863
863
"<p><em>برای دیدن اعضای بیشتر، بر روی یک برد مناسب \n"
864
864
" از بردهای فهرست شدهی پایین کلیک کنید:</em>"
866
#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
866
#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
867
867
msgid "from %(start)s to %(end)s"
868
868
msgstr "از %(start)s تا %(end)s"
870
#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
870
#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
871
871
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
872
872
msgstr "این اعضا را اکنون مشترک کنم یا دعوتشان کنم؟"
874
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
874
#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
878
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
878
#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
879
879
msgid "Subscribe"
882
#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
883
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
882
#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
883
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
884
884
msgstr "پیام خوشآمدگویی به مشترکهای جدید بفرستم؟"
886
#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
887
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
886
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
887
#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
888
888
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
889
889
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
890
890
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
965
965
" یا پیام آگاهسازی از اشتراک بیافزایید. در انتها دستکم یک خط خالی \n"
968
#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
968
#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
969
969
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
970
970
msgstr "تاییدیهی لغو اشتراک به کاربر فرستاده شود؟"
972
#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
972
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
973
973
msgid "Send notifications to the list owner?"
974
974
msgstr "پیام آگاهسازی به مالک فهرست بفرستم؟"
976
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
976
#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
978
978
"To change a list member's address, enter the\n"
979
979
" member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
980
980
" notice of the change to the old and/or new address(es)."
983
#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
983
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
985
985
msgid "Member's current address"
986
986
msgstr "بایگانی جاری"
988
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
988
#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
989
989
msgid "Send notice"
992
#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
992
#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
993
993
msgid "Address to change to"
996
#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
996
#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
997
997
msgid "Change list ownership passwords"
998
998
msgstr "تغییر گذرواژههای مالکیت فهرست"
1000
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
1000
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
1002
1002
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
1032
1032
"و همچنین نشانی رایانامهی میاندارهای فهرست را نیز در اینجا وارد کنید:\n"
1033
1033
" <a href=\"%(adminurl)s/general\">بخش تنظیمات عمومی</a>."
1035
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
1035
#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
1036
1036
msgid "Enter new administrator password:"
1037
1037
msgstr "گذرواژهی جدیدی برای سرپست وارد کنید:"
1039
#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
1039
#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
1040
1040
msgid "Confirm administrator password:"
1041
1041
msgstr "گذرواژهی سرپرست را تایید کنید:"
1043
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
1043
#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
1044
1044
msgid "Enter new moderator password:"
1045
1045
msgstr "گذرواژهی جدیدی برای میاندار وارد کنید:"
1047
#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
1047
#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
1048
1048
msgid "Confirm moderator password:"
1049
1049
msgstr "گذرواژهی میاندار را تایید کنید:"
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
1053
1053
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1054
1054
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1066
1066
"اگر گذرواژهی زیر تعیین شود، تنها به همین مقصود قابل استفاده خواهد بود و "
1067
1067
"کاربرد دیگری ندارد."
1069
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
1069
#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
1070
1070
msgid "Enter new poster password:"
1071
1071
msgstr "گذرواژهی جدید برای فرستنده را وارد کنید:"
1073
#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
1073
#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
1074
1074
msgid "Confirm poster password:"
1075
1075
msgstr "گذرواژهی فرستنده را تایید کنید:"
1077
#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
1077
#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
1078
1078
msgid "Submit Your Changes"
1079
1079
msgstr "فرستادن تغییرات"
1081
#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
1081
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
1082
1082
msgid "Moderator passwords did not match"
1083
1083
msgstr "گذرواژههای میاندار هملنگه نبودند"
1085
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1085
#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
1086
1086
msgid "Poster passwords did not match"
1087
1087
msgstr "گذرواژههای فرستنده هملنگه نبودند."
1089
#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
1089
#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
1090
1090
msgid "Administrator passwords did not match"
1091
1091
msgstr "گذرواژههای سرپرست هملنگه نبودند"
1093
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
1093
#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
1094
1094
msgid "Already a member"
1095
1095
msgstr "پیشاپیش مشترک شده"
1097
#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
1097
#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
1098
1098
msgid "<blank line>"
1099
1099
msgstr "<خط خالی>"
1101
#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
1101
#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
1102
1102
#: Mailman/Cgi/admindb.py:970
1103
1103
msgid "Bad/Invalid email address"
1104
1104
msgstr "نشانی رایانامهی نادرست یا نا معتبر"
1106
#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
1106
#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
1107
1107
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1108
1108
msgstr "نشانی خصومتآمیز (نویسههای غیرمجاز)"
1110
#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
1110
#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
1111
1111
#: bin/sync_members:268
1112
1112
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1113
1113
msgstr "نشانی تحریمشده (با %(pattern)s جور در آمد)"
1115
#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
1115
#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
1116
1116
msgid "Successfully invited:"
1117
1117
msgstr "با موفقیت دعوت شد"
1119
#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
1119
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1120
1120
msgid "Successfully subscribed:"
1121
1121
msgstr "اشتراک با موفقیت انجام شد:"
1123
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
1123
#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
1124
1124
msgid "Error inviting:"
1125
1125
msgstr "خطا در دعوت:"
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
1128
1128
msgid "Error subscribing:"
1129
1129
msgstr "خطا در مشترک کردن:"
1131
#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
1131
#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
1132
1132
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1133
1133
msgstr "با موفقیت لغو اشتراک شد:"
1135
#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
1135
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1136
1136
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1137
1137
msgstr "نمیتوان غیر-اعضا را لغو اشتراک کرد:"
1139
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
1139
#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
1140
1140
msgid "You must provide both current and new addresses."
1143
#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
1143
#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
1144
1144
msgid "Current and new addresses must be different."
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
1149
1149
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1150
1150
msgstr "پیشاپیش عضو است"
1152
#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
1152
#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
1154
1154
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1155
1155
msgstr "باید یک نشانی رایانامه معتبر وارد کنید."
1157
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
1157
#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
1158
1158
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
1163
1163
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1164
1164
msgstr "پیشاپیش عضو است"
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
1168
1168
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1169
1169
msgstr "%(addr)s تحریم است (جور در آمد با: %(patt)s)"
1171
#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
1171
#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
1172
1172
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1175
#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
1175
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1177
1177
"The member address %(change_from)s on the\n"
1178
1178
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1181
#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
1181
#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
1183
1183
msgid "%(list_name)s address change notice."
1184
1184
msgstr "آگاهسازی از اشتراک%(realname)s "
1186
#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
1186
#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
1188
1188
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1189
1189
msgstr "آگاهسازیها"
1191
#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
1191
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1193
1193
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1194
1194
msgstr "آگاهسازیها"
1196
#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
1196
#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
1197
1197
msgid "Bad moderation flag value"
1198
1198
msgstr "مقدار پرچم میانداری نادرست است"
1200
#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
1200
#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
1201
1201
msgid "Not subscribed"
1202
1202
msgstr "مشترک نشده"
1204
#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
1204
#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
1205
1205
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1206
1206
msgstr "چشمپوشی از تغییرات بر عضو حذف شده: %(user)s"
1208
#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
1208
#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
1209
1209
msgid "Successfully Removed:"
1210
1210
msgstr "با موفقیت حذف شد"
1212
#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
1212
#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
1213
1213
msgid "Error Unsubscribing:"
1214
1214
msgstr "خطای در لغو اشتراک"
3655
3655
msgid "Digest members:"
3656
3656
msgstr "اعضای حالت یکجا"
3658
#: Mailman/Defaults.py:1720
3658
#: Mailman/Defaults.py:1719
3662
#: Mailman/Defaults.py:1720
3662
3666
#: Mailman/Defaults.py:1721
3666
3670
#: Mailman/Defaults.py:1722
3670
3674
#: Mailman/Defaults.py:1723
3674
3678
#: Mailman/Defaults.py:1724
3678
3682
#: Mailman/Defaults.py:1725
3683
msgid "English (USA)"
3682
3686
#: Mailman/Defaults.py:1726
3683
msgid "English (USA)"
3687
msgid "Spanish (Spain)"
3686
3690
#: Mailman/Defaults.py:1727
3687
msgid "Spanish (Spain)"
3690
3694
#: Mailman/Defaults.py:1728
3694
3698
#: Mailman/Defaults.py:1729
3698
#: Mailman/Defaults.py:1730
3699
3699
msgid "Persian"
3702
#: Mailman/Defaults.py:1730
3702
3706
#: Mailman/Defaults.py:1731
3706
3710
#: Mailman/Defaults.py:1732
3710
3714
#: Mailman/Defaults.py:1733
3714
3718
#: Mailman/Defaults.py:1734
3718
3722
#: Mailman/Defaults.py:1735
3722
3726
#: Mailman/Defaults.py:1736
3726
3730
#: Mailman/Defaults.py:1737
3730
3734
#: Mailman/Defaults.py:1738
3734
3738
#: Mailman/Defaults.py:1739
3738
3742
#: Mailman/Defaults.py:1740
3742
3746
#: Mailman/Defaults.py:1741
3746
3750
#: Mailman/Defaults.py:1742
3750
3754
#: Mailman/Defaults.py:1743
3754
3758
#: Mailman/Defaults.py:1744
3758
3762
#: Mailman/Defaults.py:1745
3762
3766
#: Mailman/Defaults.py:1746
3767
msgid "Portuguese (Brazil)"
3766
3770
#: Mailman/Defaults.py:1747
3767
msgid "Portuguese (Brazil)"
3770
3774
#: Mailman/Defaults.py:1748
3774
3778
#: Mailman/Defaults.py:1749
3778
3782
#: Mailman/Defaults.py:1750
3782
3786
#: Mailman/Defaults.py:1751
3786
3790
#: Mailman/Defaults.py:1752
3790
3794
#: Mailman/Defaults.py:1753
3794
3798
#: Mailman/Defaults.py:1754
3798
3802
#: Mailman/Defaults.py:1755
3802
3806
#: Mailman/Defaults.py:1756
3807
msgid "Chinese (China)"
3806
3810
#: Mailman/Defaults.py:1757
3807
msgid "Chinese (China)"
3810
#: Mailman/Defaults.py:1758
3811
3811
msgid "Chinese (Taiwan)"
7140
7140
msgid "Message rejected by filter rule match"
7141
7141
msgstr "این پیام بهخاطر مطابقت با قواعد پالایش، پسزدهشد"
7143
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
7143
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
7144
7144
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
7147
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
7147
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
7148
7148
msgid "digest header"
7149
7149
msgstr "سربرگ حالت یکجا"
7151
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
7151
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
7152
7152
msgid "Digest Header"
7153
7153
msgstr "سربرگ حالت یکجا"
7155
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
7155
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
7156
7156
msgid "Today's Topics:\n"
7157
7157
msgstr "سرفصلهای امروز:\n"
7159
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
7159
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
7160
7160
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
7161
7161
msgstr "سرفصلهای امروز (%(msgcount)d پیام)"
7163
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
7163
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
7164
7164
msgid "[Message discarded by content filter]"
7165
7165
msgstr "[این پیام توسط پالایه محتوایی، رد شد]"
7167
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
7167
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
7168
7168
msgid "digest footer"
7169
7169
msgstr "پاورقی حالت یکجا"
7171
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
7171
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
7172
7172
msgid "Digest Footer"
7173
7173
msgstr "پاورقی حالت یکجا"
7175
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
7175
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
7176
7176
msgid "End of "
7177
7177
msgstr "پایان "
7299
7299
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
7300
7300
msgstr "برای ترک فهرست پستی %(listname)s نیاز به تایید شما وجود دارد."
7302
#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
7302
#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
7303
7303
msgid " from %(remote)s"
7306
#: Mailman/MailList.py:971
7306
#: Mailman/MailList.py:973
7307
7307
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
7308
7308
msgstr "برای اشتراک در %(realname)s نیاز به تایید میاندار است"
7310
#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
7310
#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
7311
7311
msgid "%(realname)s subscription notification"
7312
7312
msgstr "آگاهسازی از اشتراک%(realname)s "
7314
#: Mailman/MailList.py:1065
7314
#: Mailman/MailList.py:1067
7315
7315
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
7316
7316
msgstr "برای لغو اشتراک، تایید میاندار لازم است."
7318
#: Mailman/MailList.py:1086
7318
#: Mailman/MailList.py:1088
7319
7319
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
7322
#: Mailman/MailList.py:1247
7322
#: Mailman/MailList.py:1249
7324
7324
msgid "%(realname)s address change notification"
7325
7325
msgstr "آگاهسازی از اشتراک%(realname)s "
7327
#: Mailman/MailList.py:1312
7327
#: Mailman/MailList.py:1314
7328
7328
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
7329
7329
msgstr "برای اشتراک در %(name)s نیاز به تایید سرپرست است."
7331
#: Mailman/MailList.py:1577
7331
#: Mailman/MailList.py:1579
7332
7332
msgid "Last autoresponse notification for today"
7333
7333
msgstr "آخرین آگاهسازی پاسخگویی خودکار امروز"
7335
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
7335
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
7337
7337
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
7338
7338
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "