~futatuki/mailman/2.1-listinfo-overview-client-lang

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/fa/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Yasuhito FUTATSUKI at POEM
  • Date: 2017-06-06 10:34:51 UTC
  • mfrom: (1654.3.35 2.1)
  • Revision ID: futatuki@poem.co.jp-20170606103451-nmhlvj5u86s9maxw
Merge lp:mailman/2.1 up to rev 1713

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgid ""
3
3
msgstr ""
4
4
"Project-Id-Version: 2.14\n"
5
 
"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
 
5
"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 13:40+0330\n"
7
7
"Last-Translator: \n"
8
8
"Language-Team: fa <translate@ifsug.org>\n"
110
110
msgid "June"
111
111
msgstr "ژوئن"
112
112
 
113
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
 
113
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
114
114
msgid "May"
115
115
msgstr "می"
116
116
 
237
237
msgstr "آخرین مورد واگشتی دریافت شده از شما در این تاریخ بود:  %(date)s "
238
238
 
239
239
#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
240
 
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
241
 
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 
240
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
 
241
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
242
242
#: Mailman/ListAdmin.py:223
243
243
msgid "(no subject)"
244
244
msgstr "(بدون موضوع)"
306
306
"               اساسا غیر قابل استفاده خواهد بود."
307
307
 
308
308
#: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
309
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 
309
#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
310
310
msgid "Warning: "
311
311
msgstr "هشدار: "
312
312
 
863
863
"<p><em>برای دیدن اعضای بیشتر، بر روی یک برد مناسب \n"
864
864
"        از بردهای فهرست شده‌ی پایین کلیک کنید:</em>"
865
865
 
866
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
 
866
#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
867
867
msgid "from %(start)s to %(end)s"
868
868
msgstr "از %(start)s تا %(end)s"
869
869
 
870
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
 
870
#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
871
871
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
872
872
msgstr "این اعضا را اکنون مشترک کنم یا دعوت‌شان کنم؟"
873
873
 
874
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
 
874
#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
875
875
msgid "Invite"
876
876
msgstr "دعوت"
877
877
 
878
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 
878
#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
879
879
msgid "Subscribe"
880
880
msgstr "اشتراک"
881
881
 
882
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
883
 
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 
882
#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
 
883
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
884
884
msgstr "پیام خوش‌آمد‌گویی به مشترک‌های جدید بفرستم؟"
885
885
 
886
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
887
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
 
886
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
 
887
#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
888
888
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
889
889
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
890
890
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
913
913
msgid "No"
914
914
msgstr "خیر"
915
915
 
916
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
917
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
 
916
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
 
917
#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
918
918
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
919
919
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
920
920
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
942
942
msgid "Yes"
943
943
msgstr "بله"
944
944
 
945
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
 
945
#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
946
946
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
947
947
msgstr "پیام آگاه‌سازی از اشتراک‌های جدید را به مالک فهرست بفرستم؟"
948
948
 
949
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
 
949
#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
950
950
msgid "Enter one address per line below..."
951
951
msgstr "در زیر، در هر خط یک نشانی وارد کنید..."
952
952
 
953
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
 
953
#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
954
954
msgid "...or specify a file to upload:"
955
955
msgstr "...یا یک پرونده برای بارگذاری مشخص کنید:"
956
956
 
957
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
 
957
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
958
958
msgid ""
959
959
"Below, enter additional text to be added to the\n"
960
960
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
965
965
"    یا پیام آگاه‌سازی از اشتراک بیافزایید. در انتها دست‌کم یک خط خالی \n"
966
966
"قرار دهید..."
967
967
 
968
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
 
968
#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
969
969
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
970
970
msgstr "تاییدیه‌ی لغو اشتراک به کاربر فرستاده شود؟"
971
971
 
972
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
 
972
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
973
973
msgid "Send notifications to the list owner?"
974
974
msgstr "پیام آگاه‌سازی به مالک فهرست بفرستم؟"
975
975
 
976
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
 
976
#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
977
977
msgid ""
978
978
"To change a list member's address, enter the\n"
979
979
"    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
980
980
"    notice of the change to the old and/or new address(es)."
981
981
msgstr ""
982
982
 
983
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
 
983
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
984
984
#, fuzzy
985
985
msgid "Member's current address"
986
986
msgstr "بایگانی جاری"
987
987
 
988
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
 
988
#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
989
989
msgid "Send notice"
990
990
msgstr ""
991
991
 
992
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
 
992
#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
993
993
msgid "Address to change to"
994
994
msgstr ""
995
995
 
996
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
 
996
#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
997
997
msgid "Change list ownership passwords"
998
998
msgstr "تغییر گذرواژه‌ها‌ی مالکیت فهرست"
999
999
 
1000
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
 
1000
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
1001
1001
msgid ""
1002
1002
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
1003
1003
"over\n"
1032
1032
"و همچنین نشانی رایانامه‌ی میان‌دارهای فهرست را نیز در اینجا وارد کنید:\n"
1033
1033
" <a href=\"%(adminurl)s/general\">بخش تنظیمات عمومی</a>."
1034
1034
 
1035
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 
1035
#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
1036
1036
msgid "Enter new administrator password:"
1037
1037
msgstr "گذرواژه‌ی جدیدی برای سرپست وارد کنید:"
1038
1038
 
1039
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
 
1039
#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
1040
1040
msgid "Confirm administrator password:"
1041
1041
msgstr "گذرواژه‌ی سرپرست را تایید کنید:"
1042
1042
 
1043
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
 
1043
#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
1044
1044
msgid "Enter new moderator password:"
1045
1045
msgstr "گذرواژه‌ی جدیدی برای میان‌دار وارد کنید:"
1046
1046
 
1047
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
 
1047
#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
1048
1048
msgid "Confirm moderator password:"
1049
1049
msgstr "گذرواژه‌ی میان‌دار را تایید کنید:"
1050
1050
 
1051
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
1052
1052
msgid ""
1053
1053
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1054
1054
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1066
1066
"اگر گذرواژه‌ی زیر تعیین شود، تنها به همین مقصود قابل استفاده خواهد بود و "
1067
1067
"کاربرد دیگری ندارد."
1068
1068
 
1069
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
 
1069
#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
1070
1070
msgid "Enter new poster password:"
1071
1071
msgstr "گذرواژه‌ی جدید برای فرستنده را وارد کنید:"
1072
1072
 
1073
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
 
1073
#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
1074
1074
msgid "Confirm poster password:"
1075
1075
msgstr "گذرواژه‌ی فرستنده را تایید کنید:"
1076
1076
 
1077
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
 
1077
#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
1078
1078
msgid "Submit Your Changes"
1079
1079
msgstr "فرستادن تغییرات"
1080
1080
 
1081
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
 
1081
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
1082
1082
msgid "Moderator passwords did not match"
1083
1083
msgstr "گذرواژه‌های میان‌دار هم‌لنگه نبودند"
1084
1084
 
1085
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
 
1085
#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
1086
1086
msgid "Poster passwords did not match"
1087
1087
msgstr "گذرواژه‌های فرستنده هم‌لنگه نبودند."
1088
1088
 
1089
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 
1089
#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
1090
1090
msgid "Administrator passwords did not match"
1091
1091
msgstr "گذرواژه‌های سرپرست هم‌لنگه نبودند"
1092
1092
 
1093
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
 
1093
#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
1094
1094
msgid "Already a member"
1095
1095
msgstr "پیشاپیش مشترک شده"
1096
1096
 
1097
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 
1097
#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
1098
1098
msgid "&lt;blank line&gt;"
1099
1099
msgstr "&lt;خط خالی&gt;"
1100
1100
 
1101
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
 
1101
#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
1102
1102
#: Mailman/Cgi/admindb.py:970
1103
1103
msgid "Bad/Invalid email address"
1104
1104
msgstr "نشانی رایانامه‌ی نادرست یا نا معتبر"
1105
1105
 
1106
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
 
1106
#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
1107
1107
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1108
1108
msgstr "نشانی خصومت‌آمیز (نویسه‌های غیرمجاز)"
1109
1109
 
1110
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 
1110
#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
1111
1111
#: bin/sync_members:268
1112
1112
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1113
1113
msgstr "نشانی تحریم‌شده (با %(pattern)s جور در آمد)"
1114
1114
 
1115
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
 
1115
#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
1116
1116
msgid "Successfully invited:"
1117
1117
msgstr "با موفقیت دعوت شد"
1118
1118
 
1119
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
 
1119
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1120
1120
msgid "Successfully subscribed:"
1121
1121
msgstr "اشتراک با موفقیت انجام شد:"
1122
1122
 
1123
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
 
1123
#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
1124
1124
msgid "Error inviting:"
1125
1125
msgstr "خطا در دعوت:"
1126
1126
 
1127
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
1128
1128
msgid "Error subscribing:"
1129
1129
msgstr "خطا در مشترک کردن:"
1130
1130
 
1131
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
 
1131
#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
1132
1132
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1133
1133
msgstr "با موفقیت لغو اشتراک شد:"
1134
1134
 
1135
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
 
1135
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1136
1136
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1137
1137
msgstr "نمی‌توان غیر-اعضا را لغو اشتراک کرد:"
1138
1138
 
1139
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
 
1139
#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
1140
1140
msgid "You must provide both current and new addresses."
1141
1141
msgstr ""
1142
1142
 
1143
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
 
1143
#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
1144
1144
msgid "Current and new addresses must be different."
1145
1145
msgstr ""
1146
1146
 
1147
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
1148
1148
#, fuzzy
1149
1149
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1150
1150
msgstr "پیشاپیش عضو است"
1151
1151
 
1152
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
 
1152
#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
1153
1153
#, fuzzy
1154
1154
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1155
1155
msgstr "باید یک نشانی رایا‌نامه معتبر وارد کنید."
1156
1156
 
1157
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
 
1157
#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
1158
1158
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1159
1159
msgstr ""
1160
1160
 
1161
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
 
1161
#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
1162
1162
#, fuzzy
1163
1163
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1164
1164
msgstr "پیشاپیش عضو است"
1165
1165
 
1166
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
 
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
1167
1167
#, fuzzy
1168
1168
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1169
1169
msgstr "%(addr)s تحریم است (جور در آمد با: %(patt)s)"
1170
1170
 
1171
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
 
1171
#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
1172
1172
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1173
1173
msgstr ""
1174
1174
 
1175
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
 
1175
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1176
1176
msgid ""
1177
1177
"The member address %(change_from)s on the\n"
1178
1178
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1179
1179
msgstr ""
1180
1180
 
1181
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
 
1181
#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
1182
1182
#, fuzzy
1183
1183
msgid "%(list_name)s address change notice."
1184
1184
msgstr "آگاه‌سازی از اشتراک%(realname)s "
1185
1185
 
1186
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
 
1186
#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
1187
1187
#, fuzzy
1188
1188
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1189
1189
msgstr "آگاه‌سازی‌ها"
1190
1190
 
1191
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
 
1191
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1192
1192
#, fuzzy
1193
1193
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1194
1194
msgstr "آگاه‌سازی‌ها"
1195
1195
 
1196
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
 
1196
#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
1197
1197
msgid "Bad moderation flag value"
1198
1198
msgstr "مقدار پرچم میان‌داری نادرست است"
1199
1199
 
1200
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
 
1200
#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
1201
1201
msgid "Not subscribed"
1202
1202
msgstr "مشترک نشده"
1203
1203
 
1204
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
 
1204
#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
1205
1205
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1206
1206
msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات بر عضو حذف شده: %(user)s"
1207
1207
 
1208
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
 
1208
#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
1209
1209
msgid "Successfully Removed:"
1210
1210
msgstr "با موفقیت حذف شد"
1211
1211
 
1212
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 
1212
#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
1213
1213
msgid "Error Unsubscribing:"
1214
1214
msgstr "خطای در لغو اشتراک"
1215
1215
 
3655
3655
msgid "Digest members:"
3656
3656
msgstr "اعضای حالت یک‌جا"
3657
3657
 
3658
 
#: Mailman/Defaults.py:1720
 
3658
#: Mailman/Defaults.py:1719
3659
3659
msgid "Arabic"
3660
3660
msgstr "عربی"
3661
3661
 
 
3662
#: Mailman/Defaults.py:1720
 
3663
msgid "Asturian"
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
3662
3666
#: Mailman/Defaults.py:1721
3663
 
msgid "Asturian"
 
3667
msgid "Catalan"
3664
3668
msgstr ""
3665
3669
 
3666
3670
#: Mailman/Defaults.py:1722
3667
 
msgid "Catalan"
 
3671
msgid "Czech"
3668
3672
msgstr ""
3669
3673
 
3670
3674
#: Mailman/Defaults.py:1723
3671
 
msgid "Czech"
 
3675
msgid "Danish"
3672
3676
msgstr ""
3673
3677
 
3674
3678
#: Mailman/Defaults.py:1724
3675
 
msgid "Danish"
 
3679
msgid "German"
3676
3680
msgstr ""
3677
3681
 
3678
3682
#: Mailman/Defaults.py:1725
3679
 
msgid "German"
 
3683
msgid "English (USA)"
3680
3684
msgstr ""
3681
3685
 
3682
3686
#: Mailman/Defaults.py:1726
3683
 
msgid "English (USA)"
 
3687
msgid "Spanish (Spain)"
3684
3688
msgstr ""
3685
3689
 
3686
3690
#: Mailman/Defaults.py:1727
3687
 
msgid "Spanish (Spain)"
 
3691
msgid "Estonian"
3688
3692
msgstr ""
3689
3693
 
3690
3694
#: Mailman/Defaults.py:1728
3691
 
msgid "Estonian"
 
3695
msgid "Euskara"
3692
3696
msgstr ""
3693
3697
 
3694
3698
#: Mailman/Defaults.py:1729
3695
 
msgid "Euskara"
3696
 
msgstr ""
3697
 
 
3698
 
#: Mailman/Defaults.py:1730
3699
3699
msgid "Persian"
3700
3700
msgstr "فارسی"
3701
3701
 
 
3702
#: Mailman/Defaults.py:1730
 
3703
msgid "Finnish"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
3702
3706
#: Mailman/Defaults.py:1731
3703
 
msgid "Finnish"
 
3707
msgid "French"
3704
3708
msgstr ""
3705
3709
 
3706
3710
#: Mailman/Defaults.py:1732
3707
 
msgid "French"
 
3711
msgid "Galician"
3708
3712
msgstr ""
3709
3713
 
3710
3714
#: Mailman/Defaults.py:1733
3711
 
msgid "Galician"
 
3715
msgid "Greek"
3712
3716
msgstr ""
3713
3717
 
3714
3718
#: Mailman/Defaults.py:1734
3715
 
msgid "Greek"
 
3719
msgid "Hebrew"
3716
3720
msgstr ""
3717
3721
 
3718
3722
#: Mailman/Defaults.py:1735
3719
 
msgid "Hebrew"
 
3723
msgid "Croatian"
3720
3724
msgstr ""
3721
3725
 
3722
3726
#: Mailman/Defaults.py:1736
3723
 
msgid "Croatian"
 
3727
msgid "Hungarian"
3724
3728
msgstr ""
3725
3729
 
3726
3730
#: Mailman/Defaults.py:1737
3727
 
msgid "Hungarian"
 
3731
msgid "Interlingua"
3728
3732
msgstr ""
3729
3733
 
3730
3734
#: Mailman/Defaults.py:1738
3731
 
msgid "Interlingua"
 
3735
msgid "Italian"
3732
3736
msgstr ""
3733
3737
 
3734
3738
#: Mailman/Defaults.py:1739
3735
 
msgid "Italian"
 
3739
msgid "Japanese"
3736
3740
msgstr ""
3737
3741
 
3738
3742
#: Mailman/Defaults.py:1740
3739
 
msgid "Japanese"
 
3743
msgid "Korean"
3740
3744
msgstr ""
3741
3745
 
3742
3746
#: Mailman/Defaults.py:1741
3743
 
msgid "Korean"
 
3747
msgid "Lithuanian"
3744
3748
msgstr ""
3745
3749
 
3746
3750
#: Mailman/Defaults.py:1742
3747
 
msgid "Lithuanian"
 
3751
msgid "Dutch"
3748
3752
msgstr ""
3749
3753
 
3750
3754
#: Mailman/Defaults.py:1743
3751
 
msgid "Dutch"
 
3755
msgid "Norwegian"
3752
3756
msgstr ""
3753
3757
 
3754
3758
#: Mailman/Defaults.py:1744
3755
 
msgid "Norwegian"
 
3759
msgid "Polish"
3756
3760
msgstr ""
3757
3761
 
3758
3762
#: Mailman/Defaults.py:1745
3759
 
msgid "Polish"
 
3763
msgid "Portuguese"
3760
3764
msgstr ""
3761
3765
 
3762
3766
#: Mailman/Defaults.py:1746
3763
 
msgid "Portuguese"
 
3767
msgid "Portuguese (Brazil)"
3764
3768
msgstr ""
3765
3769
 
3766
3770
#: Mailman/Defaults.py:1747
3767
 
msgid "Portuguese (Brazil)"
 
3771
msgid "Romanian"
3768
3772
msgstr ""
3769
3773
 
3770
3774
#: Mailman/Defaults.py:1748
3771
 
msgid "Romanian"
 
3775
msgid "Russian"
3772
3776
msgstr ""
3773
3777
 
3774
3778
#: Mailman/Defaults.py:1749
3775
 
msgid "Russian"
 
3779
msgid "Slovak"
3776
3780
msgstr ""
3777
3781
 
3778
3782
#: Mailman/Defaults.py:1750
3779
 
msgid "Slovak"
 
3783
msgid "Slovenian"
3780
3784
msgstr ""
3781
3785
 
3782
3786
#: Mailman/Defaults.py:1751
3783
 
msgid "Slovenian"
 
3787
msgid "Serbian"
3784
3788
msgstr ""
3785
3789
 
3786
3790
#: Mailman/Defaults.py:1752
3787
 
msgid "Serbian"
 
3791
msgid "Swedish"
3788
3792
msgstr ""
3789
3793
 
3790
3794
#: Mailman/Defaults.py:1753
3791
 
msgid "Swedish"
 
3795
msgid "Turkish"
3792
3796
msgstr ""
3793
3797
 
3794
3798
#: Mailman/Defaults.py:1754
3795
 
msgid "Turkish"
 
3799
msgid "Ukrainian"
3796
3800
msgstr ""
3797
3801
 
3798
3802
#: Mailman/Defaults.py:1755
3799
 
msgid "Ukrainian"
 
3803
msgid "Vietnamese"
3800
3804
msgstr ""
3801
3805
 
3802
3806
#: Mailman/Defaults.py:1756
3803
 
msgid "Vietnamese"
 
3807
msgid "Chinese (China)"
3804
3808
msgstr ""
3805
3809
 
3806
3810
#: Mailman/Defaults.py:1757
3807
 
msgid "Chinese (China)"
3808
 
msgstr ""
3809
 
 
3810
 
#: Mailman/Defaults.py:1758
3811
3811
msgid "Chinese (Taiwan)"
3812
3812
msgstr ""
3813
3813
 
6877
6877
msgstr ""
6878
6878
 
6879
6879
# LISTNAME Administration (General Options)
6880
 
#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
 
6880
#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
6881
6881
#, fuzzy
6882
6882
msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
6883
6883
msgstr "(%(label)s) سرپرستی %(realname)s"
7140
7140
msgid "Message rejected by filter rule match"
7141
7141
msgstr "این پیام به‌خاطر مطابقت با قواعد پالایش، پس‌زده‌شد"
7142
7142
 
7143
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
 
7143
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
7144
7144
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
7145
7145
msgstr ""
7146
7146
 
7147
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
 
7147
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
7148
7148
msgid "digest header"
7149
7149
msgstr "سربرگ حالت یک‌جا"
7150
7150
 
7151
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
 
7151
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
7152
7152
msgid "Digest Header"
7153
7153
msgstr "سربرگ حالت یک‌جا"
7154
7154
 
7155
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
 
7155
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
7156
7156
msgid "Today's Topics:\n"
7157
7157
msgstr "سرفصل‌های امروز:\n"
7158
7158
 
7159
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
 
7159
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
7160
7160
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
7161
7161
msgstr "سرفصل‌های امروز (%(msgcount)d پیام)"
7162
7162
 
7163
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
 
7163
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
7164
7164
msgid "[Message discarded by content filter]"
7165
7165
msgstr "[این پیام توسط پالایه محتوایی، رد شد]"
7166
7166
 
7167
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
 
7167
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
7168
7168
msgid "digest footer"
7169
7169
msgstr "پاورقی حالت یک‌جا"
7170
7170
 
7171
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 
7171
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
7172
7172
msgid "Digest Footer"
7173
7173
msgstr "پاورقی حالت یک‌جا"
7174
7174
 
7175
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
 
7175
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
7176
7176
msgid "End of "
7177
7177
msgstr "پایان "
7178
7178
 
7299
7299
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
7300
7300
msgstr "برای ترک فهرست پستی %(listname)s نیاز به تایید شما وجود دارد."
7301
7301
 
7302
 
#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
 
7302
#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
7303
7303
msgid " from %(remote)s"
7304
7304
msgstr ""
7305
7305
 
7306
 
#: Mailman/MailList.py:971
 
7306
#: Mailman/MailList.py:973
7307
7307
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
7308
7308
msgstr "برای اشتراک در %(realname)s نیاز به تایید میان‌دار است"
7309
7309
 
7310
 
#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
 
7310
#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
7311
7311
msgid "%(realname)s subscription notification"
7312
7312
msgstr "آگاه‌سازی از اشتراک%(realname)s "
7313
7313
 
7314
 
#: Mailman/MailList.py:1065
 
7314
#: Mailman/MailList.py:1067
7315
7315
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
7316
7316
msgstr "برای لغو اشتراک، تایید میان‌دار لازم است."
7317
7317
 
7318
 
#: Mailman/MailList.py:1086
 
7318
#: Mailman/MailList.py:1088
7319
7319
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
7320
7320
msgstr ""
7321
7321
 
7322
 
#: Mailman/MailList.py:1247
 
7322
#: Mailman/MailList.py:1249
7323
7323
#, fuzzy
7324
7324
msgid "%(realname)s address change notification"
7325
7325
msgstr "آگاه‌سازی از اشتراک%(realname)s "
7326
7326
 
7327
 
#: Mailman/MailList.py:1312
 
7327
#: Mailman/MailList.py:1314
7328
7328
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
7329
7329
msgstr "برای اشتراک در %(name)s نیاز به تایید سرپرست است."
7330
7330
 
7331
 
#: Mailman/MailList.py:1577
 
7331
#: Mailman/MailList.py:1579
7332
7332
msgid "Last autoresponse notification for today"
7333
7333
msgstr "آخرین آگاه‌سازی پاسخ‌گویی خودکار امروز"
7334
7334
 
7335
 
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
 
7335
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
7336
7336
msgid ""
7337
7337
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
7338
7338
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
7346
7346
"\n"
7347
7347
msgstr ""
7348
7348
 
7349
 
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
 
7349
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
7350
7350
msgid "Uncaught bounce notification"
7351
7351
msgstr "آگاه‌سازی مورد واگشت به تور نیفتاده"
7352
7352
 
7424
7424
msgid "Gnu's Not Unix"
7425
7425
msgstr ""
7426
7426
 
7427
 
#: Mailman/i18n.py:130
 
7427
#: Mailman/i18n.py:132
7428
7428
msgid "Mon"
7429
7429
msgstr "دوشنبه"
7430
7430
 
7431
 
#: Mailman/i18n.py:130
 
7431
#: Mailman/i18n.py:132
7432
7432
msgid "Thu"
7433
7433
msgstr "پنج‌شنبه"
7434
7434
 
7435
 
#: Mailman/i18n.py:130
 
7435
#: Mailman/i18n.py:132
7436
7436
msgid "Tue"
7437
7437
msgstr "سه‌شنبه"
7438
7438
 
7439
 
#: Mailman/i18n.py:130
 
7439
#: Mailman/i18n.py:132
7440
7440
msgid "Wed"
7441
7441
msgstr "چهارشنبه"
7442
7442
 
7443
 
#: Mailman/i18n.py:131
 
7443
#: Mailman/i18n.py:133
7444
7444
msgid "Fri"
7445
7445
msgstr "جمعه"
7446
7446
 
7447
 
#: Mailman/i18n.py:131
 
7447
#: Mailman/i18n.py:133
7448
7448
msgid "Sat"
7449
7449
msgstr "شنبه"
7450
7450
 
7451
 
#: Mailman/i18n.py:131
 
7451
#: Mailman/i18n.py:133
7452
7452
msgid "Sun"
7453
7453
msgstr "یک‌شنبه"
7454
7454
 
7455
 
#: Mailman/i18n.py:135
 
7455
#: Mailman/i18n.py:137
7456
7456
msgid "Apr"
7457
7457
msgstr "آوریل"
7458
7458
 
7459
 
#: Mailman/i18n.py:135
 
7459
#: Mailman/i18n.py:137
7460
7460
msgid "Feb"
7461
7461
msgstr "فوریه"
7462
7462
 
7463
 
#: Mailman/i18n.py:135
 
7463
#: Mailman/i18n.py:137
7464
7464
msgid "Jan"
7465
7465
msgstr "ژانویه"
7466
7466
 
7467
 
#: Mailman/i18n.py:135
 
7467
#: Mailman/i18n.py:137
7468
7468
msgid "Jun"
7469
7469
msgstr "ژوئن"
7470
7470
 
7471
 
#: Mailman/i18n.py:135
 
7471
#: Mailman/i18n.py:137
7472
7472
msgid "Mar"
7473
7473
msgstr "مارس"
7474
7474
 
7475
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
7475
#: Mailman/i18n.py:138
7476
7476
msgid "Aug"
7477
7477
msgstr "اوت"
7478
7478
 
7479
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
7479
#: Mailman/i18n.py:138
7480
7480
msgid "Dec"
7481
7481
msgstr "دسامبر"
7482
7482
 
7483
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
7483
#: Mailman/i18n.py:138
7484
7484
msgid "Jul"
7485
7485
msgstr "ژوییه"
7486
7486
 
7487
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
7487
#: Mailman/i18n.py:138
7488
7488
msgid "Nov"
7489
7489
msgstr "نوامبر"
7490
7490
 
7491
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
7491
#: Mailman/i18n.py:138
7492
7492
msgid "Oct"
7493
7493
msgstr "اکتبر"
7494
7494
 
7495
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
7495
#: Mailman/i18n.py:138
7496
7496
msgid "Sep"
7497
7497
msgstr "سپتامبر"
7498
7498
 
7499
 
#: Mailman/i18n.py:139
 
7499
#: Mailman/i18n.py:141
7500
7500
msgid "Server Local Time"
7501
7501
msgstr "زمان محلی کارگزار"
7502
7502
 
7503
 
#: Mailman/i18n.py:178
 
7503
#: Mailman/i18n.py:180
7504
7504
msgid ""
7505
7505
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
7506
7506
msgstr ""
10202
10202
"    --listname=listname\n"
10203
10203
"        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
10204
10204
"all\n"
10205
 
"        lists are sent out.\n"
 
10205
"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
 
10206
"\n"
 
10207
"    -e listname\n"
 
10208
"    --exceptlist listname\n"
 
10209
"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
 
10210
"        multiple lists.\n"
10206
10211
msgstr ""