~ycheng-twn/apport/bug-1841157

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of apport-hackers
  • Date: 2019-04-04 05:33:09 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_apport-hackers-20190404053309-hvmbwtiqia584y71
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 05:30+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-04 05:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
19
19
"Language: ms\n"
20
20
 
21
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
22
21
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
23
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
24
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469
25
 
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
 
24
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
 
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
26
26
msgid "Apport"
27
27
msgstr "Apport"
28
28
 
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>Maaf, ralat dalaman berlaku.</b></big>"
44
44
 
45
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
 
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
 
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
 
47
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
46
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
47
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:297
48
 
#: ../kde/apport-kde.py:241
49
49
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
50
50
msgstr "Jika anda mengalami masalah, cuba mulakan semula komputer."
51
51
 
57
57
msgid "Ignore future problems of this program version"
58
58
msgstr "Abai masalah versi program ini dimasa hadapan"
59
59
 
60
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
61
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
 
60
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
 
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
 
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
 
63
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
62
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
63
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:204
64
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
65
65
msgid "Show Details"
66
66
msgstr "Papar Perincian"
67
67
 
73
73
msgid "Leave Closed"
74
74
msgstr "Tinggalkan Tertutup"
75
75
 
76
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
77
76
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
78
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
79
 
#: ../kde/apport-kde.py:231 ../kde/apport-kde.py:244
 
77
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244
 
78
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:231
 
79
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:216
80
80
msgid "Continue"
81
81
msgstr "Teruskan"
82
82
 
92
92
"Maklumat yang dikutip mungkin membantu para pembangun membaiki masalah yang "
93
93
"anda laporkan."
94
94
 
95
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
96
 
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267
97
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 ../kde/apport-kde.py:435
 
95
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
 
96
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
 
97
#: ../bin/apport-cli.py:267 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
 
98
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
98
99
msgid "Uploading problem information"
99
100
msgstr "Memuat naik maklumat masalah"
100
101
 
102
103
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
103
104
msgstr "<big><b>Memuat naik maklumat masalah</b></big>"
104
105
 
 
106
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436
105
107
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19
106
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436 ../kde/apport-kde.py:436
107
108
msgid ""
108
109
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
109
110
"might take a few minutes."
115
116
msgid "Apport crash file"
116
117
msgstr "Fail rosak Apport"
117
118
 
118
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146 ../bin/apport-cli.py:166
119
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
120
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363 ../gtk/apport-gtk.py:146
121
 
#: ../kde/apport-kde.py:363
 
119
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:363
 
120
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:146
 
121
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166 ../kde/apport-kde.py:363
 
122
#: ../bin/apport-cli.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:146
122
123
msgid "(binary data)"
123
124
msgstr "(data binari)"
124
125
 
132
133
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
133
134
msgstr "Maaf, %s telah ditutup tanpa dijangka."
134
135
 
135
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
136
136
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
137
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
138
 
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
 
137
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
 
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../kde/apport-kde.py:200
 
139
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
139
140
#, python-format
140
141
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
141
142
msgstr "Maaf, %s telah mengalami ralat dalaman."
142
143
 
143
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
144
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
145
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
146
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:181
147
 
#: ../kde/apport-kde.py:186
 
144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
 
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
 
146
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
 
147
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
148
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
148
149
msgid "Send problem report to the developers?"
149
150
msgstr "Hantar laporan masalah kepada pembangun?"
150
151
 
151
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
 
152
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
 
153
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
 
154
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
152
155
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
153
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:188
154
 
#: ../kde/apport-kde.py:194
155
156
msgid "Send"
156
157
msgstr "Hantar"
157
158
 
175
176
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
176
177
msgstr "Aplikasi \"%s\" telah berhenti membalas."
177
178
 
178
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
179
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
180
 
#: ../kde/apport-kde.py:208
 
179
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
 
180
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:208
 
181
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
181
182
#, python-format
182
183
msgid "Package: %s"
183
184
msgstr "Pakej: %s"
184
185
 
185
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
186
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
187
 
#: ../kde/apport-kde.py:214
 
186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
 
187
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../kde/apport-kde.py:214
 
188
#: ../gtk/apport-gtk.py:265
188
189
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
189
190
msgstr "Maaf, masalah berlaku semasa memasang perisian."
190
191
 
 
192
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
191
193
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
192
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
193
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
194
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
 
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
 
195
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
195
196
#, python-format
196
197
msgid "The application %s has experienced an internal error."
197
198
msgstr "Aplikasi %s telah mengalami ralat dalaman"
198
199
 
199
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
200
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
201
 
#: ../kde/apport-kde.py:223
 
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
 
201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:223
 
202
#: ../gtk/apport-gtk.py:277
202
203
#, python-format
203
204
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
204
205
msgstr "Aplikasi %s telah ditutup tanpa dijangka."
205
206
 
206
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
207
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
208
 
#: ../kde/apport-kde.py:245
 
207
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
 
208
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:245
 
209
#: ../gtk/apport-gtk.py:299
209
210
msgid "Ignore future problems of this type"
210
211
msgstr "Abai masalah masa hadapan bagi jenis ini"
211
212
 
212
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
213
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
214
 
#: ../kde/apport-kde.py:289
 
213
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
 
214
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../kde/apport-kde.py:289
 
215
#: ../gtk/apport-gtk.py:579
215
216
msgid "Hide Details"
216
217
msgstr "Sembunyi Perincian"
217
218
 
236
237
msgid "Collecting Problem Information"
237
238
msgstr "Mengumpul Maklumat Masalah"
238
239
 
239
 
#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254
240
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
 
240
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
 
241
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
 
242
#: ../bin/apport-cli.py:254
241
243
msgid "Collecting problem information"
242
244
msgstr "Mengumpul maklumat masalah"
243
245
 
276
278
"Sila masukkan kata laluan anda untuk mencapai laporan masalah bagi program "
277
279
"sistem"
278
280
 
279
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
280
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
 
281
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
 
282
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
281
283
msgid "Report a problem..."
282
284
msgstr "Lapor masalah..."
283
285
 
284
 
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
285
 
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
 
286
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
 
287
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
286
288
msgid "Report a malfunction to the developers"
287
289
msgstr "Laporkan kerosakan kepada pembangun"
288
290
 
289
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
 
291
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
290
292
msgid "See man page for details."
291
293
msgstr "Rujuk laman panduan untuk perincian."
292
294
 
293
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
 
295
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
294
296
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
295
297
msgstr "nyatakan nama fail log yang dihasilkan oleh valgrind"
296
298
 
297
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
 
299
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
298
300
msgid ""
299
301
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
300
302
"create it"
302
304
"guna semula dir kotak pasir (SDIR) yang digunakan sebelum ini atau, jika ia "
303
305
"tidak wujud, cipta baru"
304
306
 
305
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50
 
307
#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50
306
308
msgid ""
307
309
"do  not  create  or reuse a sandbox directory for additional debug symbols "
308
310
"but rely only on installed debug symbols."
310
312
"jangan cipta atau guna semula direktori kotak pasir untuk simbol nyahpepijat "
311
313
"tambahan tetapi hanya bergantung pada simbol nyahpepijat yang dipasang."
312
314
 
313
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54
 
315
#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54
314
316
msgid ""
315
317
"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create "
316
318
"it"
318
320
"guna semula dir cache (CDIR) yang dicipta sebelum ini, jika tidak wujud, "
319
321
"cipta baru"
320
322
 
321
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58
 
323
#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58
322
324
msgid ""
323
325
"report download/install progress when installing packages into sandbox"
324
326
msgstr ""
325
327
"lapor kemajuan muat turun/pasang bila memasang pakej ke dalam kotak pasir"
326
328
 
327
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62
 
329
#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62
328
330
msgid ""
329
331
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool  for memory leak "
330
332
"detection"
332
334
"boleh laku yang berjalan dibawah alat semakan ingatan valgrind untuk "
333
335
"pengesanan kebocoran ingatan"
334
336
 
335
 
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
336
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
337
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
 
338
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
337
339
msgid ""
338
340
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
339
341
msgstr ""
340
342
"Pasang pakej tambahan kedalam kekotak pasir (boleh ditentukan berbilang kali)"
341
343
 
342
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
 
344
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
343
345
#, python-format
344
346
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
345
347
msgstr "Ralar: %s bukanlah boleh laku. Menghentikan."
350
352
"Sistem anda akan menjadi tidak stabil sekarang dan mungkin perlu dimulakan "
351
353
"semula."
352
354
 
353
 
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
 
355
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34
354
356
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
355
357
msgstr ""
356
358
"Jangan letakkan surihan baru kedalam laporan, tetapi tuliskannya ke stdout."
357
359
 
358
 
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
 
360
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36
359
361
msgid ""
360
362
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
361
363
"does not rewrite report)"
363
365
"Mulakan sesi gdb berinteraktif dengan laporan longgokan teras (-o abaikan; "
364
366
"tidak menulis semula laporan)"
365
367
 
366
 
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
 
368
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
367
369
msgid ""
368
370
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
369
371
msgstr ""
370
372
"Tulis laporan yang diubahsuai pada fail yang diberikan selain dari mengubah "
371
373
"laporan asal"
372
374
 
373
 
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
 
375
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
374
376
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
375
377
msgstr ""
376
378
"Buang longgokan teras dari laporan selepas penjanaan semula surihan tindanan"
377
379
 
378
 
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
 
380
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
379
381
msgid "Override report's CoreFile"
380
382
msgstr "Batalkan laporan CoreFile"
381
383
 
382
 
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
 
384
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
383
385
msgid "Override report's ExecutablePath"
384
386
msgstr "Batalkan laporan ExecutablePath"
385
387
 
386
 
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
 
388
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
387
389
msgid "Override report's ProcMaps"
388
390
msgstr "Batalkan laporan ProcMaps"
389
391
 
390
 
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
 
392
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
391
393
msgid "Rebuild report's Package information"
392
394
msgstr "Bina semula laporan maklumat pakej"
393
395
 
394
 
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
 
396
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
395
397
msgid ""
396
398
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
397
399
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
408
410
"menyurih semula kerosakan yang disebabkan keluaran yang dijalankan semasa "
409
411
"ini."
410
412
 
411
 
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
 
413
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
412
414
msgid ""
413
415
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
414
416
msgstr ""
415
417
"Lapor kemajuan muat turun/pasang bilang memasang pakej kedalam kekotak pasir"
416
418
 
417
 
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
 
419
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
418
420
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
419
421
msgstr "Tokok setem masa untuk log mesej, bagi operasi kelompok"
420
422
 
421
 
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
 
423
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
422
424
msgid ""
423
425
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
424
426
msgstr ""
425
427
"Cipta dan guna repositori pihak-ketiga dari asal yang dinyatakan dalam "
426
428
"laporan"
427
429
 
428
 
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
 
430
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
429
431
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
430
432
msgstr "Direktori cache untuk pakej yang dimuat turun didakam kekotak pasir"
431
433
 
432
 
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
 
434
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
433
435
msgid ""
434
436
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
435
437
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
438
440
"menganggap mana-mana pakej yang sudah dimuat turun juga diekstrak kedalam "
439
441
"kotak pasir ini."
440
442
 
441
 
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
 
443
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
442
444
msgid ""
443
445
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
444
446
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
448
450
"digunakan bila menentukan ID kerosakan untuk muat naik jejak tindanan yang "
449
451
"dijejakkan semula (hanya jika tidak -g, -o ataupun -s ditentukan)"
450
452
 
451
 
#: ../bin/apport-retrace.py:69 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69
 
453
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69
452
454
msgid ""
453
455
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
454
456
"to the crash database."
456
458
"Papar jejak tindanan yang dijejakkan semula dan tanya pengesahan sebelum "
457
459
"menghantarnya ke pangkalan data kerosakan."
458
460
 
459
 
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
 
461
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
460
462
msgid ""
461
463
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
462
464
msgstr ""
463
465
"Laluan ke pangkalan data sqlite pendua (lalai: tiada pemeriksaan penduaan)"
464
466
 
465
 
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
 
467
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82
466
468
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
467
469
msgstr "Anda tidak bleh guna -C tanpa -S. Dihentikan."
468
470
 
469
471
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
470
 
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
 
472
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115
471
473
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
472
474
msgstr "OK untuk menghantar lampiran ini? [y/t]"
473
475
 
 
476
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:144
474
477
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:144
475
478
#: ../apport/ui.py:144
476
479
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
477
480
msgstr "Pakej ini tidak kelihatan dipasang dengan betul"
478
481
 
 
482
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:149
479
483
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:149
480
484
#: ../apport/ui.py:149
481
485
#, python-format
486
490
"Ini bukanlah pakej %s rasmi. Sila buang sebarang pakej pihak ketiga dan cuba "
487
491
"lagi."
488
492
 
 
493
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:166
489
494
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:166
490
495
#: ../apport/ui.py:166
491
496
#, python-format
500
505
"\n"
501
506
"%s"
502
507
 
503
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:296
504
 
#: ../apport/ui.py:296
 
508
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:299
 
509
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
 
510
#: ../apport/ui.py:299
505
511
msgid "unknown program"
506
512
msgstr "program tidak diketahui"
507
513
 
508
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:297
509
 
#: ../apport/ui.py:297
 
514
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:300
 
515
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
 
516
#: ../apport/ui.py:300
510
517
#, python-format
511
518
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
512
519
msgstr "Maaf, program \"%s\" terpaksa ditutup"
513
520
 
514
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
515
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1399
516
 
#: ../apport/ui.py:299 ../apport/ui.py:1399
 
521
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:302
 
522
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1402
 
523
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:302
 
524
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
 
525
#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1402
517
526
#, python-format
518
527
msgid "Problem in %s"
519
528
msgstr "Masalah pada %s"
520
529
 
521
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
522
 
#: ../apport/ui.py:300
 
530
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
 
531
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:303
 
532
#: ../apport/ui.py:303
523
533
msgid ""
524
534
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
525
535
"problem and send a report to the developers."
527
537
"Komputer anda tidak mempunyai ingatan bebas yang mencukupi untuk "
528
538
"menganalisis masalah dan hantar laporan ke pembangun secara automatik."
529
539
 
530
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:355
531
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
532
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490
 
540
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:358
 
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
 
542
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493
 
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:496
 
544
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:696
 
545
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1208
 
546
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1374
 
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1378
 
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:358
 
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:366
533
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:493
534
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:693
535
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1205
536
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1371
537
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1375
538
 
#: ../apport/ui.py:355 ../apport/ui.py:363 ../apport/ui.py:490
539
 
#: ../apport/ui.py:493 ../apport/ui.py:693 ../apport/ui.py:1205
540
 
#: ../apport/ui.py:1371 ../apport/ui.py:1375
 
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
 
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
 
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208
 
554
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374
 
555
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378
 
556
#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:493
 
557
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:1208
 
558
#: ../apport/ui.py:1374 ../apport/ui.py:1378
541
559
msgid "Invalid problem report"
542
560
msgstr "Laporan masalah tidak sah"
543
561
 
544
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:356
545
 
#: ../apport/ui.py:356
 
562
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359
 
563
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
 
564
#: ../apport/ui.py:359
546
565
msgid "You are not allowed to access this problem report."
547
566
msgstr "Anda tidak dibenarkan mencapai laporan masalah ini."
548
567
 
549
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
550
 
#: ../apport/ui.py:359
 
568
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
 
569
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:362
 
570
#: ../apport/ui.py:362
551
571
msgid "Error"
552
572
msgstr "Ralat"
553
573
 
554
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:360
555
 
#: ../apport/ui.py:360
 
574
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
 
575
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
 
576
#: ../apport/ui.py:363
556
577
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
557
578
msgstr "Ruang cakera tidak mencukupi untuk memproses laporan ini."
558
579
 
559
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444
560
 
#: ../apport/ui.py:444
 
580
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
 
581
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
 
582
#: ../apport/ui.py:447
561
583
msgid "No package specified"
562
584
msgstr "Tiada pakej ditentukan"
563
585
 
564
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:445
565
 
#: ../apport/ui.py:445
 
586
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
 
587
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
 
588
#: ../apport/ui.py:448
566
589
msgid ""
567
590
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
568
591
msgstr ""
569
592
"Anda perlu tentukan pakej atau PID. Rujuk --help untuk maklumat lanjut."
570
593
 
571
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:468
572
 
#: ../apport/ui.py:468
 
594
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:471
 
595
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
 
596
#: ../apport/ui.py:471
573
597
msgid "Permission denied"
574
598
msgstr "Keizinan dinafikan"
575
599
 
576
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
577
 
#: ../apport/ui.py:469
 
600
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
 
601
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
 
602
#: ../apport/ui.py:472
578
603
msgid ""
579
604
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
580
605
"process owner or as root."
582
607
"Proses tersebut bukan milik anda. Sila jalankan program sebagai pemilik "
583
608
"proses atau root."
584
609
 
585
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
586
 
#: ../apport/ui.py:471
 
610
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:474
 
611
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:474
 
612
#: ../apport/ui.py:474
587
613
msgid "Invalid PID"
588
614
msgstr "PID tidak sah"
589
615
 
590
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
591
 
#: ../apport/ui.py:472
 
616
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:475
 
617
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:475
 
618
#: ../apport/ui.py:475
592
619
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
593
620
msgstr "ID proses yang ditentukan tidak dimiliki oleh program tersebut."
594
621
 
595
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:491
596
 
#: ../apport/ui.py:491
 
622
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:494
 
623
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
 
624
#: ../apport/ui.py:494
597
625
#, python-format
598
626
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
599
627
msgstr "Skrip simptom %s tidak menentukan pakej yang terjejas"
600
628
 
601
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
602
 
#: ../apport/ui.py:494
 
629
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
 
630
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
 
631
#: ../apport/ui.py:497
603
632
#, python-format
604
633
msgid "Package %s does not exist"
605
634
msgstr "Pakej %s tidak wujud"
606
635
 
607
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:518
608
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
609
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:710
610
 
#: ../apport/ui.py:518 ../apport/ui.py:705 ../apport/ui.py:710
 
636
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:521
 
637
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:708
 
638
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:713
 
639
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
 
640
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
 
641
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:713
 
642
#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:713
611
643
msgid "Cannot create report"
612
644
msgstr "Tidak dapat mencipta laporan"
613
645
 
614
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:533
615
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:579
616
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:595
617
 
#: ../apport/ui.py:533 ../apport/ui.py:579 ../apport/ui.py:595
 
646
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:536
 
647
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:582
 
648
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:598
 
649
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:536
 
650
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:582
 
651
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:598
 
652
#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:582 ../apport/ui.py:598
618
653
msgid "Updating problem report"
619
654
msgstr "Mengemaskini laporan masalah"
620
655
 
621
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:534
622
 
#: ../apport/ui.py:534
 
656
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:537
 
657
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:537
 
658
#: ../apport/ui.py:537
623
659
msgid ""
624
660
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
625
661
"is a duplicate or already closed.\n"
631
667
"\n"
632
668
"Sila cipta laporan baru menggunakan \"apport-bug\"."
633
669
 
634
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:543
635
 
#: ../apport/ui.py:543
 
670
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:546
 
671
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546
 
672
#: ../apport/ui.py:546
636
673
msgid ""
637
674
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
638
675
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
653
690
"\n"
654
691
"Adakah anda ingin meneruskannya?"
655
692
 
656
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:580
657
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:596
658
 
#: ../apport/ui.py:580 ../apport/ui.py:596
 
693
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:583
 
694
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599
 
695
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:583
 
696
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:599
 
697
#: ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:599
659
698
msgid "No additional information collected."
660
699
msgstr "Tiada maklumat tambahan dikumpulkan."
661
700
 
662
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:647
663
 
#: ../apport/ui.py:647
 
701
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:650
 
702
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:650
 
703
#: ../apport/ui.py:650
664
704
msgid "What kind of problem do you want to report?"
665
705
msgstr "Apakah jenis masalah yang anda ingin laporkan?"
666
706
 
667
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664
668
 
#: ../apport/ui.py:664
 
707
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:667
 
708
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667
 
709
#: ../apport/ui.py:667
669
710
msgid "Unknown symptom"
670
711
msgstr "Simpton tidak diketahui"
671
712
 
672
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:665
673
 
#: ../apport/ui.py:665
 
713
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:668
 
714
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:668
 
715
#: ../apport/ui.py:668
674
716
#, python-format
675
717
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
676
718
msgstr "Simptom \"%s\" tidak diketahui"
677
719
 
678
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
679
 
#: ../apport/ui.py:696
 
720
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
 
721
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699
 
722
#: ../apport/ui.py:699
680
723
msgid ""
681
724
"After closing this message please click on an application window to report a "
682
725
"problem about it."
684
727
"Selepas menutup mesej ini sila klik pada tetingkap aplikasi untuk melaporkan "
685
728
"masalah tersebut."
686
729
 
687
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
688
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:711
689
 
#: ../apport/ui.py:706 ../apport/ui.py:711
 
730
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
 
731
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:714
 
732
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
 
733
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714
 
734
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:714
690
735
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
691
736
msgstr "xprop gagal memastikan ID proses tetingkap"
692
737
 
693
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:725
694
 
#: ../apport/ui.py:725
 
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:728
 
739
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:728
 
740
#: ../apport/ui.py:728
695
741
msgid "%prog <report number>"
696
742
msgstr "%prog <report number>"
697
743
 
698
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:727
699
 
#: ../apport/ui.py:727
 
744
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
 
745
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730
 
746
#: ../apport/ui.py:730
700
747
msgid "Specify package name."
701
748
msgstr "Nyatakan nama pakej."
702
749
 
703
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729
704
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:780
705
 
#: ../apport/ui.py:729 ../apport/ui.py:780
 
750
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:732
 
751
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:783
 
752
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
 
753
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783
 
754
#: ../apport/ui.py:732 ../apport/ui.py:783
706
755
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
707
756
msgstr ""
708
757
"Tambahkan tag tambahan kedalam laporan. Boleh dinyatakan beberapa kali."
709
758
 
710
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759
711
 
#: ../apport/ui.py:759
712
 
msgid ""
713
 
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
714
 
msgstr ""
715
 
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
716
 
 
 
759
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
717
760
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
718
761
#: ../apport/ui.py:762
719
762
msgid ""
 
763
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
 
764
msgstr ""
 
765
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
 
766
 
 
767
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:765
 
768
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765
 
769
#: ../apport/ui.py:765
 
770
msgid ""
720
771
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
721
772
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
722
773
"a single argument is given.)"
725
776
"atau hanya --pid. Jika tidak diberikan, paparkan senarai simptom yang "
726
777
"diketahui. (Dilaksanakan jika argumen tunggal diberikan.)"
727
778
 
728
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:764
729
 
#: ../apport/ui.py:764
 
779
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:767
 
780
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767
 
781
#: ../apport/ui.py:767
730
782
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
731
783
msgstr "Klik pada tetingkap sebagai sasaran untuk failkan laporan masalah"
732
784
 
733
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:766
734
 
#: ../apport/ui.py:766
 
785
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:769
 
786
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769
 
787
#: ../apport/ui.py:769
735
788
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
736
789
msgstr "Mulakan dalam mod kemaskini pepijat. Boleh ambil pilihan --package."
737
790
 
738
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:768
739
 
#: ../apport/ui.py:768
 
791
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:771
 
792
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771
 
793
#: ../apport/ui.py:771
740
794
msgid ""
741
795
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
742
796
"argument.)"
744
798
"Failkan laporan pepijat mengenai simptom. (Dilaksanakan jika nama simptom "
745
799
"diberikan sebagai argumen sahaja.)"
746
800
 
747
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:770
748
 
#: ../apport/ui.py:770
 
801
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:773
 
802
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:773
 
803
#: ../apport/ui.py:773
749
804
msgid ""
750
805
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
751
806
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
753
808
"Nyatakan nama pakej didalam mod --file-bug. Ini merupakan pilihan jika --pid "
754
809
"ditentukan. (Dilaksanakan jika nama pakej diberikan sebagai argumen sahaja.)"
755
810
 
756
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:772
757
 
#: ../apport/ui.py:772
 
811
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:775
 
812
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:775
 
813
#: ../apport/ui.py:775
758
814
msgid ""
759
815
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
760
816
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
763
819
"Nyatakan nama pakej didalam mod --file-bug. Ini merupakan pilihan jika --pid "
764
820
"ditentukan. (Dilaksanakan jika nama pakej diberikan sebagai argumen sahaja.)"
765
821
 
766
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:774
767
 
#: ../apport/ui.py:774
 
822
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:777
 
823
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:777
 
824
#: ../apport/ui.py:777
768
825
msgid "The provided pid is a hanging application."
769
826
msgstr "pid yang disediakan adalah aplikasi tergantung."
770
827
 
771
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:776
772
 
#: ../apport/ui.py:776
 
828
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:779
 
829
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:779
 
830
#: ../apport/ui.py:779
773
831
#, python-format
774
832
msgid ""
775
833
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
779
837
"dari yang ditangguh pada %s. (Dilaksanakan jika fail hanya diberikan sebagai "
780
838
"argumen.)"
781
839
 
782
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:778
783
 
#: ../apport/ui.py:778
 
840
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:781
 
841
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:781
 
842
#: ../apport/ui.py:781
784
843
msgid ""
785
844
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
786
845
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
790
849
"selain dari melaporkannya. Fail ini kemudiannya boleh dilaporkan melalui "
791
850
"mesin yang lain."
792
851
 
793
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:782
794
 
#: ../apport/ui.py:782
 
852
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:785
 
853
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785
 
854
#: ../apport/ui.py:785
795
855
msgid "Print the Apport version number."
796
856
msgstr "Papar nombor versi Apport."
797
857
 
798
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:933
799
 
#: ../apport/ui.py:933
 
858
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:936
 
859
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:936
 
860
#: ../apport/ui.py:936
800
861
msgid ""
801
862
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
802
863
msgstr ""
803
864
"Ini akan lancarkan apport-retrace didalam tetingkap terminal untuk periksa "
804
865
"kerosakan."
805
866
 
806
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:934
807
 
#: ../apport/ui.py:934
 
867
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:937
 
868
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
 
869
#: ../apport/ui.py:937
808
870
msgid "Run gdb session"
809
871
msgstr "Jalankan sesi gdb"
810
872
 
811
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:935
812
 
#: ../apport/ui.py:935
 
873
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938
 
874
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:938
 
875
#: ../apport/ui.py:938
813
876
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
814
877
msgstr "Jalankan sesi gdb tanpa memuat turun simbol nyahpepijat"
815
878
 
816
879
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
817
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
818
 
#: ../apport/ui.py:937
 
880
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:940
 
881
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:940
 
882
#: ../apport/ui.py:940
819
883
#, python-format
820
884
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
821
885
msgstr "Kemaskini %s dengan jejak tindanan simbolik penuh"
822
886
 
823
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1033
824
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1043
825
 
#: ../apport/ui.py:1033 ../apport/ui.py:1043
 
887
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1036
 
888
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1046
 
889
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1036
 
890
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046
 
891
#: ../apport/ui.py:1036 ../apport/ui.py:1046
826
892
msgid ""
827
893
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
828
894
msgstr ""
829
895
"Laporan masalah ini dilaksanakan kepada program yang mana ia tidak dipasang "
830
896
"lagi."
831
897
 
832
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1058
833
 
#: ../apport/ui.py:1058
 
898
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
899
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
 
900
#: ../apport/ui.py:1061
834
901
#, python-format
835
902
msgid ""
836
903
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
839
906
"Masalah berpunca dari program %s yang mana telah berubah semejak kerosakan "
840
907
"berlaku."
841
908
 
842
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1105
843
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1162
844
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377
845
 
#: ../apport/ui.py:1105 ../apport/ui.py:1162 ../apport/ui.py:1377
 
909
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1108
 
910
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1165
 
911
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1380
 
912
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1108
 
913
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1165
 
914
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380
 
915
#: ../apport/ui.py:1108 ../apport/ui.py:1165 ../apport/ui.py:1380
846
916
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
847
917
msgstr "Masalah laporan ini ialah sudah rosak dan tidak boleh diproses."
848
918
 
852
922
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
853
923
msgstr "Laporan dari pakej yang belum dipasang."
854
924
 
855
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124
856
 
#: ../apport/ui.py:1124
 
925
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1127
 
926
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1127
 
927
#: ../apport/ui.py:1127
857
928
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
858
929
msgstr "Ralat berlaku semasa cuba memproses laporan masalah ini:"
859
930
 
860
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1206
861
 
#: ../apport/ui.py:1206
 
931
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1209
 
932
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1209
 
933
#: ../apport/ui.py:1209
862
934
msgid "Could not determine the package or source package name."
863
935
msgstr "Tidak dapat mengenalpasti pakej atau nama sumber pakej."
864
936
 
865
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1224
866
 
#: ../apport/ui.py:1224
 
937
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1227
 
938
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227
 
939
#: ../apport/ui.py:1227
867
940
msgid "Unable to start web browser"
868
941
msgstr "Tidak boleh mulakan pelayar sesawang"
869
942
 
870
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1225
871
 
#: ../apport/ui.py:1225
 
943
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1228
 
944
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1228
 
945
#: ../apport/ui.py:1228
872
946
#, python-format
873
947
msgid "Unable to start web browser to open %s."
874
948
msgstr "Tidak boleh mulakan pelayar sesawang untuk membuka %s."
875
949
 
876
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1325
877
 
#: ../apport/ui.py:1325
 
950
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1328
 
951
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1328
 
952
#: ../apport/ui.py:1328
878
953
#, python-format
879
954
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
880
955
msgstr "Sila masukkan maklumat akaun anda untuk sistem penjejakan pepijat %s"
881
956
 
882
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1337
883
 
#: ../apport/ui.py:1337
 
957
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1340
 
958
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1340
 
959
#: ../apport/ui.py:1340
884
960
msgid "Network problem"
885
961
msgstr "Masalah rangkaian"
886
962
 
887
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1339
888
 
#: ../apport/ui.py:1339
 
963
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1342
 
964
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1342
 
965
#: ../apport/ui.py:1342
889
966
msgid ""
890
967
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
891
968
msgstr ""
892
969
"Tidak dapat menyambung ke pengkalan data kerosakan, sila semak sambungan "
893
970
"internet anda."
894
971
 
895
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366
896
 
#: ../apport/ui.py:1366
 
972
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1369
 
973
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1369
 
974
#: ../apport/ui.py:1369
897
975
msgid "Memory exhaustion"
898
976
msgstr "Kehabisan ingatan"
899
977
 
900
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367
901
 
#: ../apport/ui.py:1367
 
978
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1370
 
979
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1370
 
980
#: ../apport/ui.py:1370
902
981
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
903
982
msgstr ""
904
983
"Sistem anda tidak mempunyai ingatan yang mencukupi untuk memproses laporan "
905
984
"kerosakan ini."
906
985
 
907
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
908
 
#: ../apport/ui.py:1402
 
986
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1405
 
987
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1405
 
988
#: ../apport/ui.py:1405
909
989
#, python-format
910
990
msgid ""
911
991
"The problem cannot be reported:\n"
916
996
"\n"
917
997
"%s"
918
998
 
919
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1458
920
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1465
921
 
#: ../apport/ui.py:1458 ../apport/ui.py:1465
 
999
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1461
 
1000
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1468
 
1001
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1461
 
1002
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1468
 
1003
#: ../apport/ui.py:1461 ../apport/ui.py:1468
922
1004
msgid "Problem already known"
923
1005
msgstr "Masalah sudah pun diketahui"
924
1006
 
925
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1459
926
 
#: ../apport/ui.py:1459
 
1007
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
 
1008
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1462
 
1009
#: ../apport/ui.py:1462
927
1010
msgid ""
928
1011
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
929
1012
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
934
1017
"maklumat lanjutan lagi yang dikira boleh dianggap berguna untuk para "
935
1018
"pembangun."
936
1019
 
937
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1466
938
 
#: ../apport/ui.py:1466
 
1020
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1469
 
1021
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1469
 
1022
#: ../apport/ui.py:1469
939
1023
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
940
1024
msgstr "Masalah ini sudah dilaporkan kepada pembangun. Terima kasih!"
941
1025
 
966
1050
"Proses pemulihan kaku pada saat-saat akhir dan kelihatan selesai seperti "
967
1051
"biasa."
968
1052
 
969
 
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
 
1053
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
970
1054
msgid "Press any key to continue..."
971
1055
msgstr "Tekan mana-mana kekunci untuk sambung"
972
1056
 
973
 
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
 
1057
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
974
1058
msgid "What would you like to do? Your options are:"
975
1059
msgstr "Apakah yang anda ingin lakukan? Pilihan anda adalah:"
976
1060
 
977
 
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
 
1061
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
978
1062
#, python-format
979
1063
msgid "Please choose (%s):"
980
1064
msgstr "Sila pilih (%s):"
981
1065
 
982
 
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
 
1066
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
983
1067
#, python-format
984
1068
msgid "(%i bytes)"
985
1069
msgstr "(%i bait)"
986
1070
 
987
 
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
 
1071
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
988
1072
msgid ""
989
1073
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
990
1074
"automatically opened web browser."
992
1076
"Selepas laporan masalah dihantar, sila isikan borang didalam\n"
993
1077
"pelayar sesawang yang dibuka secara automatik."
994
1078
 
995
 
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
 
1079
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
996
1080
#, python-format
997
1081
msgid "&Send report (%s)"
998
1082
msgstr "&Hantar laporan(%s)"
999
1083
 
1000
 
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
 
1084
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
1001
1085
msgid "&Examine locally"
1002
1086
msgstr "&Periksa secara setempat"
1003
1087
 
1004
 
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
 
1088
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
1005
1089
msgid "&View report"
1006
1090
msgstr "&Lihat laporan"
1007
1091
 
1008
 
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
 
1092
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
1009
1093
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1010
1094
msgstr ""
1011
1095
"&Simpan dahulu fail laporan untuk dihantarkan kemudian atau salin ke tempat "
1012
1096
"lain terlebih dahulu"
1013
1097
 
1014
 
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
 
1098
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1015
1099
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1016
1100
msgstr "Batal dan &abaikan kerosakan dimasa hadapan untuk versi program ini"
1017
1101
 
1018
 
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1019
 
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
 
1102
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1020
1103
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1021
1104
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1022
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
 
1105
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
 
1106
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1023
1107
msgid "&Cancel"
1024
1108
msgstr "&Batal"
1025
1109
 
1026
 
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
 
1110
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1027
1111
msgid "Problem report file:"
1028
1112
msgstr "Fail laporan masalah:"
1029
1113
 
1030
 
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1031
1114
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1032
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
 
1115
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
 
1116
#: ../bin/apport-cli.py:249
1033
1117
msgid "&Confirm"
1034
1118
msgstr "&Sahkan"
1035
1119
 
1036
 
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
 
1120
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1037
1121
#, python-format
1038
1122
msgid "Error: %s"
1039
1123
msgstr "Ralat: %s"
1040
1124
 
1041
 
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
 
1125
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1042
1126
msgid ""
1043
1127
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1044
1128
"application. This might take a few minutes."
1047
1131
"mempertingkatkan\n"
1048
1132
"kualiti aplikasi. Ia mengimbil masa beberapa minit."
1049
1133
 
1050
 
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
 
1134
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
1051
1135
msgid ""
1052
1136
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1053
1137
"This might take a few minutes."
1055
1139
"Maklumat yang dikutip telah dihantar ke sistem penjejakan pepijat.\n"
1056
1140
"Ia mengambil masa beberapa minit."
1057
1141
 
1058
 
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
 
1142
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1059
1143
msgid "&Done"
1060
1144
msgstr "&Selesai"
1061
1145
 
1062
 
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
 
1146
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1063
1147
msgid "none"
1064
1148
msgstr "tiada"
1065
1149
 
1066
 
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
 
1150
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1067
1151
#, python-format
1068
1152
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1069
1153
msgstr "Dipilih: %s. Berbilang pilihan:"
1070
1154
 
1071
 
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
 
1155
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1072
1156
msgid "Choices:"
1073
1157
msgstr "Pilih:"
1074
1158
 
1075
 
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
 
1159
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1076
1160
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1077
1161
msgstr "Laluan ke fail (Enter untuk batal):"
1078
1162
 
1079
 
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
 
1163
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1080
1164
msgid "File does not exist."
1081
1165
msgstr "Fail tidak wujud."
1082
1166
 
1083
 
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
 
1167
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1084
1168
msgid "This is a directory."
1085
1169
msgstr "Merupakan direktori."
1086
1170
 
1087
 
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
 
1171
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1088
1172
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1089
1173
msgstr "Untuk teruskan, anda mesti lawati URL berikut:"
1090
1174
 
1091
 
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
 
1175
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1092
1176
msgid ""
1093
1177
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1094
1178
"computer."
1096
1180
"Anda boleh lancarkan pelayar sekarang, atau salin URL ini kedalam pelayar "
1097
1181
"pada komputer lain."
1098
1182
 
1099
 
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
 
1183
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
1100
1184
msgid "Launch a browser now"
1101
1185
msgstr "Lancarkan pelayar sekarang"
1102
1186
 
1103
 
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
 
1187
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
1104
1188
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1105
1189
msgstr ""
1106
1190
"Tiada laporan kerosakan ditangguhkan. Cuba taip --help untuk maklumat lanjut."