14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 05:31+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-04 05:33+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
21
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
22
21
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
23
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
24
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469
25
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
24
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>Desculpe, ocorreu um erro interno.</b></big>"
45
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
47
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
46
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:297
48
#: ../kde/apport-kde.py:241
49
49
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
50
50
msgstr "Se você observar outros problemas, tente reiniciar o computador."
57
57
msgid "Ignore future problems of this program version"
58
58
msgstr "Ignorar problemas futuros desta versão do programa"
60
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
63
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
62
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:204
64
#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
65
65
msgid "Show Details"
66
66
msgstr "Mostrar detalhes"
92
92
"A informação que está sendo coletada pode ajudar os desenvolvedores a "
93
93
"corrigir o problema que você relatou."
95
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
96
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
97
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../kde/apport-kde.py:435
95
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
96
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
97
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
98
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
98
99
msgid "Uploading problem information"
99
100
msgstr "Enviando informações sobre o problema"
115
116
msgid "Apport crash file"
116
117
msgstr "Arquivo Apport falhou"
118
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 ../bin/apport-cli.py:166
119
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
120
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:146
121
#: ../kde/apport-kde.py:363
119
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
120
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
121
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
122
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146
122
123
msgid "(binary data)"
123
124
msgstr "(dados binários)"
132
133
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
133
134
msgstr "Desculpe, %s fechou inesperadamente."
135
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
136
136
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
137
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
138
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
137
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../kde/apport-kde.py:200
139
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
140
141
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
141
142
msgstr "Desculpe, %s apresentou um erro interno."
143
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
145
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
146
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:181
147
#: ../kde/apport-kde.py:186
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
146
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
147
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
148
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
148
149
msgid "Send problem report to the developers?"
149
150
msgstr "Enviar o relatório do problema aos desenvolvedores?"
151
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
152
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
153
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
154
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
152
155
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
153
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:188
154
#: ../kde/apport-kde.py:194
175
176
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
176
177
msgstr "O programa \"%s\" parou de responder."
178
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
179
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
180
#: ../kde/apport-kde.py:208
179
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
180
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:208
181
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
182
183
msgid "Package: %s"
183
184
msgstr "Pacote: %s"
185
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
187
#: ../kde/apport-kde.py:214
186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
187
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../kde/apport-kde.py:214
188
#: ../gtk/apport-gtk.py:265
188
189
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
189
190
msgstr "Desculpe, ocorreu um problema durante a instalação do programa."
192
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
191
193
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
192
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
193
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
194
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
195
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
196
197
msgid "The application %s has experienced an internal error."
197
198
msgstr "O aplicativo %s apresentou um erro interno."
199
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
201
#: ../kde/apport-kde.py:223
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:223
202
#: ../gtk/apport-gtk.py:277
203
204
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
204
205
msgstr "O aplicativo %s foi fechado inesperadamente."
206
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
207
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
208
#: ../kde/apport-kde.py:245
207
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
208
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:245
209
#: ../gtk/apport-gtk.py:299
209
210
msgid "Ignore future problems of this type"
210
211
msgstr "Ignorar futuros problemas deste tipo"
212
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
213
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
214
#: ../kde/apport-kde.py:289
213
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
214
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../kde/apport-kde.py:289
215
#: ../gtk/apport-gtk.py:579
215
216
msgid "Hide Details"
216
217
msgstr "Ocultar detalhes"
276
278
"Por favor, informe sua senha para acessar os relatórios de problemas dos "
277
279
"programas do sistema"
279
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
280
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
281
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
282
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
281
283
msgid "Report a problem..."
282
284
msgstr "Informar um problema..."
284
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
285
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
286
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
287
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
286
288
msgid "Report a malfunction to the developers"
287
289
msgstr "Relatar um mal-funcionamento aos desenvolvedores"
289
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
291
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
290
292
msgid "See man page for details."
291
293
msgstr "Consulte o manual para detalhes."
293
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
295
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
294
296
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
295
297
msgstr "especificar o nome do arquivo de log produzido pelo valgrind"
297
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
299
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
299
301
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
332
334
"o executável sendo executado pela ferramenta de checagem de memória do "
333
335
"valgrind para detecção de vazamento de memória"
335
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
336
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
337
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
338
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
338
340
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
340
342
"Instalar um pacote extra na área local (pode ser especificado múltiplas "
343
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
345
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
345
347
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
346
348
msgstr "Erro: %s não é um executável. Interrompendo."
364
366
"Iniciar uma sessão interativa do gdb com o core dump do relatório (-o "
365
367
"ignorado; não reescreve o relatório)"
367
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
369
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
369
371
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
371
373
"Escrever relatório modificado para determinado arquivo ao invés de alterar o "
372
374
"relatório original"
374
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
376
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
375
377
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
377
379
"Remove o core dump do relatório após a regeneração da análise da pilha"
379
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
381
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
380
382
msgid "Override report's CoreFile"
381
383
msgstr "Sobrescrever os relatórios \"CoreFile\""
383
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
385
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
384
386
msgid "Override report's ExecutablePath"
385
387
msgstr "Sobrescrever os relatórios \"ExecutablePath\""
387
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
389
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
388
390
msgid "Override report's ProcMaps"
389
391
msgstr "Sobrescrever os relatórios \"ProcMaps\""
391
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
393
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
392
394
msgid "Rebuild report's Package information"
393
395
msgstr "Reconstruir o relatório de informação do pacote"
395
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
397
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
397
399
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
398
400
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
409
411
"configuração do sistema, mas então será capaz de rastrear somente falhas que "
410
412
"ocorreram na versão em execução no momento."
412
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
414
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
414
416
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
416
418
"Relatar progresso ao baixar/instalar durante instalação do pacotes na área "
419
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
421
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
420
422
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
421
423
msgstr "Inserir hora antes das mensagens de registro, para operações em lote"
423
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
425
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
425
427
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
428
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
430
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
429
431
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
430
432
msgstr "Diretório de cache para pacotes baixados na área local"
432
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
434
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
434
436
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
435
437
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
456
458
"Exibir rastreamentos de pilhas refeitos e pedir confirmação antes de enviá-"
457
459
"los para o banco de dados de falhas."
459
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
461
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
461
463
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
463
465
"Caminho para o banco de dados de duplicados do SQLite (padrão: nenhuma "
464
466
"verificação duplicação)"
466
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
468
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82
467
469
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
468
470
msgstr "Você não pode usar -C sem -S. Interrompendo."
470
472
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
471
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
473
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115
472
474
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
473
475
msgstr "OK para enviar estes como anexos? [y / n]"
477
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:144
475
478
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:144
476
479
#: ../apport/ui.py:144
477
480
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
478
481
msgstr "Este pacote não parece estar instalado corretamente"
483
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:149
480
484
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:149
481
485
#: ../apport/ui.py:149
504
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:296
505
#: ../apport/ui.py:296
509
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:299
510
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
511
#: ../apport/ui.py:299
506
512
msgid "unknown program"
507
513
msgstr "programa desconhecido"
509
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:297
510
#: ../apport/ui.py:297
515
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:300
516
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
517
#: ../apport/ui.py:300
512
519
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
513
520
msgstr "Desculpe, o programa \"%s\" fechou inesperadamente"
515
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
516
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1399
517
#: ../apport/ui.py:299 ../apport/ui.py:1399
522
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:302
523
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1402
524
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:302
525
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
526
#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1402
519
528
msgid "Problem in %s"
520
529
msgstr "Problema em %s"
522
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
523
#: ../apport/ui.py:300
531
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
532
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:303
533
#: ../apport/ui.py:303
525
535
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
526
536
"problem and send a report to the developers."
528
538
"Seu computador não possui memória suficiente para analisar automaticamente o "
529
539
"problema e enviar um relatório aos desenvolvedores."
531
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:355
532
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
533
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:358
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493
544
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:496
545
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:696
546
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1208
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1374
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1378
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:358
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:366
534
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:493
535
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:693
536
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1205
537
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1371
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1375
539
#: ../apport/ui.py:355 ../apport/ui.py:363 ../apport/ui.py:490
540
#: ../apport/ui.py:493 ../apport/ui.py:693 ../apport/ui.py:1205
541
#: ../apport/ui.py:1371 ../apport/ui.py:1375
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
554
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208
555
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374
556
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378
557
#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:493
558
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:1208
559
#: ../apport/ui.py:1374 ../apport/ui.py:1378
542
560
msgid "Invalid problem report"
543
561
msgstr "Relatório do problema inválido"
545
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:356
546
#: ../apport/ui.py:356
563
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359
564
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
565
#: ../apport/ui.py:359
547
566
msgid "You are not allowed to access this problem report."
548
567
msgstr "Você não tem permissão para acessar esse relatório de problema."
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
551
#: ../apport/ui.py:359
569
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
570
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:362
571
#: ../apport/ui.py:362
555
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:360
556
#: ../apport/ui.py:360
575
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
576
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
577
#: ../apport/ui.py:363
557
578
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
558
579
msgstr "Não há espaço suficiente em disco para processar este relatório."
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444
561
#: ../apport/ui.py:444
581
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
582
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
583
#: ../apport/ui.py:447
562
584
msgid "No package specified"
563
585
msgstr "Nenhum pacote especificado"
565
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:445
566
#: ../apport/ui.py:445
587
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
588
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
589
#: ../apport/ui.py:448
568
591
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
570
593
"Você precisa especificar o pacote ou o PID. Veja --help para mais "
573
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:468
574
#: ../apport/ui.py:468
596
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:471
597
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
598
#: ../apport/ui.py:471
575
599
msgid "Permission denied"
576
600
msgstr "Permissão negada"
578
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
579
#: ../apport/ui.py:469
602
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
603
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
604
#: ../apport/ui.py:472
581
606
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
582
607
"process owner or as root."
584
609
"O processo especificado não pertence a você. Por favor, execute este "
585
610
"programa como dono do processo ou como usuário root."
587
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
588
#: ../apport/ui.py:471
612
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:474
613
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:474
614
#: ../apport/ui.py:474
589
615
msgid "Invalid PID"
590
616
msgstr "PID inválido"
592
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
593
#: ../apport/ui.py:472
618
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:475
619
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:475
620
#: ../apport/ui.py:475
594
621
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
595
622
msgstr "O ID do processo especificado não pertence a um programa."
597
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:491
598
#: ../apport/ui.py:491
624
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:494
625
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
626
#: ../apport/ui.py:494
600
628
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
601
629
msgstr "O script de sintoma %s não determinou um pacote afetado."
603
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
604
#: ../apport/ui.py:494
631
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
632
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
633
#: ../apport/ui.py:497
606
635
msgid "Package %s does not exist"
607
636
msgstr "O pacote %s não existe."
609
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:518
610
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
611
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:710
612
#: ../apport/ui.py:518 ../apport/ui.py:705 ../apport/ui.py:710
638
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:521
639
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:708
640
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:713
641
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
642
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
643
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:713
644
#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:713
613
645
msgid "Cannot create report"
614
646
msgstr "Não foi possível criar o relatório"
616
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:533
617
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:579
618
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:595
619
#: ../apport/ui.py:533 ../apport/ui.py:579 ../apport/ui.py:595
648
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:536
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:582
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:598
651
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:536
652
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:582
653
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:598
654
#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:582 ../apport/ui.py:598
620
655
msgid "Updating problem report"
621
656
msgstr "Atualizando o relatório de problema"
623
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:534
624
#: ../apport/ui.py:534
658
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:537
659
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:537
660
#: ../apport/ui.py:537
626
662
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
627
663
"is a duplicate or already closed.\n"
654
691
"Você realmente deseja continuar?"
656
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:580
657
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:596
658
#: ../apport/ui.py:580 ../apport/ui.py:596
693
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:583
694
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599
695
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:583
696
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:599
697
#: ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:599
659
698
msgid "No additional information collected."
660
699
msgstr "Nenhuma informação adicional foi coletada."
662
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:647
663
#: ../apport/ui.py:647
701
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:650
702
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:650
703
#: ../apport/ui.py:650
664
704
msgid "What kind of problem do you want to report?"
665
705
msgstr "Que tipo de problema você deseja informar?"
667
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664
668
#: ../apport/ui.py:664
707
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:667
708
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667
709
#: ../apport/ui.py:667
669
710
msgid "Unknown symptom"
670
711
msgstr "Sintoma desconhecido"
672
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:665
673
#: ../apport/ui.py:665
713
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:668
714
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:668
715
#: ../apport/ui.py:668
675
717
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
676
718
msgstr "O sintoma \"%s\" não é conhecido."
678
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
679
#: ../apport/ui.py:696
720
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
721
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699
722
#: ../apport/ui.py:699
681
724
"After closing this message please click on an application window to report a "
682
725
"problem about it."
684
727
"Depois de fechar esta mensagem, por favor, clique na janela do aplicativo "
685
728
"para relatar um problema sobre ele."
687
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
688
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:711
689
#: ../apport/ui.py:706 ../apport/ui.py:711
730
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
731
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:714
732
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
733
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714
734
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:714
690
735
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
691
736
msgstr "xprop falhou ao determinar a ID do processo da janela"
693
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:725
694
#: ../apport/ui.py:725
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:728
739
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:728
740
#: ../apport/ui.py:728
695
741
msgid "%prog <report number>"
696
742
msgstr "%prog <relato número>"
698
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:727
699
#: ../apport/ui.py:727
744
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
745
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730
746
#: ../apport/ui.py:730
700
747
msgid "Specify package name."
701
748
msgstr "Especificar o nome do pacote."
703
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729
704
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:780
705
#: ../apport/ui.py:729 ../apport/ui.py:780
750
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:732
751
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:783
752
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
753
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783
754
#: ../apport/ui.py:732 ../apport/ui.py:783
706
755
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
708
757
"Adicione um rótulo a mais ao relatório. Pode ser especificado várias vezes."
710
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759
711
#: ../apport/ui.py:759
759
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
760
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
761
#: ../apport/ui.py:762
713
763
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
715
765
"%prog [opções] [sintoma|pid|pacote|localização do programa|arquivo "
716
766
".apport/.crash]"
718
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
719
#: ../apport/ui.py:762
768
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:765
769
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765
770
#: ../apport/ui.py:765
721
772
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
722
773
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
726
777
"pid, ou somente um --pid. Se nenhum é fornecido, mostra uma lista de "
727
778
"sintomas conhecidos. (Automático se um único argumento é fornecido)"
729
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:764
730
#: ../apport/ui.py:764
780
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:767
781
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767
782
#: ../apport/ui.py:767
731
783
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
732
784
msgstr "Clique na janela como alvo para preencher um relatório de problema."
734
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:766
735
#: ../apport/ui.py:766
786
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:769
787
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769
788
#: ../apport/ui.py:769
736
789
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
738
791
"Iniciar em modo de atualização de erro. Aceita o parâmetro --package."
740
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:768
741
#: ../apport/ui.py:768
793
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:771
794
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771
795
#: ../apport/ui.py:771
743
797
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
767
823
"relatório de erro conterá mais informações. (Implícito se pid for dado como "
768
824
"único argumento.)"
770
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:774
771
#: ../apport/ui.py:774
826
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:777
827
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777
828
#: ../apport/ui.py:777
772
829
msgid "The provided pid is a hanging application."
773
830
msgstr "O pid fornecido é de uma aplicação pendente."
775
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:776
776
#: ../apport/ui.py:776
832
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:779
833
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779
834
#: ../apport/ui.py:779
779
837
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
794
853
"arquivo em vez de relatá-las. Esse arquivo pode ser reportado mais tarde ou "
795
854
"de outra máquina."
797
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:782
798
#: ../apport/ui.py:782
856
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:785
857
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785
858
#: ../apport/ui.py:785
799
859
msgid "Print the Apport version number."
800
860
msgstr "Imprimir o número da versão do Apport."
802
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:933
803
#: ../apport/ui.py:933
862
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:936
863
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:936
864
#: ../apport/ui.py:936
805
866
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
807
868
"Isto irá executar o apport-retrace em uma janela de Terminal para examinar a "
810
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:934
811
#: ../apport/ui.py:934
871
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:937
872
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
873
#: ../apport/ui.py:937
812
874
msgid "Run gdb session"
813
875
msgstr "Executar sessão gdb"
815
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:935
816
#: ../apport/ui.py:935
877
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938
878
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:938
879
#: ../apport/ui.py:938
817
880
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
818
881
msgstr "Executar sessão gdb sem baixar símbolos de depuração"
820
883
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
821
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
822
#: ../apport/ui.py:937
884
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:940
885
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:940
886
#: ../apport/ui.py:940
824
888
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
825
889
msgstr "Atualizar %s com rastreamento de pilha totalmente simbólico"
827
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1033
828
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1043
829
#: ../apport/ui.py:1033 ../apport/ui.py:1043
891
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1036
892
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1046
893
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1036
894
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046
895
#: ../apport/ui.py:1036 ../apport/ui.py:1046
831
897
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
833
899
"Este problema relatado se aplica a um programa que não está mais instalado."
835
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1058
836
#: ../apport/ui.py:1058
901
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
902
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
903
#: ../apport/ui.py:1061
839
906
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
842
909
"O problema aconteceu com o programa %s que mudou desde que o problema "
845
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1105
846
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1162
847
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377
848
#: ../apport/ui.py:1105 ../apport/ui.py:1162 ../apport/ui.py:1377
912
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1108
913
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1165
914
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1380
915
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1108
916
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1165
917
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380
918
#: ../apport/ui.py:1108 ../apport/ui.py:1165 ../apport/ui.py:1380
849
919
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
850
920
msgstr "Este relatório de erros está danificado e não pode ser processado."
855
925
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
856
926
msgstr "O relatório pertence a um pacote que não está instalado."
858
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124
859
#: ../apport/ui.py:1124
928
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1127
929
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1127
930
#: ../apport/ui.py:1127
860
931
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
861
932
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar processar esse relatório de problema:"
863
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1206
864
#: ../apport/ui.py:1206
934
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1209
935
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1209
936
#: ../apport/ui.py:1209
865
937
msgid "Could not determine the package or source package name."
866
938
msgstr "Não foi possível determinar o pacote ou nome do pacote fonte."
868
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1224
869
#: ../apport/ui.py:1224
940
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1227
941
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227
942
#: ../apport/ui.py:1227
870
943
msgid "Unable to start web browser"
871
944
msgstr "Não é possível iniciar navegador web"
873
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1225
874
#: ../apport/ui.py:1225
946
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1228
947
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1228
948
#: ../apport/ui.py:1228
876
950
msgid "Unable to start web browser to open %s."
877
951
msgstr "Não é possível iniciar navegador web para abrir %s."
879
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1325
880
#: ../apport/ui.py:1325
953
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1328
954
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1328
955
#: ../apport/ui.py:1328
882
957
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
884
959
"Por favor digite as informações da sua conta para o sistema de monitoramento "
887
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1337
888
#: ../apport/ui.py:1337
962
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1340
963
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1340
964
#: ../apport/ui.py:1340
889
965
msgid "Network problem"
890
966
msgstr "Problema na rede"
892
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1339
893
#: ../apport/ui.py:1339
968
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1342
969
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1342
970
#: ../apport/ui.py:1342
895
972
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
897
974
"Não é possível conectar em uma base de dados quebrada, por favor verifique "
898
975
"sua conexão com a internet."
900
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366
901
#: ../apport/ui.py:1366
977
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1369
978
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1369
979
#: ../apport/ui.py:1369
902
980
msgid "Memory exhaustion"
903
981
msgstr "Memória exaurida"
905
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367
906
#: ../apport/ui.py:1367
983
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1370
984
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1370
985
#: ../apport/ui.py:1370
907
986
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
909
988
"Seu sistema não tem memória o suficiente para processar este relatório de "
912
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
913
#: ../apport/ui.py:1402
991
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1405
992
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1405
993
#: ../apport/ui.py:1405
916
996
"The problem cannot be reported:\n"
924
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1458
925
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1465
926
#: ../apport/ui.py:1458 ../apport/ui.py:1465
1004
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1461
1005
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1468
1006
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1461
1007
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1468
1008
#: ../apport/ui.py:1461 ../apport/ui.py:1468
927
1009
msgid "Problem already known"
928
1010
msgstr "Problema já informado"
930
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1459
931
#: ../apport/ui.py:1459
1012
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
1013
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1462
1014
#: ../apport/ui.py:1462
933
1016
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
934
1017
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
966
1050
"O processo foi terminado muito perto do final, e nos parece que foi "
967
1051
"completado normalmente."
969
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
1053
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
970
1054
msgid "Press any key to continue..."
971
1055
msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..."
973
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
1057
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
974
1058
msgid "What would you like to do? Your options are:"
975
1059
msgstr "O que você gostaria de fazer? Suas opções são:"
977
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
1061
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
978
1062
#, python-format
979
1063
msgid "Please choose (%s):"
980
1064
msgstr "Por favor escolha (%s):"
982
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
1066
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
983
1067
#, python-format
984
1068
msgid "(%i bytes)"
985
1069
msgstr "(%i bytes)"
987
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
1071
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
989
1073
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
990
1074
"automatically opened web browser."
992
1076
"Depois que o relatório do problema for enviado, por favor preencha o \n"
993
1077
"formulário que será aberto automaticamente no navegador web."
995
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
1079
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
996
1080
#, python-format
997
1081
msgid "&Send report (%s)"
998
1082
msgstr "&Enviar relatório (%s)"
1000
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
1084
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
1001
1085
msgid "&Examine locally"
1002
1086
msgstr "&Examinar localmente"
1004
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
1088
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
1005
1089
msgid "&View report"
1006
1090
msgstr "&Ver relatório"
1008
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
1092
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
1009
1093
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1011
1095
"&Manter arquivo do relatório para enviar mais tarde ou copiar para outro "
1014
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
1098
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1015
1099
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1016
1100
msgstr "Cancelar e &ignorar futuros travamentos dessa versão do programa."
1018
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1019
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1102
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1020
1103
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1021
1104
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1022
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
1105
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
1106
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1023
1107
msgid "&Cancel"
1024
1108
msgstr "&Cancelar"
1026
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
1110
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1027
1111
msgid "Problem report file:"
1028
1112
msgstr "Arquivo do relatório de problema:"
1030
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1031
1114
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1032
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
1115
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
1116
#: ../bin/apport-cli.py:249
1033
1117
msgid "&Confirm"
1034
1118
msgstr "&Confirmar"
1036
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
1120
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1037
1121
#, python-format
1038
1122
msgid "Error: %s"
1039
1123
msgstr "Erro: %s"
1041
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
1125
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1043
1127
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1044
1128
"application. This might take a few minutes."
1056
1140
"Isso pode demorar alguns minutos."
1058
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
1142
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1060
1144
msgstr "&Pronto"
1062
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
1146
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1064
1148
msgstr "nenhum"
1066
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
1150
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1067
1151
#, python-format
1068
1152
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1069
1153
msgstr "Selecionado: %s. Multiplas opções:"
1071
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
1155
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1072
1156
msgid "Choices:"
1073
1157
msgstr "Escolhas:"
1075
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
1159
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1076
1160
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1077
1161
msgstr "Caminho para o arquivo (Enter para cancelar):"
1079
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
1163
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1080
1164
msgid "File does not exist."
1081
1165
msgstr "O arquivo não existe."
1083
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
1167
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1084
1168
msgid "This is a directory."
1085
1169
msgstr "Isto é um diretório."
1087
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
1171
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1088
1172
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1089
1173
msgstr "Para continuar, você deve visitar a seguinte URL:"
1091
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
1175
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1093
1177
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1096
1180
"Você pode executar um navegador agora, ou copiar esta URL dentro de um "
1097
1181
"navegador em outro computador."
1099
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
1183
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
1100
1184
msgid "Launch a browser now"
1101
1185
msgstr "Executar o navegador agora"
1103
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
1187
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
1104
1188
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1106
1190
"Nenhum relatório de travamentos pendente. Tente --help para maiores "