14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 05:30+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-04 05:32+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
21
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
22
21
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
23
22
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
24
23
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524 ../kde/apport-kde.py:469
25
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
24
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
25
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
42
42
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
43
43
msgstr "<big><b>សូមទោស កំហុសខាងក្នុងបានកើតឡើង ។</b></big>"
45
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
45
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
46
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:241
47
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
46
48
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
47
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:297
48
#: ../kde/apport-kde.py:241
49
49
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
51
51
"ប្រសិនបើអ្នកកត់សម្គាល់បញ្ហាបន្ថែម ព្យាយាមចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័រឡើងវិញ ។"
58
58
msgid "Ignore future problems of this program version"
59
59
msgstr "មិនអើពើបញ្ហានាពេលអនាគតនៃកំណែកម្មវិធីនេះ"
61
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
61
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
62
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
63
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
64
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
63
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292 ../gtk/apport-gtk.py:204
65
#: ../gtk/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:292
66
66
msgid "Show Details"
67
67
msgstr "បង្ហាញសេចក្ដីលម្អិត"
133
134
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
134
135
msgstr "សូមទោស %s បានបិទដោយមិនរំពឹងទុក ។"
136
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
137
137
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
139
#: ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:238
138
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238
139
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../kde/apport-kde.py:200
140
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../gtk/apport-gtk.py:169
141
142
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
142
143
msgstr "សូមទោស %s បានជួបប្រទះបញ្ហាខាងក្នុង ។"
144
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194
146
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
147
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186 ../gtk/apport-gtk.py:181
148
#: ../kde/apport-kde.py:186
145
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
146
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
147
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
148
#: ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
149
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
149
150
msgid "Send problem report to the developers?"
150
151
msgstr "ផ្ញើរបាយការណ៍អំពីបញ្ហាទៅកាន់អ្នកអភិវឌ្ឍន៍ ?"
152
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
153
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
154
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:194
155
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
153
156
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
154
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:188
155
#: ../kde/apport-kde.py:194
176
177
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
177
178
msgstr "កម្មវិធី \"%s\" បានបញ្ឈប់ការឆ្លើយតប។"
179
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
180
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208 ../gtk/apport-gtk.py:259
181
#: ../kde/apport-kde.py:208
180
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
181
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:208
182
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
183
184
msgid "Package: %s"
184
185
msgstr "កញ្ចប់ ៖ %s"
186
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
187
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:265
188
#: ../kde/apport-kde.py:214
187
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
188
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../kde/apport-kde.py:214
189
#: ../gtk/apport-gtk.py:265
189
190
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
190
191
msgstr "សូមទោស បញ្ហាមួយបានកើតឡើងខណៈពេលដំឡើងកម្មវិធី ។"
193
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
192
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
193
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
194
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../gtk/apport-gtk.py:274
195
#: ../gtk/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
195
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:220
196
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
197
198
msgid "The application %s has experienced an internal error."
198
199
msgstr "កម្មវិធី %s មានបទពិសោធន៍កំហុសខាងក្រៅ។"
200
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 ../gtk/apport-gtk.py:277
202
#: ../kde/apport-kde.py:223
201
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
202
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:223
203
#: ../gtk/apport-gtk.py:277
204
205
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
205
206
msgstr "កម្មវិធី %s បានបិទដោយមិនរំពឹងទុក ។"
207
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
208
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:299
209
#: ../kde/apport-kde.py:245
208
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
209
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:245
210
#: ../gtk/apport-gtk.py:299
210
211
msgid "Ignore future problems of this type"
211
212
msgstr "មិនអើពើនឹងបញ្ហានាពេលអនាគតនៃប្រភេទនេះ"
213
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
214
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289 ../gtk/apport-gtk.py:579
215
#: ../kde/apport-kde.py:289
214
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
215
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../kde/apport-kde.py:289
216
#: ../gtk/apport-gtk.py:579
216
217
msgid "Hide Details"
217
218
msgstr "លាក់សេចក្ដីលម្អិត"
277
279
"សូមបញ្ចូលព័ត៌មានលម្អិតរបស់អ្នក "
278
280
"ដើម្បីចូលដំណើរការរបាយការណ៍បញ្ហានៃកម្មវិធីប្រព័ន្ធ"
280
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
281
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
282
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
283
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
282
284
msgid "Report a problem..."
283
285
msgstr "រាយការណ៍បញ្ហា..."
285
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
286
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
287
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
288
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
287
289
msgid "Report a malfunction to the developers"
288
290
msgstr "រាយការណ៍កំហុសទៅកាន់អ្នកអភិវឌ្ឍន៍"
290
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37
292
#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37
291
293
msgid "See man page for details."
292
294
msgstr "មើលទំព័រសម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត។"
294
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43
296
#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43
295
297
msgid "specify the log file name produced by valgrind"
296
298
msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះឯកសារកំណត់ហេតុដែលបានផលិតដោយ valgrind"
298
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46
300
#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46
300
302
"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, "
334
336
"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak "
337
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65
338
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66
339
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-valgrind.py:66
340
#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66
340
342
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
342
344
"ដំឡើងកញ្ចប់ខាងក្រៅទៅក្នុង sandbox (អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ពេលវេលាច្រើន)"
344
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97
346
#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97
346
348
msgid "Error: %s is not an executable. Stopping."
347
349
msgstr "កំហុស៖ %s មិនអានប្រតិបត្តិបាន បានបញ្ឈប់។"
365
367
"ចាប់ផ្ដើមសម័យ gdb អន្តរសកម្មជាមួយធាតុចម្បងរបស់របាយការណ៍ (-o មិនអើពើ "
366
368
"មិនសរសេររបាយការណ៍ឡើងវិញ)"
368
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
370
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
370
372
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
372
374
"សរសេររបាយការណ៍ដែលបានកែប្រែទៅកាន់ឯកសារដែលបានផ្ដល់ជំនួសការផ្លាស់ប្"
373
375
"ដូររបាយការណ៍ដើម"
375
#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41
377
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
376
378
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
378
380
"យកធាតុចម្បងចេញពីរបាយការណ៍ ក្រោយពេលការធ្វើឲ្យមានដានជង់ឡើងវិញ"
380
#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43
382
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
381
383
msgid "Override report's CoreFile"
382
384
msgstr "បដិសេធ CoreFile របស់របាយការណ៍"
384
#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45
386
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
385
387
msgid "Override report's ExecutablePath"
386
388
msgstr "បដិសេធ ExecutablePath របស់របាយការណ៍"
388
#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47
390
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
389
391
msgid "Override report's ProcMaps"
390
392
msgstr "បដិសេធ ProcMaps របស់របាយការណ៍"
392
#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49
394
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
393
395
msgid "Rebuild report's Package information"
394
396
msgstr "បង្កើតព័ត៌មានកញ្ចប់របស់របាយការណ៍ឡើងវិញ"
396
#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51
398
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
398
400
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
399
401
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
411
413
"វានឹងប្រើឯកសារការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ "
412
414
"ប៉ុន្តែវាអាចតាមដានភាពគាំងឡើងវិញ នៅពេលដែលវាដំណើរការ ។"
414
#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55
416
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55
416
418
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
417
419
msgstr "របាយការណ៍ទាញយក/ដំឡើង វឌ្ឍនភាព នៅពេលដំឡើងកញ្ចប់ទៅកាន់ sandbox"
419
#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57
421
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 ../bin/apport-retrace.py:57
420
422
msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation"
422
424
"បន្ថែមខាងដើម timestamps ដើម្បីចុះកំណត់ហេតុ សម្រាប់ប្រតិបត្តិការច្រើន"
424
#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59
426
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59
426
428
"Create and use third-party repositories from origins specified in reports"
428
430
"បង្កើតនិងប្រើឃ្លាំងភាគីទីបីពីប្រភពដើមដែលបានបញ្ជាក់លម្អិតនៅក្នុងរបាយការណ៍"
430
#: ../bin/apport-retrace.py:61 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61
432
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61
431
433
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
432
434
msgstr "ថតឃ្លាំងសម្ងាត់សម្រាប់កញ្ចប់ដែលបានទាញយកនៅក្នុង sandbox"
434
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
436
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63
436
438
"Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already "
437
439
"downloaded package is also extracted to this sandbox."
460
462
"បង្ហាញដានជង់ដែលបានតាមដានឡើងវិញ "
461
463
"សួររកការអះអាងមុនពេលផ្ញើវាទៅកាន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យគាំង ។"
463
#: ../bin/apport-retrace.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71
465
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:71 ../bin/apport-retrace.py:71
465
467
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
467
469
"ផ្លូវទៅកាន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ sqlite ស្ទួន (លំនាំដើម ៖ "
468
470
"គ្មានការត្រួតពិនិត្យស្ទួនឡើង)"
470
#: ../bin/apport-retrace.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82
472
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:82 ../bin/apport-retrace.py:82
471
473
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
472
474
msgstr "អ្នកមិនអាចប្រើ -C without -S. Stopping ។"
474
476
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
475
#: ../bin/apport-retrace.py:115 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115
477
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:115 ../bin/apport-retrace.py:115
476
478
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
477
479
msgstr "យល់ព្រមក្នុងការផ្ញើជាឯកសារភ្ជាប់ឬ ? [y/n]"
481
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:144
479
482
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:144
480
483
#: ../apport/ui.py:144
481
484
msgid "This package does not seem to be installed correctly"
482
485
msgstr "កញ្ចប់នេះហាក់បីដូចជាដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវទេ"
487
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:149
484
488
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:149
485
489
#: ../apport/ui.py:149
504
509
"សូមធ្វើវាឲ្យកញ្ចប់ដូចខាងក្រោមប្រសើរឡើង "
505
510
"ហើយពិនិត្យមើលថាតើនៅតែមានបញ្ហាកើតឡើងទៀតដែរឬទេ ៖ %s"
507
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:296
508
#: ../apport/ui.py:296
512
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:299
513
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
514
#: ../apport/ui.py:299
509
515
msgid "unknown program"
510
516
msgstr "មិនស្គាល់កម្មវិធី"
512
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:297
513
#: ../apport/ui.py:297
518
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:300
519
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
520
#: ../apport/ui.py:300
515
522
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
516
523
msgstr "សូមទោស កម្មវិធី \"%s\" មិនត្រឹមត្រូវ"
518
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:299
519
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1399
520
#: ../apport/ui.py:299 ../apport/ui.py:1399
525
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:302
526
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1402
527
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:302
528
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
529
#: ../apport/ui.py:302 ../apport/ui.py:1402
522
531
msgid "Problem in %s"
523
532
msgstr "បញ្ហានៅក្នុង %s"
525
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:300
526
#: ../apport/ui.py:300
534
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
535
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:303
536
#: ../apport/ui.py:303
528
538
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
529
539
"problem and send a report to the developers."
531
541
"កម្មវិធីកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនមានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រាន់ "
532
542
"ដើម្បីធ្វើវិភាគដោយស្វ័យប្រវត្តិ ហើយផ្ញើរបាយការណ៍ទៅអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ ។"
534
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:355
535
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
536
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:490
544
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:358
545
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
546
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:493
547
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:496
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:696
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1208
550
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1374
551
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1378
552
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:358
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:366
537
554
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:493
538
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:693
539
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1205
540
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1371
541
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1375
542
#: ../apport/ui.py:355 ../apport/ui.py:363 ../apport/ui.py:490
543
#: ../apport/ui.py:493 ../apport/ui.py:693 ../apport/ui.py:1205
544
#: ../apport/ui.py:1371 ../apport/ui.py:1375
555
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:496
556
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
557
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208
558
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374
559
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378
560
#: ../apport/ui.py:358 ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:493
561
#: ../apport/ui.py:496 ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:1208
562
#: ../apport/ui.py:1374 ../apport/ui.py:1378
545
563
msgid "Invalid problem report"
546
564
msgstr "របាយការណ៍បញ្ហាមិនត្រឹមត្រូវ"
548
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:356
549
#: ../apport/ui.py:356
566
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:359
567
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
568
#: ../apport/ui.py:359
550
569
msgid "You are not allowed to access this problem report."
551
570
msgstr "អ្នកមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចូលមើលរបាយការណ៍បញ្ហានេះ ។"
553
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:359
554
#: ../apport/ui.py:359
572
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
573
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:362
574
#: ../apport/ui.py:362
558
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:360
559
#: ../apport/ui.py:360
578
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
579
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:363
580
#: ../apport/ui.py:363
560
581
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
561
582
msgstr "មិនមានទំហំគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីដំណើរការរបាយការណ៍នេះទេ ។"
563
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:444
564
#: ../apport/ui.py:444
584
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:447
585
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:447
586
#: ../apport/ui.py:447
565
587
msgid "No package specified"
566
588
msgstr "គ្មានកញ្ចប់បានបញ្ជាក់ទេ"
568
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:445
569
#: ../apport/ui.py:445
590
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:448
591
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:448
592
#: ../apport/ui.py:448
571
594
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
573
596
"អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់កញ្ចប់ ឬ PID ។ ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើល --help ។"
575
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:468
576
#: ../apport/ui.py:468
598
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:471
599
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
600
#: ../apport/ui.py:471
577
601
msgid "Permission denied"
578
602
msgstr "សិទ្ធិត្រូវបានបដិសេធ"
580
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:469
581
#: ../apport/ui.py:469
604
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:472
605
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
606
#: ../apport/ui.py:472
583
608
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
584
609
"process owner or as root."
586
611
"ដំណើរការដែលបានបញ្ជាក់មិនមែនជារបស់អ្នកទេ ។ "
587
612
"សូមដំណើរការកម្មវិធីនេះជាម្ចាស់ដំណើរការ ឬដំណើរការជា root ។"
589
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:471
590
#: ../apport/ui.py:471
614
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:474
615
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:474
616
#: ../apport/ui.py:474
591
617
msgid "Invalid PID"
592
618
msgstr "PID មិនត្រឹមត្រូវ"
594
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:472
595
#: ../apport/ui.py:472
620
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:475
621
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:475
622
#: ../apport/ui.py:475
596
623
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
598
625
"លេខសម្គាល់ដំណើរការដែលបានបញ្ជាក់ មិនមែនជារបស់កម្មវិធីនេះទេ ។"
600
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:491
601
#: ../apport/ui.py:491
627
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:494
628
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
629
#: ../apport/ui.py:494
603
631
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
604
632
msgstr "ស្គ្រីបសញ្ញា %s មិនបានកំណត់កញ្ចប់ដែលមានប្រសិទ្ធភាពឡើយ"
606
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:494
607
#: ../apport/ui.py:494
634
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
635
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:497
636
#: ../apport/ui.py:497
609
638
msgid "Package %s does not exist"
610
639
msgstr "គ្មានកញ្ចប់ %s ឡើយ"
612
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:518
613
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:705
614
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:710
615
#: ../apport/ui.py:518 ../apport/ui.py:705 ../apport/ui.py:710
641
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:521
642
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:708
643
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:713
644
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:521
645
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:708
646
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:713
647
#: ../apport/ui.py:521 ../apport/ui.py:708 ../apport/ui.py:713
616
648
msgid "Cannot create report"
617
649
msgstr "មិនអាចធ្វើរបាយការណ៍បានឡើយ"
619
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:533
620
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:579
621
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:595
622
#: ../apport/ui.py:533 ../apport/ui.py:579 ../apport/ui.py:595
651
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:536
652
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:582
653
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:598
654
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:536
655
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:582
656
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:598
657
#: ../apport/ui.py:536 ../apport/ui.py:582 ../apport/ui.py:598
623
658
msgid "Updating problem report"
624
659
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរបាយការណ៍អំពីបញ្ហា"
626
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:534
627
#: ../apport/ui.py:534
661
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:537
662
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:537
663
#: ../apport/ui.py:537
629
665
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
630
666
"is a duplicate or already closed.\n"
658
695
"តើអ្នកពិតជាចង់ធ្វើបន្តឬ ?"
660
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:580
661
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:596
662
#: ../apport/ui.py:580 ../apport/ui.py:596
697
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:583
698
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:599
699
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:583
700
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:599
701
#: ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:599
663
702
msgid "No additional information collected."
664
703
msgstr "គ្មានព័ត៌មានបន្ថែមដែលបានប្រមូលឡើយ ។"
666
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:647
667
#: ../apport/ui.py:647
705
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:650
706
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:650
707
#: ../apport/ui.py:650
668
708
msgid "What kind of problem do you want to report?"
669
709
msgstr "តើប្រភេទបញ្ហាអ្វីដែលអ្នកចង់រាយការណ៍ ?"
671
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664
672
#: ../apport/ui.py:664
711
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:667
712
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667
713
#: ../apport/ui.py:667
673
714
msgid "Unknown symptom"
674
715
msgstr "មិនស្គាល់សញ្ញា"
676
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:665
677
#: ../apport/ui.py:665
717
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:668
718
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:668
719
#: ../apport/ui.py:668
679
721
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
680
722
msgstr "មិនស្គាល់សញ្ញា \"%s\" ។"
682
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
683
#: ../apport/ui.py:696
724
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
725
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:699
726
#: ../apport/ui.py:699
685
728
"After closing this message please click on an application window to report a "
686
729
"problem about it."
688
731
"ក្រោយពេលបិទសារនេះ សូមចុចលើបង្អួចកម្មវិធី ដើម្បីរាយការណ៍អំពីវា ។"
690
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:706
691
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:711
692
#: ../apport/ui.py:706 ../apport/ui.py:711
733
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:709
734
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:714
735
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:709
736
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:714
737
#: ../apport/ui.py:709 ../apport/ui.py:714
693
738
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
694
739
msgstr "បានបរាជ័យ xprop ដើម្បីកំណត់លេខសម្គាល់ដំណើរការរបស់បង្អួច"
696
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:725
697
#: ../apport/ui.py:725
741
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:728
742
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:728
743
#: ../apport/ui.py:728
698
744
msgid "%prog <report number>"
699
745
msgstr "%prog <report number>"
701
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:727
702
#: ../apport/ui.py:727
747
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
748
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730
749
#: ../apport/ui.py:730
703
750
msgid "Specify package name."
704
751
msgstr "បញ្ជាក់ឈ្មោះកញ្ចប់ ។"
706
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729
707
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:780
708
#: ../apport/ui.py:729 ../apport/ui.py:780
753
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:732
754
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:783
755
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732
756
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:783
757
#: ../apport/ui.py:732 ../apport/ui.py:783
709
758
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
711
760
"បន្ថែមស្លាកខាងក្រៅដើម្បីរាយការណ៍ ។ អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ពេលវេលាច្រើន ។"
713
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:759
714
#: ../apport/ui.py:759
716
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
718
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
762
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:762
720
763
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:762
721
764
#: ../apport/ui.py:762
766
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
768
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
770
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:765
771
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:765
772
#: ../apport/ui.py:765
723
774
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
724
775
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
725
776
"a single argument is given.)"
729
780
"បង្ហាញបញ្ជីសញ្ញាដែលមិនស្គាល់ ។ (បានបញ្ជាក់ "
730
781
"ប្រសិនបើអាគុយម៉ង់ត្រូវបានផ្ដល់ឲ្យ ។)"
732
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:764
733
#: ../apport/ui.py:764
783
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:767
784
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:767
785
#: ../apport/ui.py:767
734
786
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
735
787
msgstr "ចុចលើបង្អួចដែលជាគោលដៅសម្រាប់បំពេញរបាយការណ៍អំពីបញ្ហា ។"
737
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:766
738
#: ../apport/ui.py:766
789
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:769
790
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:769
791
#: ../apport/ui.py:769
739
792
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
741
794
"ចាប់ផ្ដើមជារបៀបការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកំហុស ។ អាចយកកញ្ចប់ --ជាជម្រើស "
744
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:768
745
#: ../apport/ui.py:768
797
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:771
798
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:771
799
#: ../apport/ui.py:771
747
801
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
797
856
"រក្សាទុកព័ត៌មានដែលបានប្រមូលនៅក្នុងឯកសារជំនួសការធ្វើរបាយការណ៍អំព"
798
857
"ីវា ។ ឯកសារនេះអាចត្រូវបានរាយការណ៍ក្រោយពេលពីម៉ាស៊ីនខុសគ្នា ។"
800
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:782
801
#: ../apport/ui.py:782
859
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:785
860
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:785
861
#: ../apport/ui.py:785
802
862
msgid "Print the Apport version number."
803
863
msgstr "បោះពុម្ពលេខកំណែ Apport ។"
805
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:933
806
#: ../apport/ui.py:933
865
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:936
866
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:936
867
#: ../apport/ui.py:936
808
869
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
810
871
"វានឹងចាប់ផ្ដើម apport-retrace នៅក្នុងបង្អួយស្ថានីយ "
811
872
"ដើម្បីត្រួតពិនិត្យភាគគាំង ។"
813
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:934
814
#: ../apport/ui.py:934
874
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:937
875
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
876
#: ../apport/ui.py:937
815
877
msgid "Run gdb session"
816
878
msgstr "រត់សម័យ gdb"
818
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:935
819
#: ../apport/ui.py:935
880
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:938
881
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:938
882
#: ../apport/ui.py:938
820
883
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
821
884
msgstr "រត់សម័យ gdb ដោយមិនទាញយកនិមិត្តសញ្ញាបំបាត់កំហុស"
823
886
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
824
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:937
825
#: ../apport/ui.py:937
887
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:940
888
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:940
889
#: ../apport/ui.py:940
827
891
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
828
892
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្ន %s ជាមួយដានជានិមិត្តសញ្ញាពេញលេញ"
830
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1033
831
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1043
832
#: ../apport/ui.py:1033 ../apport/ui.py:1043
894
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1036
895
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1046
896
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1036
897
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046
898
#: ../apport/ui.py:1036 ../apport/ui.py:1046
834
900
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
836
902
"របាយការណ៍អំពីបញ្ហានេះអនុវត្តកម្មវិធីដែលមិនត្រូវបានដំឡើងទៀតឡើយ ។"
838
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1058
839
#: ../apport/ui.py:1058
904
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1061
905
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1061
906
#: ../apport/ui.py:1061
842
909
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
845
912
"បញ្ហាបានកើតឡើងជាមួយកម្មវិធី %s "
846
913
"ដែលបានផ្លាស់ប្ដូរតាំងពីមានការគាំង ។"
848
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1105
849
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1162
850
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1377
851
#: ../apport/ui.py:1105 ../apport/ui.py:1162 ../apport/ui.py:1377
915
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1108
916
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1165
917
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1380
918
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1108
919
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1165
920
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1380
921
#: ../apport/ui.py:1108 ../apport/ui.py:1165 ../apport/ui.py:1380
852
922
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
853
923
msgstr "របាយការណ៍អំពីបង្ហាញនេះខូច ហើយមិនអាចធ្វើបន្តបានទេ ។"
858
928
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
859
929
msgstr "របាយការណ៍ស្ថិតនៅក្នុងកញ្ចប់ដែលមិនត្រូវបានដំឡើង ។"
861
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1124
862
#: ../apport/ui.py:1124
931
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1127
932
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1127
933
#: ../apport/ui.py:1127
863
934
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
864
935
msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង នៅពេលព្យាយាមដំណើរការរបាយការណ៍បញ្ហានេះ ៖"
866
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1206
867
#: ../apport/ui.py:1206
937
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1209
938
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1209
939
#: ../apport/ui.py:1209
868
940
msgid "Could not determine the package or source package name."
869
941
msgstr "មិនអាចកំណត់ ឈ្មោះកញ្ចប់ប្រភព ឬកញ្ចប់បានឡើយ ។"
871
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1224
872
#: ../apport/ui.py:1224
943
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1227
944
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227
945
#: ../apport/ui.py:1227
873
946
msgid "Unable to start web browser"
874
947
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញបានទេ"
876
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1225
877
#: ../apport/ui.py:1225
949
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1228
950
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1228
951
#: ../apport/ui.py:1228
879
953
msgid "Unable to start web browser to open %s."
880
954
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ ដើម្បីបើក %s បានទេ ។"
882
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1325
883
#: ../apport/ui.py:1325
956
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1328
957
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1328
958
#: ../apport/ui.py:1328
885
960
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
887
962
"សូមបញ្ចូលព័ត៌មានអំពីគណនីរបស់អ្នកសម្រាប់ប្រព័ន្ធតាមដានកំហុស %s"
889
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1337
890
#: ../apport/ui.py:1337
964
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1340
965
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1340
966
#: ../apport/ui.py:1340
891
967
msgid "Network problem"
892
968
msgstr "បញ្ហាបណ្ដាញ"
894
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1339
895
#: ../apport/ui.py:1339
970
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1342
971
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1342
972
#: ../apport/ui.py:1342
897
974
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
899
976
"មិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យគាំងបានទេ "
900
977
"សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក ។"
902
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1366
903
#: ../apport/ui.py:1366
979
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1369
980
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1369
981
#: ../apport/ui.py:1369
904
982
msgid "Memory exhaustion"
905
983
msgstr "ការប្រើអស់អង្គចងចាំ"
907
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367
908
#: ../apport/ui.py:1367
985
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1370
986
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1370
987
#: ../apport/ui.py:1370
909
988
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
911
990
"ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមិនមានអង្គចងចាំគ្រប់គ្រាន់ "
912
991
"ដើម្បីដំណើរការរបាយការណ៍គាំងនេះទេ ។"
914
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1402
915
#: ../apport/ui.py:1402
993
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1405
994
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1405
995
#: ../apport/ui.py:1405
918
998
"The problem cannot be reported:\n"
926
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1458
927
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1465
928
#: ../apport/ui.py:1458 ../apport/ui.py:1465
1006
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1461
1007
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1468
1008
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1461
1009
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1468
1010
#: ../apport/ui.py:1461 ../apport/ui.py:1468
929
1011
msgid "Problem already known"
930
1012
msgstr "ស្គាល់អំពីបញ្ហាហើយ"
932
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1459
933
#: ../apport/ui.py:1459
1014
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
1015
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1462
1016
#: ../apport/ui.py:1462
935
1018
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
936
1019
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
973
1057
"បន្តដំណើរការ hung រៀងរាល់ជិតបញ្ចប់ ហើយនឹងលេចឡើងនៅពេលដែលបញ្ចប់ ។"
975
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
1059
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
976
1060
msgid "Press any key to continue..."
977
1061
msgstr "ចុចគ្រាប់ចុចណាមួយដើម្បីបន្ត..."
979
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
1063
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
980
1064
msgid "What would you like to do? Your options are:"
981
1065
msgstr "តើអ្នកចង់ធ្វើវាដែលឬទេ ? ជម្រើសរបស់អ្នកគឺ ៖"
983
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
1067
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
984
1068
#, python-format
985
1069
msgid "Please choose (%s):"
986
1070
msgstr "សូមជ្រើសរើស (%s) ៖"
988
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
1072
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
989
1073
#, python-format
990
1074
msgid "(%i bytes)"
991
1075
msgstr "(%i បៃ)"
993
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
1077
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
995
1079
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
996
1080
"automatically opened web browser."
998
1082
"ក្រោយពេលផ្ញើរបាយការណ៍អំពីបញ្ហា សូមបំពេញសំណុំបែបបទនៅក្នុង\n"
999
1083
"កម្មវិធីរុករកបណ្ដាញដែលបានបើកដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។"
1001
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
1085
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
1002
1086
#, python-format
1003
1087
msgid "&Send report (%s)"
1004
1088
msgstr "ផ្ញើរបាយការណ៍ (%s)"
1006
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
1090
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
1007
1091
msgid "&Examine locally"
1008
1092
msgstr "ត្រួតពិនិត្យជាមូលដ្ឋាន"
1010
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
1094
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
1011
1095
msgid "&View report"
1012
1096
msgstr "មើលរបាយការណ៍"
1014
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
1098
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
1015
1099
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1016
1100
msgstr "រក្សាទុកឯកសាររបាយការណ៍សម្រាប់ផ្ញើ ឬចម្លងទៅទីតាំងផ្សេងទៀត"
1018
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
1102
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1019
1103
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1020
1104
msgstr "បោះបង់ និងមិនអើពើការគាំងរបស់កំណែកម្មវិធីកម្មវិធី"
1022
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1023
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1106
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1024
1107
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1025
1108
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1026
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
1109
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
1110
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1027
1111
msgid "&Cancel"
1028
1112
msgstr "បោះបង់"
1030
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
1114
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1031
1115
msgid "Problem report file:"
1032
1116
msgstr "ឯកសាររបាយការណ៍អំពីបញ្ហា ៖"
1034
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1035
1118
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1036
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
1119
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
1120
#: ../bin/apport-cli.py:249
1037
1121
msgid "&Confirm"
1040
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
1124
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1041
1125
#, python-format
1042
1126
msgid "Error: %s"
1043
1127
msgstr "កំហុស ៖ %s"
1045
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
1129
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1047
1131
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1048
1132
"application. This might take a few minutes."
1061
1145
"វាអាចចំណាយពេលពីរបីនាទី ។"
1063
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
1147
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1065
1149
msgstr "ធ្វើរួច"
1067
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
1151
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1071
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
1155
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1072
1156
#, python-format
1073
1157
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1074
1158
msgstr "បានជ្រើស ៖ %s ។ ពហុជម្រើស ៖"
1076
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
1160
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1077
1161
msgid "Choices:"
1078
1162
msgstr "ជម្រើស ៖"
1080
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
1164
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1081
1165
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1082
1166
msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ឯកសារ (ចូលដើម្បីបោះបង់) ៖"
1084
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
1168
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1085
1169
msgid "File does not exist."
1086
1170
msgstr "មិនមានឯកសារទេ ។"
1088
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
1172
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1089
1173
msgid "This is a directory."
1090
1174
msgstr "វាជាថតមួយ ។"
1092
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
1176
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1093
1177
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1094
1178
msgstr "ដើម្បីបន្ត អ្នកត្រូវមើល URL ខាងក្រោម ៖"
1096
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
1180
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1098
1182
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "