~didrocks/ubiquity/intall-metrics

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/tl.po

  • Committer: Colin Watson
  • Date: 2006-04-21 11:39:15 UTC
  • Revision ID: colin.watson@canonical.com-20060421113915-7d2d711cd6afc4f5
* Rename from espresso to ubiquity, to better suggest an association with
  Ubuntu. Log output now written to /var/log/installer/syslog rather than
  using the package name.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: cjwatson@ubuntu.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-04-18 21:35+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 10:56+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-04-19 07:24+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Aldous D. Peñaranda <adpenaranda@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
16
16
 
17
17
#. Type: text
18
18
#. Description
19
 
#: ../espresso.templates:8
 
19
#: ../ubiquity.templates:8
20
20
msgid "Install"
21
21
msgstr ""
22
22
 
23
23
#. Type: text
24
24
#. Description
25
 
#: ../espresso.templates:12
 
25
#: ../ubiquity.templates:12
26
26
msgid "Welcome"
27
27
msgstr ""
28
28
 
29
29
#. Type: text
30
30
#. Description
31
 
#: ../espresso.templates:16
 
31
#: ../ubiquity.templates:16
32
32
msgid ""
33
33
"Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live "
34
34
"CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed "
37
37
 
38
38
#. Type: text
39
39
#. Description
40
 
#: ../espresso.templates:16
 
40
#: ../ubiquity.templates:16
41
41
msgid "Answering the questions should only take a few minutes."
42
42
msgstr "Ang pagsagot sa mga tanong ay mangangailangan lamang ng ilang minuto."
43
43
 
44
44
#. Type: text
45
45
#. Description
46
 
#: ../espresso.templates:16
 
46
#: ../ubiquity.templates:16
47
47
msgid ""
48
48
"Please choose the language used for the installation process. This language "
49
49
"will be the default language for the final system."
51
51
 
52
52
#. Type: text
53
53
#. Description
54
 
#: ../espresso.templates:28
 
54
#: ../ubiquity.templates:28
55
55
msgid "Where are you?"
56
56
msgstr "Nasaan ka?"
57
57
 
58
58
#. Type: text
59
59
#. Description
60
 
#: ../espresso.templates:32
 
60
#: ../ubiquity.templates:32
61
61
msgid "Select a city in your country and time zone."
62
62
msgstr "Pumili ng lungsod sa inyong zonang orasan:"
63
63
 
64
64
#. Type: text
65
65
#. Description
66
 
#: ../espresso.templates:36
 
66
#: ../ubiquity.templates:36
67
67
msgid "Selected city:"
68
68
msgstr "Piniling lungsod:"
69
69
 
70
70
#. Type: text
71
71
#. Description
72
 
#: ../espresso.templates:40
 
72
#: ../ubiquity.templates:40
73
73
msgid "Time zone:"
74
74
msgstr ""
75
75
 
76
76
#. Type: text
77
77
#. Description
78
 
#: ../espresso.templates:44
 
78
#: ../ubiquity.templates:44
79
79
msgid "Selected region:"
80
80
msgstr ""
81
81
 
82
82
#. Type: text
83
83
#. Description
84
 
#: ../espresso.templates:48
 
84
#: ../ubiquity.templates:48
85
85
msgid "Current time:"
86
86
msgstr "Kasalukuyang oras:"
87
87
 
88
88
#. Type: text
89
89
#. Description
90
 
#: ../espresso.templates:52
 
90
#: ../ubiquity.templates:52
91
91
msgid "Set Time..."
92
92
msgstr "Itakda ang Oras..."
93
93
 
94
94
#. Type: text
95
95
#. Description
96
 
#: ../espresso.templates:56
 
96
#: ../ubiquity.templates:56
97
97
msgid "Keyboard layout"
98
98
msgstr ""
99
99
 
100
100
#. Type: text
101
101
#. Description
102
 
#: ../espresso.templates:60
 
102
#: ../ubiquity.templates:60
103
103
msgid "Which layout is most similar to your keyboard?"
104
104
msgstr ""
105
105
 
106
106
#. Type: text
107
107
#. Description
108
 
#: ../espresso.templates:64
 
108
#: ../ubiquity.templates:64
109
109
msgid "You can type into this box to test your new keyboard layout."
110
110
msgstr ""
111
111
 
112
112
#. Type: text
113
113
#. Description
114
 
#: ../espresso.templates:68
 
114
#: ../ubiquity.templates:68
115
115
msgid "Who are you?"
116
116
msgstr "Nasaan ka?"
117
117
 
118
118
#. Type: text
119
119
#. Description
120
 
#: ../espresso.templates:72
 
120
#: ../ubiquity.templates:72
121
121
msgid "What is your name?"
122
122
msgstr "Ano ang iyong pangalan?"
123
123
 
124
124
#. Type: text
125
125
#. Description
126
 
#: ../espresso.templates:76
 
126
#: ../ubiquity.templates:76
127
127
msgid "What name do you want to use to log in?"
128
128
msgstr ""
129
129
 
130
130
#. Type: text
131
131
#. Description
132
 
#: ../espresso.templates:80
 
132
#: ../ubiquity.templates:80
133
133
msgid ""
134
134
"If more than one person will use this computer, you can set up multiple "
135
135
"accounts after installation."
137
137
 
138
138
#. Type: text
139
139
#. Description
140
 
#: ../espresso.templates:86
 
140
#: ../ubiquity.templates:86
141
141
msgid "Choose a password to keep your account safe."
142
142
msgstr "Pumili ng password upang mapanatiling ligtas ang iyong account."
143
143
 
144
144
#. Type: text
145
145
#. Description
146
 
#: ../espresso.templates:90
 
146
#: ../ubiquity.templates:90
147
147
msgid ""
148
148
"Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors."
149
149
msgstr ""
150
150
 
151
151
#. Type: text
152
152
#. Description
153
 
#: ../espresso.templates:95
 
153
#: ../ubiquity.templates:95
154
154
msgid "What is the name of this computer?"
155
155
msgstr "Ano ang pangalan ng kompyuter na ito?"
156
156
 
157
157
#. Type: text
158
158
#. Description
159
 
#: ../espresso.templates:99
 
159
#: ../ubiquity.templates:99
160
160
msgid ""
161
161
"This name will be used if you make the computer visible to others on a "
162
162
"network."
164
164
 
165
165
#. Type: text
166
166
#. Description
167
 
#: ../espresso.templates:105
 
167
#: ../ubiquity.templates:105
168
168
msgid "Select a disk"
169
169
msgstr "Pumili ng disk"
170
170
 
171
171
#. Type: text
172
172
#. Description
173
 
#: ../espresso.templates:109
 
173
#: ../ubiquity.templates:109
174
174
msgid ""
175
175
"You can have the installer automatically create space in various ways on any "
176
176
"one of the following hard disks. Alternatively, you can partition the disks "
179
179
 
180
180
#. Type: text
181
181
#. Description
182
 
#: ../espresso.templates:116
 
182
#: ../ubiquity.templates:116
183
183
msgid "Prepare disk space"
184
184
msgstr "Maghanda ng lugar sa disk"
185
185
 
186
186
#. Type: text
187
187
#. Description
188
 
#: ../espresso.templates:120
 
188
#: ../ubiquity.templates:120
189
189
msgid "How do you want to partition the disk?"
190
190
msgstr ""
191
191
 
192
192
#. Type: text
193
193
#. Description
194
 
#: ../espresso.templates:124
 
194
#: ../ubiquity.templates:124
195
195
msgid "Prepare partitions"
196
196
msgstr "Ihanda ang mga partition"
197
197
 
198
198
#. Type: text
199
199
#. Description
200
 
#: ../espresso.templates:128
 
200
#: ../ubiquity.templates:128
201
201
msgid ""
202
202
"Make sure to allocate space for a root partition (\"/\"), with a minimum "
203
203
"size of 1.5 GB, and a swap partition of at least 256 MB."
205
205
 
206
206
#. Type: text
207
207
#. Description
208
 
#: ../espresso.templates:134
 
208
#: ../ubiquity.templates:134
209
209
msgid "Prepare mount points"
210
210
msgstr "Ihanda ang mga mount point"
211
211
 
212
212
#. Type: text
213
213
#. Description
214
 
#: ../espresso.templates:138
 
214
#: ../ubiquity.templates:138
215
215
msgid ""
216
216
"Select which partitions you want to use for your new installation, and where "
217
217
"you want to mount each of them."
219
219
 
220
220
#. Type: text
221
221
#. Description
222
 
#: ../espresso.templates:138
 
222
#: ../ubiquity.templates:138
223
223
msgid ""
224
224
"You must mount one partition on the root file system (\"/\"), and you must "
225
225
"choose at least one partition for use as swap space."
227
227
 
228
228
#. Type: text
229
229
#. Description
230
 
#: ../espresso.templates:147
 
230
#: ../ubiquity.templates:147
231
231
msgid "Mount Point"
232
232
msgstr "Mount Point:"
233
233
 
234
234
#. Type: text
235
235
#. Description
236
 
#: ../espresso.templates:151
 
236
#: ../ubiquity.templates:151
237
237
msgid "Size"
238
238
msgstr "Laki"
239
239
 
240
240
#. Type: text
241
241
#. Description
242
 
#: ../espresso.templates:155
 
242
#: ../ubiquity.templates:155
243
243
msgid "Partition"
244
244
msgstr ""
245
245
 
246
246
#. Type: text
247
247
#. Description
248
 
#: ../espresso.templates:159
 
248
#: ../ubiquity.templates:159
249
249
msgid "Reformat?"
250
250
msgstr ""
251
251
 
252
252
#. Type: text
253
253
#. Description
254
 
#: ../espresso.templates:163
 
254
#: ../ubiquity.templates:163
255
255
msgid "You must supply a root (\"/\") mount point."
256
256
msgstr ""
257
257
 
258
258
#. Type: text
259
259
#. Description
260
 
#: ../espresso.templates:167
 
260
#: ../ubiquity.templates:167
261
261
msgid "Ready to install"
262
262
msgstr ""
263
263
 
264
264
#. Type: text
265
265
#. Description
266
 
#: ../espresso.templates:171
 
266
#: ../ubiquity.templates:171
267
267
msgid "The live CD is ready to be installed on this computer."
268
268
msgstr ""
269
269
 
270
270
#. Type: title
271
271
#. Description
272
 
#: ../espresso.templates:175
 
272
#: ../ubiquity.templates:175
273
273
msgid "Abort the installation?"
274
274
msgstr ""
275
275
 
276
276
#. Type: text
277
277
#. Description
278
 
#: ../espresso.templates:179
 
278
#: ../ubiquity.templates:179
279
279
msgid "Do you really want to abort the installation now?"
280
280
msgstr ""
281
281
 
282
282
#. Type: title
283
283
#. Description
284
 
#: ../espresso.templates:183
 
284
#: ../ubiquity.templates:183
285
285
msgid "Partitioning was interrupted"
286
286
msgstr ""
287
287
 
288
288
#. Type: text
289
289
#. Description
290
 
#: ../espresso.templates:187
 
290
#: ../ubiquity.templates:187
291
291
msgid ""
292
292
"It was not possible to partition this disk automatically. You must select "
293
293
"another partitioning method."
295
295
 
296
296
#. Type: text
297
297
#. Description
298
 
#: ../espresso.templates:193
 
298
#: ../ubiquity.templates:193
299
299
msgid "Skip"
300
300
msgstr "Lumaktaw"
301
301
 
302
302
#. Type: title
303
303
#. Description
304
 
#: ../espresso.templates:197
 
304
#: ../ubiquity.templates:197
305
305
msgid "Installation complete"
306
306
msgstr "Kumpleto ang pagluklok"
307
307
 
308
308
#. Type: text
309
309
#. Description
310
 
#: ../espresso.templates:201
 
310
#: ../ubiquity.templates:201
311
311
msgid "Quit"
312
312
msgstr "Lumiban"
313
313
 
314
314
#. Type: text
315
315
#. Description
316
 
#: ../espresso.templates:205
 
316
#: ../ubiquity.templates:205
317
317
msgid "Reboot the computer"
318
318
msgstr ""
319
319
 
320
320
#. Type: text
321
321
#. Description
322
 
#: ../espresso.templates:209
 
322
#: ../ubiquity.templates:209
323
323
msgid ""
324
324
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
325
325
"the new installation. You can continue to use this live CD, although any "
328
328
 
329
329
#. Type: text
330
330
#. Description
331
 
#: ../espresso.templates:209
 
331
#: ../ubiquity.templates:209
332
332
msgid ""
333
333
"Make sure to remove the CD when restarting the computer, otherwise it will "
334
334
"start back up using this live CD rather than the newly-installed system."
336
336
 
337
337
#. Type: title
338
338
#. Description
339
 
#: ../espresso.templates:228
 
339
#: ../ubiquity.templates:228
340
340
#, fuzzy
341
341
msgid "Installing system"
342
342
msgstr "Kumpleto ang pagluklok"
343
343
 
344
344
#. Type: text
345
345
#. Description
346
 
#: ../espresso.templates:232
 
346
#: ../ubiquity.templates:232
347
347
msgid "Finding the distribution to copy..."
348
348
msgstr ""
349
349
 
350
350
#. Type: text
351
351
#. Description
352
 
#: ../espresso.templates:236
 
352
#: ../ubiquity.templates:236
353
353
msgid "Scanning files..."
354
354
msgstr ""
355
355
 
356
356
#. Type: text
357
357
#. Description
358
 
#: ../espresso.templates:240
 
358
#: ../ubiquity.templates:240
359
359
msgid "Copying files..."
360
360
msgstr ""
361
361
 
362
362
#. Type: text
363
363
#. Description
364
 
#: ../espresso.templates:244
 
364
#: ../ubiquity.templates:244
365
365
msgid "Copying files (${TIME} remaining)..."
366
366
msgstr ""
367
367
 
368
368
#. Type: text
369
369
#. Description
370
 
#: ../espresso.templates:248
 
370
#: ../ubiquity.templates:248
371
371
msgid "Copying installation logs..."
372
372
msgstr ""
373
373
 
374
374
#. Type: text
375
375
#. Description
376
 
#: ../espresso.templates:252
 
376
#: ../ubiquity.templates:252
377
377
msgid "Cleaning up..."
378
378
msgstr "Nagliligpit..."
379
379
 
380
380
#. Type: text
381
381
#. Description
382
 
#: ../espresso.templates:256
 
382
#: ../ubiquity.templates:256
383
383
msgid "Running ${SCRIPT}..."
384
384
msgstr "Pinapatakbo ang ${SCRIPT}..."
385
385
 
386
386
#. Type: text
387
387
#. Description
388
 
#: ../espresso.templates:260
 
388
#: ../ubiquity.templates:260
389
389
#, fuzzy
390
390
msgid "Configuring system locales..."
391
391
msgstr "Isinasaayos ng network..."
392
392
 
393
393
#. Type: text
394
394
#. Description
395
 
#: ../espresso.templates:264
 
395
#: ../ubiquity.templates:264
396
396
msgid "Configuring apt..."
397
397
msgstr ""
398
398
 
399
399
#. Type: text
400
400
#. Description
401
 
#: ../espresso.templates:268
 
401
#: ../ubiquity.templates:268
402
402
#, fuzzy
403
403
msgid "Configuring time zone..."
404
404
msgstr "Isinasaayos ng network..."
405
405
 
406
406
#. Type: text
407
407
#. Description
408
 
#: ../espresso.templates:272
 
408
#: ../ubiquity.templates:272
409
409
msgid "Configuring keyboard..."
410
410
msgstr ""
411
411
 
412
412
#. Type: text
413
413
#. Description
414
 
#: ../espresso.templates:276
 
414
#: ../ubiquity.templates:276
415
415
#, fuzzy
416
416
msgid "Creating user..."
417
417
msgstr "Nagliligpit..."
418
418
 
419
419
#. Type: text
420
420
#. Description
421
 
#: ../espresso.templates:280
 
421
#: ../ubiquity.templates:280
422
422
#, fuzzy
423
423
msgid "Configuring hardware..."
424
424
msgstr "Isinasaayos ng network..."
425
425
 
426
426
#. Type: text
427
427
#. Description
428
 
#: ../espresso.templates:284
 
428
#: ../ubiquity.templates:284
429
429
msgid "Configuring network..."
430
430
msgstr "Isinasaayos ng network..."
431
431
 
432
432
#. Type: text
433
433
#. Description
434
 
#: ../espresso.templates:288
 
434
#: ../ubiquity.templates:288
435
435
msgid "Setting computer name..."
436
436
msgstr ""
437
437
 
438
438
#. Type: text
439
439
#. Description
440
 
#: ../espresso.templates:292
 
440
#: ../ubiquity.templates:292
441
441
#, fuzzy
442
442
msgid "Configuring boot loader..."
443
443
msgstr "Isinasaayos ng network..."
444
444
 
445
445
#. Type: text
446
446
#. Description
447
 
#: ../espresso.templates:296
 
447
#: ../ubiquity.templates:296
448
448
msgid "Removing extra packages..."
449
449
msgstr ""
450
450
 
451
451
#. Type: text
452
452
#. Description
453
 
#: ../espresso.templates:300
 
453
#: ../ubiquity.templates:300
454
454
msgid "Checking for packages to remove..."
455
455
msgstr ""
456
456
 
457
457
#. Type: text
458
458
#. Description
459
 
#: ../espresso.templates:304
 
459
#: ../ubiquity.templates:304
460
460
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
461
461
msgstr ""
462
462
 
463
463
#. Type: text
464
464
#. Description
465
 
#: ../espresso.templates:308
 
465
#: ../ubiquity.templates:308
466
466
msgid "Downloading package lists..."
467
467
msgstr ""
468
468
 
469
469
#. Type: text
470
470
#. Description
471
 
#: ../espresso.templates:312
 
471
#: ../ubiquity.templates:312
472
472
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
473
473
msgstr ""
474
474
 
475
475
#. Type: text
476
476
#. Description
477
 
#: ../espresso.templates:321
 
477
#: ../ubiquity.templates:321
478
478
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
479
479
msgstr ""
480
480
 
481
481
#. Type: text
482
482
#. Description
483
 
#: ../espresso.templates:326
 
483
#: ../ubiquity.templates:326
484
484
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
485
485
msgstr ""
486
486
 
487
487
#. Type: text
488
488
#. Description
489
 
#: ../espresso.templates:326
 
489
#: ../ubiquity.templates:326
490
490
msgid "${MESSAGE}"
491
491
msgstr ""
492
492
 
493
493
#. Type: title
494
494
#. Description
495
 
#: ../espresso.templates:331
 
495
#: ../ubiquity.templates:331
496
496
msgid "Installing language packs"
497
497
msgstr ""
498
498
 
499
499
#. Type: text
500
500
#. Description
501
 
#: ../espresso.templates:335
 
501
#: ../ubiquity.templates:335
502
502
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
503
503
msgstr ""