~mfisch/brasero/update-to-3.8.0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi.po

  • Committer: Matthew Fischer
  • Date: 2013-05-26 19:48:27 UTC
  • mfrom: (1.1.56)
  • Revision ID: matthew.fischer@canonical.com-20130526194827-9bx3owseaxxa3o2i
* New upstream release (LP: #1184409)
  - Documentation fixes
  - Translation updates
  - Add a question mark to a question
  - Support notification filtering
  - Remove nonexisting options from the man page
  - Fix while loop in `brasero_libisofs_write_image_to_fd_thread
* Refreshed patches
* 99_fix-mp3-projects.patch: Removed, already applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2009.
6
6
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
7
7
# chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
8
 
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
 
8
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2013.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: brasero.master.hi\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13
13
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 09:51+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 12:06+0530\n"
16
 
"Last-Translator: chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 03:41+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 12:10+0530\n"
 
16
"Last-Translator: raj <raj>\n"
17
17
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
18
"Language: hi\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
24
24
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
25
25
 
26
26
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
36
36
msgstr "सीडी और डीवीडी बनाएँ और नक़ल लें"
37
37
 
38
38
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 
39
msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
 
40
msgstr "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
 
41
 
 
42
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
39
43
msgid "Brasero Disc Burner"
40
44
msgstr "ब्रेसेरो डिस्क बर्नर"
41
45
 
42
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
 
46
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
43
47
msgid "Open a New Window"
44
48
msgstr "एक नया विंडो खोलें"
45
49
 
46
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
 
50
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
47
51
msgid "Burn an Image File"
48
52
msgstr "एक छवि फ़ाइल लिखें"
49
53
 
50
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
 
54
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
51
55
msgid "Create an Audio Project"
52
56
msgstr "एक ऑडियो प्रोजेक्ट बनाएँ"
53
57
 
54
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
 
58
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
55
59
msgid "Create a Video Project"
56
60
msgstr "एक वीडियो प्रोजेक्ट बनाएँ"
57
61
 
69
73
"to true if it should."
70
74
msgstr ""
71
75
"नॉटिलस एक्सटेंशन आउटपुट डिबग कथन चाहिए. मान को सही पर निर्धारित किया जाना "
72
 
"चाहिए अगर यह हुआ तो."
 
76
"चाहिए "
 
77
"अगर यह हुआ तो."
73
78
 
74
79
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
75
80
msgid "The type of checksum used for images"
94
99
"used."
95
100
msgstr ""
96
101
"निर्देशिका जहां ब्रैसेरो अस्थायी फ़ाइलों को भंडारित करता हैं के लिए पथ शामिल "
97
 
"हैं . "
98
 
"यदि वह मान रिक्त है, तो glib के लिए निर्धारित डिफ़ॉल्ट निर्देशिका का इस्तेमाल "
99
 
"किया जाएगा."
 
102
"हैं . यदि वह "
 
103
"मान रिक्त है, तो glib के लिए निर्धारित डिफ़ॉल्ट निर्देशिका का इस्तेमाल किया "
 
104
"जाएगा."
100
105
 
101
106
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
102
107
msgid "Favourite burn engine"
185
190
"to burn"
186
191
msgstr ""
187
192
"निर्देशिका जहाँ छवियों को बर्न करने के लिए आखरी बार ब्राउज किया गया था का "
188
 
"पूर्ण पथ शामिल हैं."
 
193
"पूर्ण पथ "
 
194
"शामिल हैं."
189
195
 
190
196
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
191
197
msgid "Enable file preview"
246
252
"negative value disables the plugin."
247
253
msgstr ""
248
254
"जब कई प्लगइन एक ही कार्य के लिए उपलब्ध हैं, इस मान किस प्लगइन को प्राथमिकता "
249
 
"दी जानी चाहिए निर्धारित करने के लिए प्रयोग किया जाता है . 0 मतलब प्लगइन देशी "
250
 
"प्राथमिकता का प्रयोग किया जाता है. एक सकारात्मक मान प्लगइन के देशी प्राथमिकता "
251
 
"को ओवरराइड कर देता हैं. नकारात्मक मान प्लगइन को निष्क्रिय करता है."
 
255
"दी जानी "
 
256
"चाहिए निर्धारित करने के लिए प्रयोग किया जाता है . 0 मतलब प्लगइन देशी "
 
257
"प्राथमिकता का "
 
258
"प्रयोग किया जाता है. एक सकारात्मक मान प्लगइन के देशी प्राथमिकता को ओवरराइड कर "
 
259
"देता "
 
260
"हैं. नकारात्मक मान प्लगइन को निष्क्रिय करता है."
252
261
 
253
262
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
254
263
msgid "Burning flags to be used"
333
342
msgstr "यह ड्राइव व्यस्त है"
334
343
 
335
344
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
336
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
 
345
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
337
346
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
338
347
msgid "Make sure another application is not using it"
339
348
msgstr "सुनिश्चित करें कि कोई दूसरा अनुप्रयोग इसका प्रयोग नहीं कर रहा है"
389
398
msgstr "डिस्क के साथ डेटा मिलाना असंभव है"
390
399
 
391
400
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
392
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
 
401
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2186
393
402
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
394
403
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
395
404
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
470
479
msgstr "ब्रैसेरो सूचना"
471
480
 
472
481
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
473
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
 
482
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
474
483
#, c-format
475
484
msgid "%s (%i%% Done)"
476
485
msgstr "%s (%i%% Done)"
477
486
 
478
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
479
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
 
487
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
 
488
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
480
489
msgid "Creating Image"
481
490
msgstr "छवि बना रहा है"
482
491
 
483
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
484
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
 
492
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
 
493
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
485
494
msgid "Burning DVD"
486
495
msgstr "डीवीडी लिख रहा है"
487
496
 
488
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
489
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
 
497
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
 
498
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
490
499
msgid "Copying DVD"
491
500
msgstr "DVD कॉपी कर रहा है"
492
501
 
493
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
494
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
 
502
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
 
503
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
495
504
msgid "Burning CD"
496
505
msgstr "सीडी लिख रहा है"
497
506
 
498
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
499
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
500
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
 
507
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
 
508
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
 
509
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
501
510
msgid "Copying CD"
502
511
msgstr "CD कॉपी कर रहा है"
503
512
 
504
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
505
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
 
513
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
 
514
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
506
515
msgid "Burning Disc"
507
516
msgstr "डिस्क लिख रहा है"
508
517
 
509
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
510
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
 
518
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
 
519
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
511
520
msgid "Copying Disc"
512
521
msgstr "डिस्क कॉपी करें"
513
522
 
514
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
 
523
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
515
524
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
516
525
msgid "Creating image"
517
526
msgstr "छवि बना रहा है"
518
527
 
519
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
 
528
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
520
529
msgid "Simulation of video DVD burning"
521
530
msgstr "विडियो डीवीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
522
531
 
523
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
 
532
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
524
533
msgid "Burning video DVD"
525
534
msgstr "विडियो डीवीडी लिख रहा है"
526
535
 
527
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
 
536
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
528
537
msgid "Simulation of data DVD burning"
529
538
msgstr "आँकड़ा डीवीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
530
539
 
531
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 
540
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
532
541
msgid "Burning data DVD"
533
542
msgstr "डाटा DVD लिख रहा है"
534
543
 
535
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
 
544
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
536
545
msgid "Simulation of image to DVD burning"
537
546
msgstr "डीवीडी बर्निंग में छवि का सिमुलेशन"
538
547
 
539
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
 
548
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
540
549
msgid "Burning image to DVD"
541
550
msgstr "डीवीडी में छवि लिख रहा है"
542
551
 
543
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
 
552
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
544
553
msgid "Simulation of data DVD copying"
545
554
msgstr "आँकड़ा डीवीडी की नक़ल में सिमुलेशन"
546
555
 
547
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 
556
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
548
557
msgid "Copying data DVD"
549
558
msgstr "आँकड़ा डीवीडी नक़ल किया जा रहा है"
550
559
 
551
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
 
560
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
552
561
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
553
562
msgstr "वीसीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
554
563
 
555
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
 
564
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
556
565
msgid "Burning (S)VCD"
557
566
msgstr "(एस)वीसीडी लिख रहा है"
558
567
 
559
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
560
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
 
568
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
 
569
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
561
570
msgid "Simulation of audio CD burning"
562
571
msgstr "श्रव्य सीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
563
572
 
564
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
565
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
 
573
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
 
574
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
566
575
msgid "Burning audio CD"
567
576
msgstr "ऑडियो CD लिख रहा है"
568
577
 
569
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
 
578
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
570
579
msgid "Simulation of data CD burning"
571
580
msgstr "आँकड़ा सीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
572
581
 
573
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 
582
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
574
583
msgid "Burning data CD"
575
584
msgstr "डाटा CD लिख रहा है"
576
585
 
577
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 
586
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
578
587
msgid "Simulation of CD copying"
579
588
msgstr "सीडी की नकल का सिमुलेशन"
580
589
 
581
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
 
590
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
582
591
msgid "Simulation of image to CD burning"
583
592
msgstr "छवि की सीडी बर्निंग का सिमुलेशन"
584
593
 
585
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 
594
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
586
595
msgid "Burning image to CD"
587
596
msgstr "छवि को सीडी में लिख रहा है"
588
597
 
589
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
 
598
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
590
599
msgid "Simulation of video disc burning"
591
600
msgstr "विडियो डिस्क बर्निंग का सिमुलेशन"
592
601
 
593
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
 
602
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
594
603
msgid "Burning video disc"
595
604
msgstr "विडियो डिस्क लिख रहा है"
596
605
 
597
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
 
606
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
598
607
msgid "Simulation of data disc burning"
599
608
msgstr "आँकड़ा डिस्क बर्निंग का सिमुलेशन"
600
609
 
601
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
 
610
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
602
611
msgid "Burning data disc"
603
612
msgstr "आँकड़ा डिस्क लिख रहा है"
604
613
 
605
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
 
614
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
606
615
msgid "Simulation of disc copying"
607
616
msgstr "डिस्क की नकल का सिमुलेशन"
608
617
 
609
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
 
618
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
610
619
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
611
620
msgid "Copying disc"
612
621
msgstr "डिस्क कॉपी करें"
613
622
 
614
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
 
623
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
615
624
msgid "Simulation of image to disc burning"
616
625
msgstr "छवि की डिस्क बर्निंग का सिमुलेशन"
617
626
 
618
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
 
627
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
619
628
msgid "Burning image to disc"
620
629
msgstr "छवि को डिस्क में लिख रहा है"
621
630
 
622
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
 
631
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
623
632
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
624
633
msgstr "कृपया डिस्क को फिर लिखने योग्य डिस्क आँकड़ा से बदलें."
625
634
 
626
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
 
635
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
627
636
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
628
637
msgstr "कृपया डिस्क को डिस्क धारण करने वाले आँकड़े से बदलें."
629
638
 
630
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 
639
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
631
640
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
632
641
msgstr "कृपया फिर लिखने लायक डिस्क डालें जो आँकड़ा रखता है"
633
642
 
634
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
 
643
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
635
644
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
636
645
msgid "Please insert a disc holding data."
637
646
msgstr "कृपया डिस्क डालें जो आँकड़ा रखता है"
638
647
 
639
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
 
648
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
640
649
#, c-format
641
650
msgid ""
642
651
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
645
654
"कृपया डिस्क को किसी लिखने योग्य सीडी के साथ कम से कम %i MiB खाली स्थान के साथ "
646
655
"बदलें."
647
656
 
648
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
 
657
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
649
658
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
650
659
msgstr "कृपया डिस्क को किसी लिखने योग्य सीडी से बदलें."
651
660
 
652
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
 
661
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
653
662
#, c-format
654
663
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
655
664
msgstr ""
656
665
"कृपया डिस्क को किसी लिखने योग्य सीडी को कम से कम %i MiB खाली स्थान के साथ "
657
666
"डालें."
658
667
 
659
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 
668
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582
660
669
msgid "Please insert a writable CD."
661
670
msgstr "कृपया डिस्क को किसी लिखने योग्य सीडी के साथ घुसाएँ."
662
671
 
663
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 
672
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
664
673
#, c-format
665
674
msgid ""
666
675
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
669
678
"कृपया डिस्क को किसी लिखने योग्य सीडी के साथ कम से कम %i MiB खाली स्थान के साथ "
670
679
"बदलें."
671
680
 
672
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
 
681
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
673
682
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
674
683
msgstr "कृपया डिस्क को किसी लिखने योग्य डीवीडी के साथ बदलें."
675
684
 
676
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
 
685
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595
677
686
#, c-format
678
687
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
679
688
msgstr ""
680
689
"कृपया डिस्क को किसी लिखने योग्य डीवीडी के साथ कम से कम %i MiB खाली स्थान के "
681
690
"साथ डालें."
682
691
 
683
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
 
692
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
684
693
msgid "Please insert a writable DVD."
685
694
msgstr "कृपया किसी लिखने योग्य डीवीडी को डालें."
686
695
 
687
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
 
696
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
688
697
#, c-format
689
698
msgid ""
690
699
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
694
703
"स्थान के "
695
704
"साथ बदलें."
696
705
 
697
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
 
706
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
698
707
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
699
708
msgstr "कृपया डिस्क को किसी लिखने योग्य सीडी या डीवीडी के साथ बदलें."
700
709
 
701
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
 
710
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
702
711
#, c-format
703
712
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
704
713
msgstr ""
706
715
"स्थान के "
707
716
"साथ घुसाएँ."
708
717
 
709
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
710
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
711
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
 
718
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
 
719
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
 
720
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
712
721
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:995
713
722
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
714
723
msgstr "कृपया किसी लिखने योग्य सीडी या डीवीडी को घुसाएँ."
715
724
 
716
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
 
725
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640
717
726
msgid ""
718
727
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
719
728
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
721
730
"डिस्क की छवि को आपके हार्ड ड्राइव पर बनाया गया है.\n"
722
731
"लिखना शुरू हो जाएगा जैसे ही कोई लिखने योग्य डिस्क घुसाया जाता है."
723
732
 
724
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
 
733
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
725
734
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
726
735
msgstr ""
727
736
"आँकड़ा अखंडता जाँच शुरू हो जाएगी जैसे ही कोई लिखने योग्य डिस्क घुसाई जाती है."
728
737
 
729
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
 
738
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
730
739
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
731
740
msgstr "कृपया सीडी/डीवीडी बर्नर में फिर डिस्क घुसाएँ."
732
741
 
733
742
#. Translators: %s is the name of a drive
734
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
 
743
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
735
744
#, c-format
736
745
msgid "\"%s\" is busy."
737
746
msgstr "\"%s\" व्यस्त है."
738
747
 
739
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
 
748
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
740
749
#, c-format
741
750
msgid "There is no disc in \"%s\"."
742
751
msgstr "\"%s\" में कोई डिस्क नहीं है."
743
752
 
744
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
 
753
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
745
754
#, c-format
746
755
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
747
756
msgstr "\"%s\" में डिस्क समर्थित नहीं है."
748
757
 
749
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
 
758
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
750
759
#, c-format
751
760
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
752
761
msgstr "\"%s\" में डिस्क लिखने योग्य नहीं है."
753
762
 
754
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
 
763
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
755
764
#, c-format
756
765
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
757
766
msgstr "\"%s\" में डिस्क समर्थित नहीं है."
758
767
 
759
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
 
768
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
760
769
#, c-format
761
770
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
762
771
msgstr "\"%s\" में डिस्क लिखने योग्य नहीं है."
763
772
 
764
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
 
773
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
765
774
#, c-format
766
775
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
767
776
msgstr "\"%s\" में डिस्क पर पर्याप्त स्थान उपलब्ध नहीं है."
768
777
 
769
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
 
778
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
770
779
#, c-format
771
780
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
772
781
msgstr "\"%s\" में डिस्क को फिर लोड किए जाने की जरूरत है."
773
782
 
774
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
 
783
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
775
784
msgid "Please eject the disc and reload it."
776
785
msgstr "कृपया डिस्क बाहर करें और इसे पुनःभारित करें."
777
786
 
778
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
 
787
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
779
788
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
780
789
msgid ""
781
790
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
782
791
msgstr "कोई फ़ाइल को नहीं बनाया जा सका अस्थायी फ़ाइल के लिए बताए स्थान पर"
783
792
 
784
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
 
793
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
785
794
msgid "The image could not be created at the specified location"
786
795
msgstr "बताए स्थान पर छवि नहीं बनाई जा सकी"
787
796
 
788
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
 
797
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
789
798
msgid ""
790
799
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
791
800
"current location?"
794
803
"के साथ फिर "
795
804
"कोशिश करना चाहते हैं?"
796
805
 
797
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
 
806
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
798
807
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
799
808
msgstr "आप डिस्क पर कुछ स्थान मुक्त रखना चाह सकते हैं और फिर कोशिश करें"
800
809
 
801
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
 
810
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
802
811
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
803
812
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
804
813
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
805
814
msgid "_Keep Current Location"
806
815
msgstr "मौज़ूदा स्थान बनाए रखें (_K)"
807
816
 
808
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
 
817
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
809
818
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
810
819
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
811
820
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
812
821
msgid "_Change Location"
813
822
msgstr "बदलें स्थान (_C)"
814
823
 
815
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
 
824
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
816
825
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
817
826
msgid "Location for Image File"
818
827
msgstr "छवि फ़ाइल का स्थान"
819
828
 
820
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
 
829
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
821
830
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
822
831
msgid "Location for Temporary Files"
823
832
msgstr "अस्थायी फ़ाइल का स्थान"
824
833
 
825
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
826
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
 
834
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
 
835
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
827
836
msgid "_Replace Disc"
828
837
msgstr "बदलें डिस्क (_R)"
829
838
 
830
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
 
839
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
831
840
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
832
841
msgstr "क्या आप मौजूदा डिस्क वाकई रिक्त करना चाहते हैं?"
833
842
 
834
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
 
843
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
835
844
msgid "The disc in the drive holds data."
836
845
msgstr "इस ड्राइव में डिस्क में आँकड़ा है"
837
846
 
838
847
#. Translators: Blank is a verb here
839
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
 
848
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
840
849
msgid "_Blank Disc"
841
850
msgstr "खाली डिस्क (_B)"
842
851
 
843
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
 
852
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
844
853
msgid ""
845
854
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
846
855
"selection of files is burned."
849
858
"और उन्हें "
850
859
"उपयोग कर सकेगे."
851
860
 
852
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
 
861
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
853
862
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
854
863
msgstr ""
855
864
"यदि आप नहीं करते हैं, वे अदृश्य हो सकते है (हालांकि अभी भी पढ़ने योग्य है)."
856
865
 
857
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
 
866
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
858
867
msgid ""
859
868
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
860
869
msgstr ""
861
870
"इस डिस्क पर फाइल को पहले से ही लिखा गया है. क्या आप उन्हें आयात करना चाहते है "
862
871
"?"
863
872
 
864
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 
873
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953
865
874
msgid "_Import"
866
875
msgstr "आयात करें (_I)"
867
876
 
868
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
 
877
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
869
878
msgid "Only _Append"
870
879
msgstr "केवल जोड़ें (_A)"
871
880
 
872
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
 
881
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
873
882
msgid ""
874
883
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
875
884
"won't be written."
878
887
"लिखा "
879
888
"जाएगा."
880
889
 
881
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
882
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
 
890
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
 
891
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
883
892
msgid "Do you want to continue anyway?"
884
893
msgstr "क्या आप किसी तरह से जारी रखना चाहते हैं?"
885
894
 
886
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
 
895
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
887
896
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
888
897
msgstr "किसी सीडी में ऑडियो ट्रैक जोड़ने की सलाह नहीं दी जाती है."
889
898
 
890
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
891
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
 
899
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
 
900
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
892
901
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
893
902
msgid "_Continue"
894
903
msgstr "जारी रखें (_C)"
895
904
 
896
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
 
905
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
897
906
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
898
907
msgstr "CD-RW ऑडियो डिस्क पुराने सीडी प्लेयर में ठीक से बज नहीं सकता है."
899
908
 
900
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
 
909
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
901
910
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
902
911
msgstr "फिर लिखने योग्य डिस्क में ऑडियो ट्रैक की रिकॉर्डिंग सलाहकारी नहीं है."
903
912
 
904
913
#. Translators: %s is the name of a drive
905
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
 
914
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
906
915
#, c-format
907
916
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
908
917
msgstr "कृपया डिस्क बाहर करें \"%s\" से दस्ती रूप से."
909
918
 
910
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
 
919
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
911
920
msgid ""
912
921
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
913
922
"operation to continue."
916
925
"जारी "
917
926
"रखने के लिए."
918
927
 
919
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
 
928
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
920
929
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
921
930
msgstr "क्या आप डिस्क को प्रतिस्थापित और जारी रखना चाहते है?"
922
931
 
923
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
 
932
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
924
933
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
925
934
msgstr "मौजूदा सम्मिलित डिस्क खाली नहीं किया जा सका."
926
935
 
927
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
 
936
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
928
937
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
929
938
msgstr ""
930
939
"क्या आप पूर्ण विंडोज़ सुसंगतता के निष्क्रिय रहने के साथ जारी रहना चाहते हैं?"
931
940
 
932
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
 
941
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
933
942
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
934
943
#: ../src/brasero-data-disc.c:734
935
944
msgid ""
936
945
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
937
946
msgstr "कुछ फाइलों का पूर्ण विंडो संगत CD के लिए उपयुक्त नाम नहीं है."
938
947
 
939
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
 
948
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
940
949
msgid "C_ontinue"
941
950
msgstr "जारी रखें (_o)"
942
951
 
943
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
944
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
 
952
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
 
953
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
945
954
msgid "The simulation was successful."
946
955
msgstr "सिमुलेशन सफल था."
947
956
 
948
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
 
957
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
949
958
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
950
959
msgstr "रीयल डिस्क बर्निंग 10 सेकेंड में होगा."
951
960
 
952
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
 
961
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
953
962
msgid "Burn _Now"
954
963
msgstr "अभी लिखें (_N)"
955
964
 
956
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
 
965
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
957
966
msgid "Save Current Session"
958
967
msgstr "मौज़ूदा सत्र सहेजें"
959
968
 
960
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
 
969
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
961
970
msgid "An unknown error occurred."
962
971
msgstr "एक अज्ञात त्रुटि आई."
963
972
 
964
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
965
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
 
973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
 
974
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:618
966
975
msgid "Error while burning."
967
976
msgstr "लिखने के दौरान त्रुटि."
968
977
 
969
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
 
978
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
970
979
msgid "_Save Log"
971
980
msgstr "लॉग सहेजें (_S)"
972
981
 
973
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
 
982
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
974
983
msgid "Video DVD successfully burned"
975
984
msgstr "वीडियो डीवीडी सफलतापूर्वक लिखा गया"
976
985
 
977
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
 
986
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
978
987
msgid "(S)VCD successfully burned"
979
988
msgstr "(S)VCD सफलतापूर्वक लिखा गया"
980
989
 
981
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
 
990
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
982
991
msgid "Audio CD successfully burned"
983
992
msgstr "ऑडियो सीडी सफलतापूर्वक लिखा गया"
984
993
 
985
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
986
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
 
994
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
 
995
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
987
996
msgid "Image successfully created"
988
997
msgstr "छवि सफलतापूर्वक बनाई गई"
989
998
 
990
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
 
999
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
991
1000
msgid "DVD successfully copied"
992
1001
msgstr "डीवीडी सफलतापूर्वक कॉपी किया गया"
993
1002
 
994
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
 
1003
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
995
1004
msgid "CD successfully copied"
996
1005
msgstr "सीडी सफलतापूर्वक कॉपी किया गया"
997
1006
 
998
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
 
1007
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
999
1008
msgid "Image of DVD successfully created"
1000
1009
msgstr "डीवीडी छवि सफलतापूर्वक बनाया गया"
1001
1010
 
1002
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
 
1011
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
1003
1012
msgid "Image of CD successfully created"
1004
1013
msgstr "सीडी छवि सफलतापूर्वक बनाया गया"
1005
1014
 
1006
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
 
1015
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
1007
1016
msgid "Image successfully burned to DVD"
1008
1017
msgstr "डीवीडी में छवि को सफलतापूर्वक लिखा गया"
1009
1018
 
1010
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
 
1019
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
1011
1020
msgid "Image successfully burned to CD"
1012
1021
msgstr "CD में छवि को सफलतापूर्वक लिखा गया"
1013
1022
 
1014
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
 
1023
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
1015
1024
msgid "Data DVD successfully burned"
1016
1025
msgstr "आँकड़ा डीवीडी सफलतापूर्वक लिखा गया"
1017
1026
 
1018
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
 
1027
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
1019
1028
msgid "Data CD successfully burned"
1020
1029
msgstr "आँकड़ा सीडी सफलतापूर्वक लिखा गया"
1021
1030
 
1022
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
 
1031
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
1023
1032
#, c-format
1024
1033
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
1025
1034
msgstr "प्रतिलिपि #%i सफलतापूर्वक लिखा गया."
1026
1035
 
1027
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
 
1036
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
1028
1037
msgid ""
1029
1038
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
1030
1039
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
1033
1042
"सम्मिलित करे. अगर "
1034
1043
"आप दुसरे प्रतिलिपि को नहीं लिखना नहीं चाहते है, \"रद्द करे\" दबाये."
1035
1044
 
1036
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
 
1045
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
1037
1046
msgid "Make _More Copies"
1038
1047
msgstr "अन्य कॉपी बनाएँ (_M)"
1039
1048
 
1040
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
1041
 
msgid "_Create Cover"
1042
 
msgstr "आवरण बनाएँ (_C)"
 
1049
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
 
1050
#| msgid "_Create Cover"
 
1051
msgid "Create Co_ver"
 
1052
msgstr "आवरण बनाएँ (_v)"
1043
1053
 
1044
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
 
1054
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
1045
1055
msgid "There are some files left to burn"
1046
1056
msgstr "कुछ फाइलें लिखने को छूट गई हैं"
1047
1057
 
1048
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
 
1058
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
1049
1059
msgid "There are some more videos left to burn"
1050
1060
msgstr "कुछ अधिक वीडियो लिखने को छूट गई हैं"
1051
1061
 
1052
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
 
1062
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
1053
1063
msgid "There are some more songs left to burn"
1054
1064
msgstr "कुछ और गीत लिखने को छूट गई हैं"
1055
1065
 
1056
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
 
1066
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
1057
1067
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
1058
1068
msgid "Do you really want to quit?"
1059
1069
msgstr "क्या आप सचमुच बाहर होना चाहते हैं?"
1060
1070
 
1061
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
 
1071
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
1062
1072
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
1063
1073
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1064
1074
msgstr "प्रक्रिया को बाधित करना डिस्क को अप्रयुक्त बनाएगा."
1065
1075
 
1066
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
 
1076
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
1067
1077
msgid "C_ontinue Burning"
1068
1078
msgstr "लिखना जारी रखें (_C)"
1069
1079
 
1070
 
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
 
1080
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
1071
1081
msgid "_Cancel Burning"
1072
1082
msgstr "लिखना रद्द करें (_C)"
1073
1083
 
1620
1630
 
1621
1631
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
1622
1632
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350
1623
 
#: ../src/brasero-project.c:2223 ../src/brasero-project-name.c:162
 
1633
#: ../src/brasero-project.c:2225 ../src/brasero-project-name.c:162
1624
1634
msgid "All files"
1625
1635
msgstr "सभी फ़ाइलें"
1626
1636
 
1748
1758
 
1749
1759
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214
1750
1760
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393
1751
 
#: ../src/brasero-project.c:2623
 
1761
#: ../src/brasero-project.c:2625
1752
1762
msgid "An unknown error occurred"
1753
1763
msgstr "एक अज्ञात त्रुटि उत्पन्न हुई"
1754
1764
 
2119
2129
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
2120
2130
msgstr "VIDEO_TS निर्देशिका अनुपस्थित है या अवैध है"
2121
2131
 
2122
 
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
 
2132
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647
2123
2133
#, c-format
2124
2134
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
2125
2135
msgstr "\"%s\" को पथ में नहीं पाया जा सका"
2126
2136
 
2127
 
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
 
2137
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:651
2128
2138
#, c-format
2129
2139
msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
2130
2140
msgstr "\"%s\" GStreamer प्लगिन नहीं मिला"
2131
2141
 
2132
 
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
 
2142
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667
2133
2143
#, c-format
2134
2144
msgid "The version of \"%s\" is too old"
2135
2145
msgstr "\"%s\" के संस्करण बहुत पुरानी है"
2136
2146
 
2137
 
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
 
2147
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659
2138
2148
#, c-format
2139
2149
msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
2140
2150
msgstr "\"%s\" एक सांकेतिक कड़ी है जो दूसरे प्रोग्राम को इंगित करती है"
2141
2151
 
2142
2152
#. Translators: %s is a filename
2143
 
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
 
2153
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:663 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
2144
2154
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
2145
2155
#, c-format
2146
2156
msgid "\"%s\" could not be found"
2657
2667
 
2658
2668
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
2659
2669
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375
2660
 
#: ../src/brasero-project.c:2248 ../src/brasero-project-name.c:168
 
2670
#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
2661
2671
msgctxt "picture"
2662
2672
msgid "Image files"
2663
2673
msgstr "छवि फ़ाइल"
3720
3730
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
3721
3731
msgstr "परियोजना की अंतर्वस्तु बदली गई जबसे इसे सहेजा गया था."
3722
3732
 
3723
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
3724
 
msgid "Discard the current modified project"
3725
 
msgstr "मौजूदा परिवर्तित परियोजना को छोड़ें"
 
3733
#: ../src/brasero-data-disc.c:561
 
3734
#| msgid "Discard the current modified project"
 
3735
msgid "Discard the current modified project ?"
 
3736
msgstr "मौजूदा परिवर्तित परियोजना को छोड़ें?"
3726
3737
 
3727
3738
#: ../src/brasero-data-disc.c:567
3728
3739
msgid "_Discard"
3729
3740
msgstr "त्यागें (_D)"
3730
3741
 
 
3742
#: ../src/brasero-data-disc.c:569
 
3743
msgid "Discard the current modified project"
 
3744
msgstr "मौजूदा परिवर्तित परियोजना को छोड़ें"
 
3745
 
3731
3746
#: ../src/brasero-data-disc.c:574
3732
3747
msgid "Continue with the current modified project"
3733
3748
msgstr "मौजूदा परिवर्तित परियोजना के साथ जारी रखें"
3899
3914
msgid "Eject Disc"
3900
3915
msgstr "डिस्क बाहर निकालें"
3901
3916
 
3902
 
#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2228
 
3917
#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230
3903
3918
msgid "Audio files"
3904
3919
msgstr "ध्वनि फाइल"
3905
3920
 
3906
 
#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2237
 
3921
#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2239
3907
3922
msgid "Movies"
3908
3923
msgstr "मूवी"
3909
3924
 
3975
3990
msgid "Filtering options"
3976
3991
msgstr "फिल्टरिंग विकल्प"
3977
3992
 
3978
 
#: ../src/brasero-layout.c:100
 
3993
#: ../src/brasero-layout.c:104
3979
3994
msgid "P_review"
3980
3995
msgstr "पूर्वावलोकन (_r)"
3981
3996
 
3982
3997
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
3983
 
#: ../src/brasero-layout.c:102
 
3998
#: ../src/brasero-layout.c:106
3984
3999
msgid "Display video, audio and image preview"
3985
4000
msgstr "वीडियो, ऑडियो और छवि पूर्वावलोकन दिखाएँ"
3986
4001
 
3987
 
#: ../src/brasero-layout.c:106
 
4002
#: ../src/brasero-layout.c:110
3988
4003
msgid "_Show Side Panel"
3989
4004
msgstr "बाजू पटल दिखाएँ (_S)"
3990
4005
 
3991
 
#: ../src/brasero-layout.c:107
 
4006
#: ../src/brasero-layout.c:111
3992
4007
msgid "Show a side pane along the project"
3993
4008
msgstr "परियोजना के साथ बाजू फलक दिखाएँ"
3994
4009
 
3995
 
#: ../src/brasero-layout.c:121
 
4010
#: ../src/brasero-layout.c:125
3996
4011
msgid "_Horizontal Layout"
3997
4012
msgstr "क्षैतिज खाका (_H)"
3998
4013
 
3999
 
#: ../src/brasero-layout.c:122
 
4014
#: ../src/brasero-layout.c:126
4000
4015
msgid "Set a horizontal layout"
4001
4016
msgstr "क्षैतिज लेआउट सेट करें"
4002
4017
 
4003
 
#: ../src/brasero-layout.c:124
 
4018
#: ../src/brasero-layout.c:128
4004
4019
msgid "_Vertical Layout"
4005
4020
msgstr "लंबबत खाका (_V)"
4006
4021
 
4007
 
#: ../src/brasero-layout.c:125
 
4022
#: ../src/brasero-layout.c:129
4008
4023
msgid "Set a vertical layout"
4009
4024
msgstr "लंबबत खाका सेट करें"
4010
4025
 
4011
 
#: ../src/brasero-layout.c:1183
 
4026
#: ../src/brasero-layout.c:1193
4012
4027
msgid "Click to close the side pane"
4013
4028
msgstr "बाजू फलक को बंद करने के लिए क्लिक करें"
4014
4029
 
4173
4188
msgstr "फ़ाइल हटाएँ (_R)"
4174
4189
 
4175
4190
#. Translators: "empty" is a verb here
4176
 
#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2310
 
4191
#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312
4177
4192
msgid "E_mpty Project"
4178
4193
msgstr "परियोजना खाली करें (_m)"
4179
4194
 
4278
4293
msgid "_Discard Project"
4279
4294
msgstr "परियोजना छोड़ें (_D)"
4280
4295
 
4281
 
#: ../src/brasero-project.c:2186
 
4296
#: ../src/brasero-project.c:2188
4282
4297
msgid "Select Files"
4283
4298
msgstr "फ़ाइल चुनें"
4284
4299
 
4285
 
#: ../src/brasero-project.c:2299
 
4300
#: ../src/brasero-project.c:2301
4286
4301
msgid "Do you really want to empty the current project?"
4287
4302
msgstr "क्या आप वाकई मौजूदा परियोजना को खाली करना चाहते हैं?"
4288
4303
 
4289
 
#: ../src/brasero-project.c:2304
 
4304
#: ../src/brasero-project.c:2306
4290
4305
msgid ""
4291
4306
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
4292
4307
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
4298
4313
"केवल सूचीबद्ध "
4299
4314
"नहीं है."
4300
4315
 
4301
 
#: ../src/brasero-project.c:2366
 
4316
#: ../src/brasero-project.c:2368
4302
4317
msgid "_Save"
4303
4318
msgstr "सहेजें (_S)"
4304
4319
 
4305
 
#: ../src/brasero-project.c:2377
 
4320
#: ../src/brasero-project.c:2379
4306
4321
msgid "_Add"
4307
4322
msgstr "जोड़ें (_A)"
4308
4323
 
4309
 
#: ../src/brasero-project.c:2382 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 
4324
#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
4310
4325
msgid "_Remove"
4311
4326
msgstr "हटाएं (_R)"
4312
4327
 
4313
4328
#. Translators: %s is the name of the project
4314
 
#: ../src/brasero-project.c:2446
 
4329
#: ../src/brasero-project.c:2448
4315
4330
#, c-format
4316
4331
msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
4317
4332
msgstr "ब्रैसेरो — %s (डेटा डिस्क)"
4318
4333
 
4319
4334
#. Translators: %s is the name of the project
4320
 
#: ../src/brasero-project.c:2449
 
4335
#: ../src/brasero-project.c:2451
4321
4336
#, c-format
4322
4337
msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
4323
4338
msgstr "ब्रैसेरो — %s (ऑडियो डिस्क)"
4324
4339
 
4325
4340
#. Translators: %s is the name of the project
4326
 
#: ../src/brasero-project.c:2452
 
4341
#: ../src/brasero-project.c:2454
4327
4342
#, c-format
4328
4343
msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
4329
4344
msgstr "ब्रैसेरो — %s (वीडियो डिस्क)"
4330
4345
 
4331
 
#: ../src/brasero-project.c:2622 ../src/brasero-project.c:2925
 
4346
#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
4332
4347
msgid "Your project has not been saved."
4333
4348
msgstr "आपकी परियोजना सहेजी गई है."
4334
4349
 
4335
 
#: ../src/brasero-project.c:2636
 
4350
#: ../src/brasero-project.c:2638
4336
4351
msgid "Save the changes of current project before closing?"
4337
4352
msgstr "बंद करने के पहले मौजूदा परियोजना के बदलावों को सहेजें?"
4338
4353
 
4339
 
#: ../src/brasero-project.c:2641 ../src/brasero-project.c:2930
 
4354
#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
4340
4355
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
4341
4356
msgstr "यदि आप सहेजते नहीं है परिवर्तन स्थायी रूप से नष्ट हो जाएँगी."
4342
4357
 
4343
 
#: ../src/brasero-project.c:2645 ../src/brasero-project.c:2651
4344
 
#: ../src/brasero-project.c:2933
 
4358
#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
 
4359
#: ../src/brasero-project.c:2935
4345
4360
msgid "Cl_ose Without Saving"
4346
4361
msgstr "बिना सहेजें बंद करें (_o)"
4347
4362
 
4348
 
#: ../src/brasero-project.c:2733
 
4363
#: ../src/brasero-project.c:2735
4349
4364
msgid "Save Current Project"
4350
4365
msgstr "सहेजें मौज़ूदा परियोजना"
4351
4366
 
4352
 
#: ../src/brasero-project.c:2751
 
4367
#: ../src/brasero-project.c:2753
4353
4368
msgid "Save project as a Brasero audio project"
4354
4369
msgstr "बतौर ब्रैसेरो ऑडियो परियोजना सहेजें"
4355
4370
 
4356
 
#: ../src/brasero-project.c:2752
 
4371
#: ../src/brasero-project.c:2754
4357
4372
msgid "Save project as a plain text list"
4358
4373
msgstr "बतौर सादा पाठ सूची परियोजना सहेजें"
4359
4374
 
4360
 
#: ../src/brasero-project.c:2756
 
4375
#: ../src/brasero-project.c:2758
4361
4376
msgid "Save project as a PLS playlist"
4362
4377
msgstr "बतौर पीएलएस प्लेलिस्ट परियोजना सहेजें"
4363
4378
 
4364
 
#: ../src/brasero-project.c:2757
 
4379
#: ../src/brasero-project.c:2759
4365
4380
msgid "Save project as an M3U playlist"
4366
4381
msgstr "बतौर एम3यू प्लेलिस्ट परियोजना सहेजें"
4367
4382
 
4368
 
#: ../src/brasero-project.c:2758
 
4383
#: ../src/brasero-project.c:2760
4369
4384
msgid "Save project as an XSPF playlist"
4370
4385
msgstr "बतौर XSPF गीतसूची परियोजना सहेजें"
4371
4386
 
4372
 
#: ../src/brasero-project.c:2759
 
4387
#: ../src/brasero-project.c:2761
4373
4388
msgid "Save project as an iriver playlist"
4374
4389
msgstr "बतौर iriver प्लेलिस्ट परियोजना सहेजें"
4375
4390