45
45
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
46
46
msgstr "ဆောရီး %s သည်မမျှော်လင့်ပဲပိတ်သွားပါသည်"
48
#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:200
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:238 ../kde/apport-kde.py:200
50
#: ../kde/apport-kde.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169
48
#: ../gtk/apport-gtk.py:169 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:201
49
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:239
50
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:169 ../kde/apport-kde.py:201
51
#: ../kde/apport-kde.py:239
52
53
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
53
54
msgstr "ဆောရီး, %s သည်အတွင်းပိုင်းပြသာနာတက်နေသည်။"
55
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../bin/apport-cli.py:194 ../gtk/apport-gtk.py:181
56
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:186
57
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
58
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../kde/apport-kde.py:186
56
#: ../gtk/apport-gtk.py:181 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:187
57
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
59
58
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
59
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 ../bin/apport-cli.py:194
60
#: ../kde/apport-kde.py:187
60
61
msgid "Send problem report to the developers?"
61
62
msgstr "developer ဆီသို့ပြသာနာများကို သတင်းပို့မည်"
63
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.py:188
64
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../kde/apport-kde.py:194
66
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188
64
#: ../gtk/apport-gtk.py:188 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:195
65
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
66
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:188 ../kde/apport-kde.py:195
70
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:292
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:292
70
#: ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:575
71
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:293
72
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
73
73
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575
74
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:575 ../kde/apport-kde.py:293
75
75
msgid "Show Details"
76
76
msgstr "အသေးစိတ်များကို ဖော်ပြပါ။"
78
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 ../kde/apport-kde.py:231
80
#: ../kde/apport-kde.py:244 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216
78
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:232
79
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
80
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:232
81
#: ../kde/apport-kde.py:245
91
92
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
92
93
msgstr "အဆိုပါအစီအစဉ်ကို \"%s\" တုန့်ပြန်ရပ်တန့်ခဲ့သည်။"
94
#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
95
#: ../kde/apport-kde.py:208 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259
95
#: ../gtk/apport-gtk.py:259 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:209
96
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:209
97
98
msgid "Package: %s"
98
99
msgstr "Package: %s"
100
#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214
101
#: ../kde/apport-kde.py:214 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265
101
#: ../gtk/apport-gtk.py:265 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:215
102
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:265 ../kde/apport-kde.py:215
102
103
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
103
104
msgstr "ဆောရီး၊ ဆော့ဝဲလ်သွင်းနေစဉ်ပြသာနာအနည်းငယ်ရှိသည်။"
105
106
#: ../gtk/apport-gtk.py:274 ../gtk/apport-gtk.py:289
106
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 ../kde/apport-kde.py:220
107
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221
107
108
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:274
108
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289
109
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:289 ../kde/apport-kde.py:221
110
111
msgid "The application %s has experienced an internal error."
112
msgstr "အက်ပလီကေးရှင်း %s သည် အတွင်းပိုင်းအမှားအယွင်းတစ်ခု ကြုံတွေ့နေရပါသည်။"
113
#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223
114
#: ../kde/apport-kde.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277
114
#: ../gtk/apport-gtk.py:277 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224
115
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:277 ../kde/apport-kde.py:224
116
117
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
117
118
msgstr "application %s သည်မမျှော်လင့်ပဲပိတ်သွားသည်"
119
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:297
120
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241
121
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../kde/apport-kde.py:241
122
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297
120
#: ../gtk/apport-gtk.py:297 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:242
121
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
122
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:297 ../kde/apport-kde.py:242
123
123
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
125
125
"နောက်ထပ်ပြသာနာများကိုတွေ့ရှိပါက "
126
126
"သင်၏ကွန်ပြူတာကိုပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ခြင်းဖြင့်ကြိုးစားကြည့်ပါ"
128
#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245
129
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299
128
#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:246
129
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:246
130
130
msgid "Ignore future problems of this type"
131
131
msgstr "ဒီလိုအမျိုးအစားပြသာနာများကိုလစ်လျူရှုမည်"
133
#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:289
134
#: ../kde/apport-kde.py:289 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579
133
#: ../gtk/apport-gtk.py:579 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:290
134
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:579 ../kde/apport-kde.py:290
135
135
msgid "Hide Details"
136
136
msgstr "အချက်အလက်များကို ဖျောက်ထားမည်"
364
"သင့်တွင် အသုံးမပြုတော့သော ပက်ကေ့ဂျ်ဗားရှင်းအချို့ကို ထည့်သွင်းထားသည်။ "
365
"ကျေးဇူးပြု၍ အောက်ဖော်ပြပါ ပက်ကေ့ဂျ်များကို အဆင့်မြှင့်တင်ပြီး "
366
"ပြဿနာရှိနေသေးသလား စစ်ဆေးပါ။\n"
335
370
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:303
336
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:303
337
371
#: ../apport/ui.py:303
338
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:303
339
372
msgid "unknown program"
340
373
msgstr "အမည်မသိပရိုဂရမ်"
342
375
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:304
343
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:304
344
376
#: ../apport/ui.py:304
345
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:304
347
378
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
348
379
msgstr "ဆောရီး၊ ပရိုဂရမ် \"%s\" သည်မမျှော်လင့်ပဲပိတ်သွားပါသည်"
350
381
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:306
351
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1459
352
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:306
353
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1459
354
#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1459
355
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:306
356
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1459
382
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1472
383
#: ../apport/ui.py:306 ../apport/ui.py:1472
358
385
msgid "Problem in %s"
359
386
msgstr "%s တွင်ပြသာနတက်နေပါသည်"
361
388
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:307
362
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:307
363
389
#: ../apport/ui.py:307
364
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:307
366
391
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
367
392
"problem and send a report to the developers."
394
"သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ပြဿနာကိုအလိုအလျောက်ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာပြီး "
395
"ဆော့ဖ်ဝဲရ်ရေးသားသူများထံ အစီရင်ခံစာပေးပို့ရန်အတွက် လုံလောက်သည့် free memory "
370
398
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:362
371
399
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:370
372
400
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:519
373
401
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:522
374
402
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:727
375
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1264
376
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1431
377
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1435
378
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:362
379
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:370
380
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:519
381
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:522
382
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:727
383
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1264
384
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1431
385
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1435
403
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1277
404
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1444
405
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1448
386
406
#: ../apport/ui.py:362 ../apport/ui.py:370 ../apport/ui.py:519
387
#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1264
388
#: ../apport/ui.py:1431 ../apport/ui.py:1435
389
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:362
390
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:370
391
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:519
392
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:522
393
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:727
394
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1264
395
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1431
396
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1435
407
#: ../apport/ui.py:522 ../apport/ui.py:727 ../apport/ui.py:1277
408
#: ../apport/ui.py:1444 ../apport/ui.py:1448
397
409
msgid "Invalid problem report"
398
410
msgstr "ပြဿနာသတင်းပို့ချက်မမှန်ကန်ပါ"
400
412
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:363
401
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:363
402
413
#: ../apport/ui.py:363
403
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:363
404
414
msgid "You are not allowed to access this problem report."
415
msgstr "ဤပြဿနာအစီရင်ခံစာသို့ ဝင်ရောက်ခွင့် သင့်တွင်မရှိပါ။"
407
417
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:366
408
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:366
409
418
#: ../apport/ui.py:366
410
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:366
412
420
msgstr "ချို့ယွင်းချက်"
414
422
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:367
415
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:367
416
423
#: ../apport/ui.py:367
417
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:367
418
424
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
425
msgstr "ဤအစီရင်ခံစာလုပ်ဆောင်ရန်အတွက် ဒစ်ခ်နေရာမှာ မလုံလောက်ပါ။"
421
427
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:411
422
428
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:500
423
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:411
424
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:500
425
429
#: ../apport/ui.py:411 ../apport/ui.py:500
426
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:411
427
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:500
428
430
msgid "Invalid PID"
429
431
msgstr "PID မမှန်ကန်ပါ"
431
433
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:412
432
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:412
433
434
#: ../apport/ui.py:412
434
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:412
435
435
msgid "The specified process ID does not exist."
436
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော လုပ်ငန်းစဉ် ID မရှိပါ။"
438
438
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:415
439
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:415
440
439
#: ../apport/ui.py:415
441
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:415
442
440
msgid "Not your PID"
441
msgstr "သင်၏ PID မဟုတ်ပါ။"
445
443
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:416
446
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:416
447
444
#: ../apport/ui.py:416
448
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:416
449
445
msgid "The specified process ID does not belong to you."
446
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော လုပ်ငန်းစဉ် ID မှာ သင်နှင့်မသက်ဆိုင်ပါ။"
452
448
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:467
453
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:467
454
449
#: ../apport/ui.py:467
455
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:467
456
450
msgid "No package specified"
451
msgstr "ပက်ကေ့ဂျ် သတ်မှတ်ထားခြင်း မရှိပါ။"
459
453
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:468
460
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:468
461
454
#: ../apport/ui.py:468
462
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:468
464
456
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
458
"ပက်ကေ့ဂျ်တစ်ခု သို့မဟုတ် PID တစ်ခု သတ်မှတ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ "
459
"နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် --help ကိုကြည့်ပါ။"
467
461
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:497
468
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:497
469
462
#: ../apport/ui.py:497
470
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:497
471
463
msgid "Permission denied"
472
464
msgstr "ခွင့်ပြုချက်ငြင်းပယ်ခြင်းခံရပါသည်"
474
466
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:498
475
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:498
476
467
#: ../apport/ui.py:498
477
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:498
479
469
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
480
470
"process owner or as root."
472
"သတ်မှတ်ထားသော လုပ်ငန်းစဉ်သည် သင်နှင့် မသက်ဆိုင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ဤပရိုဂရမ်ကို "
473
"လုပ်ငန်းစဉ်ပိုင်ရှင်အဖြစ် သို့မဟုတ် root အဖြစ် လုပ်ဆောင်ပါ။"
483
475
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:501
484
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:501
485
476
#: ../apport/ui.py:501
486
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:501
487
477
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
478
msgstr "သတ်မှတ်ထားသော လုပ်ငန်းစဉ် ID သည် ပရိုဂရမ်တစ်ခုနှင့် မသက်ဆိုင်ပါ။"
490
480
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:520
491
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:520
492
481
#: ../apport/ui.py:520
493
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:520
495
483
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
484
msgstr "Symptom script %s သည် ထိခိုက်မှုရှိသောပက်ကေ့ဂျ်ကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။"
498
486
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:523
499
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:523
500
487
#: ../apport/ui.py:523
501
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:523
503
489
msgid "Package %s does not exist"
504
490
msgstr "Package %s သည်မတည်ရှိပါ"
506
492
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:552
507
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:739
508
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:744
509
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:552
510
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:739
511
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:744
512
#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:739 ../apport/ui.py:744
513
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:552
514
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:739
515
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:744
493
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:731
494
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:752
495
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:757
496
#: ../apport/ui.py:552 ../apport/ui.py:731 ../apport/ui.py:752
497
#: ../apport/ui.py:757
516
498
msgid "Cannot create report"
517
499
msgstr "report မဖန်တီးနိုင်ပါ"
519
501
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:567
520
502
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:613
521
503
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:629
522
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:567
523
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:613
524
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:629
525
504
#: ../apport/ui.py:567 ../apport/ui.py:613 ../apport/ui.py:629
526
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:567
527
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:613
528
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:629
529
505
msgid "Updating problem report"
506
msgstr "ပြဿနာအစီရင်ခံစာကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေခြင်း"
532
508
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:568
533
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:568
534
509
#: ../apport/ui.py:568
535
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:568
537
511
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
538
512
"is a duplicate or already closed.\n"
540
514
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
516
"သင်သည် ဤပြဿနာအစီရင်ခံစာ၏ သတင်းထောက် သို့မဟုတ် စာရင်းသွင်းသူမဟုတ်ပါ၊ "
517
"သို့မဟုတ် အစီရင်ခံစာသည် ထပ်နေသည် သို့မဟုတ် ပိတ်ထားပြီးဖြစ်သည်။\n"
518
"ကျေးဇူးပြု၍ \"apport-bug\" ကို အသုံးပြုပြီး အစီရင်ခံစာအသစ်တစ်ခုဖန်တီးပါ။"
543
520
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:577
544
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:577
545
521
#: ../apport/ui.py:577
546
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:577
548
523
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
549
524
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
555
530
"Do you really want to proceed?"
532
"သင်သည် ဤပြဿနာအစီရင်ခံစာအတွက် သတင်းထောက်မဟုတ်ပါ။ သင့်မှတ်ချက်များနှင့် "
533
"ပူးတွဲပါဖိုင်များကို bug အသစ်တစ်ခုသို့ ရွှေ့ရန်ထက် "
534
"အခြားတစ်ခုထပ်ပွားမှုတစ်ခုအဖြစ် bug ကို အမှတ်အသားပြုရန်မှာ "
535
"ပိုမိုလွယ်ကူစေပါသည်။\n"
537
"နောက်ပိုင်းတွင် \"apport-bug\" ကို အသုံးပြု၍ bug "
538
"အစီရင်ခံစာအသစ်တစ်ခုတင်ရန်နှင့် သင်ဖိုင်နှင့်ပတ်သက်သော ဤ bug တွင် "
539
"မှတ်ချက်တစ်ခုပြုလုပ်ရန် အကြံပြုအပ်ပါသည်။\n"
541
"သင် အမှန်တကယ် ရှေ့ဆက်လိုပါသလား။"
558
543
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:614
559
544
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:630
560
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:614
561
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:630
562
545
#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:630
563
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:614
564
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:630
565
546
msgid "No additional information collected."
547
msgstr "နောက်ထပ် အချက်အလက် စုဆောင်းထားခြင်းမရှိပါ။"
568
549
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:681
569
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:681
570
550
#: ../apport/ui.py:681
571
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:681
572
551
msgid "What kind of problem do you want to report?"
573
552
msgstr "ဘယ်လိုပြဿနာမျိုးကိုသတင်းပို့လိုပါသလား။"
575
554
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:698
576
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:698
577
555
#: ../apport/ui.py:698
578
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:698
579
556
msgid "Unknown symptom"
557
msgstr "Unknown symptom"
582
559
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:699
583
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:699
584
560
#: ../apport/ui.py:699
585
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:699
587
562
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
563
msgstr "symptom \"%s\" ကို မသိပါ။"
590
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:730
591
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:730
592
#: ../apport/ui.py:730
593
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:730
565
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:743
566
#: ../apport/ui.py:743
595
568
"After closing this message please click on an application window to report a "
596
569
"problem about it."
571
"ဤမက်ဆေ့ဂျ်ကိုပိတ်ပြီးနောက် ၎င်းနှင့်ပတ်သက်သည့် ပြဿနာတစ်ခုကို "
572
"အစီရင်ခံရန်အတွက် Application Window ကို နှိပ်ပါ။"
599
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:740
600
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:745
601
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:740
602
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:745
603
#: ../apport/ui.py:740 ../apport/ui.py:745
604
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:740
605
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:745
574
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:753
575
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:758
576
#: ../apport/ui.py:753 ../apport/ui.py:758
606
577
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
578
msgstr "xprop သည် Window ၏ လုပ်ငန်းစဉ် ID ကို ဆုံးဖြတ်ရန် မအောင်မြင်ပါ။"
609
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:759
610
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:759
611
#: ../apport/ui.py:759
612
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:759
580
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:772
581
#: ../apport/ui.py:772
613
582
msgid "%prog <report number>"
583
msgstr "%prog <report number>"
616
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:761
617
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:761
618
#: ../apport/ui.py:761
619
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:761
585
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:774
586
#: ../apport/ui.py:774
620
587
msgid "Specify package name."
588
msgstr "ပက်ကေ့ဂျ်အမည်ကို သတ်မှတ်ပါ။"
623
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:763
624
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:815
625
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:763
626
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:815
627
#: ../apport/ui.py:763 ../apport/ui.py:815
628
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:763
629
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:815
590
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:776
591
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:828
592
#: ../apport/ui.py:776 ../apport/ui.py:828
630
593
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
595
"အစီရင်ခံစာတွင် အပိုတဂ်တစ်ခု ထည့်ပါ။ အကြိမ်ပေါင်းများစွာ သတ်မှတ်နိုင်ပါသည်။"
633
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:794
634
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:794
635
#: ../apport/ui.py:794
636
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:794
597
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807
598
#: ../apport/ui.py:807
638
600
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
602
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
641
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:797
642
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:797
643
#: ../apport/ui.py:797
644
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:797
604
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:810
605
#: ../apport/ui.py:810
646
607
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
647
608
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
648
609
"a single argument is given.)"
611
"bug filing မုဒ်တွင် စတင်ပါ။ --package နှင့် optional --pid သို့မဟုတ် --pid "
612
"တစ်ခုသာ လိုအပ်သည်။ ပေးထားခြင်းမရှိပါက သိရှိထားသော symptoms စာရင်းကို ပြသပါ။ "
613
"(အငြင်းအခုံတစ်ခုဖြစ်ပါက ညွှန်းဆိုပါ။)"
651
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:799
652
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:799
653
#: ../apport/ui.py:799
654
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:799
615
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:812
616
#: ../apport/ui.py:812
655
617
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
619
"ပြဿနာအစီရင်ခံစာတစ်ခု တင်ရန်အတွက် ပစ်မှတ်အဖြစ် ဝင်းဒိုးတစ်ခုကို နှိပ်ပါ။"
658
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:801
659
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:801
660
#: ../apport/ui.py:801
661
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:801
621
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:814
622
#: ../apport/ui.py:814
662
623
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
625
"bug မွမ်းမံခြင်းမုဒ်တွင် စတင်ပါ။ ရွေးချယ်နိုင်သော --package တစ်ခုကို "
665
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:803
666
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:803
667
#: ../apport/ui.py:803
668
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:803
628
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:816
629
#: ../apport/ui.py:816
670
631
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
634
"Symptom တစ်ခုအကြောင်း bug အစီရင်ခံစာတင်ပါ။ (Symptom အမည်ကို Argument "
635
"တစ်ခုတည်းအဖြစ် ပေးထားပါက ညွှန်းဆိုရန်)"
674
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:805
675
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:805
676
#: ../apport/ui.py:805
677
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:805
637
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:818
638
#: ../apport/ui.py:818
679
640
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
680
641
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
643
"--file-bug မုဒ်တွင် ပက်ကေ့ဂျ်အမည်ကို သတ်မှတ်ပါ။ --pid ကို သတ်မှတ်ထားပါက "
644
"စိတ်ကြိုက်ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။ (ပက်ကေ့ဂျ်အမည်ကို Argument တစ်ခုတည်းအဖြစ် "
645
"ပေးထားပါက ညွှန်းဆိုရန်)"
683
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:807
684
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:807
685
#: ../apport/ui.py:807
686
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:807
647
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:820
648
#: ../apport/ui.py:820
688
650
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
689
651
"report will contain more information. (Implied if pid is given as only "
654
"--file-bug မုဒ်တွင် လုပ်ဆောင်နေသောပရိုဂရမ်ကို သတ်မှတ်ပါ။ ၎င်းကို "
655
"သတ်မှတ်ထားပါက bug အစီရင်ခံစာတွင် နောက်ထပ်အချက်အလက်များ ပါဝင်မည်ဖြစ်သည်။ (pid "
656
"ကို Argument တစ်ခုတည်းအဖြစ်သာ ပေးထားပါက ညွှန်းဆိုရန်)"
693
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:809
694
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:809
695
#: ../apport/ui.py:809
696
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:809
658
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:822
659
#: ../apport/ui.py:822
697
660
msgid "The provided pid is a hanging application."
661
msgstr "ပေးထားသော pid သည် hanging အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။"
700
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:811
701
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:811
702
#: ../apport/ui.py:811
703
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:811
663
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:824
664
#: ../apport/ui.py:824
706
667
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
707
668
"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)"
670
"%s ရှိ ဆိုင်းငံ့ထားသည့်အရာများအစား ပေးထားသည့် .apport သို့မဟုတ် .crash "
671
"ဖိုင်မှ ပျက်စီးမှုကို အစီရင်ခံပါ။ ( File ကို Argument တစ်ခုတည်းအဖြစ်သာ "
672
"ပေးထားပါက ညွှန်းဆိုရန်)"
710
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:813
711
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:813
712
#: ../apport/ui.py:813
713
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:813
674
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:826
675
#: ../apport/ui.py:826
715
677
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
716
678
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
681
"bug တင်သည့်မုဒ်တွင် စုဆောင်းထားသောအချက်အလက်များကို အစီရင်ခံမည့်အစား "
682
"ဖိုင်တစ်ခုတွင် သိမ်းဆည်းပါ။ ဤဖိုင်ကို အခြားစက်တစ်ခုမှ နောက်ပိုင်းတွင် "
683
"အစီရင်ခံနိုင်ပါသည်။"
720
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:817
721
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:817
722
#: ../apport/ui.py:817
723
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:817
685
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:830
686
#: ../apport/ui.py:830
724
687
msgid "Print the Apport version number."
725
688
msgstr "Apport ဗားရှင်းနံပါတ်ကိုပရင့်ထုတ်မည်"
727
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:968
728
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:968
729
#: ../apport/ui.py:968
730
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:968
690
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:981
691
#: ../apport/ui.py:981
732
693
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
695
"ပျက်စီးမှုစစ်ဆေးရန်အတွက် Terminal Window တစ်ခုတွင် appport-retrace ကို "
696
"ဖွင့်ပေးမည်ဖြစ်သည်။"
735
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:969
736
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:969
737
#: ../apport/ui.py:969
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:969
698
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:982
699
#: ../apport/ui.py:982
739
700
msgid "Run gdb session"
701
msgstr "gdb session ကို ဖွင့်ပါ။"
742
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:970
743
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:970
744
#: ../apport/ui.py:970
745
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:970
703
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:983
704
#: ../apport/ui.py:983
746
705
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
706
msgstr "debug သင်္ကေတများကို ဒေါင်းလုဒ်မလုပ်ဘဲ gdb session ကို ဖွင့်ပါ။"
749
708
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
750
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:972
751
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:972
752
#: ../apport/ui.py:972
753
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:972
709
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:985
710
#: ../apport/ui.py:985
755
712
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
713
msgstr "အပြည့်အ၀ symbolic stack trace ဖြင့် %s ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။"
758
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1008
759
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1008
760
#: ../apport/ui.py:1008
761
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1008
715
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1021
716
#: ../apport/ui.py:1021
762
717
msgid "Can't remember send report status settings"
718
msgstr "ပေးပို့လာသည့် အစီရင်ခံစာအခြေအနေပြသတ်မှတ်ချက်များကို မမှတ်မိနိုင်ပါ။"
765
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1009
766
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1009
767
#: ../apport/ui.py:1009
768
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1009
720
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1022
721
#: ../apport/ui.py:1022
770
723
"Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode."
725
"ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံခြင်းအခြေအနေအား သိမ်းဆည်းခြင်းမှာ မအောင်မြင်ပါ။ "
726
"အလိုအလျောက် သို့မဟုတ် အစီရင်ခံခြင်းမုဒ်ကို မည်သည့်အခါမျှ "
727
"သတ်မှတ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။"
773
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1068
774
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1078
775
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1068
776
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1078
777
#: ../apport/ui.py:1068 ../apport/ui.py:1078
778
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1068
779
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1078
729
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1081
730
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1091
731
#: ../apport/ui.py:1081 ../apport/ui.py:1091
781
733
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
735
"ဤပြဿနာအစီရင်ခံချက်သည် နောက်ထပ်မထည့်သွင်းရသေးသည့် ပရိုဂရမ်တစ်ခုနှင့် "
784
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1093
785
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1093
786
#: ../apport/ui.py:1093
787
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1093
738
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1106
739
#: ../apport/ui.py:1106
790
742
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
745
"ပျက်စီးမှုဖြစ်ပွားပြီးနောက် ပြောင်းလဲခဲ့သည့် ပရိုဂရမ် %s နှင့် "
794
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1140
795
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1221
796
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1437
797
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1140
798
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1221
799
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1437
800
#: ../apport/ui.py:1140 ../apport/ui.py:1221 ../apport/ui.py:1437
801
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1140
802
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1221
803
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1437
748
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1153
749
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1234
750
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1450
751
#: ../apport/ui.py:1153 ../apport/ui.py:1234 ../apport/ui.py:1450
804
752
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
753
msgstr "ဤပြဿနာအစီရင်ခံစာသည် ပျက်စီးနေပြီး လုပ်ဆောင်နိုင်ခြင်းမရှိပါ။"
807
755
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1130
808
756
#: ../apport/ui.py:1130
852
798
"want to continue with the bug report against the deb?"
855
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1265
856
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1265
857
#: ../apport/ui.py:1265
858
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1265
801
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1278
802
#: ../apport/ui.py:1278
859
803
msgid "Could not determine the package or source package name."
804
msgstr "ပက်ကေ့ဂျ် သို့မဟုတ် အရင်းအမြစ်ပက်ကေ့ဂျ်အမည်ကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။"
862
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1283
863
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1283
864
#: ../apport/ui.py:1283
865
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1283
806
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1296
807
#: ../apport/ui.py:1296
866
808
msgid "Unable to start web browser"
867
809
msgstr "Web browser ကိုမဖွင့်နိုင်ပါ"
869
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1284
870
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1284
871
#: ../apport/ui.py:1284
872
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1284
811
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1297
812
#: ../apport/ui.py:1297
874
814
msgid "Unable to start web browser to open %s."
815
msgstr "%s ဖွင့်ရန် ဝဘ်ဘရောက်ဆာကို စတင်၍မရပါ။"
877
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1385
878
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1385
879
#: ../apport/ui.py:1385
880
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1385
817
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1398
818
#: ../apport/ui.py:1398
882
820
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
821
msgstr "%s bug ခြေရာခံစနစ်အတွက် သင့်အကောင့်အချက်အလက်ကို ထည့်သွင်းပါ။"
885
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1397
886
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1397
887
#: ../apport/ui.py:1397
888
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1397
823
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1410
824
#: ../apport/ui.py:1410
889
825
msgid "Network problem"
890
826
msgstr "နတ်ဝေါ့ပြသာနာ"
892
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1399
893
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1399
894
#: ../apport/ui.py:1399
895
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1399
828
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1412
829
#: ../apport/ui.py:1412
897
831
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
833
"ပျက်စီးနေသောဒေတာဘေ့စ်သို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှုကို "
900
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1426
901
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1426
902
#: ../apport/ui.py:1426
903
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1426
836
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1439
837
#: ../apport/ui.py:1439
904
838
msgid "Memory exhaustion"
839
msgstr "Memory exhaustion"
907
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1427
908
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1427
909
#: ../apport/ui.py:1427
910
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1427
841
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1440
842
#: ../apport/ui.py:1440
911
843
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
845
"သင့်စနစ်တွင် ဤပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာလုပ်ဆောင်ရန်အတွက် လုံလောက်သော memory "
914
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1462
915
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1462
916
#: ../apport/ui.py:1462
917
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1462
848
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1475
849
#: ../apport/ui.py:1475
920
852
"The problem cannot be reported:\n"
856
"ပြဿနာကို သတင်းပို့၍မရပါ -\n"
925
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1518
926
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1525
927
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1518
928
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1525
929
#: ../apport/ui.py:1518 ../apport/ui.py:1525
930
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1518
931
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1525
860
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1531
861
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1538
862
#: ../apport/ui.py:1531 ../apport/ui.py:1538
932
863
msgid "Problem already known"
933
864
msgstr "ပြသာနာကိုသိရှိပြီးပါပြီ။"
935
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1519
936
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1519
937
#: ../apport/ui.py:1519
938
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1519
866
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1532
867
#: ../apport/ui.py:1532
940
869
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
941
870
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
942
871
"helpful for the developers."
873
"ဤပြဿနာကို ဝဘ်ဘရောက်ဆာတွင် ပြသထားသည့် bug အစီရင်ခံစာတွင် "
874
"အစီရင်ခံထားပြီးဖြစ်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ဆော့ဖ်ဝဲရ်ရေးသားသူများအတွက် "
875
"အထောက်အကူဖြစ်နိုင်သည့် နောက်ထပ်အချက်အလက်များထည့်သွင်းနိုင်ရန် စစ်ဆေးပါ။"
945
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1526
946
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.9/dist-packages/apport/ui.py:1526
947
#: ../apport/ui.py:1526
948
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3/dist-packages/apport/ui.py:1526
877
#: ../debian/tmp/usr/lib/python3.10/dist-packages/apport/ui.py:1539
878
#: ../apport/ui.py:1539
949
879
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
950
880
msgstr "ဒီပြသာနာကို developer များသို့ပို့ပြီးပါပြီ။ ကျေးဇူးတင်ရှိပါသည်။"
952
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:469
953
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:504
954
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:524
955
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:469
956
#: ../kde/apport-kde.py:504 ../kde/apport-kde.py:524
882
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:470
883
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:505
884
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:525
885
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
886
#: ../kde/apport-kde.py:470 ../kde/apport-kde.py:505 ../kde/apport-kde.py:525
960
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
890
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
962
892
msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
964
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
894
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
966
896
msgstr "ကောင်းပြီ"
968
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
898
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4
969
899
msgid "Crash report"
970
900
msgstr "လေယာဉ်ပျက်ကျအစီရင်ခံစာ"
972
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
902
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
973
903
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
974
904
msgstr "<big><b>ဆောရီး၊ အတွင်းပိုင်းပြသာနာတက်နေပါသည်</b></big>"
976
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
906
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
977
907
msgid "Remember this in future"
908
msgstr "ဤအရာကို အနာဂတ်တွင် သတိရပါစေ။"
980
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
910
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
981
911
msgid "Ignore future problems of this program version"
982
912
msgstr "ဒီပရိုဂရမ်ဗားရှင်း၏အနာဂတ်ပြဿနာတွေ Ignore"
984
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
914
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10
985
915
msgid "Relaunch this application"
916
msgstr "ဤအက်ပလီကေးရှင်းကို ပြန်လည်စတင်ပါ။"
988
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
918
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
989
919
msgid "_Examine locally"
920
msgstr "locally အလိုက် _E စစ်ဆေးပါ။"
992
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
922
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
993
923
msgid "Don't send"
924
msgstr "မပို့ပါနှင့်"
996
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15
926
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
997
927
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
998
928
msgstr "<big><b>ပြဿနာအချက်အလက်များကိုစုဆောင်းနေပါသည်</b></big>"
1000
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
930
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
1002
932
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
935
"သင်သတင်းပို့သောပြဿနာကို ဆော့ဖ်ဝဲရ်ရေးသားသူများမှ "
936
"ကူညီဖြေရှင်းပေးနိုင်ရန်အတွက် အချက်အလက်များ စုဆောင်းလျက်ရှိပါသည်။"
1006
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../bin/apport-cli.py:267
1007
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435
1008
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17
1009
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../kde/apport-kde.py:435
938
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
939
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 ../gtk/apport-gtk.ui.h:17
940
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:267 ../bin/apport-cli.py:267
941
#: ../kde/apport-kde.py:436
1010
942
msgid "Uploading problem information"
943
msgstr "ပြဿနာအချက်အလက်ကို အပ်လုဒ်တင်ခြင်း။"
1013
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18
945
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18
1014
946
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
947
msgstr "<big><b> ပြဿနာ အချက်အလက်ကို အပ်လုဒ်တင်ခြင်း</b></big>"
1017
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:436
1018
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 ../kde/apport-kde.py:436
949
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:437
950
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19 ../gtk/apport-gtk.ui.h:19
951
#: ../kde/apport-kde.py:437
1020
953
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
1021
954
"might take a few minutes."
956
"စုဆောင်းထားသော အချက်အလက်များကို bug ခြေရာခံစနစ်သို့ ပေးပို့နေပါသည်။ ၎င်းမှာ "
957
"မိနစ်အနည်းငယ် ကြာနိုင်ပါသည်။"
1024
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29
959
#: ../data/kernel_oops.py:29 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29
1025
960
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
962
"သင့်စနစ်သည် ယခု မတည်မငြိမ်ဖြစ်လာနိုင်ပြီး ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်နိုင်ပါသည်။"
1028
964
#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22
1029
965
#, python-format
1030
966
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
967
msgstr "အသုံးပြုမှု - %s <report> <target directory>"
1033
969
#: ../bin/apport-unpack.py:42 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:42
1034
970
msgid "Destination directory exists and is not empty."
971
msgstr "ဦးတည်ရာလမ်းကြောင်းရှိ၍ ၎င်းမှာ ဗလာမဟုတ်ပါ။"
1037
973
#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1
1038
974
msgid "Collect system information"
975
msgstr "စနစ်အချက်အလက်ကို စုဆောင်းပါ။"
1041
977
#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2
1057
993
"မိမိကွန်ပျူတာ၏စနစ်ကိုပြဿနာအစီရင်ခံစာများဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရန်သင့် password "
1058
994
"ကိုရိုက်ထည့်ပေးပါ"
1060
#: ../bin/apport-cli.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80
996
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:80 ../bin/apport-cli.py:80
1061
997
msgid "Press any key to continue..."
1062
998
msgstr "ဆက်လုပ်ရန်ကီးဘုတ်မှခလုတ်တစ်ခုခုကိုနှိပ်ပါ"
1064
#: ../bin/apport-cli.py:87 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87
1000
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:87 ../bin/apport-cli.py:87
1065
1001
msgid "What would you like to do? Your options are:"
1066
1002
msgstr "သင်ဘာလုပ်လိုပါသလဲ။ သင်၏ရွေးချယ်မှု့များကတော့ -"
1068
#: ../bin/apport-cli.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100
1004
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:100 ../bin/apport-cli.py:100
1069
1005
#, python-format
1070
1006
msgid "Please choose (%s):"
1071
1007
msgstr "ကျေးဇူးပြုပြီးရွေးပါ (%s):"
1073
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
1009
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164 ../bin/apport-cli.py:164
1074
1010
#, python-format
1075
1011
msgid "(%i bytes)"
1076
1012
msgstr "(%i bytes)"
1078
#: ../bin/apport-cli.py:195 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195
1014
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:195 ../bin/apport-cli.py:195
1080
1016
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
1081
1017
"automatically opened web browser."
1019
"ပြဿနာအစီရင်ခံစာပေးပို့ပြီးပါက ကျေးဇူးပြု၍ \n"
1020
"အလိုအလျောက်ဖွင့်ထားသော Web Browser တွင် ဖောင်ဖြည့်ပါ။"
1084
#: ../bin/apport-cli.py:198 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198
1022
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:198 ../bin/apport-cli.py:198
1085
1023
#, python-format
1086
1024
msgid "&Send report (%s)"
1087
1025
msgstr "&S အစီရင်ခံစာကိုပို့မည် (%s)"
1089
#: ../bin/apport-cli.py:202 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202
1027
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:202 ../bin/apport-cli.py:202
1090
1028
msgid "&Examine locally"
1029
msgstr "locally အလိုက် &_E ဆန်းစစ်ပါ။"
1093
#: ../bin/apport-cli.py:206 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206
1031
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:206 ../bin/apport-cli.py:206
1094
1032
msgid "&View report"
1095
1033
msgstr "&V အစီရင်ခံစာကိုကြည့်မည်"
1097
#: ../bin/apport-cli.py:207 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207
1035
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:207 ../bin/apport-cli.py:207
1098
1036
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
1038
"နောက်မှပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် အခြားတစ်နေရာသို့ကူးယူခြင်းတို့အတွက် "
1039
"အစီရင်ခံစာဖိုင်ကို &K သိမ်းဆည်းထားပါ။"
1101
#: ../bin/apport-cli.py:208 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208
1041
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:208 ../bin/apport-cli.py:208
1102
1042
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
1044
"ဤပရိုဂရမ်ဗားရှင်း၏ အနာဂတ် ပျက်စီးမှုများကို ပယ်ဖျက်ပြီး &i လျစ်လျူရှုပါ။"
1105
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319
1106
#: ../bin/apport-cli.py:340 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1046
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:210
1107
1047
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:287
1108
1048
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:319
1109
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340
1049
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:340 ../bin/apport-cli.py:210
1050
#: ../bin/apport-cli.py:287 ../bin/apport-cli.py:319 ../bin/apport-cli.py:340
1110
1051
msgid "&Cancel"
1111
1052
msgstr "&C ပယ်ဖျက်မည်"
1113
#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238
1054
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../bin/apport-cli.py:238
1114
1055
msgid "Problem report file:"
1056
msgstr "ပြဿနာအစီရင်ခံစာဖိုင် -"
1117
#: ../bin/apport-cli.py:244 ../bin/apport-cli.py:249
1118
1058
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:244
1119
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249
1059
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:244
1060
#: ../bin/apport-cli.py:249
1120
1061
msgid "&Confirm"
1121
1062
msgstr "&C အတည်ပြုမည်"
1123
#: ../bin/apport-cli.py:248 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248
1064
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 ../bin/apport-cli.py:248
1124
1065
#, python-format
1125
1066
msgid "Error: %s"
1126
1067
msgstr "ချို့ယွင်းချက် - %s"
1128
#: ../bin/apport-cli.py:254 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407
1129
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../kde/apport-kde.py:407
1069
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408
1070
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:254 ../bin/apport-cli.py:254
1071
#: ../kde/apport-kde.py:408
1130
1072
msgid "Collecting problem information"
1131
1073
msgstr "ပြသာနာအချက်အလက်များကိုစုစည်းနေပါသည်"
1133
#: ../bin/apport-cli.py:255 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255
1075
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:255 ../bin/apport-cli.py:255
1135
1077
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
1136
1078
"application. This might take a few minutes."
1080
"စုဆောင်းထားသောအချက်အလက်များကို အက်ပလီကေးရှင်းတိုးတက်စေရန်အတွက် "
1081
"ဆော့ဖ်ဝဲရေးသားသူများထံ ပေးပို့နိုင်ပါသည်။ \n"
1082
"၎င်းမှာ မိနစ်အနည်းငယ် ကြာနိုင်ပါသည်။"
1139
#: ../bin/apport-cli.py:268 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268
1084
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:268
1141
1086
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
1142
1087
"This might take a few minutes."
1089
"စုဆောင်းထားသောအချက်အလက်များကို bug ခြေရာခံစနစ်သို့ ပေးပို့နေပါသည်။\n"
1090
"၎င်းမှာ မိနစ်အနည်းငယ် ကြာနိုင်ပါသည်။"
1145
#: ../bin/apport-cli.py:318 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318
1092
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:318 ../bin/apport-cli.py:318
1147
1094
msgstr "&D ပြီးပါပြီ"
1149
#: ../bin/apport-cli.py:324 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
1096
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:324
1151
1098
msgstr "ဘာမှမဟုတ်"
1153
#: ../bin/apport-cli.py:325 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325
1100
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
1154
1101
#, python-format
1155
1102
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
1103
msgstr "ရွေးထားသည် - %s။ Multiple choices:"
1158
#: ../bin/apport-cli.py:341 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341
1105
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:341 ../bin/apport-cli.py:341
1159
1106
msgid "Choices:"
1160
1107
msgstr "ရွေးချယ်မှု့များ -"
1162
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
1109
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
1163
1110
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
1111
msgstr "ဖိုင်တင်ရန် လမ်းကြောင်း (ပယ်ဖျက်ရန် ထည့်သွင်းပါ)။"
1166
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
1113
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361 ../bin/apport-cli.py:361
1167
1114
msgid "File does not exist."
1168
1115
msgstr "ဖိုင်မတည်ရှိပါ"
1170
#: ../bin/apport-cli.py:363 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363
1117
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:363 ../bin/apport-cli.py:363
1171
1118
msgid "This is a directory."
1119
msgstr "ဤအရာမှာ လမ်းညွှန်တစ်ခုဖြစ်ပါသည်။"
1174
#: ../bin/apport-cli.py:369 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369
1121
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:369 ../bin/apport-cli.py:369
1175
1122
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
1176
1123
msgstr "ဆက်လက်သွားရန်အတွက် အောက်ပါ URL ကိုအလည်သွားမှရမည် -"
1178
#: ../bin/apport-cli.py:371 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371
1125
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371
1180
1127
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
1130
"သင်သည် ဘရောက်ဆာကို ယခုဖွင့်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ဤ URL ကို အခြားကွန်ပျူတာရှိ "
1131
"ဘရောက်ဇာတစ်ခုသို့ ကူးယူနိုင်ပါသည်။"
1184
#: ../bin/apport-cli.py:373 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373
1133
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:373 ../bin/apport-cli.py:373
1185
1134
msgid "Launch a browser now"
1186
1135
msgstr "browser တစ်ခုကိုဖွင့်မည်"
1188
#: ../bin/apport-cli.py:388 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388
1137
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:388 ../bin/apport-cli.py:388
1189
1138
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
1140
"ဆိုင်းငံ့ထားသော ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာများမရှိပါ။ နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် --"
1141
"help တွင် ရှာဖွေပါ။"
1143
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1192
1144
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:67
1193
#: ../data/apportcheckresume.py:67
1195
1146
"This occurred during a previous suspend, and prevented the system from "
1196
1147
"resuming properly."
1149
"၎င်းသည် ယခင် Suspend ကာလအတွင်း ဖြစ်ပွားခဲ့ပြီး စနစ်ကောင်းမွန်စွာ "
1150
"ပြန်လည်စတင်နိုင်စေရန် တားဆီးခဲ့သည်။"
1152
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1199
1153
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:69
1200
#: ../data/apportcheckresume.py:69
1202
1155
"This occurred during a previous hibernation, and prevented the system from "
1203
1156
"resuming properly."
1158
"၎င်းသည် ယခင် Hibernation ကာလအတွင်း ဖြစ်ပွားခဲ့ပြီး စနစ်ကောင်းမွန်စွာ "
1159
"ပြန်လည်စတင်နိုင်စေရန် တားဆီးခဲ့သည်။"
1161
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1206
1162
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74
1207
#: ../data/apportcheckresume.py:74
1209
1164
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
1210
1165
"completed normally."
1167
"resume လုပ်ငန်းစဉ်သည် ပြီးဆုံးခါနီးတွင် မပြီးပြတ်နိုင်ဘဲ သာမန်အားဖြင့် "
1168
"ပြီးဆုံးသွားပုံပေါ်သည်။"
1213
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:234
1170
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235 ../kde/apport-kde.py:235
1214
1171
msgid "Leave Closed"
1215
1172
msgstr "ပိတ်လိုက်မည်"
1217
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:235
1218
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:381 ../kde/apport-kde.py:235
1219
#: ../kde/apport-kde.py:381
1174
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:236
1175
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:382 ../kde/apport-kde.py:236
1176
#: ../kde/apport-kde.py:382
1220
1177
msgid "Relaunch"
1221
1178
msgstr "ပြန်ဖွင့်မည်"
1223
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 ../kde/apport-kde.py:315
1180
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316
1224
1181
msgid "Username:"
1225
1182
msgstr "အသုံးပြုသူအမည် −"
1227
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:316 ../kde/apport-kde.py:316
1184
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:317 ../kde/apport-kde.py:317
1228
1185
msgid "Password:"
1229
1186
msgstr "စကားဝှက် −"
1231
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../kde/apport-kde.py:406
1188
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 ../kde/apport-kde.py:407
1232
1189
msgid "Collecting Problem Information"
1233
1190
msgstr "ပြသာနာအချက်အလက်များကိုစုစည်းနေပါသည်"
1235
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:408 ../kde/apport-kde.py:408
1192
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:409 ../kde/apport-kde.py:409
1237
1194
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
1238
1195
"application. This might take a few minutes."