470
479
msgstr "ब्रैसेरो सूचना"
472
481
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
473
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
482
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
475
484
msgid "%s (%i%% Done)"
476
485
msgstr "%s (%i%% Done)"
478
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
479
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
487
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
488
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
480
489
msgid "Creating Image"
481
490
msgstr "छवि बना रहा है"
483
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
484
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
492
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
493
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
485
494
msgid "Burning DVD"
486
495
msgstr "डीवीडी लिख रहा है"
488
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
489
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
497
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
498
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
490
499
msgid "Copying DVD"
491
500
msgstr "DVD कॉपी कर रहा है"
493
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
494
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
502
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
503
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
495
504
msgid "Burning CD"
496
505
msgstr "सीडी लिख रहा है"
498
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
499
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
500
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
507
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
508
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
509
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
501
510
msgid "Copying CD"
502
511
msgstr "CD कॉपी कर रहा है"
504
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
505
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
513
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
514
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
506
515
msgid "Burning Disc"
507
516
msgstr "डिस्क लिख रहा है"
509
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
510
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
518
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
519
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
511
520
msgid "Copying Disc"
512
521
msgstr "डिस्क कॉपी करें"
514
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
523
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
515
524
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
516
525
msgid "Creating image"
517
526
msgstr "छवि बना रहा है"
519
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
528
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
520
529
msgid "Simulation of video DVD burning"
521
530
msgstr "विडियो डीवीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
523
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
532
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
524
533
msgid "Burning video DVD"
525
534
msgstr "विडियो डीवीडी लिख रहा है"
527
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
536
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
528
537
msgid "Simulation of data DVD burning"
529
538
msgstr "आँकड़ा डीवीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
531
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
540
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
532
541
msgid "Burning data DVD"
533
542
msgstr "डाटा DVD लिख रहा है"
535
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
544
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
536
545
msgid "Simulation of image to DVD burning"
537
546
msgstr "डीवीडी बर्निंग में छवि का सिमुलेशन"
539
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
548
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
540
549
msgid "Burning image to DVD"
541
550
msgstr "डीवीडी में छवि लिख रहा है"
543
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
552
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
544
553
msgid "Simulation of data DVD copying"
545
554
msgstr "आँकड़ा डीवीडी की नक़ल में सिमुलेशन"
547
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
556
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
548
557
msgid "Copying data DVD"
549
558
msgstr "आँकड़ा डीवीडी नक़ल किया जा रहा है"
551
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
560
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
552
561
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
553
562
msgstr "वीसीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
555
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
564
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
556
565
msgid "Burning (S)VCD"
557
566
msgstr "(एस)वीसीडी लिख रहा है"
559
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
560
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
568
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
569
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
561
570
msgid "Simulation of audio CD burning"
562
571
msgstr "श्रव्य सीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
564
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
565
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
573
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
574
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
566
575
msgid "Burning audio CD"
567
576
msgstr "ऑडियो CD लिख रहा है"
569
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
578
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
570
579
msgid "Simulation of data CD burning"
571
580
msgstr "आँकड़ा सीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
573
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
582
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
574
583
msgid "Burning data CD"
575
584
msgstr "डाटा CD लिख रहा है"
577
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
586
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
578
587
msgid "Simulation of CD copying"
579
588
msgstr "सीडी की नकल का सिमुलेशन"
581
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
590
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
582
591
msgid "Simulation of image to CD burning"
583
592
msgstr "छवि की सीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
585
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
594
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
586
595
msgid "Burning image to CD"
587
596
msgstr "छवि को सीडी में लिख रहा है"
589
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
598
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
590
599
msgid "Simulation of video disc burning"
591
600
msgstr "विडियो डिस्क बर्निंग का सिमुलेशन"
593
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
602
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
594
603
msgid "Burning video disc"
595
604
msgstr "विडियो डिस्क लिख रहा है"
597
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
606
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
598
607
msgid "Simulation of data disc burning"
599
608
msgstr "आँकड़ा डिस्क बर्निंग का सिमुलेशन"
601
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
610
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
602
611
msgid "Burning data disc"
603
612
msgstr "आँकड़ा डिस्क लिख रहा है"
605
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
614
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
606
615
msgid "Simulation of disc copying"
607
616
msgstr "डिस्क की नकल का सिमुलेशन"
609
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
618
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
610
619
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
611
620
msgid "Copying disc"
612
621
msgstr "डिस्क कॉपी करें"
614
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
623
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
615
624
msgid "Simulation of image to disc burning"
616
625
msgstr "छवि की डिस्क बर्निंग का सिमुलेशन"
618
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
627
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
619
628
msgid "Burning image to disc"
620
629
msgstr "छवि को डिस्क में लिख रहा है"
622
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
631
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
623
632
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
624
633
msgstr "कृपया डिस्क को फिर लिखने योग्य डिस्क आँकड़ा से बदलें."
626
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
635
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
627
636
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
628
637
msgstr "कृपया डिस्क को डिस्क धारण करने वाले आँकड़े से बदलें."
630
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
639
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
631
640
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
632
641
msgstr "कृपया फिर लिखने लायक डिस्क डालें जो आँकड़ा रखता है"
634
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
643
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
635
644
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
636
645
msgid "Please insert a disc holding data."
637
646
msgstr "कृपया डिस्क डालें जो आँकड़ा रखता है"
639
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
648
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
642
651
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
721
730
"डिस्क की छवि को आपके हार्ड ड्राइव पर बनाया गया है.\n"
722
731
"लिखना शुरू हो जाएगा जैसे ही कोई लिखने योग्य डिस्क घुसाया जाता है."
724
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
733
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
725
734
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
727
736
"आँकड़ा अखंडता जाँच शुरू हो जाएगी जैसे ही कोई लिखने योग्य डिस्क घुसाई जाती है."
729
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
738
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
730
739
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
731
740
msgstr "कृपया सीडी/डीवीडी बर्नर में फिर डिस्क घुसाएँ."
733
742
#. Translators: %s is the name of a drive
734
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
743
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
736
745
msgid "\"%s\" is busy."
737
746
msgstr "\"%s\" व्यस्त है."
739
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
748
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
741
750
msgid "There is no disc in \"%s\"."
742
751
msgstr "\"%s\" में कोई डिस्क नहीं है."
744
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
753
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
746
755
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
747
756
msgstr "\"%s\" में डिस्क समर्थित नहीं है."
749
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
758
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
751
760
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
752
761
msgstr "\"%s\" में डिस्क लिखने योग्य नहीं है."
754
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
763
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
756
765
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
757
766
msgstr "\"%s\" में डिस्क समर्थित नहीं है."
759
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
768
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
761
770
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
762
771
msgstr "\"%s\" में डिस्क लिखने योग्य नहीं है."
764
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
773
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
766
775
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
767
776
msgstr "\"%s\" में डिस्क पर पर्याप्त स्थान उपलब्ध नहीं है."
769
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
778
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
771
780
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
772
781
msgstr "\"%s\" में डिस्क को फिर लोड किए जाने की जरूरत है."
774
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
783
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
775
784
msgid "Please eject the disc and reload it."
776
785
msgstr "कृपया डिस्क बाहर करें और इसे पुनःभारित करें."
778
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
787
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
779
788
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
781
790
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
782
791
msgstr "कोई फ़ाइल को नहीं बनाया जा सका अस्थायी फ़ाइल के लिए बताए स्थान पर"
784
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
793
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
785
794
msgid "The image could not be created at the specified location"
786
795
msgstr "बताए स्थान पर छवि नहीं बनाई जा सकी"
788
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
797
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
790
799
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
791
800
"current location?"
795
804
"कोशिश करना चाहते हैं?"
797
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
806
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
798
807
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
799
808
msgstr "आप डिस्क पर कुछ स्थान मुक्त रखना चाह सकते हैं और फिर कोशिश करें"
801
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
810
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
802
811
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
803
812
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
804
813
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
805
814
msgid "_Keep Current Location"
806
815
msgstr "मौज़ूदा स्थान बनाए रखें (_K)"
808
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
817
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
809
818
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
810
819
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
811
820
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
812
821
msgid "_Change Location"
813
822
msgstr "बदलें स्थान (_C)"
815
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
824
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
816
825
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
817
826
msgid "Location for Image File"
818
827
msgstr "छवि फ़ाइल का स्थान"
820
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
829
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
821
830
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
822
831
msgid "Location for Temporary Files"
823
832
msgstr "अस्थायी फ़ाइल का स्थान"
825
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
826
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
834
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
835
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
827
836
msgid "_Replace Disc"
828
837
msgstr "बदलें डिस्क (_R)"
830
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
839
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
831
840
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
832
841
msgstr "क्या आप मौजूदा डिस्क वाकई रिक्त करना चाहते हैं?"
834
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
843
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
835
844
msgid "The disc in the drive holds data."
836
845
msgstr "इस ड्राइव में डिस्क में आँकड़ा है"
838
847
#. Translators: Blank is a verb here
839
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
848
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
840
849
msgid "_Blank Disc"
841
850
msgstr "खाली डिस्क (_B)"
843
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
852
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
845
854
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
846
855
"selection of files is burned."
881
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
882
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
890
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
891
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
883
892
msgid "Do you want to continue anyway?"
884
893
msgstr "क्या आप किसी तरह से जारी रखना चाहते हैं?"
886
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
895
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
887
896
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
888
897
msgstr "किसी सीडी में ऑडियो ट्रैक जोड़ने की सलाह नहीं दी जाती है."
890
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
891
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
899
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
900
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
892
901
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
893
902
msgid "_Continue"
894
903
msgstr "जारी रखें (_C)"
896
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
905
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
897
906
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
898
907
msgstr "CD-RW ऑडियो डिस्क पुराने सीडी प्लेयर में ठीक से बज नहीं सकता है."
900
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
909
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
901
910
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
902
911
msgstr "फिर लिखने योग्य डिस्क में ऑडियो ट्रैक की रिकॉर्डिंग सलाहकारी नहीं है."
904
913
#. Translators: %s is the name of a drive
905
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
914
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
907
916
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
908
917
msgstr "कृपया डिस्क बाहर करें \"%s\" से दस्ती रूप से."
910
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
919
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
912
921
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
913
922
"operation to continue."
919
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
928
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
920
929
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
921
930
msgstr "क्या आप डिस्क को प्रतिस्थापित और जारी रखना चाहते है?"
923
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
932
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
924
933
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
925
934
msgstr "मौजूदा सम्मिलित डिस्क खाली नहीं किया जा सका."
927
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
936
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
928
937
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
930
939
"क्या आप पूर्ण विंडोज़ सुसंगतता के निष्क्रिय रहने के साथ जारी रहना चाहते हैं?"
932
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
941
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
933
942
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
934
943
#: ../src/brasero-data-disc.c:734
936
945
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
937
946
msgstr "कुछ फाइलों का पूर्ण विंडो संगत CD के लिए उपयुक्त नाम नहीं है."
939
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
948
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
940
949
msgid "C_ontinue"
941
950
msgstr "जारी रखें (_o)"
943
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
944
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
952
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
953
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
945
954
msgid "The simulation was successful."
946
955
msgstr "सिमुलेशन सफल था."
948
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
957
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
949
958
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
950
959
msgstr "रीयल डिस्क बर्निंग 10 सेकेंड में होगा."
952
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
961
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
953
962
msgid "Burn _Now"
954
963
msgstr "अभी लिखें (_N)"
956
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
965
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
957
966
msgid "Save Current Session"
958
967
msgstr "मौज़ूदा सत्र सहेजें"
960
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
969
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
961
970
msgid "An unknown error occurred."
962
971
msgstr "एक अज्ञात त्रुटि आई."
964
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
965
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
974
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:618
966
975
msgid "Error while burning."
967
976
msgstr "लिखने के दौरान त्रुटि."
969
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
978
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
970
979
msgid "_Save Log"
971
980
msgstr "लॉग सहेजें (_S)"
973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
982
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
974
983
msgid "Video DVD successfully burned"
975
984
msgstr "वीडियो डीवीडी सफलतापूर्वक लिखा गया"
977
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
986
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
978
987
msgid "(S)VCD successfully burned"
979
988
msgstr "(S)VCD सफलतापूर्वक लिखा गया"
981
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
990
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
982
991
msgid "Audio CD successfully burned"
983
992
msgstr "ऑडियो सीडी सफलतापूर्वक लिखा गया"
985
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
986
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
994
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
995
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
987
996
msgid "Image successfully created"
988
997
msgstr "छवि सफलतापूर्वक बनाई गई"
990
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
999
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
991
1000
msgid "DVD successfully copied"
992
1001
msgstr "डीवीडी सफलतापूर्वक कॉपी किया गया"
994
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
1003
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
995
1004
msgid "CD successfully copied"
996
1005
msgstr "सीडी सफलतापूर्वक कॉपी किया गया"
998
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
1007
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
999
1008
msgid "Image of DVD successfully created"
1000
1009
msgstr "डीवीडी छवि सफलतापूर्वक बनाया गया"
1002
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
1011
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
1003
1012
msgid "Image of CD successfully created"
1004
1013
msgstr "सीडी छवि सफलतापूर्वक बनाया गया"
1006
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
1015
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
1007
1016
msgid "Image successfully burned to DVD"
1008
1017
msgstr "डीवीडी में छवि को सफलतापूर्वक लिखा गया"
1010
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
1019
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
1011
1020
msgid "Image successfully burned to CD"
1012
1021
msgstr "CD में छवि को सफलतापूर्वक लिखा गया"
1014
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
1023
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
1015
1024
msgid "Data DVD successfully burned"
1016
1025
msgstr "आँकड़ा डीवीडी सफलतापूर्वक लिखा गया"
1018
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
1027
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
1019
1028
msgid "Data CD successfully burned"
1020
1029
msgstr "आँकड़ा सीडी सफलतापूर्वक लिखा गया"
1022
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
1031
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
1024
1033
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
1025
1034
msgstr "प्रतिलिपि #%i सफलतापूर्वक लिखा गया."
1027
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
1036
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
1029
1038
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
1030
1039
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
1033
1042
"सम्मिलित करे. अगर "
1034
1043
"आप दुसरे प्रतिलिपि को नहीं लिखना नहीं चाहते है, \"रद्द करे\" दबाये."
1036
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
1045
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
1037
1046
msgid "Make _More Copies"
1038
1047
msgstr "अन्य कॉपी बनाएँ (_M)"
1040
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
1041
msgid "_Create Cover"
1042
msgstr "आवरण बनाएँ (_C)"
1049
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
1050
#| msgid "_Create Cover"
1051
msgid "Create Co_ver"
1052
msgstr "आवरण बनाएँ (_v)"
1044
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
1054
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
1045
1055
msgid "There are some files left to burn"
1046
1056
msgstr "कुछ फाइलें लिखने को छूट गई हैं"
1048
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
1058
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
1049
1059
msgid "There are some more videos left to burn"
1050
1060
msgstr "कुछ अधिक वीडियो लिखने को छूट गई हैं"
1052
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
1062
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
1053
1063
msgid "There are some more songs left to burn"
1054
1064
msgstr "कुछ और गीत लिखने को छूट गई हैं"
1056
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
1066
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
1057
1067
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
1058
1068
msgid "Do you really want to quit?"
1059
1069
msgstr "क्या आप सचमुच बाहर होना चाहते हैं?"
1061
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
1071
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
1062
1072
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
1063
1073
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1064
1074
msgstr "प्रक्रिया को बाधित करना डिस्क को अप्रयुक्त बनाएगा."
1066
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
1076
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
1067
1077
msgid "C_ontinue Burning"
1068
1078
msgstr "लिखना जारी रखें (_C)"
1070
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
1080
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
1071
1081
msgid "_Cancel Burning"
1072
1082
msgstr "लिखना रद्द करें (_C)"
3975
3990
msgid "Filtering options"
3976
3991
msgstr "फिल्टरिंग विकल्प"
3978
#: ../src/brasero-layout.c:100
3993
#: ../src/brasero-layout.c:104
3979
3994
msgid "P_review"
3980
3995
msgstr "पूर्वावलोकन (_r)"
3982
3997
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
3983
#: ../src/brasero-layout.c:102
3998
#: ../src/brasero-layout.c:106
3984
3999
msgid "Display video, audio and image preview"
3985
4000
msgstr "वीडियो, ऑडियो और छवि पूर्वावलोकन दिखाएँ"
3987
#: ../src/brasero-layout.c:106
4002
#: ../src/brasero-layout.c:110
3988
4003
msgid "_Show Side Panel"
3989
4004
msgstr "बाजू पटल दिखाएँ (_S)"
3991
#: ../src/brasero-layout.c:107
4006
#: ../src/brasero-layout.c:111
3992
4007
msgid "Show a side pane along the project"
3993
4008
msgstr "परियोजना के साथ बाजू फलक दिखाएँ"
3995
#: ../src/brasero-layout.c:121
4010
#: ../src/brasero-layout.c:125
3996
4011
msgid "_Horizontal Layout"
3997
4012
msgstr "क्षैतिज खाका (_H)"
3999
#: ../src/brasero-layout.c:122
4014
#: ../src/brasero-layout.c:126
4000
4015
msgid "Set a horizontal layout"
4001
4016
msgstr "क्षैतिज लेआउट सेट करें"
4003
#: ../src/brasero-layout.c:124
4018
#: ../src/brasero-layout.c:128
4004
4019
msgid "_Vertical Layout"
4005
4020
msgstr "लंबबत खाका (_V)"
4007
#: ../src/brasero-layout.c:125
4022
#: ../src/brasero-layout.c:129
4008
4023
msgid "Set a vertical layout"
4009
4024
msgstr "लंबबत खाका सेट करें"
4011
#: ../src/brasero-layout.c:1183
4026
#: ../src/brasero-layout.c:1193
4012
4027
msgid "Click to close the side pane"
4013
4028
msgstr "बाजू फलक को बंद करने के लिए क्लिक करें"
4298
4313
"केवल सूचीबद्ध "
4301
#: ../src/brasero-project.c:2366
4316
#: ../src/brasero-project.c:2368
4303
4318
msgstr "सहेजें (_S)"
4305
#: ../src/brasero-project.c:2377
4320
#: ../src/brasero-project.c:2379
4307
4322
msgstr "जोड़ें (_A)"
4309
#: ../src/brasero-project.c:2382 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
4324
#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
4310
4325
msgid "_Remove"
4311
4326
msgstr "हटाएं (_R)"
4313
4328
#. Translators: %s is the name of the project
4314
#: ../src/brasero-project.c:2446
4329
#: ../src/brasero-project.c:2448
4316
4331
msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
4317
4332
msgstr "ब्रैसेरो — %s (डेटा डिस्क)"
4319
4334
#. Translators: %s is the name of the project
4320
#: ../src/brasero-project.c:2449
4335
#: ../src/brasero-project.c:2451
4322
4337
msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
4323
4338
msgstr "ब्रैसेरो — %s (ऑडियो डिस्क)"
4325
4340
#. Translators: %s is the name of the project
4326
#: ../src/brasero-project.c:2452
4341
#: ../src/brasero-project.c:2454
4328
4343
msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
4329
4344
msgstr "ब्रैसेरो — %s (वीडियो डिस्क)"
4331
#: ../src/brasero-project.c:2622 ../src/brasero-project.c:2925
4346
#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
4332
4347
msgid "Your project has not been saved."
4333
4348
msgstr "आपकी परियोजना सहेजी गई है."
4335
#: ../src/brasero-project.c:2636
4350
#: ../src/brasero-project.c:2638
4336
4351
msgid "Save the changes of current project before closing?"
4337
4352
msgstr "बंद करने के पहले मौजूदा परियोजना के बदलावों को सहेजें?"
4339
#: ../src/brasero-project.c:2641 ../src/brasero-project.c:2930
4354
#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
4340
4355
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
4341
4356
msgstr "यदि आप सहेजते नहीं है परिवर्तन स्थायी रूप से नष्ट हो जाएँगी."
4343
#: ../src/brasero-project.c:2645 ../src/brasero-project.c:2651
4344
#: ../src/brasero-project.c:2933
4358
#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
4359
#: ../src/brasero-project.c:2935
4345
4360
msgid "Cl_ose Without Saving"
4346
4361
msgstr "बिना सहेजें बंद करें (_o)"
4348
#: ../src/brasero-project.c:2733
4363
#: ../src/brasero-project.c:2735
4349
4364
msgid "Save Current Project"
4350
4365
msgstr "सहेजें मौज़ूदा परियोजना"
4352
#: ../src/brasero-project.c:2751
4367
#: ../src/brasero-project.c:2753
4353
4368
msgid "Save project as a Brasero audio project"
4354
4369
msgstr "बतौर ब्रैसेरो ऑडियो परियोजना सहेजें"
4356
#: ../src/brasero-project.c:2752
4371
#: ../src/brasero-project.c:2754
4357
4372
msgid "Save project as a plain text list"
4358
4373
msgstr "बतौर सादा पाठ सूची परियोजना सहेजें"
4360
#: ../src/brasero-project.c:2756
4375
#: ../src/brasero-project.c:2758
4361
4376
msgid "Save project as a PLS playlist"
4362
4377
msgstr "बतौर पीएलएस प्लेलिस्ट परियोजना सहेजें"
4364
#: ../src/brasero-project.c:2757
4379
#: ../src/brasero-project.c:2759
4365
4380
msgid "Save project as an M3U playlist"
4366
4381
msgstr "बतौर एम3यू प्लेलिस्ट परियोजना सहेजें"
4368
#: ../src/brasero-project.c:2758
4383
#: ../src/brasero-project.c:2760
4369
4384
msgid "Save project as an XSPF playlist"
4370
4385
msgstr "बतौर XSPF गीतसूची परियोजना सहेजें"
4372
#: ../src/brasero-project.c:2759
4387
#: ../src/brasero-project.c:2761
4373
4388
msgid "Save project as an iriver playlist"
4374
4389
msgstr "बतौर iriver प्लेलिस्ट परियोजना सहेजें"