~dandrader/unity8/removeApplicationStage

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of unity-team
  • Date: 2016-07-14 06:02:23 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_unity-team-20160714060223-b0wmkg3qjybe4pgs
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-07-07 16:49+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-07-11 17:24+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 17:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-09 06:23+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-14 06:02+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
21
21
 
22
 
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
 
22
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
23
23
msgid "Password: "
24
24
msgstr "Пароль: "
25
25
 
60
60
msgstr[1] "Зачекайте %1 хвилини і повторіть спробу…"
61
61
msgstr[2] "Зачекайте %1 хвилин і повторіть спробу…"
62
62
 
63
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:146
 
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
64
64
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
65
65
msgid "Log out"
66
66
msgstr "Вийти"
67
67
 
68
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
 
68
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
69
69
msgid "Are you sure you want to log out?"
70
70
msgstr "Ви справді хочете вийти?"
71
71
 
72
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
 
72
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
73
73
msgctxt "Button: Lock the system"
74
74
msgid "Lock"
75
75
msgstr "Заблокувати"
76
76
 
77
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:156
 
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:154
78
78
msgctxt "Button: Log out from the system"
79
79
msgid "Log Out"
80
80
msgstr "Вийти"
81
81
 
82
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:163 qml/Components/Dialogs.qml:219
 
82
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:217
83
83
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:295 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
84
84
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
85
85
msgid "Cancel"
86
86
msgstr "Скасувати"
87
87
 
88
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:175
 
88
#: qml/Components/Dialogs.qml:173
89
89
msgctxt "Title: Reboot dialog"
90
90
msgid "Reboot"
91
91
msgstr "Перезавантажити"
92
92
 
93
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
 
93
#: qml/Components/Dialogs.qml:174
94
94
msgid "Are you sure you want to reboot?"
95
95
msgstr "Ви справді хочете перезавантажити пристрій?"
96
96
 
97
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:178
 
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:176
98
98
msgid "No"
99
99
msgstr "Ні"
100
100
 
101
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:184
 
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
102
102
msgid "Yes"
103
103
msgstr "Так"
104
104
 
105
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:199
 
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:197
106
106
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
107
107
msgid "Power"
108
108
msgstr "Живлення"
109
109
 
110
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:200
 
110
#: qml/Components/Dialogs.qml:198
111
111
msgid ""
112
112
"Are you sure you would like\n"
113
113
"to power off?"
115
115
"Ви справді хочете вимкнути\n"
116
116
"живлення?"
117
117
 
118
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:202
 
118
#: qml/Components/Dialogs.qml:200
119
119
msgctxt "Button: Power off the system"
120
120
msgid "Power off"
121
121
msgstr "Вимкнути"
122
122
 
123
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:211
 
123
#: qml/Components/Dialogs.qml:209
124
124
msgctxt "Button: Restart the system"
125
125
msgid "Restart"
126
126
msgstr "Перезапустити"
448
448
msgid "Unlock"
449
449
msgstr "Розблокувати"
450
450
 
451
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:539
 
451
#: qml/Greeter/Greeter.qml:555
452
452
msgid "Try again"
453
453
msgstr ""
454
454
 
455
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:259
 
455
#: qml/Greeter/LoginList.qml:63
 
456
msgid "Passphrase"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: qml/Greeter/LoginList.qml:64
 
460
msgid "Passcode"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: qml/Greeter/LoginList.qml:87
456
464
msgid "Retry"
457
465
msgstr "Повторити"
458
466
 
459
 
#: qml/Greeter/LoginList.qml:260
 
467
#: qml/Greeter/LoginList.qml:88
460
468
msgid "Log In"
461
469
msgstr ""
462
470
 
463
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54
 
471
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
464
472
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
465
473
msgstr "Вибачте, помилковий пароль."
466
474
 
467
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
 
475
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
468
476
msgid "Sorry, incorrect passcode."
469
477
msgstr "Вибачте, помилковий код-пароль."
470
478
 
471
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:56
 
479
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:57
472
480
msgid "This will be your last attempt."
473
481
msgstr "Ця спроба буде останньою."
474
482
 
475
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:58
 
483
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:59
476
484
msgid ""
477
485
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
478
486
"reset and all personal data will be deleted."
480
488
"Якщо пароль буде вказано неправильно, телефон повернеться до початкового "
481
489
"стану, усі особисті дані буде вилучено."
482
490
 
483
 
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:59
 
491
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:60
484
492
msgid ""
485
493
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
486
494
"and all personal data will be deleted."