~futatuki/mailman/2.1-listinfo-overview-client-lang

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Yasuhito FUTATSUKI at POEM
  • Date: 2017-06-06 10:34:51 UTC
  • mfrom: (1654.3.35 2.1)
  • Revision ID: futatuki@poem.co.jp-20170606103451-nmhlvj5u86s9maxw
Merge lp:mailman/2.1 up to rev 1713

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: Fri Aug 26 20:49:40 2016\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Tue Apr 25 14:46:23 2017\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Dov Zamir <linux@zamirfamily.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew\n"
106
106
msgid "June"
107
107
msgstr "יוני"
108
108
 
109
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:135
 
109
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:137
110
110
msgid "May"
111
111
msgstr "מאי"
112
112
 
227
227
msgstr " ההחזר האחרון שהתקבל ממך היה בתאריך %(date)s"
228
228
 
229
229
#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
230
 
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
231
 
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
 
230
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:433
 
231
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:251
232
232
#: Mailman/ListAdmin.py:223
233
233
msgid "(no subject)"
234
234
msgstr "(ללא נושא)"
296
296
"                אחרת רשימת הדיוור לא תהיה שימושית כלל."
297
297
 
298
298
#: Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
299
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1635 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 
299
#: Mailman/Cgi/admin.py:1639 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
300
300
msgid "Warning: "
301
301
msgstr "אזהרה: "
302
302
 
835
835
"        range listed below:</em>"
836
836
msgstr "<p><em>כדי להציג מנוים נוספים, לחץ על הקישור המתאים למטה:/em>"
837
837
 
838
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1192
 
838
#: Mailman/Cgi/admin.py:1196
839
839
msgid "from %(start)s to %(end)s"
840
840
msgstr "מ-%(start)s ל-%(end)s"
841
841
 
842
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1205
 
842
#: Mailman/Cgi/admin.py:1209
843
843
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
844
844
msgstr "רשום או הזמן מנוים אלה כרגע?"
845
845
 
846
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207
 
846
#: Mailman/Cgi/admin.py:1211
847
847
msgid "Invite"
848
848
msgstr "הזמן"
849
849
 
850
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1207 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
 
850
#: Mailman/Cgi/admin.py:1211 Mailman/Cgi/listinfo.py:199
851
851
msgid "Subscribe"
852
852
msgstr "רשום"
853
853
 
854
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1214
855
 
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
 
854
#: Mailman/Cgi/admin.py:1218
 
855
msgid "Send welcome messages to new subscribers?"
856
856
msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
857
857
 
858
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
859
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
 
858
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
 
859
#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
860
860
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
861
861
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
862
862
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
885
885
msgid "No"
886
886
msgstr "לא"
887
887
 
888
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1216 Mailman/Cgi/admin.py:1225
889
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1258 Mailman/Cgi/admin.py:1266
 
888
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1229
 
889
#: Mailman/Cgi/admin.py:1262 Mailman/Cgi/admin.py:1270
890
890
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
891
891
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
892
892
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
914
914
msgid "Yes"
915
915
msgstr "כן"
916
916
 
917
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1223
 
917
#: Mailman/Cgi/admin.py:1227
918
918
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
919
919
msgstr "שלח הודעות על מנויים חדשים לבעל הרשימה?"
920
920
 
921
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1231 Mailman/Cgi/admin.py:1272
 
921
#: Mailman/Cgi/admin.py:1235 Mailman/Cgi/admin.py:1276
922
922
msgid "Enter one address per line below..."
923
923
msgstr "הקלד כתובת אחת בכל שורה למטה..."
924
924
 
925
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1236 Mailman/Cgi/admin.py:1277
 
925
#: Mailman/Cgi/admin.py:1240 Mailman/Cgi/admin.py:1281
926
926
msgid "...or specify a file to upload:"
927
927
msgstr "...או ציין קובץ לעלות:"
928
928
 
929
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1241
 
929
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
930
930
msgid ""
931
931
"Below, enter additional text to be added to the\n"
932
932
"    top of your invitation or the subscription notification.  Include at "
936
936
"הקלד טקסט נוסף שיתווסף לראש ההזמנה או להודעת ההצטרפות.\n"
937
937
"    יש לכלול לפחות שורה אחת ריקה בסוף..."
938
938
 
939
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1256
 
939
#: Mailman/Cgi/admin.py:1260
940
940
msgid "Send unsubscription acknowledgement to the user?"
941
941
msgstr "שלח אישור ביטול מנוי למשתמש?"
942
942
 
943
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1264
 
943
#: Mailman/Cgi/admin.py:1268
944
944
msgid "Send notifications to the list owner?"
945
945
msgstr "שלח הודעות אל בעל הרשימה?"
946
946
 
947
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1287
 
947
#: Mailman/Cgi/admin.py:1291
948
948
msgid ""
949
949
"To change a list member's address, enter the\n"
950
950
"    member's current and new addresses below. Use the check boxes to send\n"
951
951
"    notice of the change to the old and/or new address(es)."
952
952
msgstr ""
953
953
 
954
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1292
 
954
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
955
955
#, fuzzy
956
956
msgid "Member's current address"
957
957
msgstr "הארכיון הנוכחי"
958
958
 
959
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296 Mailman/Cgi/admin.py:1306
 
959
#: Mailman/Cgi/admin.py:1300 Mailman/Cgi/admin.py:1310
960
960
msgid "Send notice"
961
961
msgstr ""
962
962
 
963
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1302
 
963
#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
964
964
msgid "Address to change to"
965
965
msgstr ""
966
966
 
967
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1318
 
967
#: Mailman/Cgi/admin.py:1322
968
968
msgid "Change list ownership passwords"
969
969
msgstr "שנה את סיסמאות של בעלי הרשימה"
970
970
 
971
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1321
 
971
#: Mailman/Cgi/admin.py:1325
972
972
msgid ""
973
973
"The <em>list administrators</em> are the people who have ultimate control "
974
974
"over\n"
1002
1002
"וגם לספק את הכתובות של מפקחי הרשימה\n"
1003
1003
"<a href=\"%(adminurl)s/כללי\">בקטע האפשריות הכלליות</a>."
1004
1004
 
1005
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
 
1005
#: Mailman/Cgi/admin.py:1344
1006
1006
msgid "Enter new administrator password:"
1007
1007
msgstr "הקלד סיסמת ניהול חדשה:"
1008
1008
 
1009
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1342
 
1009
#: Mailman/Cgi/admin.py:1346
1010
1010
msgid "Confirm administrator password:"
1011
1011
msgstr "אישור סיסמת ניהול:"
1012
1012
 
1013
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1347
 
1013
#: Mailman/Cgi/admin.py:1351
1014
1014
msgid "Enter new moderator password:"
1015
1015
msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
1016
1016
 
1017
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
 
1017
#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
1018
1018
msgid "Confirm moderator password:"
1019
1019
msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
1020
1020
 
1021
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1353
 
1021
#: Mailman/Cgi/admin.py:1357
1022
1022
msgid ""
1023
1023
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1024
1024
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1028
1028
"no other."
1029
1029
msgstr ""
1030
1030
 
1031
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1364
 
1031
#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
1032
1032
#, fuzzy
1033
1033
msgid "Enter new poster password:"
1034
1034
msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
1035
1035
 
1036
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
 
1036
#: Mailman/Cgi/admin.py:1370
1037
1037
#, fuzzy
1038
1038
msgid "Confirm poster password:"
1039
1039
msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
1040
1040
 
1041
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1375
 
1041
#: Mailman/Cgi/admin.py:1379
1042
1042
msgid "Submit Your Changes"
1043
1043
msgstr "הגש את השינויים"
1044
1044
 
1045
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
 
1045
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
1046
1046
msgid "Moderator passwords did not match"
1047
1047
msgstr "סיסמאות הפיקוח אינן זהות"
1048
1048
 
1049
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
 
1049
#: Mailman/Cgi/admin.py:1413
1050
1050
#, fuzzy
1051
1051
msgid "Poster passwords did not match"
1052
1052
msgstr "הסיסמאות לא זהות."
1053
1053
 
1054
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
 
1054
#: Mailman/Cgi/admin.py:1423
1055
1055
msgid "Administrator passwords did not match"
1056
1056
msgstr "סיסמאות הניהול אינן זהות"
1057
1057
 
1058
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1469
 
1058
#: Mailman/Cgi/admin.py:1473
1059
1059
msgid "Already a member"
1060
1060
msgstr "הנו כבר מנוי"
1061
1061
 
1062
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
 
1062
#: Mailman/Cgi/admin.py:1476
1063
1063
msgid "&lt;blank line&gt;"
1064
1064
msgstr "&lt;שורה ריקה&gt;"
1065
1065
 
1066
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1473 Mailman/Cgi/admin.py:1476
 
1066
#: Mailman/Cgi/admin.py:1477 Mailman/Cgi/admin.py:1480
1067
1067
#: Mailman/Cgi/admindb.py:970
1068
1068
msgid "Bad/Invalid email address"
1069
1069
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא חוקית/לא תקינה"
1070
1070
 
1071
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
 
1071
#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
1072
1072
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1073
1073
msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים)"
1074
1074
 
1075
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1482 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
 
1075
#: Mailman/Cgi/admin.py:1486 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
1076
1076
#: bin/sync_members:268
1077
1077
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1078
1078
msgstr "כתובת חסומה (התאים ל-%(pattern)s)"
1079
1079
 
1080
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1488
 
1080
#: Mailman/Cgi/admin.py:1492
1081
1081
msgid "Successfully invited:"
1082
1082
msgstr "הוזמן בהצלחה:"
1083
1083
 
1084
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1490
 
1084
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1085
1085
msgid "Successfully subscribed:"
1086
1086
msgstr "נרשם בהצלחה:"
1087
1087
 
1088
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1495
 
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1499
1089
1089
msgid "Error inviting:"
1090
1090
msgstr "שגיאה בהזמנה:"
1091
1091
 
1092
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
 
1092
#: Mailman/Cgi/admin.py:1501
1093
1093
msgid "Error subscribing:"
1094
1094
msgstr "שגיאה ברישום:"
1095
1095
 
1096
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1528
 
1096
#: Mailman/Cgi/admin.py:1532
1097
1097
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1098
1098
msgstr "מנוי בוטל בהצלחה:"
1099
1099
 
1100
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1533
 
1100
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1101
1101
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1102
1102
msgstr "לא יכול לבטל מנוי למי שאינו מנוי:"
1103
1103
 
1104
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1546
 
1104
#: Mailman/Cgi/admin.py:1550
1105
1105
#, fuzzy
1106
1106
msgid "You must provide both current and new addresses."
1107
1107
msgstr "ראשית, עליך לתקן את הכתובת הלא חוקית הקודמת."
1108
1108
 
1109
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1548
 
1109
#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
1110
1110
msgid "Current and new addresses must be different."
1111
1111
msgstr ""
1112
1112
 
1113
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1552
 
1113
#: Mailman/Cgi/admin.py:1556
1114
1114
#, fuzzy
1115
1115
msgid "%(schange_to)s is already a list member."
1116
1116
msgstr " הנו כבר מנוי"
1117
1117
 
1118
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1557
 
1118
#: Mailman/Cgi/admin.py:1561
1119
1119
#, fuzzy
1120
1120
msgid "%(schange_to)s is not a valid email address."
1121
1121
msgstr "עליך לספק כתובת דוא\"ל בתוקף"
1122
1122
 
1123
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1565
 
1123
#: Mailman/Cgi/admin.py:1569
1124
1124
msgid "%(schange_from)s is not a member"
1125
1125
msgstr ""
1126
1126
 
1127
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1567
 
1127
#: Mailman/Cgi/admin.py:1571
1128
1128
#, fuzzy
1129
1129
msgid "%(schange_to)s is already a member"
1130
1130
msgstr " הנו כבר מנוי"
1131
1131
 
1132
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1570
 
1132
#: Mailman/Cgi/admin.py:1574
1133
1133
#, fuzzy
1134
1134
msgid "%(schange_to)s matches banned pattern %(spat)s"
1135
1135
msgstr "%(addr)s חסום (התאים ל-%(patt)s)"
1136
1136
 
1137
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1572
 
1137
#: Mailman/Cgi/admin.py:1576
1138
1138
msgid "Address %(schange_from)s changed to %(schange_to)s"
1139
1139
msgstr ""
1140
1140
 
1141
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1579
 
1141
#: Mailman/Cgi/admin.py:1583
1142
1142
msgid ""
1143
1143
"The member address %(change_from)s on the\n"
1144
1144
"%(list_name)s list has been changed to %(change_to)s.\n"
1145
1145
msgstr ""
1146
1146
 
1147
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1582
 
1147
#: Mailman/Cgi/admin.py:1586
1148
1148
#, fuzzy
1149
1149
msgid "%(list_name)s address change notice."
1150
1150
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
1151
1151
 
1152
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1593
 
1152
#: Mailman/Cgi/admin.py:1597
1153
1153
#, fuzzy
1154
1154
msgid "Notification sent to %(schange_from)s."
1155
1155
msgstr "הודעות"
1156
1156
 
1157
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1603
 
1157
#: Mailman/Cgi/admin.py:1607
1158
1158
#, fuzzy
1159
1159
msgid "Notification sent to %(schange_to)s."
1160
1160
msgstr "הודעות"
1161
1161
 
1162
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1609
 
1162
#: Mailman/Cgi/admin.py:1613
1163
1163
msgid "Bad moderation flag value"
1164
1164
msgstr "ערך דגל פיקוח לא תקין"
1165
1165
 
1166
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1631
 
1166
#: Mailman/Cgi/admin.py:1635
1167
1167
msgid "Not subscribed"
1168
1168
msgstr "אינו מנוי"
1169
1169
 
1170
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1634
 
1170
#: Mailman/Cgi/admin.py:1638
1171
1171
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1172
1172
msgstr "מתעלם משינויים למנוי שנמחק: %(user)s"
1173
1173
 
1174
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1674
 
1174
#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
1175
1175
msgid "Successfully Removed:"
1176
1176
msgstr "הוסר בהצלחה:"
1177
1177
 
1178
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1678
 
1178
#: Mailman/Cgi/admin.py:1682
1179
1179
msgid "Error Unsubscribing:"
1180
1180
msgstr "שגיאה בביטול המנוי:"
1181
1181
 
3854
3854
msgid "Digest members:"
3855
3855
msgstr "מנויי תקצירים:"
3856
3856
 
3857
 
#: Mailman/Defaults.py:1720
 
3857
#: Mailman/Defaults.py:1719
3858
3858
msgid "Arabic"
3859
3859
msgstr "Arabic"
3860
3860
 
 
3861
#: Mailman/Defaults.py:1720
 
3862
#, fuzzy
 
3863
msgid "Asturian"
 
3864
msgstr "Estonian"
 
3865
 
3861
3866
#: Mailman/Defaults.py:1721
3862
 
#, fuzzy
3863
 
msgid "Asturian"
3864
 
msgstr "Estonian"
3865
 
 
3866
 
#: Mailman/Defaults.py:1722
3867
3867
msgid "Catalan"
3868
3868
msgstr "Catalan"
3869
3869
 
3870
 
#: Mailman/Defaults.py:1723
 
3870
#: Mailman/Defaults.py:1722
3871
3871
msgid "Czech"
3872
3872
msgstr "Czech"
3873
3873
 
3874
 
#: Mailman/Defaults.py:1724
 
3874
#: Mailman/Defaults.py:1723
3875
3875
msgid "Danish"
3876
3876
msgstr "Danish"
3877
3877
 
3878
 
#: Mailman/Defaults.py:1725
 
3878
#: Mailman/Defaults.py:1724
3879
3879
msgid "German"
3880
3880
msgstr "German"
3881
3881
 
3882
 
#: Mailman/Defaults.py:1726
 
3882
#: Mailman/Defaults.py:1725
3883
3883
msgid "English (USA)"
3884
3884
msgstr "English (USA)"
3885
3885
 
3886
 
#: Mailman/Defaults.py:1727
 
3886
#: Mailman/Defaults.py:1726
3887
3887
msgid "Spanish (Spain)"
3888
3888
msgstr "Spanish (Spain)"
3889
3889
 
 
3890
#: Mailman/Defaults.py:1727
 
3891
msgid "Estonian"
 
3892
msgstr "Estonian"
 
3893
 
3890
3894
#: Mailman/Defaults.py:1728
3891
 
msgid "Estonian"
3892
 
msgstr "Estonian"
3893
 
 
3894
 
#: Mailman/Defaults.py:1729
3895
3895
msgid "Euskara"
3896
3896
msgstr "Euskara"
3897
3897
 
 
3898
#: Mailman/Defaults.py:1729
 
3899
msgid "Persian"
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
3898
3902
#: Mailman/Defaults.py:1730
3899
 
msgid "Persian"
3900
 
msgstr ""
3901
 
 
3902
 
#: Mailman/Defaults.py:1731
3903
3903
msgid "Finnish"
3904
3904
msgstr "Finnish"
3905
3905
 
3906
 
#: Mailman/Defaults.py:1732
 
3906
#: Mailman/Defaults.py:1731
3907
3907
msgid "French"
3908
3908
msgstr "French"
3909
3909
 
 
3910
#: Mailman/Defaults.py:1732
 
3911
#, fuzzy
 
3912
msgid "Galician"
 
3913
msgstr "Italian"
 
3914
 
3910
3915
#: Mailman/Defaults.py:1733
3911
 
#, fuzzy
3912
 
msgid "Galician"
3913
 
msgstr "Italian"
 
3916
msgid "Greek"
 
3917
msgstr ""
3914
3918
 
3915
3919
#: Mailman/Defaults.py:1734
3916
 
msgid "Greek"
3917
 
msgstr ""
3918
 
 
3919
 
#: Mailman/Defaults.py:1735
3920
3920
msgid "Hebrew"
3921
3921
msgstr "עברית"
3922
3922
 
3923
 
#: Mailman/Defaults.py:1736
 
3923
#: Mailman/Defaults.py:1735
3924
3924
msgid "Croatian"
3925
3925
msgstr "Croatian"
3926
3926
 
3927
 
#: Mailman/Defaults.py:1737
 
3927
#: Mailman/Defaults.py:1736
3928
3928
msgid "Hungarian"
3929
3929
msgstr "Hungarian"
3930
3930
 
3931
 
#: Mailman/Defaults.py:1738
 
3931
#: Mailman/Defaults.py:1737
3932
3932
msgid "Interlingua"
3933
3933
msgstr "Interlingua"
3934
3934
 
 
3935
#: Mailman/Defaults.py:1738
 
3936
msgid "Italian"
 
3937
msgstr "Italian"
 
3938
 
3935
3939
#: Mailman/Defaults.py:1739
3936
 
msgid "Italian"
3937
 
msgstr "Italian"
3938
 
 
3939
 
#: Mailman/Defaults.py:1740
3940
3940
msgid "Japanese"
3941
3941
msgstr "Japanese"
3942
3942
 
3943
 
#: Mailman/Defaults.py:1741
 
3943
#: Mailman/Defaults.py:1740
3944
3944
msgid "Korean"
3945
3945
msgstr "Korean"
3946
3946
 
3947
 
#: Mailman/Defaults.py:1742
 
3947
#: Mailman/Defaults.py:1741
3948
3948
msgid "Lithuanian"
3949
3949
msgstr "Lithuanian"
3950
3950
 
3951
 
#: Mailman/Defaults.py:1743
 
3951
#: Mailman/Defaults.py:1742
3952
3952
msgid "Dutch"
3953
3953
msgstr "Dutch"
3954
3954
 
3955
 
#: Mailman/Defaults.py:1744
 
3955
#: Mailman/Defaults.py:1743
3956
3956
msgid "Norwegian"
3957
3957
msgstr "Norwegian"
3958
3958
 
3959
 
#: Mailman/Defaults.py:1745
 
3959
#: Mailman/Defaults.py:1744
3960
3960
msgid "Polish"
3961
3961
msgstr "Polish"
3962
3962
 
3963
 
#: Mailman/Defaults.py:1746
 
3963
#: Mailman/Defaults.py:1745
3964
3964
msgid "Portuguese"
3965
3965
msgstr "Portuguese"
3966
3966
 
3967
 
#: Mailman/Defaults.py:1747
 
3967
#: Mailman/Defaults.py:1746
3968
3968
msgid "Portuguese (Brazil)"
3969
3969
msgstr "Portuguese (Brazil)"
3970
3970
 
3971
 
#: Mailman/Defaults.py:1748
 
3971
#: Mailman/Defaults.py:1747
3972
3972
msgid "Romanian"
3973
3973
msgstr "Romanian"
3974
3974
 
3975
 
#: Mailman/Defaults.py:1749
 
3975
#: Mailman/Defaults.py:1748
3976
3976
msgid "Russian"
3977
3977
msgstr "Russian"
3978
3978
 
 
3979
#: Mailman/Defaults.py:1749
 
3980
#, fuzzy
 
3981
msgid "Slovak"
 
3982
msgstr "Slovanian"
 
3983
 
3979
3984
#: Mailman/Defaults.py:1750
3980
 
#, fuzzy
3981
 
msgid "Slovak"
 
3985
msgid "Slovenian"
3982
3986
msgstr "Slovanian"
3983
3987
 
3984
3988
#: Mailman/Defaults.py:1751
3985
 
msgid "Slovenian"
3986
 
msgstr "Slovanian"
3987
 
 
3988
 
#: Mailman/Defaults.py:1752
3989
3989
msgid "Serbian"
3990
3990
msgstr "Serbian"
3991
3991
 
3992
 
#: Mailman/Defaults.py:1753
 
3992
#: Mailman/Defaults.py:1752
3993
3993
msgid "Swedish"
3994
3994
msgstr "Swedish"
3995
3995
 
3996
 
#: Mailman/Defaults.py:1754
 
3996
#: Mailman/Defaults.py:1753
3997
3997
msgid "Turkish"
3998
3998
msgstr "Turkish"
3999
3999
 
4000
 
#: Mailman/Defaults.py:1755
 
4000
#: Mailman/Defaults.py:1754
4001
4001
msgid "Ukrainian"
4002
4002
msgstr "Ukrainian"
4003
4003
 
4004
 
#: Mailman/Defaults.py:1756
 
4004
#: Mailman/Defaults.py:1755
4005
4005
msgid "Vietnamese"
4006
4006
msgstr "Vietnamese"
4007
4007
 
4008
 
#: Mailman/Defaults.py:1757
 
4008
#: Mailman/Defaults.py:1756
4009
4009
msgid "Chinese (China)"
4010
4010
msgstr "Chinese (China)"
4011
4011
 
4012
 
#: Mailman/Defaults.py:1758
 
4012
#: Mailman/Defaults.py:1757
4013
4013
msgid "Chinese (Taiwan)"
4014
4014
msgstr "Chinese (Taiwan)"
4015
4015
 
8011
8011
"הודעתך הדחופה אל רשימת הדיוור %(realname)s לא אושרה למשלוח.  ההודעה המקורית\n"
8012
8012
"כפי שהתקבלה על יד דוור, מצורפת.\n"
8013
8013
 
8014
 
#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
 
8014
#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:180
8015
8015
#, fuzzy
8016
8016
msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
8017
8017
msgstr "ניהול %(realname)s: %(label)s"
8310
8310
msgid "Message rejected by filter rule match"
8311
8311
msgstr "המסר נדחה בגלל התאמה לחוק סינון"
8312
8312
 
8313
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
 
8313
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:174
8314
8314
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
8315
8315
msgstr "תקציר של %(realname)s, כרך %(volume)d, גליון %(issue)d"
8316
8316
 
8317
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
 
8317
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
8318
8318
msgid "digest header"
8319
8319
msgstr "כותרת התקציר"
8320
8320
 
8321
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
 
8321
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:223
8322
8322
msgid "Digest Header"
8323
8323
msgstr "כותרת התקציר"
8324
8324
 
8325
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
 
8325
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:236
8326
8326
msgid "Today's Topics:\n"
8327
8327
msgstr "נושאי היום:\n"
8328
8328
 
8329
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
 
8329
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:316
8330
8330
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
8331
8331
msgstr "נושאי היום (%(msgcount)d הודעות)"
8332
8332
 
8333
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
 
8333
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:342
8334
8334
msgid "[Message discarded by content filter]"
8335
8335
msgstr "[המסר נמחק על ידי מסנן התוכן]"
8336
8336
 
8337
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
 
8337
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
8338
8338
msgid "digest footer"
8339
8339
msgstr "כותרת תחתונה של התקציר"
8340
8340
 
8341
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
 
8341
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:373 Mailman/Handlers/ToDigest.py:381
8342
8342
msgid "Digest Footer"
8343
8343
msgstr "כותרת תחתונה של התקציר"
8344
8344
 
8345
 
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
 
8345
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:388
8346
8346
msgid "End of "
8347
8347
msgstr "סוף ה"
8348
8348
 
8488
8488
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8489
8489
msgstr "אישורך דרוש כדי לעזוב את רשימת דיוור %(listname)s"
8490
8490
 
8491
 
#: Mailman/MailList.py:927 Mailman/MailList.py:1403
 
8491
#: Mailman/MailList.py:929 Mailman/MailList.py:1405
8492
8492
msgid " from %(remote)s"
8493
8493
msgstr "מ- %(remote)s"
8494
8494
 
8495
 
#: Mailman/MailList.py:971
 
8495
#: Mailman/MailList.py:973
8496
8496
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8497
8497
msgstr "מנויים ל-%(realname)s מחייבים אישור מפקח"
8498
8498
 
8499
 
#: Mailman/MailList.py:1046 bin/add_members:253
 
8499
#: Mailman/MailList.py:1048 bin/add_members:253
8500
8500
msgid "%(realname)s subscription notification"
8501
8501
msgstr "הודעת מנוי של %(realname)s"
8502
8502
 
8503
 
#: Mailman/MailList.py:1065
 
8503
#: Mailman/MailList.py:1067
8504
8504
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8505
8505
msgstr "ביטולי מנויים מחייבים אישור מפקח"
8506
8506
 
8507
 
#: Mailman/MailList.py:1086
 
8507
#: Mailman/MailList.py:1088
8508
8508
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8509
8509
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
8510
8510
 
8511
 
#: Mailman/MailList.py:1247
 
8511
#: Mailman/MailList.py:1249
8512
8512
#, fuzzy
8513
8513
msgid "%(realname)s address change notification"
8514
8514
msgstr "הודעת עזיבה של %(realname)s"
8515
8515
 
8516
 
#: Mailman/MailList.py:1312
 
8516
#: Mailman/MailList.py:1314
8517
8517
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8518
8518
msgstr "מנויים ל-%(name)s מחייבים אישור מנהל"
8519
8519
 
8520
 
#: Mailman/MailList.py:1577
 
8520
#: Mailman/MailList.py:1579
8521
8521
msgid "Last autoresponse notification for today"
8522
8522
msgstr "מענה-אוטומטי אחרון להיום"
8523
8523
 
8524
 
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:352
 
8524
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:360
8525
8525
msgid ""
8526
8526
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
8527
8527
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it.  "
8543
8543
"%(adminurl)s\n"
8544
8544
"\n"
8545
8545
 
8546
 
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:362
 
8546
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:370
8547
8547
msgid "Uncaught bounce notification"
8548
8548
msgstr "הודעת החזרה שלא נתפסה"
8549
8549
 
8621
8621
msgid "Gnu's Not Unix"
8622
8622
msgstr "Gnu אינו Unix"
8623
8623
 
8624
 
#: Mailman/i18n.py:130
 
8624
#: Mailman/i18n.py:132
8625
8625
msgid "Mon"
8626
8626
msgstr "שני"
8627
8627
 
8628
 
#: Mailman/i18n.py:130
 
8628
#: Mailman/i18n.py:132
8629
8629
msgid "Thu"
8630
8630
msgstr "חמי"
8631
8631
 
8632
 
#: Mailman/i18n.py:130
 
8632
#: Mailman/i18n.py:132
8633
8633
msgid "Tue"
8634
8634
msgstr "שלי"
8635
8635
 
8636
 
#: Mailman/i18n.py:130
 
8636
#: Mailman/i18n.py:132
8637
8637
msgid "Wed"
8638
8638
msgstr "רבי"
8639
8639
 
8640
 
#: Mailman/i18n.py:131
 
8640
#: Mailman/i18n.py:133
8641
8641
msgid "Fri"
8642
8642
msgstr "שיש"
8643
8643
 
8644
 
#: Mailman/i18n.py:131
 
8644
#: Mailman/i18n.py:133
8645
8645
msgid "Sat"
8646
8646
msgstr "שבת"
8647
8647
 
8648
 
#: Mailman/i18n.py:131
 
8648
#: Mailman/i18n.py:133
8649
8649
msgid "Sun"
8650
8650
msgstr "ראש"
8651
8651
 
8652
 
#: Mailman/i18n.py:135
 
8652
#: Mailman/i18n.py:137
8653
8653
msgid "Apr"
8654
8654
msgstr "אפר"
8655
8655
 
8656
 
#: Mailman/i18n.py:135
 
8656
#: Mailman/i18n.py:137
8657
8657
msgid "Feb"
8658
8658
msgstr "פבר"
8659
8659
 
8660
 
#: Mailman/i18n.py:135
 
8660
#: Mailman/i18n.py:137
8661
8661
msgid "Jan"
8662
8662
msgstr "ינו"
8663
8663
 
8664
 
#: Mailman/i18n.py:135
 
8664
#: Mailman/i18n.py:137
8665
8665
msgid "Jun"
8666
8666
msgstr "יונ"
8667
8667
 
8668
 
#: Mailman/i18n.py:135
 
8668
#: Mailman/i18n.py:137
8669
8669
msgid "Mar"
8670
8670
msgstr "מרס"
8671
8671
 
8672
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
8672
#: Mailman/i18n.py:138
8673
8673
msgid "Aug"
8674
8674
msgstr "אוג"
8675
8675
 
8676
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
8676
#: Mailman/i18n.py:138
8677
8677
msgid "Dec"
8678
8678
msgstr "דצמ"
8679
8679
 
8680
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
8680
#: Mailman/i18n.py:138
8681
8681
msgid "Jul"
8682
8682
msgstr "יול"
8683
8683
 
8684
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
8684
#: Mailman/i18n.py:138
8685
8685
msgid "Nov"
8686
8686
msgstr "נוב"
8687
8687
 
8688
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
8688
#: Mailman/i18n.py:138
8689
8689
msgid "Oct"
8690
8690
msgstr "אוק"
8691
8691
 
8692
 
#: Mailman/i18n.py:136
 
8692
#: Mailman/i18n.py:138
8693
8693
msgid "Sep"
8694
8694
msgstr "ספט"
8695
8695
 
8696
 
#: Mailman/i18n.py:139
 
8696
#: Mailman/i18n.py:141
8697
8697
msgid "Server Local Time"
8698
8698
msgstr "זמן שרת מקומי"
8699
8699
 
8700
 
#: Mailman/i18n.py:178
 
8700
#: Mailman/i18n.py:180
8701
8701
msgid ""
8702
8702
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
8703
8703
msgstr ""
12731
12731
"\n"
12732
12732
 
12733
12733
#: cron/senddigests:20
 
12734
#, fuzzy
12734
12735
msgid ""
12735
12736
"Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.\n"
12736
12737
"\n"
12744
12745
"    --listname=listname\n"
12745
12746
"        Send the digest for the given list only, otherwise the digests for "
12746
12747
"all\n"
12747
 
"        lists are sent out.\n"
 
12748
"        lists are sent out.  May be repeated to do multiple lists.\n"
 
12749
"\n"
 
12750
"    -e listname\n"
 
12751
"    --exceptlist listname\n"
 
12752
"        Don't send the digest for the given list.  May be repeated to skip\n"
 
12753
"        multiple lists.\n"
12748
12754
msgstr ""
12749
12755
"שגר תקצירים עבור רשימות עם מסרים ממתינים ושנקבע להן מחזור_שליחת_תקצירים.\n"
12750
12756
"\n"