~mfisch/brasero/update-to-3.8.0

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tg.po

  • Committer: Matthew Fischer
  • Date: 2013-05-26 19:48:27 UTC
  • mfrom: (1.1.56)
  • Revision ID: matthew.fischer@canonical.com-20130526194827-9bx3owseaxxa3o2i
* New upstream release (LP: #1184409)
  - Documentation fixes
  - Translation updates
  - Add a question mark to a question
  - Support notification filtering
  - Remove nonexisting options from the man page
  - Fix while loop in `brasero_libisofs_write_image_to_fd_thread
* Refreshed patches
* 99_fix-mp3-projects.patch: Removed, already applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
10
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 03:41+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 14:20+0500\n"
 
13
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: \n"
 
15
"Language: Tajik\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
21
 
 
22
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 
23
msgid "Brasero"
 
24
msgstr "Brasero"
 
25
 
 
26
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 
27
msgid "Disc Burner and Copier"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 
31
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 
35
msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
 
39
msgid "Brasero Disc Burner"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
 
43
msgid "Open a New Window"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
 
47
msgid "Burn an Image File"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
 
51
msgid "Create an Audio Project"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
 
55
msgid "Create a Video Project"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
 
59
msgid "Brasero project file"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
 
63
msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
 
67
msgid ""
 
68
"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
 
69
"to true if it should."
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
 
73
msgid "The type of checksum used for images"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
 
77
msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
 
81
msgid "The type of checksum used for files"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
 
85
msgid "Directory to use for temporary files"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
 
89
msgid ""
 
90
"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
 
91
"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
 
92
"used."
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
 
96
msgid "Favourite burn engine"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
 
100
msgid ""
 
101
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 
102
"used if possible."
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
 
106
msgid "White list of additional plugins to use"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
 
110
msgid ""
 
111
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
 
112
"set to NULL, Brasero will load them all."
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
 
116
msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
 
120
msgid ""
 
121
"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
 
122
"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
 
126
msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
 
130
msgid ""
 
131
"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 
132
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
 
136
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
 
140
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
 
144
msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
 
148
msgid ""
 
149
"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
 
150
"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
 
154
msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
 
158
msgid ""
 
159
"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
 
160
"to burn"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
 
164
msgid "Enable file preview"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
 
168
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
 
172
msgid "Should brasero filter hidden files"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
 
176
msgid ""
 
177
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 
178
"files."
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
 
182
msgid "Replace symbolic links by their targets"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
 
186
msgid ""
 
187
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 
188
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
 
192
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
 
196
msgid ""
 
197
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 
198
"filter broken symbolic links."
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
 
202
msgid "The priority value for the plugin"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
 
206
msgid ""
 
207
"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
 
208
"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
 
209
"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
 
210
"negative value disables the plugin."
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
 
214
msgid "Burning flags to be used"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
 
218
msgid ""
 
219
"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
 
220
"last time."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
 
224
msgid "The speed to be used"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
 
228
msgid ""
 
229
"This value represents the speed that was used in such a context the last "
 
230
"time."
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
 
234
msgid "Error while blanking."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
 
238
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
 
239
msgid "Blank _Again"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
 
243
msgid "Unknown error."
 
244
msgstr "Хатогии номаълум."
 
245
 
 
246
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
 
247
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
 
248
msgid "The disc was successfully blanked."
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
 
252
msgid "The disc is ready for use."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#. Translators: This is a verb, an action
 
256
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
 
257
msgid "_Blank"
 
258
msgstr "_Холӣ"
 
259
 
 
260
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
 
261
msgid "_Fast blanking"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
 
265
msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
 
269
msgid "Disc Blanking"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
 
273
msgid "Burning CD/DVD"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331
 
277
#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
 
278
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
 
279
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
 
280
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135
 
281
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
 
282
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
 
283
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
 
284
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
 
285
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
 
286
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
 
287
#, c-format
 
288
msgid "The drive is busy"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
 
292
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
 
293
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
 
294
msgid "Make sure another application is not using it"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
 
298
#, c-format
 
299
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
 
303
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
 
304
msgid "No burner specified"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
 
308
msgid "No source drive specified"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
 
312
msgid "Ongoing copying process"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
 
316
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
 
317
#, c-format
 
318
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
 
322
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
 
326
msgid "Ongoing blanking process"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
 
330
msgid "The drive cannot burn"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
 
334
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
 
335
msgid "Ongoing burning process"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
 
339
msgid "Ongoing checksumming operation"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
 
343
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
 
344
msgid "Merging data is impossible with this disc"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
 
348
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2186
 
349
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
 
350
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
 
351
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
 
352
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
 
353
#, c-format
 
354
msgid "Not enough space available on the disc"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#. Translators: %s is the name of a missing application
 
358
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
 
359
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
 
360
#: ../src/brasero-project.c:1385
 
361
#, c-format
 
362
msgid "%s (application)"
 
363
msgstr "%s (барнома)"
 
364
 
 
365
#. Translators: %s is the name of a missing library
 
366
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
 
367
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
 
368
#: ../src/brasero-project.c:1391
 
369
#, c-format
 
370
msgid "%s (library)"
 
371
msgstr "%s (китобхона)"
 
372
 
 
373
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
 
374
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
 
375
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
 
376
#: ../src/brasero-project.c:1396
 
377
#, c-format
 
378
msgid "%s (GStreamer plugin)"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
 
382
msgid "There is no track to burn"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
 
386
msgid ""
 
387
"Please install the following required applications and libraries manually "
 
388
"and try again:"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
 
392
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
 
393
#, c-format
 
394
msgid "Only one track at a time can be checked"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
 
398
msgid "No format for the temporary image could be found"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#. Translators: Error message saying no graft point
 
402
#. * is specified. A graft point is the path (on the
 
403
#. * disc) where a file from any source will be added
 
404
#. * ("grafted")
 
405
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846
 
406
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
 
407
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
 
408
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
 
409
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218
 
410
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
 
411
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
 
412
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
 
413
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836
 
414
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851
 
415
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
 
416
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
 
417
#: ../src/brasero-app.c:784
 
418
#, c-format
 
419
msgid "An internal error occurred"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
 
423
msgid "Brasero notification"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
 
427
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
 
428
#, c-format
 
429
msgid "%s (%i%% Done)"
 
430
msgstr "%s (%i%% тайёр)"
 
431
 
 
432
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
 
433
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
 
434
msgid "Creating Image"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
 
438
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
 
439
msgid "Burning DVD"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
 
443
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
 
444
msgid "Copying DVD"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
 
448
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
 
449
msgid "Burning CD"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
 
453
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
 
454
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
 
455
msgid "Copying CD"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
 
459
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
 
460
msgid "Burning Disc"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
 
464
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
 
465
msgid "Copying Disc"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
 
469
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 
470
msgid "Creating image"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
 
474
msgid "Simulation of video DVD burning"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
 
478
msgid "Burning video DVD"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 
482
msgid "Simulation of data DVD burning"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
 
486
msgid "Burning data DVD"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
 
490
msgid "Simulation of image to DVD burning"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
 
494
msgid "Burning image to DVD"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 
498
msgid "Simulation of data DVD copying"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
 
502
msgid "Copying data DVD"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
 
506
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
 
510
msgid "Burning (S)VCD"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
 
514
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
 
515
msgid "Simulation of audio CD burning"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
 
519
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
 
520
msgid "Burning audio CD"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 
524
msgid "Simulation of data CD burning"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
 
528
msgid "Burning data CD"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
 
532
msgid "Simulation of CD copying"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 
536
msgid "Simulation of image to CD burning"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
 
540
msgid "Burning image to CD"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
 
544
msgid "Simulation of video disc burning"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
 
548
msgid "Burning video disc"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
 
552
msgid "Simulation of data disc burning"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
 
556
msgid "Burning data disc"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
 
560
msgid "Simulation of disc copying"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
 
564
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 
565
msgid "Copying disc"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
 
569
msgid "Simulation of image to disc burning"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
 
573
msgid "Burning image to disc"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
 
577
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
 
581
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
 
585
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
 
589
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
 
590
msgid "Please insert a disc holding data."
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
 
594
#, c-format
 
595
msgid ""
 
596
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
 
597
"space."
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
 
601
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
 
605
#, c-format
 
606
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582
 
610
msgid "Please insert a writable CD."
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
 
614
#, c-format
 
615
msgid ""
 
616
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
 
617
"space."
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
 
621
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595
 
625
#, c-format
 
626
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
 
630
msgid "Please insert a writable DVD."
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
 
634
#, c-format
 
635
msgid ""
 
636
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
 
637
"free space."
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
 
641
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 
645
#, c-format
 
646
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
 
650
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
 
651
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
 
652
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:995
 
653
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640
 
657
msgid ""
 
658
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 
659
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
 
663
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
 
667
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#. Translators: %s is the name of a drive
 
671
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
 
672
#, c-format
 
673
msgid "\"%s\" is busy."
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
 
677
#, c-format
 
678
msgid "There is no disc in \"%s\"."
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
 
682
#, c-format
 
683
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
 
687
#, c-format
 
688
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
 
692
#, c-format
 
693
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
 
697
#, c-format
 
698
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
 
702
#, c-format
 
703
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
 
707
#, c-format
 
708
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
 
712
msgid "Please eject the disc and reload it."
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
 
716
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
 
717
msgid ""
 
718
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
 
722
msgid "The image could not be created at the specified location"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
 
726
msgid ""
 
727
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 
728
"current location?"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
 
732
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
 
736
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
 
737
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
 
738
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
 
739
msgid "_Keep Current Location"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
 
743
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
 
744
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
 
745
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
 
746
msgid "_Change Location"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
 
750
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
 
751
msgid "Location for Image File"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
 
755
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
 
756
msgid "Location for Temporary Files"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
 
760
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
 
761
msgid "_Replace Disc"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
 
765
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
 
769
msgid "The disc in the drive holds data."
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#. Translators: Blank is a verb here
 
773
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
 
774
msgid "_Blank Disc"
 
775
msgstr "_Диски холӣ"
 
776
 
 
777
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
 
778
msgid ""
 
779
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
 
780
"selection of files is burned."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
 
784
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 
788
msgid ""
 
789
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953
 
793
msgid "_Import"
 
794
msgstr "_Воридот"
 
795
 
 
796
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
 
797
msgid "Only _Append"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
 
801
msgid ""
 
802
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
 
803
"won't be written."
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
 
807
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
 
808
msgid "Do you want to continue anyway?"
 
809
msgstr "Шумо мехоҳед, ки ба ҳар ҳол идома диҳед?"
 
810
 
 
811
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
 
812
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
 
816
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
 
817
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
 
818
msgid "_Continue"
 
819
msgstr "_Идома додан"
 
820
 
 
821
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
 
822
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
 
826
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#. Translators: %s is the name of a drive
 
830
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
 
831
#, c-format
 
832
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
 
836
msgid ""
 
837
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
 
838
"operation to continue."
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
 
842
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
 
846
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
 
850
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
 
854
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
 
855
#: ../src/brasero-data-disc.c:734
 
856
msgid ""
 
857
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
 
861
msgid "C_ontinue"
 
862
msgstr "_Идома додан"
 
863
 
 
864
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
 
865
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
 
866
msgid "The simulation was successful."
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
 
870
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
 
874
msgid "Burn _Now"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
 
878
msgid "Save Current Session"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
 
882
msgid "An unknown error occurred."
 
883
msgstr "Хатогии номаълум ба вуҷуд омад."
 
884
 
 
885
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
 
886
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:618
 
887
msgid "Error while burning."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
 
891
msgid "_Save Log"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
 
895
msgid "Video DVD successfully burned"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
 
899
msgid "(S)VCD successfully burned"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
 
903
msgid "Audio CD successfully burned"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
 
907
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
 
908
msgid "Image successfully created"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
 
912
msgid "DVD successfully copied"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
 
916
msgid "CD successfully copied"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
 
920
msgid "Image of DVD successfully created"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
 
924
msgid "Image of CD successfully created"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
 
928
msgid "Image successfully burned to DVD"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
 
932
msgid "Image successfully burned to CD"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
 
936
msgid "Data DVD successfully burned"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
 
940
msgid "Data CD successfully burned"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
 
944
#, c-format
 
945
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
 
949
msgid ""
 
950
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
 
951
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
 
955
msgid "Make _More Copies"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
 
959
msgid "Create Co_ver"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
 
963
msgid "There are some files left to burn"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
 
967
msgid "There are some more videos left to burn"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
 
971
msgid "There are some more songs left to burn"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
 
975
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 
976
msgid "Do you really want to quit?"
 
977
msgstr "Шумо воқеан мехоҳед, ки бароед?"
 
978
 
 
979
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
 
980
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
 
981
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
 
985
msgid "C_ontinue Burning"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
 
989
msgid "_Cancel Burning"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1020
 
993
msgid ""
 
994
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 
995
"file."
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1595
 
999
msgid "Create _Image"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#. Translators: This is a verb, an action
 
1003
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
 
1004
msgid "_Copy"
 
1005
msgstr "_Нусхабардорӣ"
 
1006
 
 
1007
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
 
1008
msgid "Make _Several Copies"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#. Translators: This is a verb, an action
 
1012
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1524
 
1013
msgid "_Burn"
 
1014
msgstr "_Сабт кардан"
 
1015
 
 
1016
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1521
 
1017
msgid "Burn _Several Copies"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:949
 
1021
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
 
1025
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 
1026
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:954
 
1030
msgid "_Burn Several Discs"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:956
 
1034
msgid "Burn the selection of files across several media"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:965
 
1038
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1010
 
1042
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1011
 
1046
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
 
1050
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
 
1051
msgid "Please add files."
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
 
1055
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
 
1056
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
 
1057
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
 
1058
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1277
 
1059
#, c-format
 
1060
msgid "There are no files to write to disc"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
 
1064
msgid "Please add songs."
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1268
 
1068
msgid "There are no songs to write to disc"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 
1072
msgid "Please add videos."
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 
1076
msgid "There are no videos to write to disc"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
 
1080
msgid "There is no inserted disc to copy."
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
 
1084
msgid "Please select a disc image."
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
 
1088
msgid "There is no selected disc image."
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#. Translators: this is a disc image not a picture
 
1092
#. Translators: this is a disc image, not a picture
 
1093
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
 
1094
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
 
1095
msgctxt "disc"
 
1096
msgid "Please select another image."
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
 
1100
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
 
1104
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
 
1108
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
 
1109
#: ../src/brasero-project.c:1445
 
1110
msgid "All required applications and libraries are not installed."
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1003
 
1114
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:976
 
1118
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
 
1122
msgid ""
 
1123
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
 
1124
"selection otherwise.\n"
 
1125
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
 
1126
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 
1127
"NOTE: This option might cause failure."
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:983
 
1131
msgid "_Overburn"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:985
 
1135
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
 
1139
msgid ""
 
1140
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
 
1144
msgid ""
 
1145
"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
 
1146
"copied."
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
 
1150
msgid "Select a disc to write to"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
 
1154
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
 
1155
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
 
1156
msgid "Disc Burning Setup"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1544
 
1160
msgid "Video Options"
 
1161
msgstr "Имконоти видео"
 
1162
 
 
1163
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
 
1164
#: ../src/brasero-data-disc.c:613
 
1165
msgid ""
 
1166
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 
1167
"image file inside?"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#. Translators: %s is the name of the image
 
1171
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
 
1172
#, c-format
 
1173
msgid ""
 
1174
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 
1175
"contents can be burned."
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
 
1179
msgid "Burn as _File"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
 
1183
msgid "Burn _Contents…"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
 
1187
msgid "Image Burning Setup"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#. pack everything
 
1191
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
 
1192
msgid "Select a disc image to write"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
 
1196
msgid "Copy CD/DVD"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
 
1200
msgid "Select disc to copy"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
 
1204
#: ../src/brasero-project.c:1439
 
1205
msgid "Please install the following manually and try again:"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
 
1209
msgid "Unknown song"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#. Reminder: if this string happens to be used
 
1213
#. * somewhere else in brasero we'll need a
 
1214
#. * context with C_() macro
 
1215
#. Translators: %s is the name of the artist.
 
1216
#. * This text is the one written on the cover of a disc.
 
1217
#. * Before it there is the name of the song.
 
1218
#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
 
1219
#. * and every word has a different tag.
 
1220
#. Translators: %s is the name of the artist
 
1221
#. Translators: %s is the name of an artist.
 
1222
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-player.c:419
 
1223
#: ../src/brasero-song-control.c:270
 
1224
#, c-format
 
1225
msgid "by %s"
 
1226
msgstr "бо %s"
 
1227
 
 
1228
#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
 
1229
#, c-format
 
1230
msgid "\"%s\" cannot be read"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
 
1234
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 
1235
msgid "SVCD image"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
 
1239
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 
1240
msgid "VCD image"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
 
1244
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 
1245
msgid "Video DVD image"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 
1249
#. * Image") and the second the path for the image file
 
1250
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
 
1251
#, c-format
 
1252
msgid "%s: \"%s\""
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#. Translators: this string is only used when the user
 
1256
#. * wants to copy a disc using the same destination and
 
1257
#. * source drive. It tells him that brasero will use as
 
1258
#. * destination disc a new one (once the source has been
 
1259
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 
1260
#. * holding the source disc
 
1261
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
 
1262
#, c-format
 
1263
msgid "New disc in the burner holding the source disc"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 
1267
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
 
1268
#, c-format
 
1269
msgid "%s: not enough free space"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 
1273
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
 
1274
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
 
1275
#, c-format
 
1276
msgid "%s: %s of free space"
 
1277
msgstr "%s: %s - фазои озод"
 
1278
 
 
1279
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 
1280
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
 
1281
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
 
1282
#, c-format
 
1283
msgid "%s: %s free"
 
1284
msgstr "%s: %s озод"
 
1285
 
 
1286
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
 
1287
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
 
1288
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
 
1289
msgid "Do you really want to choose this location?"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
 
1293
#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
 
1294
#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
 
1295
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199
 
1296
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
 
1297
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
 
1298
#, c-format
 
1299
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
 
1303
msgid ""
 
1304
"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 
1305
"GiB).\n"
 
1306
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
 
1310
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
 
1311
#, c-format
 
1312
msgid "%.1f× (DVD)"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
 
1316
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528
 
1317
#, c-format
 
1318
msgid "%.1f× (CD)"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
 
1322
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
 
1323
#, c-format
 
1324
msgid "%.1f× (BD)"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 
1328
#. * type. BD = Blu Ray
 
1329
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537
 
1330
#, c-format
 
1331
msgid "%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575
 
1335
msgid "Impossible to retrieve speeds"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
 
1339
msgid "Maximum speed"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
 
1343
msgid "Burning speed"
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
 
1347
msgid "_Simulate before burning"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
 
1351
msgid ""
 
1352
"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
 
1353
"actual burning after 10 seconds"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
 
1357
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
 
1361
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
 
1365
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
 
1369
msgid "Allow to add more data to the disc later"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
 
1373
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
 
1374
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308 ../src/brasero-song-properties.c:226
 
1375
msgid "Options"
 
1376
msgstr "Имконот"
 
1377
 
 
1378
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763
 
1379
msgid "Location for _Temporary Files"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
 
1383
msgid "Set the directory where to store temporary files"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
 
1387
msgid "Temporary files"
 
1388
msgstr "Файлҳои муваққатӣ"
 
1389
 
 
1390
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
 
1391
msgid "Hidden file"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
 
1395
msgid "Unreadable file"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
 
1399
msgid "Broken symbolic link"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
 
1403
#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
 
1404
#, c-format
 
1405
msgid "Recursive symbolic link"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
 
1409
msgid "Disc image type:"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
 
1413
msgid "Autodetect"
 
1414
msgstr "Муайянкунии худкор"
 
1415
 
 
1416
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 
1417
msgid "ISO9660 image"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
 
1421
msgid "Readcd/Readom image"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
 
1425
msgid "Cue image"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
 
1429
msgid "Cdrdao image"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
 
1433
#: ../src/brasero-project.c:1503
 
1434
#, c-format
 
1435
msgid "Properties of %s"
 
1436
msgstr "Хусусиятҳои %s"
 
1437
 
 
1438
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
 
1439
msgid ""
 
1440
"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
 
1444
msgid ""
 
1445
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 
1446
"type properly."
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
 
1450
msgid "_Keep Current Extension"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
 
1454
msgid "Change _Extension"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
 
1458
msgid "Configure recording options"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 
1462
#. * third one is seconds.
 
1463
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
 
1464
#, c-format
 
1465
msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
 
1469
msgid "Average drive speed:"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 
1473
#. * and the third one is seconds.
 
1474
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:437
 
1475
#, c-format
 
1476
msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:479
 
1480
#, c-format
 
1481
msgid "%i MiB of %i MiB"
 
1482
msgstr "%i МБ аз %i МБ"
 
1483
 
 
1484
#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:505
 
1485
msgid "Estimated drive speed:"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#. Translators: %s is a path
 
1489
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
 
1490
#, c-format
 
1491
msgid "\"%s\": loading"
 
1492
msgstr "\"%s\": боркунӣ рафта истодааст"
 
1493
 
 
1494
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
 
1495
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
 
1496
#, c-format
 
1497
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 
1501
#. * file and the second its size.
 
1502
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
 
1503
#, c-format
 
1504
msgid "\"%s\": %s"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
 
1508
#. * label too small.
 
1509
#. Translators: this is a disc image
 
1510
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
 
1511
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
 
1512
msgid "Click here to select a disc _image"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
 
1516
msgid "Select Disc Image"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
 
1520
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350
 
1521
#: ../src/brasero-project.c:2225 ../src/brasero-project-name.c:162
 
1522
msgid "All files"
 
1523
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
 
1524
 
 
1525
#. Translators: this a disc image here
 
1526
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
 
1527
msgctxt "disc"
 
1528
msgid "Image files"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
 
1532
msgid "Image type:"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
 
1536
#, c-format
 
1537
msgid "Estimated size: %s"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
 
1541
#: ../src/brasero-data-disc.c:870
 
1542
#, c-format
 
1543
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
 
1547
#: ../src/brasero-data-disc.c:879
 
1548
msgid ""
 
1549
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 
1550
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
 
1551
"disc may not be readable on all operating systems.\n"
 
1552
"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
 
1556
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
 
1557
#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
 
1558
msgid "Ne_ver Add Such File"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
 
1562
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
 
1563
#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
 
1564
msgid "Al_ways Add Such File"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
 
1568
#: ../src/brasero-data-disc.c:826
 
1569
#, c-format
 
1570
msgid ""
 
1571
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
 
1572
"of the ISO9660 standard to support it?"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
 
1576
#: ../src/brasero-data-disc.c:835
 
1577
msgid ""
 
1578
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 
1579
"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
 
1580
"widespread ones).\n"
 
1581
"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
 
1582
"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
 
1583
"Windows™.\n"
 
1584
"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
 
1585
"standard."
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
 
1589
#: ../src/brasero-data-disc.c:729
 
1590
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
 
1594
#: ../src/brasero-data-disc.c:735
 
1595
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
 
1599
#: ../src/brasero-data-disc.c:738
 
1600
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
 
1604
#: ../src/brasero-data-disc.c:737
 
1605
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
 
1609
msgid "Size Estimation"
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
 
1613
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
 
1617
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
 
1621
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
 
1622
msgid "Check _Again"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
 
1626
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
 
1627
msgid "The file integrity check could not be performed."
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214
 
1631
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393
 
1632
#: ../src/brasero-project.c:2625
 
1633
msgid "An unknown error occurred"
 
1634
msgstr "Хатогии номаълум ба вуҷуд омад"
 
1635
 
 
1636
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
 
1637
msgid "The file integrity check was performed successfully."
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
 
1641
msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
 
1645
msgid "The following files appear to be corrupted:"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
 
1649
msgid "Corrupted Files"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
 
1653
msgid "Downloading MD5 file"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
 
1657
#, c-format
 
1658
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
 
1662
msgid "No MD5 file was given."
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
 
1666
msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
 
1670
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
 
1674
msgid "Open an MD5 file"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
 
1678
msgid "_Check"
 
1679
msgstr "_Санҷидан"
 
1680
 
 
1681
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
 
1682
msgid "Disc Checking"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
 
1686
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
 
1687
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
 
1688
msgid "The operation cannot be performed."
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
 
1692
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
 
1693
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
 
1694
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
 
1695
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
 
1696
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:610
 
1697
#, c-format
 
1698
msgid "The disc is not supported"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
 
1702
msgid "The drive is empty"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
 
1706
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
 
1707
msgid "Select a disc"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
 
1711
msgid "Progress"
 
1712
msgstr "Ҳолати иҷро"
 
1713
 
 
1714
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
 
1715
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
 
1716
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
 
1717
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
 
1718
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
 
1719
#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
 
1720
msgid "(loading…)"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
 
1724
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
 
1725
#: ../src/brasero-playlist.c:497
 
1726
msgid "Empty"
 
1727
msgstr "Холӣ"
 
1728
 
 
1729
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
 
1730
msgid "Disc file"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
 
1734
#, fuzzy, c-format
 
1735
msgid "%d item"
 
1736
msgid_plural "%d items"
 
1737
msgstr[0] "Объект"
 
1738
msgstr[1] ""
 
1739
 
 
1740
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
 
1741
#, c-format
 
1742
msgid "New folder"
 
1743
msgstr "Ҷузвдони нав"
 
1744
 
 
1745
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
 
1746
#, c-format
 
1747
msgid "New folder %i"
 
1748
msgstr "Ҷузвдони нави %i"
 
1749
 
 
1750
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
 
1751
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
 
1752
msgid "Analysing files"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
 
1756
#, c-format
 
1757
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#. Translators: %s is the path of a drive
 
1761
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578 ../src/brasero-cli.c:218
 
1762
#, c-format
 
1763
msgid "\"%s\" cannot be found."
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 
1767
msgid "Retrieving image format and size"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#. Translators: This is a disc image
 
1771
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
 
1772
msgid "The format of the disc image could not be identified"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
 
1776
msgid "Please set it manually"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
 
1780
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
 
1781
#, c-format
 
1782
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
 
1786
#: ../src/brasero-audio-disc.c:754 ../src/brasero-video-disc.c:365
 
1787
#, c-format
 
1788
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
 
1792
#, c-format
 
1793
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#. Translators: %s is the name of the file
 
1797
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
 
1798
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
 
1799
#, c-format
 
1800
msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
 
1804
msgid "Analysing video files"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
 
1808
msgid "Video format:"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
 
1812
msgid "_NTSC"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
 
1816
msgid "Format used mostly on the North American continent"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
 
1820
msgid "_PAL/SECAM"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
 
1824
msgid "Format used mostly in Europe"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
 
1828
msgid "Native _format"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
 
1832
msgid "Aspect ratio:"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
 
1836
msgid "_4:3"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
 
1840
msgid "_16:9"
 
1841
msgstr "_16:9"
 
1842
 
 
1843
#. Video options for (S)VCD
 
1844
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
 
1845
msgid "VCD type:"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
 
1849
msgid "Create an SVCD"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
 
1853
msgid "Create a VCD"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 
1857
#, c-format
 
1858
msgid "Directory could not be created (%s)"
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 
1862
msgid "Getting size"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 
1866
msgid "Writing"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 
1870
msgid "Blanking"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 
1874
msgid "Creating checksum"
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 
1878
msgid "Copying file"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 
1882
msgid "Analysing audio files"
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 
1886
msgid "Transcoding song"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 
1890
msgid "Preparing to write"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 
1894
msgid "Writing leadin"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 
1898
msgid "Writing CD-Text information"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 
1902
msgid "Finalizing"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 
1906
msgid "Writing leadout"
 
1907
msgstr ""
 
1908
 
 
1909
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 
1910
msgid "Starting to record"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
 
1914
msgid "Success"
 
1915
msgstr "Анҷоми бомуваффақият"
 
1916
 
 
1917
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
 
1918
msgid "Ejecting medium"
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
 
1922
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
 
1926
msgid "Brasero media burning library"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
 
1930
msgid "Display options for Brasero-burn library"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#. Translators: %s is the plugin name
 
1934
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
 
1935
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
 
1936
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
 
1937
#, c-format
 
1938
msgid "\"%s\" did not behave properly"
 
1939
msgstr ""
 
1940
 
 
1941
#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
 
1942
#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
 
1943
#. * burnt.
 
1944
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
 
1945
#, c-format
 
1946
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
 
1950
#, c-format
 
1951
msgid ""
 
1952
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
 
1953
"with a size over 2 GiB"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
 
1957
#, c-format
 
1958
msgid ""
 
1959
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
 
1960
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
 
1964
#, c-format
 
1965
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
 
1969
#, c-format
 
1970
msgid "No path was specified for the image output"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#. Translators: %s is the error returned by libburn
 
1974
#. Translators: the %s is the error message from errno
 
1975
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
 
1976
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717
 
1977
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:790
 
1978
#, c-format
 
1979
msgid "An internal error occurred (%s)"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
 
1983
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
 
1984
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
 
1985
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
 
1986
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
 
1987
#, c-format
 
1988
msgid "The file is not stored locally"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
 
1992
#, c-format
 
1993
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647
 
1997
#, c-format
 
1998
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:651
 
2002
#, c-format
 
2003
msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667
 
2007
#, c-format
 
2008
msgid "The version of \"%s\" is too old"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659
 
2012
#, c-format
 
2013
msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#. Translators: %s is a filename
 
2017
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:663 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
 
2018
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
 
2019
#, c-format
 
2020
msgid "\"%s\" could not be found"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#. Translators: %s is the name of the brasero element
 
2024
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
 
2025
#, c-format
 
2026
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 
2030
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 
2031
#. * image on the hard drive.
 
2032
#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
 
2033
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
 
2034
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
 
2035
msgid "Image File"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
 
2039
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
 
2040
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 
2041
msgstr ""
 
2042
 
 
2043
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 
2044
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
 
2048
msgid "Brasero optical media library"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
 
2052
msgid "Display options for Brasero media library"
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
 
2056
msgid "File"
 
2057
msgstr "Файл"
 
2058
 
 
2059
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
 
2060
msgid "CD-ROM"
 
2061
msgstr "CD-ROM"
 
2062
 
 
2063
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 
2064
msgid "CD-R"
 
2065
msgstr "CD-R"
 
2066
 
 
2067
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 
2068
msgid "CD-RW"
 
2069
msgstr "CD-RW"
 
2070
 
 
2071
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 
2072
msgid "DVD-ROM"
 
2073
msgstr "DVD-ROM"
 
2074
 
 
2075
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 
2076
msgid "DVD-R"
 
2077
msgstr "DVD-R"
 
2078
 
 
2079
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 
2080
msgid "DVD-RW"
 
2081
msgstr "DVD-RW"
 
2082
 
 
2083
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 
2084
msgid "DVD+R"
 
2085
msgstr "DVD+R"
 
2086
 
 
2087
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 
2088
msgid "DVD+RW"
 
2089
msgstr "DVD+RW"
 
2090
 
 
2091
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 
2092
msgid "DVD+R dual layer"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 
2096
msgid "DVD+RW dual layer"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 
2100
msgid "DVD-R dual layer"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 
2104
msgid "DVD-RAM"
 
2105
msgstr "DVD-RAM"
 
2106
 
 
2107
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 
2108
msgid "Blu-ray disc"
 
2109
msgstr "Диски Blu-ray"
 
2110
 
 
2111
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 
2112
msgid "Writable Blu-ray disc"
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
 
2116
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 
2120
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
 
2121
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
 
2122
#, c-format
 
2123
msgid "Blank %s in %s"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 
2127
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
 
2128
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
 
2129
#, c-format
 
2130
msgid "Audio and data %s in %s"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 
2134
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
 
2135
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
 
2136
#, c-format
 
2137
msgid "Audio %s in %s"
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 
2141
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
 
2142
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
 
2143
#, c-format
 
2144
msgid "Data %s in %s"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 
2148
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
 
2149
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
 
2150
#, c-format
 
2151
msgid "%s in %s"
 
2152
msgstr "%s дар %s"
 
2153
 
 
2154
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 
2155
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158
 
2156
#, c-format
 
2157
msgid "%s: empty"
 
2158
msgstr "%s: холӣ"
 
2159
 
 
2160
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
 
2161
#. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
 
2162
#.
 
2163
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
 
2164
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 
2165
#. * I really don't know if I should set this string as
 
2166
#. * translatable.
 
2167
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
 
2168
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:186
 
2169
#, c-format
 
2170
msgid "%s: %s"
 
2171
msgstr "%s: %s"
 
2172
 
 
2173
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:451
 
2174
msgid "Searching for available discs"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460
 
2178
msgid "No disc available"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
 
2182
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
 
2183
#, c-format
 
2184
msgid "%s h %s min %s"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
 
2188
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
 
2189
#, c-format
 
2190
msgid "%s h %s"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#. Translators: this is hour like '2 h'
 
2194
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
 
2195
#, c-format
 
2196
msgid "%s h"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
 
2200
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
 
2201
#, c-format
 
2202
msgid "%s:%s:%s"
 
2203
msgstr "%s:%s:%s"
 
2204
 
 
2205
#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
 
2206
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
 
2207
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
 
2208
#, c-format
 
2209
msgid "%s:%s"
 
2210
msgstr "%s:%s"
 
2211
 
 
2212
#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
 
2213
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
 
2214
#, c-format
 
2215
msgid "%s min"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#. Translators: the first %s is the number of minutes
 
2219
#. * and the second one is the number of seconds.
 
2220
#. * The whole string expresses a duration
 
2221
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
 
2222
#, c-format
 
2223
msgid "%s:%s min"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
 
2227
#, c-format
 
2228
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
 
2232
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
 
2233
#, c-format
 
2234
msgid "Blank disc (%s)"
 
2235
msgstr "Диски холӣ (%s)"
 
2236
 
 
2237
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 
2238
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
 
2239
#, c-format
 
2240
msgid "Audio and data disc (%s)"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 
2244
#. NOTE to translators: the final string must not be over
 
2245
#. * 32 _bytes_ .
 
2246
#. * The %s is the date
 
2247
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
 
2248
#, c-format
 
2249
msgid "Audio disc (%s)"
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 
2253
#. NOTE to translators: the final string must not be over
 
2254
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 
2255
#. * The %s is the date
 
2256
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421
 
2257
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255
 
2258
#, c-format
 
2259
msgid "Data disc (%s)"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
 
2263
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
 
2264
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402
 
2265
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439
 
2266
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488
 
2267
#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
 
2268
#, c-format
 
2269
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
 
2273
msgid "Unknown error"
 
2274
msgstr "Хатогии номаълум"
 
2275
 
 
2276
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
 
2277
msgid "Size mismatch"
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45
 
2281
msgid "Type mismatch"
 
2282
msgstr "Номувофиқатии намуд"
 
2283
 
 
2284
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46
 
2285
msgid "Bad argument"
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
 
2289
msgid "Outrange address"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
 
2293
msgid "Invalid address"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50
 
2297
msgid "Invalid command"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
 
2301
msgid "Invalid parameter in command"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52
 
2305
msgid "Invalid field in command"
 
2306
msgstr ""
 
2307
 
 
2308
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53
 
2309
msgid "The device timed out"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54
 
2313
msgid "Key not established"
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55
 
2317
msgid "Invalid track mode"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
 
2321
msgid "_Hide changes"
 
2322
msgstr ""
 
2323
 
 
2324
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
 
2325
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
 
2326
msgid "_Show changes"
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
 
2330
#, c-format
 
2331
msgid "The file does not appear to be a playlist"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
2335
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
 
2336
msgid "Images"
 
2337
msgstr "Тасвирҳо"
 
2338
 
 
2339
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
 
2340
msgid "_Color"
 
2341
msgstr "_Ранг"
 
2342
 
 
2343
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
 
2344
msgid "Solid color"
 
2345
msgstr "Ранги яклухт"
 
2346
 
 
2347
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
 
2348
msgid "Horizontal gradient"
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
 
2352
msgid "Vertical gradient"
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
#. second part
 
2356
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
2357
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
 
2358
msgid "_Image"
 
2359
msgstr "_Тасвир"
 
2360
 
 
2361
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
2362
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 
2363
msgid "Image path:"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
2367
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
 
2368
msgid "Choose an image"
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
2372
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
 
2373
msgid "Image style:"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
 
2377
msgid "Centered"
 
2378
msgstr "Дар марказ"
 
2379
 
 
2380
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 
2381
msgid "Tiled"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
 
2385
msgid "Scaled"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
 
2389
msgid "Background Properties"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:589
 
2393
msgid "Print"
 
2394
msgstr "Чоп кардан"
 
2395
 
 
2396
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:601
 
2397
msgid "Bac_kground Properties"
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:604
 
2401
msgid "Background properties"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:619
 
2405
msgid "Align right"
 
2406
msgstr "Мос кардан аз тарафи рост"
 
2407
 
 
2408
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:629
 
2409
msgid "Center"
 
2410
msgstr "Ба марказ кӯчонидан"
 
2411
 
 
2412
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:639
 
2413
msgid "Align left"
 
2414
msgstr "Мос кардан аз тарафи чап"
 
2415
 
 
2416
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:653
 
2417
msgid "Underline"
 
2418
msgstr "Зерхаткашӣ"
 
2419
 
 
2420
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:663
 
2421
msgid "Italic"
 
2422
msgstr "Хам"
 
2423
 
 
2424
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:673
 
2425
msgid "Bold"
 
2426
msgstr "Пурранг"
 
2427
 
 
2428
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:699
 
2429
msgid "Font family and size"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
 
2433
msgid "_Text Color"
 
2434
msgstr "_Ранги матн"
 
2435
 
 
2436
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:707
 
2437
msgid "Text color"
 
2438
msgstr "Ранги матн"
 
2439
 
 
2440
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:830
 
2441
msgid "Cover Editor"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
 
2445
msgid "Set Bac_kground Properties"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
 
2449
msgid "SIDES"
 
2450
msgstr ""
 
2451
 
 
2452
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
 
2453
msgid "BACK COVER"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
 
2457
msgid "FRONT COVER"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#. Translators: This is an image,
 
2461
#. * a picture, not a "Disc Image"
 
2462
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
 
2463
msgid "The image could not be loaded."
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1122 ../src/brasero-audio-disc.c:643
 
2467
#, c-format
 
2468
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#. Translators: %s is the name of the object (as in
 
2472
#. * GObject) from the Gstreamer library that could
 
2473
#. * not be created
 
2474
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1194
 
2475
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
 
2476
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
 
2477
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1362
 
2478
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1734
 
2479
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
 
2480
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1758
 
2481
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
 
2482
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
 
2483
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
 
2484
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
 
2485
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
 
2486
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
 
2487
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:292
 
2488
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:304
 
2489
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:426
 
2490
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:479
 
2491
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:513
 
2492
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:556
 
2493
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:577
 
2494
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:589
 
2495
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
 
2496
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:328
 
2497
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:343 ../plugins/transcode/burn-vob.c:355
 
2498
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:372 ../plugins/transcode/burn-vob.c:428
 
2499
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:445 ../plugins/transcode/burn-vob.c:457
 
2500
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469 ../plugins/transcode/burn-vob.c:481
 
2501
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:498 ../plugins/transcode/burn-vob.c:582
 
2502
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:599 ../plugins/transcode/burn-vob.c:611
 
2503
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:623 ../plugins/transcode/burn-vob.c:642
 
2504
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:659 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
 
2505
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:782 ../plugins/transcode/burn-vob.c:799
 
2506
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:814 ../plugins/transcode/burn-vob.c:826
 
2507
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:837 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
 
2508
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1023 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1087
 
2509
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1104 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
 
2510
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1152
 
2511
#, c-format
 
2512
msgid "%s element could not be created"
 
2513
msgstr ""
 
2514
 
 
2515
#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
 
2516
msgid "Pick a Color"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
 
2520
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
 
2521
msgid "CD/DVD Creator"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
 
2525
msgid "Create CDs and DVDs"
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
 
2529
msgid "Medium Icon"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
2533
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375
 
2534
#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
 
2535
msgctxt "picture"
 
2536
msgid "Image files"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#. Translators: this is the name of the plugin
 
2540
#. * which will be translated only when it needs
 
2541
#. * displaying.
 
2542
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356 ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
 
2543
msgid "CD/DVD Creator Folder"
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
 
2547
msgid "Disc Name:"
 
2548
msgstr ""
 
2549
 
 
2550
#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
 
2551
#. * not fit on small Nautilus windows
 
2552
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
 
2553
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
 
2557
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323
 
2558
msgid "Write to Disc"
 
2559
msgstr ""
 
2560
 
 
2561
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
 
2562
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723
 
2563
msgid "Write contents to a CD or DVD"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370
 
2567
msgid "Copy Disc"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
 
2571
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722
 
2572
msgid "_Write to Disc…"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572
 
2576
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645
 
2580
msgid "_Copy Disc…"
 
2581
msgstr ""
 
2582
 
 
2583
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:646
 
2584
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:659
 
2588
msgid "_Blank Disc…"
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:660
 
2592
msgid "Blank this CD or DVD"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:676
 
2596
msgid "_Check Disc…"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:677
 
2600
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
 
2604
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
 
2605
#, c-format
 
2606
msgid "Data could not be read (%s)"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
 
2610
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
 
2611
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
 
2612
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
 
2613
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
 
2614
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
 
2615
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
 
2616
#, c-format
 
2617
msgid "Data could not be written (%s)"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
 
2621
msgid "Generates .cue files from audio"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
 
2625
msgid "cdrdao burning suite"
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
 
2629
msgid "Copying audio track"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
 
2633
msgid "Copying data track"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
 
2637
#, c-format
 
2638
msgid "Analysing track %02i"
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
 
2642
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
 
2643
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
 
2644
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 
2645
#, c-format
 
2646
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
 
2650
msgid "Converting toc file"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
 
2654
msgid "Copies, burns and blanks CDs"
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
 
2657
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
 
2658
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
 
2662
msgid "cdrkit burning suite"
 
2663
msgstr ""
 
2664
 
 
2665
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
 
2666
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
 
2667
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
 
2668
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
 
2669
#, c-format
 
2670
msgid "Last session import failed"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
 
2674
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
 
2675
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
 
2676
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
 
2677
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
 
2678
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
 
2679
msgid "An image could not be created"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
 
2683
msgid "This version of genisoimage is not supported"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
 
2687
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
 
2688
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
 
2689
msgid "Some files have invalid filenames"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
 
2693
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
 
2694
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
 
2695
msgid "Unknown character encoding"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
 
2699
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
 
2700
msgid "There is no space left on the device"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
 
2704
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
 
2705
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
 
2706
msgid "Creates disc images from a file selection"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
 
2710
#, c-format
 
2711
msgid ""
 
2712
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
 
2713
"for the disc image"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
 
2717
msgid "Copies any disc to a disc image"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
 
2721
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:856
 
2722
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:887
 
2723
#, c-format
 
2724
msgid "An error occurred while writing to disc"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
 
2728
#, c-format
 
2729
msgid ""
 
2730
"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#. Translators: %s is the number of the track
 
2734
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
 
2735
#, c-format
 
2736
msgid "Writing track %s"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
 
2740
msgid "Formatting disc"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
 
2744
msgid "Writing cue sheet"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
 
2748
#, c-format
 
2749
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
 
2753
msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
 
2757
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
 
2761
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
 
2765
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
 
2766
#, c-format
 
2767
msgid "Copying audio track %02d"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
 
2771
msgid "Preparing to copy audio disc"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
 
2775
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
 
2779
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:975
 
2780
msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
 
2784
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
 
2788
#, c-format
 
2789
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
 
2793
msgid "cdrtools burning suite"
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
 
2797
msgid "This version of mkisofs is not supported"
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
 
2801
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
 
2802
#, c-format
 
2803
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
 
2807
msgid "Creating checksum for image files"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
 
2811
#, c-format
 
2812
msgid "No checksum file could be found on the disc"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
 
2816
msgid "Checking file integrity"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
 
2820
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
 
2821
#, c-format
 
2822
msgid "File \"%s\" could not be opened"
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
 
2826
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
 
2827
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
 
2828
#, c-format
 
2829
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#. Translators: this is the name of the plugin
 
2833
#. * which will be translated only when it needs
 
2834
#. * displaying.
 
2835
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
 
2836
msgid "File Checksum"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
 
2840
msgid "Checks file integrities on a disc"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
 
2844
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
 
2845
msgid "Hashing algorithm to be used:"
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
 
2849
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
 
2850
msgid "MD5"
 
2851
msgstr "MD5"
 
2852
 
 
2853
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
 
2854
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
 
2855
msgid "SHA1"
 
2856
msgstr "SHA1"
 
2857
 
 
2858
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
 
2859
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
 
2860
msgid "SHA256"
 
2861
msgstr "SHA256"
 
2862
 
 
2863
#. Translators: first %s is the filename, second %s
 
2864
#. * is the error generated from errno
 
2865
#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
 
2866
#. * generated from errno
 
2867
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
 
2868
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:679
 
2869
#, c-format
 
2870
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
 
2874
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
 
2875
msgid "Creating image checksum"
 
2876
msgstr ""
 
2877
 
 
2878
#. Translators: this is the name of the plugin
 
2879
#. * which will be translated only when it needs
 
2880
#. * displaying.
 
2881
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
 
2882
msgid "Image Checksum"
 
2883
msgstr ""
 
2884
 
 
2885
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
 
2886
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
 
2890
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
 
2891
msgid "Creating file layout"
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
 
2895
msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
 
2896
msgstr ""
 
2897
 
 
2898
#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
 
2899
#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
 
2900
#. * brasero --no-existing-session"
 
2901
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
 
2902
#, c-format
 
2903
msgid ""
 
2904
"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
 
2905
"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
 
2906
"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
 
2907
"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
 
2908
"command"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
 
2912
msgid "Retrieving DVD keys"
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
 
2916
#, c-format
 
2917
msgid "Video DVD could not be opened"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
 
2921
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
 
2922
#, c-format
 
2923
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 
2924
msgstr ""
 
2925
 
 
2926
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
 
2927
msgid "Copying video DVD"
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
 
2931
msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
 
2935
msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
 
2936
msgstr ""
 
2937
 
 
2938
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
 
2939
msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
 
2940
msgstr ""
 
2941
 
 
2942
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
 
2943
msgid "Allow DAO use"
 
2944
msgstr ""
 
2945
 
 
2946
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
 
2947
msgid "growisofs burning suite"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
 
2951
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
 
2952
#, c-format
 
2953
msgid "libburn track could not be created"
 
2954
msgstr ""
 
2955
 
 
2956
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
 
2957
#, c-format
 
2958
msgid "libburn library could not be initialized"
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
 
2962
#, c-format
 
2963
msgid "The drive address could not be retrieved"
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:418
 
2967
#, c-format
 
2968
msgid "Writing track %02i"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
 
2972
msgid "libburnia burning suite"
 
2973
msgstr ""
 
2974
 
 
2975
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
 
2976
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
 
2977
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
 
2978
#, c-format
 
2979
msgid "Volume could not be created"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
 
2983
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
 
2984
#, c-format
 
2985
msgid "libisofs could not be initialized."
 
2986
msgstr ""
 
2987
 
 
2988
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
 
2989
#, c-format
 
2990
msgid "Read options could not be created"
 
2991
msgstr ""
 
2992
 
 
2993
#. Translators: %s is the path
 
2994
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
 
2995
#, c-format
 
2996
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
 
3000
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
 
3001
#, c-format
 
3002
msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
 
3006
#, c-format
 
3007
msgid ""
 
3008
"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
 
3012
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
 
3013
#, c-format
 
3014
msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
 
3018
msgid "Copying checksum file"
 
3019
msgstr ""
 
3020
 
 
3021
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
 
3022
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
 
3023
msgid "Copying files locally"
 
3024
msgstr ""
 
3025
 
 
3026
#. Translators: this is the name of the plugin
 
3027
#. * which will be translated only when it needs
 
3028
#. * displaying.
 
3029
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
 
3030
msgid "File Downloader"
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
 
3034
msgid "Allows files not stored locally to be burned"
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
 
3038
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
 
3039
#, c-format
 
3040
msgid "Impossible to retrieve local file path"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
 
3044
msgid ""
 
3045
"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
 
3046
msgstr ""
 
3047
 
 
3048
#. Translators: This message is sent
 
3049
#. * when brasero could not link together
 
3050
#. * two gstreamer plugins so that one
 
3051
#. * sends its data to the second for further
 
3052
#. * processing. This data transmission is
 
3053
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
 
3054
#. * too technical and should be removed?
 
3055
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
 
3056
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
 
3057
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:316
 
3058
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:354
 
3059
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:523
 
3060
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:626
 
3061
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:657
 
3062
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:679
 
3063
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:392
 
3064
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:545 ../plugins/transcode/burn-vob.c:675
 
3065
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1039 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1115
 
3066
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1166
 
3067
#, c-format
 
3068
msgid "Impossible to link plugin pads"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
 
3072
msgid "Normalizing tracks"
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643
 
3076
msgid "Normalization"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
 
3080
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
#. Translators: %s is the string error from errno
 
3084
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1050
 
3085
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238
 
3086
#, c-format
 
3087
msgid "Error while padding file (%s)"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
 
3091
msgid "Error while getting duration"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462
 
3095
#, c-format
 
3096
msgid "Analysing \"%s\""
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
 
3100
#, c-format
 
3101
msgid "Transcoding \"%s\""
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736
 
3105
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251
 
3109
msgid "Converting video file to MPEG2"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1353
 
3113
msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
 
3117
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#: ../src/brasero-app.c:124
 
3121
msgid "_Project"
 
3122
msgstr "_Лоиҳа"
 
3123
 
 
3124
#: ../src/brasero-app.c:125
 
3125
msgid "_View"
 
3126
msgstr "_Намоиш"
 
3127
 
 
3128
#: ../src/brasero-app.c:126
 
3129
msgid "_Edit"
 
3130
msgstr "_Таҳрир кардан"
 
3131
 
 
3132
#: ../src/brasero-app.c:127
 
3133
msgid "_Tools"
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: ../src/brasero-app.c:129
 
3137
msgid "_Help"
 
3138
msgstr "_Кӯмак"
 
3139
 
 
3140
#: ../src/brasero-app.c:131
 
3141
msgid "P_lugins"
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#: ../src/brasero-app.c:132
 
3145
msgid "Choose plugins for Brasero"
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
#: ../src/brasero-app.c:134
 
3149
msgid "E_ject"
 
3150
msgstr ""
 
3151
 
 
3152
#: ../src/brasero-app.c:135
 
3153
msgid "Eject a disc"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#: ../src/brasero-app.c:137
 
3157
msgid "_Blank…"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#: ../src/brasero-app.c:138
 
3161
msgid "Blank a disc"
 
3162
msgstr "Диски холӣ"
 
3163
 
 
3164
#: ../src/brasero-app.c:140
 
3165
msgid "_Check Integrity…"
 
3166
msgstr ""
 
3167
 
 
3168
#: ../src/brasero-app.c:141
 
3169
msgid "Check data integrity of disc"
 
3170
msgstr ""
 
3171
 
 
3172
#: ../src/brasero-app.c:144
 
3173
msgid "Quit Brasero"
 
3174
msgstr ""
 
3175
 
 
3176
#: ../src/brasero-app.c:146
 
3177
msgid "_Contents"
 
3178
msgstr "_Мундариҷа"
 
3179
 
 
3180
#: ../src/brasero-app.c:146
 
3181
msgid "Display help"
 
3182
msgstr ""
 
3183
 
 
3184
#: ../src/brasero-app.c:149
 
3185
msgid "About"
 
3186
msgstr "Дар бораи барнома"
 
3187
 
 
3188
#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2065
 
3189
msgid "Disc Burner"
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1449
 
3193
msgid "Error while loading the project"
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
 
3197
#: ../src/brasero-project.c:1276
 
3198
msgid "Please add files to the project."
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
#: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919
 
3202
msgid "The project is empty"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#: ../src/brasero-app.c:1174
 
3206
msgid ""
 
3207
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
3208
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
3209
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
3210
"version."
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#: ../src/brasero-app.c:1179
 
3214
msgid ""
 
3215
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
3216
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
3217
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
3218
"details."
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: ../src/brasero-app.c:1184
 
3222
msgid ""
 
3223
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
3224
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 
3225
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: ../src/brasero-app.c:1196
 
3229
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#: ../src/brasero-app.c:1213
 
3233
msgid "Brasero Homepage"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 
3237
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
 
3238
#. * the translators.
 
3239
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
 
3240
#. * You should also include other translators who have contributed to
 
3241
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 
3242
#. * line seperated by newlines (\n).
 
3243
#.
 
3244
#: ../src/brasero-app.c:1225
 
3245
msgid "translator-credits"
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#: ../src/brasero-app.c:1447
 
3249
#, c-format
 
3250
msgid "The project \"%s\" does not exist"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#: ../src/brasero-app.c:1731 ../src/brasero-app.c:1737
 
3254
msgid "_Recent Projects"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#: ../src/brasero-app.c:1732
 
3258
msgid "Display the projects recently opened"
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
 
3262
#: ../src/brasero-video-disc.c:100
 
3263
msgid "Menu"
 
3264
msgstr "Меню"
 
3265
 
 
3266
#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
 
3267
msgid "Open the selected files"
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
 
3271
msgid "_Edit Information…"
 
3272
msgstr ""
 
3273
 
 
3274
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 
3275
msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
 
3279
#: ../src/brasero-project.c:202
 
3280
msgid "Remove the selected files from the project"
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 
3284
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
 
3285
msgid "Paste files"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 
3289
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
 
3290
msgid "Add the files stored in the clipboard"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 
3294
msgid "I_nsert a Pause"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 
3298
msgid "Add a 2 second pause after the track"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
 
3302
msgid "_Split Track…"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
 
3306
msgid "Split the selected track"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187
 
3310
msgid "Pause"
 
3311
msgstr "Таваққуф кардан"
 
3312
 
 
3313
#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
 
3314
msgid "Split"
 
3315
msgstr "Тақсимкунӣ"
 
3316
 
 
3317
#: ../src/brasero-audio-disc.c:418
 
3318
msgid "Track"
 
3319
msgstr "Пайгирӣ"
 
3320
 
 
3321
#: ../src/brasero-audio-disc.c:458 ../src/brasero-video-disc.c:1206
 
3322
msgid "Title"
 
3323
msgstr "Сарлавҳа"
 
3324
 
 
3325
#: ../src/brasero-audio-disc.c:480
 
3326
msgid "Artist"
 
3327
msgstr "Ҳунарманд"
 
3328
 
 
3329
#: ../src/brasero-audio-disc.c:488 ../src/brasero-playlist.c:772
 
3330
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
 
3331
msgid "Length"
 
3332
msgstr "Давомнокӣ"
 
3333
 
 
3334
#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
 
3335
msgid "The track will be padded at its end."
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#: ../src/brasero-audio-disc.c:586
 
3339
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
 
3343
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 
3344
msgstr ""
 
3345
 
 
3346
#: ../src/brasero-audio-disc.c:662
 
3347
#, c-format
 
3348
msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
 
3349
msgstr ""
 
3350
 
 
3351
#: ../src/brasero-audio-disc.c:671
 
3352
msgid ""
 
3353
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 
3354
"disc."
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#: ../src/brasero-audio-disc.c:674
 
3358
msgid "_Discard File"
 
3359
msgstr ""
 
3360
 
 
3361
#: ../src/brasero-audio-disc.c:677
 
3362
msgid "_Add File"
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#: ../src/brasero-audio-disc.c:748
 
3366
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
 
3370
msgid "Search _Directory"
 
3371
msgstr ""
 
3372
 
 
3373
#: ../src/brasero-audio-disc.c:812 ../src/brasero-video-disc.c:395
 
3374
#, c-format
 
3375
msgid "\"%s\" could not be opened."
 
3376
msgstr ""
 
3377
 
 
3378
#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
 
3379
msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
 
3380
msgstr ""
 
3381
 
 
3382
#: ../src/brasero-audio-disc.c:858
 
3383
msgid ""
 
3384
"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
 
3385
"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
 
3386
"be played by specific digital players.\n"
 
3387
"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#: ../src/brasero-audio-disc.c:867
 
3391
msgid "Create _Regular Tracks"
 
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#: ../src/brasero-audio-disc.c:869
 
3395
msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
 
3396
msgstr ""
 
3397
 
 
3398
#: ../src/brasero-audio-disc.c:872
 
3399
msgid "Create _DTS Tracks"
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#: ../src/brasero-audio-disc.c:874
 
3403
msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
 
3404
msgstr ""
 
3405
 
 
3406
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
 
3407
msgid "Select one song only please."
 
3408
msgstr ""
 
3409
 
 
3410
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1291
 
3411
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#: ../src/brasero-cli.c:70
 
3415
msgid "Open the specified project"
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#: ../src/brasero-cli.c:71
 
3419
msgid "PROJECT"
 
3420
msgstr "ЛОИҲА"
 
3421
 
 
3422
#: ../src/brasero-cli.c:76
 
3423
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#: ../src/brasero-cli.c:77
 
3427
msgid "PLAYLIST"
 
3428
msgstr "ФЕҲРИСТИ ПАХШ"
 
3429
 
 
3430
#: ../src/brasero-cli.c:82
 
3431
msgid "Set the drive to be used for burning"
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#: ../src/brasero-cli.c:83
 
3435
msgid "DEVICE PATH"
 
3436
msgstr ""
 
3437
 
 
3438
#: ../src/brasero-cli.c:86
 
3439
msgid "Create an image file instead of burning"
 
3440
msgstr ""
 
3441
 
 
3442
#: ../src/brasero-cli.c:90
 
3443
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: ../src/brasero-cli.c:94
 
3447
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: ../src/brasero-cli.c:98
 
3451
msgid "Copy a disc"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
 
3455
msgid "PATH TO DEVICE"
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
#: ../src/brasero-cli.c:102
 
3459
msgid "Cover to use"
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#: ../src/brasero-cli.c:103
 
3463
msgid "PATH TO COVER"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#: ../src/brasero-cli.c:106
 
3467
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#: ../src/brasero-cli.c:110
 
3471
msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#: ../src/brasero-cli.c:111
 
3475
msgid "PATH TO IMAGE"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#: ../src/brasero-cli.c:114
 
3479
msgid "Force Brasero to display the project selection page"
 
3480
msgstr ""
 
3481
 
 
3482
#: ../src/brasero-cli.c:118
 
3483
msgid "Open the blank disc dialog"
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
 
3486
#: ../src/brasero-cli.c:122
 
3487
msgid "Open the check disc dialog"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#: ../src/brasero-cli.c:126
 
3491
msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: ../src/brasero-cli.c:130
 
3495
msgid "Start burning immediately."
 
3496
msgstr ""
 
3497
 
 
3498
#: ../src/brasero-cli.c:134
 
3499
msgid "Don't connect to an already-running instance"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: ../src/brasero-cli.c:138
 
3503
msgid ""
 
3504
"Burn the specified project and remove it.\n"
 
3505
"This option is mainly useful for integration with other applications."
 
3506
msgstr ""
 
3507
 
 
3508
#: ../src/brasero-cli.c:139
 
3509
msgid "PATH"
 
3510
msgstr "МАСИР"
 
3511
 
 
3512
#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
 
3513
#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
 
3514
#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 
3515
#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
 
3516
#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
 
3517
#: ../src/brasero-cli.c:147
 
3518
msgid "The XID of the parent window"
 
3519
msgstr ""
 
3520
 
 
3521
#. Translators: %s is the path of drive
 
3522
#: ../src/brasero-cli.c:204
 
3523
#, c-format
 
3524
msgid "\"%s\" cannot write."
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
 
3528
msgid "Wrong command line option."
 
3529
msgstr ""
 
3530
 
 
3531
#: ../src/brasero-cli.c:297
 
3532
msgid "Incompatible command line options used."
 
3533
msgstr ""
 
3534
 
 
3535
#: ../src/brasero-cli.c:298
 
3536
msgid "Only one option can be given at a time"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
 
3540
msgid "R_ename…"
 
3541
msgstr ""
 
3542
 
 
3543
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
 
3544
msgid "Rename the selected file"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758
 
3548
msgid "New _Folder"
 
3549
msgstr "Ҷузвдони _нав"
 
3550
 
 
3551
#: ../src/brasero-data-disc.c:131
 
3552
msgid "Create a new empty folder"
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: ../src/brasero-data-disc.c:213
 
3556
msgid "The session could not be imported."
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#: ../src/brasero-data-disc.c:559
 
3560
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
#: ../src/brasero-data-disc.c:561
 
3564
msgid "Discard the current modified project ?"
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#: ../src/brasero-data-disc.c:567
 
3568
msgid "_Discard"
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#: ../src/brasero-data-disc.c:569
 
3572
msgid "Discard the current modified project"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#: ../src/brasero-data-disc.c:574
 
3576
msgid "Continue with the current modified project"
 
3577
msgstr ""
 
3578
 
 
3579
#. Translators: %s is the name of the image
 
3580
#: ../src/brasero-data-disc.c:619
 
3581
#, c-format
 
3582
msgid ""
 
3583
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 
3584
"contents can be burned"
 
3585
msgstr ""
 
3586
 
 
3587
#: ../src/brasero-data-disc.c:625
 
3588
msgid "Burn as _Data"
 
3589
msgstr ""
 
3590
 
 
3591
#: ../src/brasero-data-disc.c:627
 
3592
msgid "Burn as _Image"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691
 
3596
#: ../src/brasero-data-disc.c:709
 
3597
#, c-format
 
3598
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#: ../src/brasero-data-disc.c:694
 
3602
msgid "It is a recursive symlink"
 
3603
msgstr ""
 
3604
 
 
3605
#: ../src/brasero-data-disc.c:712
 
3606
msgid "It does not exist at the specified location"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#. Translators: %s is the name of the file
 
3610
#: ../src/brasero-data-disc.c:771
 
3611
#, c-format
 
3612
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: ../src/brasero-data-disc.c:779
 
3616
msgid ""
 
3617
"A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
 
3618
"overwrite its contents on the disc to be burnt."
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 
3622
#. * in the project.
 
3623
#. * Keep is a verb
 
3624
#: ../src/brasero-data-disc.c:784
 
3625
msgid "Always K_eep"
 
3626
msgstr ""
 
3627
 
 
3628
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 
3629
#. * in the project.
 
3630
#. * Keep is a verb
 
3631
#: ../src/brasero-data-disc.c:788
 
3632
msgid "_Keep"
 
3633
msgstr ""
 
3634
 
 
3635
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 
3636
#. * existed in the project with a new one with the same name.
 
3637
#. * Replace is a verb
 
3638
#. Translators: this is a verb
 
3639
#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:385
 
3640
msgid "_Replace"
 
3641
msgstr "_Ҷойгузин кардан"
 
3642
 
 
3643
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 
3644
#. * existed in the project with a new one with the same name.
 
3645
#. * Replace is a verb
 
3646
#: ../src/brasero-data-disc.c:796
 
3647
msgid "Al_ways Replace"
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 
3651
#. * drive it is in. It's a tooltip.
 
3652
#: ../src/brasero-data-disc.c:979
 
3653
#, c-format
 
3654
msgid "Import %s"
 
3655
msgstr "Воридоти %s"
 
3656
 
 
3657
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 
3658
#. * entry and toolbar button (text added later).
 
3659
#: ../src/brasero-data-disc.c:986
 
3660
#, c-format
 
3661
msgid "I_mport %s"
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
 
3665
#: ../src/brasero-data-disc.c:1016
 
3666
msgid "I_mport"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#. Translators: %s is the name of the volume to import
 
3670
#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
 
3671
#, c-format
 
3672
msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
 
3676
msgid ""
 
3677
"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
 
3681
msgid "I_mport Session"
 
3682
msgstr ""
 
3683
 
 
3684
#: ../src/brasero-data-disc.c:1111
 
3685
msgid "Click here to import its contents"
 
3686
msgstr ""
 
3687
 
 
3688
#: ../src/brasero-data-disc.c:1490
 
3689
msgid "Please wait while the project is loading."
 
3690
msgstr ""
 
3691
 
 
3692
#: ../src/brasero-data-disc.c:1500
 
3693
msgid "_Cancel Loading"
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
 
3697
msgid "Cancel loading current project"
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#: ../src/brasero-data-disc.c:1903
 
3701
msgid "File Renaming"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: ../src/brasero-data-disc.c:1907
 
3705
msgid "_Rename"
 
3706
msgstr "_Иваз кардани ном"
 
3707
 
 
3708
#: ../src/brasero-data-disc.c:1913
 
3709
msgid "Renaming mode"
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#: ../src/brasero-data-disc.c:2336 ../src/brasero-file-filtered.c:256
 
3713
msgid "Files"
 
3714
msgstr "Файлҳо"
 
3715
 
 
3716
#: ../src/brasero-data-disc.c:2350 ../src/brasero-video-disc.c:1224
 
3717
msgid "Size"
 
3718
msgstr "Андоза"
 
3719
 
 
3720
#: ../src/brasero-data-disc.c:2364
 
3721
msgid "Description"
 
3722
msgstr "Тавсиф"
 
3723
 
 
3724
#: ../src/brasero-data-disc.c:2380
 
3725
msgid "Space"
 
3726
msgstr "Фазо"
 
3727
 
 
3728
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
 
3729
#, c-format
 
3730
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
 
3734
msgid "_Eject"
 
3735
msgstr "_Баровардан"
 
3736
 
 
3737
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
 
3738
msgid "Eject Disc"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230
 
3742
msgid "Audio files"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2239
 
3746
msgid "Movies"
 
3747
msgstr "Филмҳо"
 
3748
 
 
3749
#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
 
3750
msgid "No file filtered"
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
 
3754
#, c-format
 
3755
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
 
3756
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
 
3757
msgstr[0] ""
 
3758
msgstr[1] ""
 
3759
 
 
3760
#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
 
3761
#, c-format
 
3762
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
 
3763
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
 
3764
msgstr[0] ""
 
3765
msgstr[1] ""
 
3766
 
 
3767
#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
 
3768
msgid "Filter Options"
 
3769
msgstr "Имконоти филтр"
 
3770
 
 
3771
#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
 
3772
msgid ""
 
3773
"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 
3774
msgstr ""
 
3775
 
 
3776
#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
 
3777
msgid "Type"
 
3778
msgstr "Навъ"
 
3779
 
 
3780
#: ../src/brasero-file-filtered.c:292
 
3781
msgid "_Restore"
 
3782
msgstr "_Барқарор кардан"
 
3783
 
 
3784
#: ../src/brasero-file-filtered.c:301
 
3785
msgid "Restore the selected files"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
 
3789
msgid "_Options…"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
 
3793
msgid "Set the options for file filtering"
 
3794
msgstr ""
 
3795
 
 
3796
#. filter hidden files
 
3797
#: ../src/brasero-filter-option.c:65
 
3798
msgid "Filter _hidden files"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#. replace symlink
 
3802
#: ../src/brasero-filter-option.c:72
 
3803
msgid "Re_place symbolic links"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#. filter broken symlink button
 
3807
#: ../src/brasero-filter-option.c:79
 
3808
msgid "Filter _broken symbolic links"
 
3809
msgstr ""
 
3810
 
 
3811
#: ../src/brasero-filter-option.c:85
 
3812
msgid "Filtering options"
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: ../src/brasero-layout.c:104
 
3816
msgid "P_review"
 
3817
msgstr "_Пешнамоиш"
 
3818
 
 
3819
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
3820
#: ../src/brasero-layout.c:106
 
3821
msgid "Display video, audio and image preview"
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#: ../src/brasero-layout.c:110
 
3825
msgid "_Show Side Panel"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#: ../src/brasero-layout.c:111
 
3829
msgid "Show a side pane along the project"
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: ../src/brasero-layout.c:125
 
3833
msgid "_Horizontal Layout"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#: ../src/brasero-layout.c:126
 
3837
msgid "Set a horizontal layout"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: ../src/brasero-layout.c:128
 
3841
msgid "_Vertical Layout"
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#: ../src/brasero-layout.c:129
 
3845
msgid "Set a vertical layout"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#: ../src/brasero-layout.c:1193
 
3849
msgid "Click to close the side pane"
 
3850
msgstr ""
 
3851
 
 
3852
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 
3853
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
 
3854
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
 
3855
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
 
3856
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
 
3857
#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:321
 
3858
msgid "<Keep current values>"
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 
3862
msgid "Remove silences"
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
 
3865
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:252
 
3866
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:273 ../src/brasero-song-properties.c:187
 
3867
#: ../src/brasero-song-properties.c:199 ../src/brasero-song-properties.c:211
 
3868
msgid ""
 
3869
"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
 
3870
"can be read and displayed by some audio CD players."
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
 
3874
msgid "Song titles"
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
 
3878
msgid "Additional song information"
 
3879
msgstr ""
 
3880
 
 
3881
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:242 ../src/brasero-song-properties.c:189
 
3882
msgid "Artist:"
 
3883
msgstr "Ҳунарманд:"
 
3884
 
 
3885
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:263 ../src/brasero-song-properties.c:201
 
3886
msgid "Composer:"
 
3887
msgstr "Бастакор:"
 
3888
 
 
3889
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:317 ../src/brasero-song-properties.c:247
 
3890
msgid "Pause length:"
 
3891
msgstr ""
 
3892
 
 
3893
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:328 ../src/brasero-song-properties.c:256
 
3894
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:345 ../src/brasero-song-properties.c:287
 
3898
msgid "Song Information"
 
3899
msgstr ""
 
3900
 
 
3901
#: ../src/brasero-player.c:540
 
3902
#, c-format
 
3903
msgid "%i × %i pixels"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#. No Preview view
 
3907
#: ../src/brasero-player.c:845
 
3908
msgid "No preview"
 
3909
msgstr "Бе пешнамоиш"
 
3910
 
 
3911
#: ../src/brasero-playlist.c:390
 
3912
#, c-format
 
3913
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#. Translators: %d is the number of songs
 
3917
#: ../src/brasero-playlist.c:499
 
3918
#, c-format
 
3919
msgid "%d song"
 
3920
msgid_plural "%d songs"
 
3921
msgstr[0] ""
 
3922
msgstr[1] ""
 
3923
 
 
3924
#: ../src/brasero-playlist.c:584
 
3925
msgid "Select Playlist"
 
3926
msgstr ""
 
3927
 
 
3928
#: ../src/brasero-playlist.c:751
 
3929
msgid "Playlists"
 
3930
msgstr "Феҳристҳои пахш"
 
3931
 
 
3932
#: ../src/brasero-playlist.c:762
 
3933
msgid "Number of Songs"
 
3934
msgstr ""
 
3935
 
 
3936
#: ../src/brasero-playlist.c:782
 
3937
msgid "Genre"
 
3938
msgstr "Жанр"
 
3939
 
 
3940
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
 
3941
msgid "Plugin"
 
3942
msgstr "Плагин"
 
3943
 
 
3944
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 
3945
msgid "Enabled"
 
3946
msgstr "Фаъол"
 
3947
 
 
3948
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
 
3949
#, c-format
 
3950
msgid "Copyright %s"
 
3951
msgstr "Ҳуқуқи муаллиф %s"
 
3952
 
 
3953
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
 
3954
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:967
 
3955
msgid "_About"
 
3956
msgstr "_Дар бораи барнома"
 
3957
 
 
3958
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
 
3959
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:973
 
3960
msgid "C_onfigure"
 
3961
msgstr ""
 
3962
 
 
3963
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
 
3964
msgid "A_ctivate"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
 
3968
msgid "Ac_tivate All"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
 
3972
msgid "_Deactivate All"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#. Use the translated name for the plugin.
 
3976
#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
 
3977
#, c-format
 
3978
msgid "Options for plugin %s"
 
3979
msgstr ""
 
3980
 
 
3981
#: ../src/brasero-pref.c:61
 
3982
msgid "Brasero Plugins"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#: ../src/brasero-project.c:196
 
3986
msgid "Save current project"
 
3987
msgstr ""
 
3988
 
 
3989
#: ../src/brasero-project.c:197
 
3990
msgid "Save _As…"
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#: ../src/brasero-project.c:198
 
3994
msgid "Save current project to a different location"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: ../src/brasero-project.c:199
 
3998
msgid "_Add Files"
 
3999
msgstr "_Илова кардани файлҳо"
 
4000
 
 
4001
#: ../src/brasero-project.c:200
 
4002
msgid "Add files to the project"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: ../src/brasero-project.c:201
 
4006
msgid "_Remove Files"
 
4007
msgstr ""
 
4008
 
 
4009
#. Translators: "empty" is a verb here
 
4010
#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312
 
4011
msgid "E_mpty Project"
 
4012
msgstr ""
 
4013
 
 
4014
#: ../src/brasero-project.c:205
 
4015
msgid "Remove all files from the project"
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#: ../src/brasero-project.c:206 ../src/brasero-project.c:1086
 
4019
msgid "_Burn…"
 
4020
msgstr ""
 
4021
 
 
4022
#: ../src/brasero-project.c:207
 
4023
msgid "Burn the disc"
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#: ../src/brasero-project.c:695
 
4027
msgid ""
 
4028
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
 
4029
"area"
 
4030
msgstr ""
 
4031
 
 
4032
#: ../src/brasero-project.c:697
 
4033
msgid ""
 
4034
"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
 
4035
"\"Delete\" key"
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#: ../src/brasero-project.c:804
 
4039
#, c-format
 
4040
msgid "Estimated project size: %s"
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#: ../src/brasero-project.c:950 ../src/brasero-project.c:966
 
4044
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 
4045
msgstr ""
 
4046
 
 
4047
#: ../src/brasero-project.c:977
 
4048
msgid ""
 
4049
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
 
4050
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
 
4051
"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
 
4052
"Note: This option might cause failure."
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#: ../src/brasero-project.c:1098
 
4056
msgid "Start to burn the contents of the selection"
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
#: ../src/brasero-project.c:1267
 
4060
msgid "Please add songs to the project."
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#: ../src/brasero-project.c:1904 ../src/brasero-project.c:1939
 
4064
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 
4065
msgstr ""
 
4066
 
 
4067
#: ../src/brasero-project.c:1909
 
4068
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
 
4069
msgstr ""
 
4070
 
 
4071
#: ../src/brasero-project.c:1912
 
4072
msgid "_Discard Changes"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: ../src/brasero-project.c:1920
 
4076
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
 
4077
msgstr ""
 
4078
 
 
4079
#: ../src/brasero-project.c:1925 ../src/brasero-project.c:1944
 
4080
msgid ""
 
4081
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
 
4082
"discarded."
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: ../src/brasero-project.c:1927
 
4086
msgid "_Discard File Selection"
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#: ../src/brasero-project.c:1931
 
4090
msgid "_Keep File Selection"
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#: ../src/brasero-project.c:1946
 
4094
msgid "_Discard Project"
 
4095
msgstr ""
 
4096
 
 
4097
#: ../src/brasero-project.c:2188
 
4098
msgid "Select Files"
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#: ../src/brasero-project.c:2301
 
4102
msgid "Do you really want to empty the current project?"
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#: ../src/brasero-project.c:2306
 
4106
msgid ""
 
4107
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 
4108
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
 
4109
"longer listed here."
 
4110
msgstr ""
 
4111
 
 
4112
#: ../src/brasero-project.c:2368
 
4113
msgid "_Save"
 
4114
msgstr "_Захира кардан"
 
4115
 
 
4116
#: ../src/brasero-project.c:2379
 
4117
msgid "_Add"
 
4118
msgstr "_Илова кардан"
 
4119
 
 
4120
#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 
4121
msgid "_Remove"
 
4122
msgstr "Тоза кардан"
 
4123
 
 
4124
#. Translators: %s is the name of the project
 
4125
#: ../src/brasero-project.c:2448
 
4126
#, c-format
 
4127
msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#. Translators: %s is the name of the project
 
4131
#: ../src/brasero-project.c:2451
 
4132
#, c-format
 
4133
msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
 
4134
msgstr ""
 
4135
 
 
4136
#. Translators: %s is the name of the project
 
4137
#: ../src/brasero-project.c:2454
 
4138
#, c-format
 
4139
msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
 
4140
msgstr ""
 
4141
 
 
4142
#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
 
4143
msgid "Your project has not been saved."
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: ../src/brasero-project.c:2638
 
4147
msgid "Save the changes of current project before closing?"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
 
4151
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
 
4155
#: ../src/brasero-project.c:2935
 
4156
msgid "Cl_ose Without Saving"
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: ../src/brasero-project.c:2735
 
4160
msgid "Save Current Project"
 
4161
msgstr ""
 
4162
 
 
4163
#: ../src/brasero-project.c:2753
 
4164
msgid "Save project as a Brasero audio project"
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#: ../src/brasero-project.c:2754
 
4168
msgid "Save project as a plain text list"
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#: ../src/brasero-project.c:2758
 
4172
msgid "Save project as a PLS playlist"
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#: ../src/brasero-project.c:2759
 
4176
msgid "Save project as an M3U playlist"
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#: ../src/brasero-project.c:2760
 
4180
msgid "Save project as an XSPF playlist"
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: ../src/brasero-project.c:2761
 
4184
msgid "Save project as an iriver playlist"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#: ../src/brasero-project-manager.c:95
 
4188
msgid "_Cover Editor"
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#: ../src/brasero-project-manager.c:96
 
4192
msgid "Design and print covers for CDs"
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#: ../src/brasero-project-manager.c:97
 
4196
msgid "_New Project"
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#: ../src/brasero-project-manager.c:98
 
4200
msgid "Create a new project"
 
4201
msgstr ""
 
4202
 
 
4203
#: ../src/brasero-project-manager.c:99
 
4204
msgid "_Empty Project"
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: ../src/brasero-project-manager.c:100
 
4208
msgid "Let you choose your new project"
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 
4212
msgid "New _Audio Project"
 
4213
msgstr ""
 
4214
 
 
4215
#: ../src/brasero-project-manager.c:102
 
4216
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
 
4217
msgid ""
 
4218
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 
4222
msgid "New _Data Project"
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 
4226
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
 
4227
msgid ""
 
4228
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 
4229
"computer"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 
4233
msgid "New _Video Project"
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 
4237
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
 
4238
msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
 
4239
msgstr ""
 
4240
 
 
4241
#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 
4242
msgid "Copy _Disc…"
 
4243
msgstr ""
 
4244
 
 
4245
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
 
4246
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
 
4247
msgid ""
 
4248
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 
4249
"another CD/DVD"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 
4253
msgid "_Burn Image…"
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 
4257
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
 
4258
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
 
4259
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 
4263
msgid "_Open…"
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 
4267
msgid "Open a project"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#. Translators: the %s is a string representing the total size
 
4271
#. * of the file selection
 
4272
#: ../src/brasero-project-manager.c:259
 
4273
#, c-format
 
4274
msgid "%d file selected (%s)"
 
4275
msgid_plural "%d files selected (%s)"
 
4276
msgstr[0] ""
 
4277
msgstr[1] ""
 
4278
 
 
4279
#: ../src/brasero-project-manager.c:270
 
4280
#, c-format
 
4281
msgid "%d file is supported (%s)"
 
4282
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 
4283
msgstr[0] ""
 
4284
msgstr[1] ""
 
4285
 
 
4286
#: ../src/brasero-project-manager.c:276
 
4287
#, c-format
 
4288
msgid "%d file can be added (%s)"
 
4289
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 
4290
msgstr[0] ""
 
4291
msgstr[1] ""
 
4292
 
 
4293
#: ../src/brasero-project-manager.c:287
 
4294
#, c-format
 
4295
msgid "No file can be added (%i selected file)"
 
4296
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 
4297
msgstr[0] ""
 
4298
msgstr[1] ""
 
4299
 
 
4300
#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 
4301
#, c-format
 
4302
msgid "No file is supported (%i selected file)"
 
4303
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 
4304
msgstr[0] ""
 
4305
msgstr[1] ""
 
4306
 
 
4307
#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 
4308
msgid "No file selected"
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#: ../src/brasero-project-manager.c:590
 
4312
msgid "Brasero — New Audio Disc Project"
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#: ../src/brasero-project-manager.c:604
 
4316
msgid "Brasero — New Data Disc Project"
 
4317
msgstr ""
 
4318
 
 
4319
#: ../src/brasero-project-manager.c:618
 
4320
msgid "Brasero — New Video Disc Project"
 
4321
msgstr ""
 
4322
 
 
4323
#: ../src/brasero-project-manager.c:628
 
4324
msgid "Brasero — New Image File"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#: ../src/brasero-project-manager.c:643
 
4328
msgid "Brasero — Disc Copy"
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#: ../src/brasero-project-manager.c:727
 
4332
msgid "Open Project"
 
4333
msgstr ""
 
4334
 
 
4335
#: ../src/brasero-project-manager.c:830
 
4336
msgid "_New"
 
4337
msgstr "_Нав"
 
4338
 
 
4339
#: ../src/brasero-project-manager.c:834
 
4340
msgid "_Open"
 
4341
msgstr "_Кушодан"
 
4342
 
 
4343
#: ../src/brasero-project-manager.c:885
 
4344
msgid "Browse the file system"
 
4345
msgstr ""
 
4346
 
 
4347
#: ../src/brasero-project-manager.c:907
 
4348
msgid "Display playlists and their contents"
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#. Translators: this is a picture not
 
4352
#. * a disc image
 
4353
#: ../src/brasero-project-name.c:83
 
4354
msgctxt "picture"
 
4355
msgid "Please select another image."
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#. NOTE to translators: the final string must not be over
 
4359
#. * 32 _bytes_.
 
4360
#. * The %s is the date
 
4361
#: ../src/brasero-project-name.c:269
 
4362
#, c-format
 
4363
msgid "Video disc (%s)"
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#: ../src/brasero-project-parse.c:62
 
4367
msgid "Error while loading the project."
 
4368
msgstr ""
 
4369
 
 
4370
#: ../src/brasero-project-parse.c:454
 
4371
msgid "The project could not be opened"
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#: ../src/brasero-project-parse.c:463
 
4375
msgid "The file is empty"
 
4376
msgstr ""
 
4377
 
 
4378
#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
 
4379
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 
4380
msgstr ""
 
4381
 
 
4382
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 
4383
msgid "Audi_o project"
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
 
4387
msgid "Create a traditional audio CD"
 
4388
msgstr ""
 
4389
 
 
4390
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 
4391
msgid "D_ata project"
 
4392
msgstr ""
 
4393
 
 
4394
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
 
4395
msgid "Create a data CD/DVD"
 
4396
msgstr ""
 
4397
 
 
4398
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 
4399
msgid "_Video project"
 
4400
msgstr ""
 
4401
 
 
4402
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
 
4403
msgid "Create a video DVD or an SVCD"
 
4404
msgstr ""
 
4405
 
 
4406
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 
4407
msgid "Disc _copy"
 
4408
msgstr ""
 
4409
 
 
4410
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
 
4411
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
 
4412
msgstr ""
 
4413
 
 
4414
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 
4415
msgid "Burn _image"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
 
4419
msgid "Last _Unsaved Project"
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
 
4423
msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
 
4427
msgid "No recently used project"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
 
4431
msgid "Create a new project:"
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
 
4435
msgid "Recent projects:"
 
4436
msgstr ""
 
4437
 
 
4438
#: ../src/brasero-rename.c:322
 
4439
msgid "Insert text"
 
4440
msgstr ""
 
4441
 
 
4442
#: ../src/brasero-rename.c:323
 
4443
msgid "Delete text"
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: ../src/brasero-rename.c:324
 
4447
msgid "Substitute text"
 
4448
msgstr ""
 
4449
 
 
4450
#: ../src/brasero-rename.c:325
 
4451
msgid "Number files according to a pattern"
 
4452
msgstr ""
 
4453
 
 
4454
#: ../src/brasero-rename.c:326
 
4455
msgid "Insert number sequence at beginning"
 
4456
msgstr ""
 
4457
 
 
4458
#. Translators: This is a verb. This is completed later
 
4459
#: ../src/brasero-rename.c:341
 
4460
msgid "Insert"
 
4461
msgstr "Дарҷ кардан"
 
4462
 
 
4463
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 
4464
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
 
4465
#: ../src/brasero-rename.c:355
 
4466
msgid "at the beginning"
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 
4470
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
 
4471
#: ../src/brasero-rename.c:359
 
4472
msgid "at the end"
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#: ../src/brasero-rename.c:370
 
4476
msgid "Delete every occurrence of"
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 
4480
#. * we'll need a context with C_() macro
 
4481
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 
4482
#. * "with" [Entry].
 
4483
#: ../src/brasero-rename.c:400
 
4484
msgid "with"
 
4485
msgstr "бо"
 
4486
 
 
4487
#: ../src/brasero-rename.c:414
 
4488
msgid "Rename to"
 
4489
msgstr ""
 
4490
 
 
4491
#: ../src/brasero-rename.c:423
 
4492
msgid "{number}"
 
4493
msgstr "{рақам}"
 
4494
 
 
4495
#. *
 
4496
#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
 
4497
#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
 
4498
#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
 
4499
#. * don't allow the "/"
 
4500
#: ../src/brasero-song-control.c:99
 
4501
#, c-format
 
4502
msgid "%s / %s"
 
4503
msgstr ""
 
4504
 
 
4505
#: ../src/brasero-song-control.c:527
 
4506
msgid "No file"
 
4507
msgstr ""
 
4508
 
 
4509
#: ../src/brasero-song-control.c:562
 
4510
msgid "Start and stop playing"
 
4511
msgstr ""
 
4512
 
 
4513
#: ../src/brasero-song-properties.c:177
 
4514
msgid "Title:"
 
4515
msgstr "Унвон:"
 
4516
 
 
4517
#: ../src/brasero-song-properties.c:235
 
4518
msgid "Song start:"
 
4519
msgstr ""
 
4520
 
 
4521
#: ../src/brasero-song-properties.c:241
 
4522
msgid "Song end:"
 
4523
msgstr ""
 
4524
 
 
4525
#: ../src/brasero-song-properties.c:258
 
4526
msgid "Track length:"
 
4527
msgstr ""
 
4528
 
 
4529
#: ../src/brasero-song-properties.c:372
 
4530
#, c-format
 
4531
msgid "Song information for track %02i"
 
4532
msgstr ""
 
4533
 
 
4534
#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 
4535
msgid "Do you really want to split the track?"
 
4536
msgstr ""
 
4537
 
 
4538
#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
 
4539
msgid ""
 
4540
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 
4541
"seconds and will be padded."
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
 
4545
msgid "_Split"
 
4546
msgstr "_Тақсим кардан"
 
4547
 
 
4548
#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
 
4549
msgid "The track wasn't split."
 
4550
msgstr ""
 
4551
 
 
4552
#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
 
4553
msgid "No silence could be detected"
 
4554
msgstr ""
 
4555
 
 
4556
#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
 
4557
msgid "An error occurred while detecting silences."
 
4558
msgstr ""
 
4559
 
 
4560
#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
 
4561
msgid "This will remove all previous results."
 
4562
msgstr ""
 
4563
 
 
4564
#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 
4565
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 
4566
msgstr ""
 
4567
 
 
4568
#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
 
4569
msgid "_Don't split"
 
4570
msgstr ""
 
4571
 
 
4572
#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
 
4573
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 
4577
msgid "Re_move All"
 
4578
msgstr ""
 
4579
 
 
4580
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
 
4581
msgid "Split Track"
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
 
4584
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
 
4585
msgid "M_ethod:"
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
 
4589
msgid "Method to be used to split the track"
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
 
4592
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 
4593
msgid "Split track manually"
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
 
4597
msgid "Split track in parts with a fixed length"
 
4598
msgstr ""
 
4599
 
 
4600
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
 
4601
msgid "Split track in a fixed number of parts"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 
4605
msgid "Split track for each silence"
 
4606
msgstr ""
 
4607
 
 
4608
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
 
4609
msgid "_Slice"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
 
4613
msgid "Add a splitting point"
 
4614
msgstr ""
 
4615
 
 
4616
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
 
4617
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
 
4618
msgid "Split this track every"
 
4619
msgstr ""
 
4620
 
 
4621
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
 
4622
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
 
4623
msgid "seconds"
 
4624
msgstr "сония"
 
4625
 
 
4626
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
 
4627
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
 
4628
msgid "Split this track in"
 
4629
msgstr ""
 
4630
 
 
4631
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
 
4632
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
 
4633
msgid "parts"
 
4634
msgstr ""
 
4635
 
 
4636
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
 
4637
msgid "Slicing Method"
 
4638
msgstr ""
 
4639
 
 
4640
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
 
4641
msgid "Start"
 
4642
msgstr "Оғоз"
 
4643
 
 
4644
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
 
4645
msgid "End"
 
4646
msgstr "Анҷом"
 
4647
 
 
4648
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
 
4649
msgid "Mer_ge"
 
4650
msgstr ""
 
4651
 
 
4652
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
 
4653
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 
4654
msgstr ""
 
4655
 
 
4656
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
 
4657
msgid "Remove the selected slices"
 
4658
msgstr ""
 
4659
 
 
4660
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
 
4661
msgid "Clear the slices preview"
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
 
4665
msgid "_List of slices that are to be created:"
 
4666
msgstr ""
 
4667
 
 
4668
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
 
4669
msgid "Slices Preview"
 
4670
msgstr ""
 
4671
 
 
4672
#: ../src/brasero-time-button.c:287
 
4673
msgid "Hours"
 
4674
msgstr "Соат"
 
4675
 
 
4676
#. Translators: separating hours and minutes
 
4677
#. Translators: separating minutes and seconds
 
4678
#. Translators: separating seconds and frames
 
4679
#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
 
4680
#: ../src/brasero-time-button.c:312
 
4681
msgid ":"
 
4682
msgstr ""
 
4683
 
 
4684
#: ../src/brasero-time-button.c:297
 
4685
msgid "Minutes"
 
4686
msgstr "Дақиқаҳо"
 
4687
 
 
4688
#: ../src/brasero-time-button.c:307
 
4689
msgid "Seconds"
 
4690
msgstr "Сония"
 
4691
 
 
4692
#: ../src/brasero-time-button.c:317
 
4693
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#: ../src/brasero-video-disc.c:101
 
4697
msgid "Open the selected video"
 
4698
msgstr ""
 
4699
 
 
4700
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
 
4701
msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#: ../src/brasero-video-disc.c:105
 
4705
msgid "Remove the selected videos from the project"
 
4706
msgstr ""
 
4707
 
 
4708
#: ../src/brasero-video-disc.c:359
 
4709
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 
4710
msgstr ""
 
4711
 
 
4712
#: ../src/brasero-video-disc.c:369
 
4713
msgid "_Search Directory"
 
4714
msgstr ""
 
4715
 
 
4716
#: ../src/brasero-video-disc.c:412
 
4717
#, c-format
 
4718
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 
4719
msgstr ""
 
4720
 
 
4721
#: ../src/brasero-video-disc.c:415
 
4722
msgid "Please only add files with video content"
 
4723
msgstr ""
 
4724
 
 
4725
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
 
4726
#, c-format
 
4727
msgid "File is not a valid .desktop file"
 
4728
msgstr ""
 
4729
 
 
4730
#: ../src/eggdesktopfile.c:188
 
4731
#, c-format
 
4732
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 
4733
msgstr ""
 
4734
 
 
4735
#: ../src/eggdesktopfile.c:968
 
4736
#, c-format
 
4737
msgid "Starting %s"
 
4738
msgstr "Оғозёбии %s"
 
4739
 
 
4740
#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
 
4741
#, c-format
 
4742
msgid "Application does not accept documents on command line"
 
4743
msgstr ""
 
4744
 
 
4745
#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
 
4746
#, c-format
 
4747
msgid "Unrecognized launch option: %d"
 
4748
msgstr ""
 
4749
 
 
4750
#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
 
4751
#, c-format
 
4752
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
4753
msgstr ""
 
4754
 
 
4755
#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
 
4756
#, c-format
 
4757
msgid "Not a launchable item"
 
4758
msgstr ""
 
4759
 
 
4760
#: ../src/eggsmclient.c:226
 
4761
msgid "Disable connection to session manager"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#: ../src/eggsmclient.c:229
 
4765
msgid "Specify file containing saved configuration"
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#: ../src/eggsmclient.c:229
 
4769
msgid "FILE"
 
4770
msgstr "ФАЙЛ"
 
4771
 
 
4772
#: ../src/eggsmclient.c:232
 
4773
msgid "Specify session management ID"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#: ../src/eggsmclient.c:232
 
4777
msgid "ID"
 
4778
msgstr "Рамзи ID"
 
4779
 
 
4780
#: ../src/eggsmclient.c:253
 
4781
msgid "Session management options:"
 
4782
msgstr ""
 
4783
 
 
4784
#: ../src/eggsmclient.c:254
 
4785
msgid "Show session management options"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: ../src/main.c:85
 
4789
msgid "[URI] [URI] …"
 
4790
msgstr "[URI] [URI] …"
 
4791
 
 
4792
#: ../src/main.c:97
 
4793
#, c-format
 
4794
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
 
4795
msgstr ""