a "
895
970
"defecțiunilor %s"
896
971
 
897
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1337
898
 
#: ../apport/ui.py:1337
 
972
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1340
 
973
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1340
 
974
#: ../apport/ui.py:1340
899
975
msgid "Network problem"
900
976
msgstr "Problemă de rețea"
901
977
 
902
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1339
903
 
#: ../apport/ui.py:1339
 
978
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1342
 
979
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1342
 
980
#: ../apport/ui.py:1342
904
981
msgid ""
905
982
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
906
983
msgstr ""
907
984
"Nu s-a reușit conexiunea la baza de date despre avarii, verificați "
908
985
"conexiunea la internet."
909
986
 
910
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366
911
 
#: ../apport/ui.py:1366
 
987
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1369
 
988
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1369
 
989
#: ../apport/ui.py:1369
912
990
msgid "Memory exhaustion"
913
991
msgstr "Memorie consumată"
914
992
 
915
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367
916
 
#: ../apport/ui.py:1367
 
993
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1370
 
994
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1370
 
995
#: ../apport/ui.py:1370
917
996
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
918
997
msgstr ""
919
998
"Sistemul nu dispune de suficientă memorie pentru a procesa acest raport de "
920
999
"avarie."
921
1000
 
922
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
923
 
#: ../apport/ui.py:1402
 
1001
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1405
 
1002
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1405
 
1003
#: ../apport/ui.py:1405
924
1004
#, python-format
925
1005
msgid ""
926
1006
"The problem cannot be reported:\n"
931
1011
"\n"
932
1012
"%s"
933
1013
 
934
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1458
935
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1465
936
 
#: ../apport/ui.py:1458 ../apport/ui.py:1465
 
1014
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1461
 
1015
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1468
 
1016
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1461
 
1017
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1468
 
1018
#: ../apport/ui.py:1461 ../apport/ui.py:1468
937
1019
msgid "Problem already known"
938
1020
msgstr "Problemă deja cunoscută"
939
1021
 
940
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1459
941
 
#: ../apport/ui.py:1459
 
1022
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
 
1023
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1462
 
1024
#: ../apport/ui.py:1462
942
1025
msgid ""
943
1026
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
944
1027
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
948
1031
"navigatorul web. Verificați dacă puteți adăuga informații suplimentare care "
949
1032
"ar putea fi utile programatorilor."
950
1033
 
951
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1466
952
 
#: ../apport/ui.py:1466
 
1034
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1469
 
1035
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1469
 
1036
#: ../apport/ui.py:1469
953
1037
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
954
1038
msgstr "Această problemă a fost raportată deja dezvoltatorilor. Vă mulțumim!"
955
1039
 
976
1060
"Procesul de revenire s-a blocat aproape de final și a părut că s-a terminat "
977
1061
"normal."
978
1062
 
979
 
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
 
1063
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
980
1064
msgid "Press any key to continue..."
981
1065
msgstr "Pentru a continua, apăsați orice tastă..."
982
1066
 
983
 
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
 
1067
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
984
1068
msgid "What would you like to do? Your options are:"
985
1069
msgstr "Ce doriți să faceți? Opțiunile sunt:"
986
1070
 
987
 
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
 
1071
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
988
1072
#, python-format
989
1073
msgid "Please choose (%s):"
990
1074
msgstr "Vă rugăm să alegeți (%s):"
991
1075
 
992
 
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
 
1076
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
993
1077
#, python-format
994
1078
msgid "(%i bytes)"
995
1079
msgstr "(%i octeți)"
996
1080
 
997
 
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
 
1081
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
998
1082
msgid ""
999
1083
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
1000
1084
"automatically opened web browser."
1002
1086
"După trimiterea raportului problemei, vă rugăm să completați\n"
1003
1087
"formularul din pagina deschisă automat."
1004
1088
 
1005
 
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
 
1089
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
1006
1090
#, python-format
1007
1091
msgid "&Send report (%s)"
1008
1092
msgstr "&Trimite raport (%s)"
1009
1093
 
1010
 
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
 
1094
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
1011
1095
msgid "&Examine locally"
1012
1096
msgstr "&Examinează local"
1013
1097
 
1014
 
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
 
1098
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
1015
1099
msgid "&View report"
1016
1100
msgstr "&Vizualizare raport"
1017
1101
 
1018
 
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
 
1102
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
1019
1103
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1020
1104
msgstr ""
1021
1105
"&Păstrează fișierul de raport pentru a fi trimis ulterior sau copiat în altă "
1022
1106
"parte"
1023
1107
 
1024
 
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
 
1108
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1025
1109
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1026
1110
msgstr ""
1027
1111
"Renunță și &ignoră viitoarele avarii ale acestei versiuni a programului"
1028
1112
 
1029
 
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1030
 
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
 
1113
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1031
1114
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1032
1115
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1033
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
 
1116
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
 
1117
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1034
1118
msgid "&Cancel"
1035
1119
msgstr "&Anulează"
1036
1120
 
1037
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
 
1121
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1038
1122
msgid "Problem report file:"
1039
1123
msgstr "Fișier raport problemă:"
1040
1124
 
1041
 
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1042
1125
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1043
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
 
1126
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
 
1127
#: ../bin/apport-cli.py:249
1044
1128
msgid "&Confirm"
1045
1129
msgstr "&Confirmă"
1046
1130
 
1047
 
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
 
1131
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1048
1132
#, python-format
1049
1133
msgid "Error: %s"
1050
1134
msgstr "Eroare: %s"
1051
1135
 
1052
 
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
 
1136
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1053
1137
msgid ""
1054
1138
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1055
1139
"application. This might take a few minutes."
1057
1141
"Informațiile colectate pot fi trimise programatorilor pentru a îmbunătăți\n"
1058
1142
"aplicația. Este posibil să dureze câteva minute."
1059
1143
 
1060
 
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
 
1144
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
1061
1145
msgid ""
1062
1146
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1063
1147
"This might take a few minutes."
1065
1149
"Informațiile colectate sunt trimise sistemului de urmărire a defecțiunilor.\n"
1066
1150
"Este posibil să dureze câteva minute."
1067
1151
 
1068
 
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
 
1152
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1069
1153
msgid "&Done"
1070
1154
msgstr "&Gata"
1071
1155
 
1072
 
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
 
1156
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1073
1157
msgid "none"
1074
1158
msgstr "niciunul"
1075
1159
 
1076
 
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
 
1160
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1077
1161
#, python-format
1078
1162
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1079
1163
msgstr "Selectat: %s. Variante multiple:"
1080
1164
 
1081
 
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
 
1165
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1082
1166
msgid "Choices:"
1083
1167
msgstr "Variante:"
1084
1168
 
1085
 
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
 
1169
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1086
1170
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1087
1171
msgstr "Calea către fișier (apăsați pe Enter pentru a anula):"
1088
1172
 
1089
 
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
 
1173
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1090
1174
msgid "File does not exist."
1091
1175
msgstr "Fișierul nu există."
1092
1176
 
1093
 
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
 
1177
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1094
1178
msgid "This is a directory."
1095
1179
msgstr "Acesta este un dosar."
1096
1180
 
1097
 
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
 
1181
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1098
1182
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1099
1183
msgstr "Pentru a continua, trebuie să accesați următorul URL:"
1100
1184
 
1101
 
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
 
1185
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1102
1186
msgid ""
1103
1187
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1104
1188
"computer."
1106
1190
"Puteți lansa un navigator acum sau copiați acest URL într-un navigator pe "
1107
1191
"alt calculator."
1108
1192
 
1109
 
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
 
1193
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
1110
1194
msgid "Launch a browser now"
1111
1195
msgstr "Lansează un navigator"
1112
1196
 
1113
 
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
 
1197
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
1114
1198
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1115
1199
msgstr ""
1116
1200
"Nu există nici un raport de avarie în curs. Pentru mai multe informații, "