~didrocks/ubiquity/intall-metrics

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/cy.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2006-04-21 11:39:15 UTC
  • Revision ID: colin.watson@canonical.com-20060421113915-7d2d711cd6afc4f5
* Rename from espresso to ubiquity, to better suggest an association with
  Ubuntu. Log output now written to /var/log/installer/syslog rather than
  using the package name.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: cjwatson@ubuntu.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-04-18 21:35+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 10:56+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 14:58+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@canonical.com>\n"
12
12
"Language-Team: Welsh <daf@muse.19inch.net>\n"
16
16
 
17
17
#. Type: text
18
18
#. Description
19
 
#: ../espresso.templates:8
 
19
#: ../ubiquity.templates:8
20
20
msgid "Install"
21
21
msgstr ""
22
22
 
23
23
#. Type: text
24
24
#. Description
25
 
#: ../espresso.templates:12
 
25
#: ../ubiquity.templates:12
26
26
msgid "Welcome"
27
27
msgstr "Croeso"
28
28
 
29
29
#. Type: text
30
30
#. Description
31
 
#: ../espresso.templates:16
 
31
#: ../ubiquity.templates:16
32
32
msgid ""
33
33
"Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live "
34
34
"CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed "
37
37
 
38
38
#. Type: text
39
39
#. Description
40
 
#: ../espresso.templates:16
 
40
#: ../ubiquity.templates:16
41
41
msgid "Answering the questions should only take a few minutes."
42
42
msgstr ""
43
43
 
44
44
#. Type: text
45
45
#. Description
46
 
#: ../espresso.templates:16
 
46
#: ../ubiquity.templates:16
47
47
msgid ""
48
48
"Please choose the language used for the installation process. This language "
49
49
"will be the default language for the final system."
51
51
 
52
52
#. Type: text
53
53
#. Description
54
 
#: ../espresso.templates:28
 
54
#: ../ubiquity.templates:28
55
55
msgid "Where are you?"
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
58
#. Type: text
59
59
#. Description
60
 
#: ../espresso.templates:32
 
60
#: ../ubiquity.templates:32
61
61
msgid "Select a city in your country and time zone."
62
62
msgstr ""
63
63
 
64
64
#. Type: text
65
65
#. Description
66
 
#: ../espresso.templates:36
 
66
#: ../ubiquity.templates:36
67
67
msgid "Selected city:"
68
68
msgstr ""
69
69
 
70
70
#. Type: text
71
71
#. Description
72
 
#: ../espresso.templates:40
 
72
#: ../ubiquity.templates:40
73
73
msgid "Time zone:"
74
74
msgstr ""
75
75
 
76
76
#. Type: text
77
77
#. Description
78
 
#: ../espresso.templates:44
 
78
#: ../ubiquity.templates:44
79
79
msgid "Selected region:"
80
80
msgstr ""
81
81
 
82
82
#. Type: text
83
83
#. Description
84
 
#: ../espresso.templates:48
 
84
#: ../ubiquity.templates:48
85
85
msgid "Current time:"
86
86
msgstr ""
87
87
 
88
88
#. Type: text
89
89
#. Description
90
 
#: ../espresso.templates:52
 
90
#: ../ubiquity.templates:52
91
91
msgid "Set Time..."
92
92
msgstr ""
93
93
 
94
94
#. Type: text
95
95
#. Description
96
 
#: ../espresso.templates:56
 
96
#: ../ubiquity.templates:56
97
97
msgid "Keyboard layout"
98
98
msgstr ""
99
99
 
100
100
#. Type: text
101
101
#. Description
102
 
#: ../espresso.templates:60
 
102
#: ../ubiquity.templates:60
103
103
msgid "Which layout is most similar to your keyboard?"
104
104
msgstr ""
105
105
 
106
106
#. Type: text
107
107
#. Description
108
 
#: ../espresso.templates:64
 
108
#: ../ubiquity.templates:64
109
109
msgid "You can type into this box to test your new keyboard layout."
110
110
msgstr ""
111
111
 
112
112
#. Type: text
113
113
#. Description
114
 
#: ../espresso.templates:68
 
114
#: ../ubiquity.templates:68
115
115
msgid "Who are you?"
116
116
msgstr "Pwy ydych chi?"
117
117
 
118
118
#. Type: text
119
119
#. Description
120
 
#: ../espresso.templates:72
 
120
#: ../ubiquity.templates:72
121
121
msgid "What is your name?"
122
122
msgstr "Beth yw eich enw?"
123
123
 
124
124
#. Type: text
125
125
#. Description
126
 
#: ../espresso.templates:76
 
126
#: ../ubiquity.templates:76
127
127
msgid "What name do you want to use to log in?"
128
128
msgstr "Pa enw hoffech ddefnyddio i fewngofnodi?"
129
129
 
130
130
#. Type: text
131
131
#. Description
132
 
#: ../espresso.templates:80
 
132
#: ../ubiquity.templates:80
133
133
msgid ""
134
134
"If more than one person will use this computer, you can set up multiple "
135
135
"accounts after installation."
137
137
 
138
138
#. Type: text
139
139
#. Description
140
 
#: ../espresso.templates:86
 
140
#: ../ubiquity.templates:86
141
141
msgid "Choose a password to keep your account safe."
142
142
msgstr "Dewiswch gyfrinair i gadw eich cyfrif yn ddiogel."
143
143
 
144
144
#. Type: text
145
145
#. Description
146
 
#: ../espresso.templates:90
 
146
#: ../ubiquity.templates:90
147
147
msgid ""
148
148
"Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors."
149
149
msgstr "Rhowch yr un cyfrinair ddwywaith er mwyn ei wirio am gamgymeriadau."
150
150
 
151
151
#. Type: text
152
152
#. Description
153
 
#: ../espresso.templates:95
 
153
#: ../ubiquity.templates:95
154
154
msgid "What is the name of this computer?"
155
155
msgstr "Beth yw enw'r cyfrifiadur hwn?"
156
156
 
157
157
#. Type: text
158
158
#. Description
159
 
#: ../espresso.templates:99
 
159
#: ../ubiquity.templates:99
160
160
msgid ""
161
161
"This name will be used if you make the computer visible to others on a "
162
162
"network."
164
164
 
165
165
#. Type: text
166
166
#. Description
167
 
#: ../espresso.templates:105
 
167
#: ../ubiquity.templates:105
168
168
msgid "Select a disk"
169
169
msgstr "Dewiswch ddisg"
170
170
 
171
171
#. Type: text
172
172
#. Description
173
 
#: ../espresso.templates:109
 
173
#: ../ubiquity.templates:109
174
174
msgid ""
175
175
"You can have the installer automatically create space in various ways on any "
176
176
"one of the following hard disks. Alternatively, you can partition the disks "
179
179
 
180
180
#. Type: text
181
181
#. Description
182
 
#: ../espresso.templates:116
 
182
#: ../ubiquity.templates:116
183
183
msgid "Prepare disk space"
184
184
msgstr ""
185
185
 
186
186
#. Type: text
187
187
#. Description
188
 
#: ../espresso.templates:120
 
188
#: ../ubiquity.templates:120
189
189
msgid "How do you want to partition the disk?"
190
190
msgstr ""
191
191
 
192
192
#. Type: text
193
193
#. Description
194
 
#: ../espresso.templates:124
 
194
#: ../ubiquity.templates:124
195
195
msgid "Prepare partitions"
196
196
msgstr ""
197
197
 
198
198
#. Type: text
199
199
#. Description
200
 
#: ../espresso.templates:128
 
200
#: ../ubiquity.templates:128
201
201
msgid ""
202
202
"Make sure to allocate space for a root partition (\"/\"), with a minimum "
203
203
"size of 1.5 GB, and a swap partition of at least 256 MB."
205
205
 
206
206
#. Type: text
207
207
#. Description
208
 
#: ../espresso.templates:134
 
208
#: ../ubiquity.templates:134
209
209
msgid "Prepare mount points"
210
210
msgstr ""
211
211
 
212
212
#. Type: text
213
213
#. Description
214
 
#: ../espresso.templates:138
 
214
#: ../ubiquity.templates:138
215
215
msgid ""
216
216
"Select which partitions you want to use for your new installation, and where "
217
217
"you want to mount each of them."
219
219
 
220
220
#. Type: text
221
221
#. Description
222
 
#: ../espresso.templates:138
 
222
#: ../ubiquity.templates:138
223
223
msgid ""
224
224
"You must mount one partition on the root file system (\"/\"), and you must "
225
225
"choose at least one partition for use as swap space."
227
227
 
228
228
#. Type: text
229
229
#. Description
230
 
#: ../espresso.templates:147
 
230
#: ../ubiquity.templates:147
231
231
msgid "Mount Point"
232
232
msgstr ""
233
233
 
234
234
#. Type: text
235
235
#. Description
236
 
#: ../espresso.templates:151
 
236
#: ../ubiquity.templates:151
237
237
msgid "Size"
238
238
msgstr ""
239
239
 
240
240
#. Type: text
241
241
#. Description
242
 
#: ../espresso.templates:155
 
242
#: ../ubiquity.templates:155
243
243
msgid "Partition"
244
244
msgstr ""
245
245
 
246
246
#. Type: text
247
247
#. Description
248
 
#: ../espresso.templates:159
 
248
#: ../ubiquity.templates:159
249
249
msgid "Reformat?"
250
250
msgstr ""
251
251
 
252
252
#. Type: text
253
253
#. Description
254
 
#: ../espresso.templates:163
 
254
#: ../ubiquity.templates:163
255
255
msgid "You must supply a root (\"/\") mount point."
256
256
msgstr ""
257
257
 
258
258
#. Type: text
259
259
#. Description
260
 
#: ../espresso.templates:167
 
260
#: ../ubiquity.templates:167
261
261
msgid "Ready to install"
262
262
msgstr ""
263
263
 
264
264
#. Type: text
265
265
#. Description
266
 
#: ../espresso.templates:171
 
266
#: ../ubiquity.templates:171
267
267
msgid "The live CD is ready to be installed on this computer."
268
268
msgstr ""
269
269
 
270
270
#. Type: title
271
271
#. Description
272
 
#: ../espresso.templates:175
 
272
#: ../ubiquity.templates:175
273
273
msgid "Abort the installation?"
274
274
msgstr ""
275
275
 
276
276
#. Type: text
277
277
#. Description
278
 
#: ../espresso.templates:179
 
278
#: ../ubiquity.templates:179
279
279
msgid "Do you really want to abort the installation now?"
280
280
msgstr ""
281
281
 
282
282
#. Type: title
283
283
#. Description
284
 
#: ../espresso.templates:183
 
284
#: ../ubiquity.templates:183
285
285
msgid "Partitioning was interrupted"
286
286
msgstr ""
287
287
 
288
288
#. Type: text
289
289
#. Description
290
 
#: ../espresso.templates:187
 
290
#: ../ubiquity.templates:187
291
291
msgid ""
292
292
"It was not possible to partition this disk automatically. You must select "
293
293
"another partitioning method."
295
295
 
296
296
#. Type: text
297
297
#. Description
298
 
#: ../espresso.templates:193
 
298
#: ../ubiquity.templates:193
299
299
msgid "Skip"
300
300
msgstr ""
301
301
 
302
302
#. Type: title
303
303
#. Description
304
 
#: ../espresso.templates:197
 
304
#: ../ubiquity.templates:197
305
305
msgid "Installation complete"
306
306
msgstr "Sefydliad yn gyflawn"
307
307
 
308
308
#. Type: text
309
309
#. Description
310
 
#: ../espresso.templates:201
 
310
#: ../ubiquity.templates:201
311
311
msgid "Quit"
312
312
msgstr "Gadael"
313
313
 
314
314
#. Type: text
315
315
#. Description
316
 
#: ../espresso.templates:205
 
316
#: ../ubiquity.templates:205
317
317
msgid "Reboot the computer"
318
318
msgstr ""
319
319
 
320
320
#. Type: text
321
321
#. Description
322
 
#: ../espresso.templates:209
 
322
#: ../ubiquity.templates:209
323
323
msgid ""
324
324
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
325
325
"the new installation. You can continue to use this live CD, although any "
328
328
 
329
329
#. Type: text
330
330
#. Description
331
 
#: ../espresso.templates:209
 
331
#: ../ubiquity.templates:209
332
332
msgid ""
333
333
"Make sure to remove the CD when restarting the computer, otherwise it will "
334
334
"start back up using this live CD rather than the newly-installed system."
336
336
 
337
337
#. Type: title
338
338
#. Description
339
 
#: ../espresso.templates:228
 
339
#: ../ubiquity.templates:228
340
340
#, fuzzy
341
341
msgid "Installing system"
342
342
msgstr "Sefydliad yn gyflawn"
343
343
 
344
344
#. Type: text
345
345
#. Description
346
 
#: ../espresso.templates:232
 
346
#: ../ubiquity.templates:232
347
347
msgid "Finding the distribution to copy..."
348
348
msgstr ""
349
349
 
350
350
#. Type: text
351
351
#. Description
352
 
#: ../espresso.templates:236
 
352
#: ../ubiquity.templates:236
353
353
msgid "Scanning files..."
354
354
msgstr ""
355
355
 
356
356
#. Type: text
357
357
#. Description
358
 
#: ../espresso.templates:240
 
358
#: ../ubiquity.templates:240
359
359
#, fuzzy
360
360
msgid "Copying files..."
361
361
msgstr "Copïo ffeiliau (${TIME} ar ôl)..."
362
362
 
363
363
#. Type: text
364
364
#. Description
365
 
#: ../espresso.templates:244
 
365
#: ../ubiquity.templates:244
366
366
msgid "Copying files (${TIME} remaining)..."
367
367
msgstr "Copïo ffeiliau (${TIME} ar ôl)..."
368
368
 
369
369
#. Type: text
370
370
#. Description
371
 
#: ../espresso.templates:248
 
371
#: ../ubiquity.templates:248
372
372
msgid "Copying installation logs..."
373
373
msgstr ""
374
374
 
375
375
#. Type: text
376
376
#. Description
377
 
#: ../espresso.templates:252
 
377
#: ../ubiquity.templates:252
378
378
msgid "Cleaning up..."
379
379
msgstr "Clirio i fyny..."
380
380
 
381
381
#. Type: text
382
382
#. Description
383
 
#: ../espresso.templates:256
 
383
#: ../ubiquity.templates:256
384
384
msgid "Running ${SCRIPT}..."
385
385
msgstr "Yn rhedeg ${SCRIPT}..."
386
386
 
387
387
#. Type: text
388
388
#. Description
389
 
#: ../espresso.templates:260
 
389
#: ../ubiquity.templates:260
390
390
#, fuzzy
391
391
msgid "Configuring system locales..."
392
392
msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith..."
393
393
 
394
394
#. Type: text
395
395
#. Description
396
 
#: ../espresso.templates:264
 
396
#: ../ubiquity.templates:264
397
397
msgid "Configuring apt..."
398
398
msgstr ""
399
399
 
400
400
#. Type: text
401
401
#. Description
402
 
#: ../espresso.templates:268
 
402
#: ../ubiquity.templates:268
403
403
#, fuzzy
404
404
msgid "Configuring time zone..."
405
405
msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith..."
406
406
 
407
407
#. Type: text
408
408
#. Description
409
 
#: ../espresso.templates:272
 
409
#: ../ubiquity.templates:272
410
410
msgid "Configuring keyboard..."
411
411
msgstr ""
412
412
 
413
413
#. Type: text
414
414
#. Description
415
 
#: ../espresso.templates:276
 
415
#: ../ubiquity.templates:276
416
416
#, fuzzy
417
417
msgid "Creating user..."
418
418
msgstr "Clirio i fyny..."
419
419
 
420
420
#. Type: text
421
421
#. Description
422
 
#: ../espresso.templates:280
 
422
#: ../ubiquity.templates:280
423
423
#, fuzzy
424
424
msgid "Configuring hardware..."
425
425
msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith..."
426
426
 
427
427
#. Type: text
428
428
#. Description
429
 
#: ../espresso.templates:284
 
429
#: ../ubiquity.templates:284
430
430
msgid "Configuring network..."
431
431
msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith..."
432
432
 
433
433
#. Type: text
434
434
#. Description
435
 
#: ../espresso.templates:288
 
435
#: ../ubiquity.templates:288
436
436
msgid "Setting computer name..."
437
437
msgstr ""
438
438
 
439
439
#. Type: text
440
440
#. Description
441
 
#: ../espresso.templates:292
 
441
#: ../ubiquity.templates:292
442
442
#, fuzzy
443
443
msgid "Configuring boot loader..."
444
444
msgstr "Yn cyflunio'r rhwydwaith..."
445
445
 
446
446
#. Type: text
447
447
#. Description
448
 
#: ../espresso.templates:296
 
448
#: ../ubiquity.templates:296
449
449
msgid "Removing extra packages..."
450
450
msgstr ""
451
451
 
452
452
#. Type: text
453
453
#. Description
454
 
#: ../espresso.templates:300
 
454
#: ../ubiquity.templates:300
455
455
msgid "Checking for packages to remove..."
456
456
msgstr ""
457
457
 
458
458
#. Type: text
459
459
#. Description
460
 
#: ../espresso.templates:304
 
460
#: ../ubiquity.templates:304
461
461
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
462
462
msgstr ""
463
463
 
464
464
#. Type: text
465
465
#. Description
466
 
#: ../espresso.templates:308
 
466
#: ../ubiquity.templates:308
467
467
msgid "Downloading package lists..."
468
468
msgstr ""
469
469
 
470
470
#. Type: text
471
471
#. Description
472
 
#: ../espresso.templates:312
 
472
#: ../ubiquity.templates:312
473
473
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
474
474
msgstr ""
475
475
 
476
476
#. Type: text
477
477
#. Description
478
 
#: ../espresso.templates:321
 
478
#: ../ubiquity.templates:321
479
479
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
480
480
msgstr ""
481
481
 
482
482
#. Type: text
483
483
#. Description
484
 
#: ../espresso.templates:326
 
484
#: ../ubiquity.templates:326
485
485
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
486
486
msgstr ""
487
487
 
488
488
#. Type: text
489
489
#. Description
490
 
#: ../espresso.templates:326
 
490
#: ../ubiquity.templates:326
491
491
msgid "${MESSAGE}"
492
492
msgstr ""
493
493
 
494
494
#. Type: title
495
495
#. Description
496
 
#: ../espresso.templates:331
 
496
#: ../ubiquity.templates:331
497
497
msgid "Installing language packs"
498
498
msgstr ""
499
499
 
500
500
#. Type: text
501
501
#. Description
502
 
#: ../espresso.templates:335
 
502
#: ../ubiquity.templates:335
503
503
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
504
504
msgstr ""