~noskcaj/ubuntu/saucy/sflphone/merge-1.2.3-2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome/po/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Francois Marier
  • Date: 2012-02-18 21:47:09 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120218214709-6362d71gqdsdkrj5
Tags: 1.0.2-1
* New upstream release
  - remove logging patch (applied upstream)
  - update s390 patch since it was partially applied upstream
* Include the Evolution plugin as a separate binary package

* Fix compilation issues on SH4 (closes: #658987)
* Merge Ubuntu's binutils-gold linking fix

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: sflphone\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:43-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:26+0000\n"
12
12
"Last-Translator: jarlaxl lamat <sztaasz@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
21
21
 
22
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
23
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
 
22
#: ../gnome/src/sflnotify.c:85
 
23
#, c-format
 
24
msgid "%s says:"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 ../gnome/src/sflnotify.c:122
 
28
#, c-format
 
29
msgid "%s account : %s"
 
30
msgstr "%s λογαριασμός %s"
 
31
 
 
32
#: ../gnome/src/sflnotify.c:108
 
33
#, c-format
 
34
msgid "<i>From</i> %s"
 
35
msgstr "<i>Από</i> %s"
 
36
 
 
37
#: ../gnome/src/sflnotify.c:125
 
38
#, c-format
 
39
msgid "%d voice mail"
 
40
msgid_plural "%d voice mails"
 
41
msgstr[0] "%d Μηνυμα τηλεφωνητή"
 
42
msgstr[1] "%d Μηνυματα τηλεφωνητή"
 
43
 
 
44
#: ../gnome/src/sflnotify.c:139
 
45
#, c-format
 
46
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 
47
msgstr "Κλήση μέ %s λογαριασμό <i>%s</i>"
 
48
 
 
49
#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
 
50
msgid "Current account"
 
51
msgstr "Τρέχων λογαριασμός"
 
52
 
 
53
#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
 
54
msgid "You have no accounts set up"
 
55
msgstr "Δεν έχετε θέσει λογαριασμούς"
 
56
 
 
57
#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 ../gnome/src/sflnotify.c:168
 
58
#: ../gnome/src/accountlist.c:160
 
59
msgid "Error"
 
60
msgstr "Σφάλμα"
 
61
 
 
62
#: ../gnome/src/sflnotify.c:167
 
63
msgid "You have no registered accounts"
 
64
msgstr "Δεν έχετε κατοχυρομένους λογαριασμούς"
 
65
 
 
66
#: ../gnome/src/sflnotify.c:181
 
67
#, c-format
 
68
msgid ""
 
69
"<i>With:</i> %s \n"
 
70
"using %s"
 
71
msgstr ""
 
72
"<i>Με:</i> %s \n"
 
73
"χρηση: %s"
 
74
 
 
75
#: ../gnome/src/sflnotify.c:194
 
76
#, c-format
 
77
msgid "%s does not support ZRTP."
 
78
msgstr "Ο %s δεν υποστηρίζει ZRTP"
 
79
 
 
80
#: ../gnome/src/sflnotify.c:207
 
81
#, c-format
 
82
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 
83
msgstr "Η ZRTP διαπραγμάτευση απέτυχε με %s"
 
84
 
 
85
#: ../gnome/src/sflnotify.c:220
 
86
#, c-format
 
87
msgid "<i>With:</i> %s"
 
88
msgstr "<i>Με:</i> %s"
 
89
 
 
90
#: ../gnome/src/statusicon.c:135
 
91
msgid "_Show main window"
 
92
msgstr "Δείξε το βα_σικό παράθυρο"
 
93
 
 
94
#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:970
 
95
#: ../gnome/src/uimanager.c:1286 ../gnome/src/uimanager.c:1346
 
96
msgid "_Hang up"
 
97
msgstr "Κλείστο _Η"
 
98
 
 
99
#: ../gnome/src/statusicon.c:193
 
100
#, c-format
 
101
msgid "%i active account"
 
102
msgid_plural "%i active accounts"
 
103
msgstr[0] ""
 
104
msgstr[1] ""
 
105
 
 
106
#: ../gnome/src/statusicon.c:194
 
107
msgid "SFLphone"
 
108
msgstr "SFLphone"
 
109
 
 
110
#: ../gnome/src/actions.c:176
 
111
msgid "Using account"
 
112
msgstr "Χρήση λογαριασμού"
 
113
 
 
114
#: ../gnome/src/actions.c:180
 
115
msgid "No registered accounts"
 
116
msgstr "Μη πιστοποιημένοι λογαριασμοί"
 
117
 
 
118
#: ../gnome/src/actions.c:609 ../gnome/src/actions.c:881
 
119
msgid "Direct SIP call"
 
120
msgstr "Κλήση κατευθείαν SIP"
 
121
 
 
122
#: ../gnome/src/callable_obj.c:340
 
123
msgid "today at %R"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../gnome/src/callable_obj.c:343
 
127
msgid "yesterday at %R"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../gnome/src/callable_obj.c:345
 
131
msgid "%A at %R"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../gnome/src/callable_obj.c:349
 
135
msgid "%x at %R"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../gnome/src/main.c:96 ../gnome/src/dbus/dbus.c:515
 
139
msgid "SFLphone Error"
 
140
msgstr "Σφάλμα SFLphone"
 
141
 
 
142
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
 
143
msgid ""
 
144
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
 
145
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
 
146
"more info"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../gnome/src/accountlist.c:151
 
150
msgid "Registered"
 
151
msgstr "Εγγεγραμμένος"
 
152
 
 
153
#: ../gnome/src/accountlist.c:154
 
154
msgid "Not Registered"
 
155
msgstr "Μη εγγεγραμμένος"
 
156
 
 
157
#: ../gnome/src/accountlist.c:157
 
158
msgid "Trying..."
 
159
msgstr "Προσπαθώ..."
 
160
 
 
161
#: ../gnome/src/accountlist.c:163
 
162
msgid "Authentication Failed"
 
163
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
 
164
 
 
165
#: ../gnome/src/accountlist.c:166
 
166
msgid "Network unreachable"
 
167
msgstr "Μη προσβάσιμο δίκτυο"
 
168
 
 
169
#: ../gnome/src/accountlist.c:169
 
170
msgid "Host unreachable"
 
171
msgstr "Μη προσβάσιμος υπολογιστής"
 
172
 
 
173
#: ../gnome/src/accountlist.c:172
 
174
msgid "Stun configuration error"
 
175
msgstr "Σφάλμα ρύθμισης εξυπηρετητή STUN"
 
176
 
 
177
#: ../gnome/src/accountlist.c:175
 
178
msgid "Stun server invalid"
 
179
msgstr "Ακυρος εξυπηρετητής STUN"
 
180
 
 
181
#: ../gnome/src/accountlist.c:178
 
182
msgid "Ready"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../gnome/src/accountlist.c:181
 
186
msgid "Invalid"
 
187
msgstr "Μη έγκυρο"
 
188
 
 
189
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
 
190
msgid "ZRTP Options"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
 
194
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 
198
msgid "Ask User to Confirm SAS"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 
202
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
 
206
msgid "Display SAS once for hold events"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:124
 
210
msgid "SDES Options"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
 
214
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:549
 
218
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:425
24
219
msgid "Name"
25
220
msgstr ""
26
221
 
27
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
 
222
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:554
28
223
msgid "Frequency"
29
224
msgstr ""
30
225
 
31
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
 
226
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:559
32
227
msgid "Bitrate"
33
228
msgstr ""
34
229
 
35
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
 
230
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:669
36
231
msgid "ALSA plugin"
37
232
msgstr ""
38
233
 
39
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
 
234
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:691
40
235
msgid "Output"
41
236
msgstr ""
42
237
 
43
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
 
238
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:713
44
239
msgid "Input"
45
240
msgstr ""
46
241
 
47
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
 
242
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:734
48
243
msgid "Ringtone"
49
244
msgstr ""
50
245
 
51
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
 
246
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:775
52
247
msgid "Sound Manager"
53
248
msgstr ""
54
249
 
55
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
 
250
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:786
56
251
msgid "_Pulseaudio"
57
252
msgstr ""
58
253
 
59
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
 
254
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:790
60
255
msgid "_ALSA"
61
256
msgstr ""
62
257
 
63
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
 
258
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:796
64
259
msgid "ALSA settings"
65
260
msgstr ""
66
261
 
67
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
 
262
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:807
68
263
msgid "Recordings"
69
264
msgstr ""
70
265
 
71
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
 
266
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:811
72
267
msgid "Destination folder"
73
268
msgstr ""
74
269
 
75
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
 
270
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:815
76
271
msgid "Select a folder"
77
272
msgstr ""
78
273
 
79
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
 
274
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:827
80
275
msgid "_Always recording"
81
276
msgstr ""
82
277
 
83
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
 
278
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:834
84
279
msgid "Voice enhancement settings"
85
280
msgstr ""
86
281
 
87
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
 
282
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:837
88
283
msgid "_Noise Reduction"
89
284
msgstr ""
90
285
 
91
 
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
 
286
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:851
92
287
msgid "_Echo Cancellation"
93
288
msgstr ""
94
289
 
95
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 
290
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:339
 
291
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
 
292
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:115
 
293
msgid "General"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:343
 
297
msgid "_Use Evolution address books"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:350
 
301
msgid "Download limit :"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:358
 
305
msgid "cards"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
 
309
msgid "_Display contact photo if available"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:369
 
313
msgid "Fields from Evolution's address books"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:372
 
317
msgid "_Work"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:378
 
321
msgid "_Home"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:384
 
325
msgid "_Mobile"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
 
329
msgid "Address Books"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:394
 
333
msgid "Select which Evolution address books to use"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
 
337
msgid "URL Argument"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
 
341
msgid "Trigger on specific _SIP header"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
 
345
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
 
349
msgid "Command to _run"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
 
353
msgid "Phone number rewriting"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
 
357
msgid "_Prefix dialed numbers with"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
96
361
#, c-format
97
362
msgid "This assistant is now finished."
98
363
msgstr ""
99
364
 
100
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 
365
#: ../gnome/src/config/assistant.c:80
101
366
msgid ""
102
367
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
103
368
"parameters in the Options/Accounts window."
104
369
msgstr ""
105
370
 
106
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
 
371
#: ../gnome/src/config/assistant.c:83
107
372
msgid "Alias"
108
373
msgstr ""
109
374
 
110
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
 
375
#: ../gnome/src/config/assistant.c:87
111
376
msgid "Server"
112
377
msgstr ""
113
378
 
114
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
 
379
#: ../gnome/src/config/assistant.c:91
115
380
msgid "Username"
116
381
msgstr ""
117
382
 
118
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
 
383
#: ../gnome/src/config/assistant.c:95
119
384
msgid "Security: "
120
385
msgstr ""
121
386
 
122
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
 
387
#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
123
388
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
124
389
msgstr ""
125
390
 
126
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
 
391
#: ../gnome/src/config/assistant.c:100
127
392
msgid "None"
128
393
msgstr ""
129
394
 
130
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
 
395
#: ../gnome/src/config/assistant.c:244
131
396
msgid "SFLphone account creation wizard"
132
397
msgstr ""
133
398
 
 
399
#: ../gnome/src/config/assistant.c:271
 
400
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 
401
msgstr ""
 
402
 
134
403
#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
135
 
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
139
404
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
140
405
msgstr ""
141
406
 
142
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 
407
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
143
408
msgid "VoIP Protocols"
144
409
msgstr ""
145
410
 
146
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 
411
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
147
412
msgid "Select an account type"
148
413
msgstr ""
149
414
 
150
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
 
415
#: ../gnome/src/config/assistant.c:289
151
416
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
152
417
msgstr ""
153
418
 
154
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
 
419
#: ../gnome/src/config/assistant.c:291
155
420
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
156
421
msgstr ""
157
422
 
158
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 
423
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
159
424
msgid "Account"
160
425
msgstr ""
161
426
 
162
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 
427
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
163
428
msgid "Please select one of the following options"
164
429
msgstr ""
165
430
 
166
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
 
431
#: ../gnome/src/config/assistant.c:308
167
432
msgid ""
168
433
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
169
434
"(For testing purpose only)"
170
435
msgstr ""
171
436
 
172
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
 
437
#: ../gnome/src/config/assistant.c:310
173
438
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
174
439
msgstr ""
175
440
 
176
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
 
441
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324
177
442
msgid "SIP account settings"
178
443
msgstr ""
179
444
 
180
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
 
445
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324 ../gnome/src/config/assistant.c:424
181
446
msgid "Please fill the following information"
182
447
msgstr ""
183
448
 
184
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
 
449
#: ../gnome/src/config/assistant.c:332 ../gnome/src/config/assistant.c:432
185
450
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
186
451
msgid "_Alias"
187
452
msgstr "Ψευδώνυμο"
188
453
 
189
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
190
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
 
454
#: ../gnome/src/config/assistant.c:340 ../gnome/src/config/assistant.c:440
 
455
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:289
191
456
msgid "_Host name"
192
457
msgstr "Εξυπηρετητής παρόχου"
193
458
 
194
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
195
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
 
459
#: ../gnome/src/config/assistant.c:348 ../gnome/src/config/assistant.c:448
 
460
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:298
196
461
msgid "_User name"
197
462
msgstr "Ονομα χρήστη"
198
463
 
199
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
200
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
 
464
#: ../gnome/src/config/assistant.c:358 ../gnome/src/config/assistant.c:457
 
465
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:313
201
466
msgid "_Password"
202
467
msgstr "Συνθηματικό"
203
468
 
204
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
205
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
 
469
#: ../gnome/src/config/assistant.c:367 ../gnome/src/config/assistant.c:466
 
470
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:329
206
471
msgid "Show password"
207
472
msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
208
473
 
209
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
210
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
 
474
#: ../gnome/src/config/assistant.c:372 ../gnome/src/config/assistant.c:471
 
475
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343
211
476
msgid "_Voicemail number"
212
477
msgstr "Αριθμός τηλεφωνητή"
213
478
 
214
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
 
479
#: ../gnome/src/config/assistant.c:380 ../gnome/src/config/assistant.c:410
215
480
msgid "Secure communications with _ZRTP"
216
481
msgstr ""
217
482
 
218
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 
483
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
219
484
msgid "Optional email address"
220
485
msgstr ""
221
486
 
222
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 
487
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
223
488
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
224
489
msgstr ""
225
490
 
226
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
 
491
#: ../gnome/src/config/assistant.c:402
227
492
msgid "_Email address"
228
493
msgstr ""
229
494
 
230
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
 
495
#: ../gnome/src/config/assistant.c:424
231
496
msgid "IAX2 account settings"
232
497
msgstr ""
233
498
 
234
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 
499
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
235
500
msgid "Network Address Translation (NAT)"
236
501
msgstr ""
237
502
 
238
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 
503
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
239
504
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
240
505
msgstr ""
241
506
 
242
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
 
507
#: ../gnome/src/config/assistant.c:499
243
508
msgid "E_nable STUN"
244
509
msgstr ""
245
510
 
246
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
 
511
#: ../gnome/src/config/assistant.c:506
247
512
msgid "_STUN server"
248
513
msgstr ""
249
514
 
250
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 
515
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
251
516
msgid "Account Registration"
252
517
msgstr ""
253
518
 
254
 
#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 
519
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
255
520
msgid "Congratulations!"
256
521
msgstr ""
257
522
 
258
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
259
 
msgid "URL Argument"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
263
 
msgid "Trigger on specific _SIP header"
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
267
 
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
271
 
msgid "Command to _run"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
275
 
msgid "Phone number rewriting"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
279
 
msgid "_Prefix dialed numbers with"
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
 
523
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:169
283
524
msgid "Desktop Notifications"
284
525
msgstr ""
285
526
 
286
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
 
527
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:174
287
528
msgid "_Enable notifications"
288
529
msgstr ""
289
530
 
290
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
 
531
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:181
291
532
msgid "System Tray Icon"
292
533
msgstr ""
293
534
 
294
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
 
535
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:189
295
536
msgid "Show SFLphone in the system tray"
296
537
msgstr ""
297
538
 
298
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
 
539
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:196
299
540
msgid "_Popup main window on incoming call"
300
541
msgstr ""
301
542
 
302
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
 
543
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
303
544
msgid "Ne_ver popup main window"
304
545
msgstr ""
305
546
 
306
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
 
547
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
307
548
msgid "Hide SFLphone window on _startup"
308
549
msgstr ""
309
550
 
310
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
 
551
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:229
311
552
msgid "Calls History"
312
553
msgstr ""
313
554
 
314
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
 
555
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:233
315
556
msgid "_Keep my history for at least"
316
557
msgstr ""
317
558
 
318
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
 
559
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:248
319
560
msgid "days"
320
561
msgstr ""
321
562
 
322
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
 
563
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:253
323
564
msgid "Instant Messaging"
324
565
msgstr ""
325
566
 
326
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
 
567
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:257
327
568
msgid "Enable instant messaging"
328
569
msgstr ""
329
570
 
330
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
 
571
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:377
331
572
msgid "Preferences"
332
573
msgstr ""
333
574
 
334
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
335
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
336
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
337
 
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
338
 
msgid "General"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
342
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
343
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
344
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
 
575
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:422
 
576
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1070
 
577
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1208
345
578
msgid "Audio"
346
579
msgstr ""
347
580
 
348
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
349
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
 
581
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:427
350
582
msgid "Hooks"
351
583
msgstr ""
352
584
 
353
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
354
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
 
585
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:432
355
586
msgid "Shortcuts"
356
587
msgstr ""
357
588
 
358
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
359
 
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
 
589
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:438
360
590
msgid "Address Book"
361
591
msgstr ""
362
592
 
363
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
364
 
msgid "ZRTP Options"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
368
 
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
372
 
msgid "Ask User to Confirm SAS"
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
376
 
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
380
 
msgid "Display SAS once for hold events"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
384
 
msgid "SDES Options"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
388
 
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
392
 
#, c-format
393
 
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
397
 
msgid "Protocol"
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
401
 
msgid "Status"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
405
 
msgid "Accounts"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
409
 
msgid "Configured Accounts"
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
413
 
#, c-format
414
 
msgid "There is %d active account"
415
 
msgid_plural "There are %d active accounts"
416
 
msgstr[0] ""
417
 
msgstr[1] ""
418
 
 
419
 
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
420
 
msgid "You have no active account"
421
 
msgstr ""
422
 
 
423
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
424
 
msgid "_Use Evolution address books"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
428
 
msgid "Download limit :"
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
432
 
msgid "cards"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
436
 
msgid "_Display contact photo if available"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
440
 
msgid "Fields from Evolution's address books"
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
444
 
msgid "_Work"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
448
 
msgid "_Home"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
452
 
msgid "_Mobile"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
456
 
msgid "Address Books"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
460
 
msgid "Select which Evolution address books to use"
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
464
 
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
468
 
msgid "Advanced options for TLS"
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
472
 
msgid "TLS transport"
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
476
 
msgid ""
477
 
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
478
 
"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
479
 
"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
480
 
"dedicated\n"
481
 
"port, different one from each other\n"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
485
 
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
489
 
msgid "Certificate of Authority list"
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
493
 
msgid "Choose a CA list file (optional)"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
497
 
msgid "Public endpoint certificate file"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
501
 
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
505
 
msgid "Choose a private key file (optional)"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
509
 
msgid "Password for the private key"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
513
 
msgid "TLS protocol method"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
517
 
msgid "TLS cipher list"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
521
 
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
525
 
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
529
 
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
530
 
msgstr ""
531
 
 
532
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
533
 
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
534
 
msgstr ""
535
 
 
536
 
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
537
 
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 
593
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:231
541
594
msgid "Account Parameters"
542
595
msgstr "Παράμετροι λογαρισμού"
543
596
 
544
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 
597
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:260
545
598
msgid "_Protocol"
546
599
msgstr "_Πρωτοκολλο"
547
600
 
548
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 
601
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:277
549
602
msgid "Unknown"
550
603
msgstr "'Αγνωστο"
551
604
 
552
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 
605
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:334
553
606
msgid "_Proxy"
554
607
msgstr ""
555
608
 
556
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 
609
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:352
557
610
msgid "_User-agent"
558
611
msgstr ""
559
612
 
560
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 
613
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:413
561
614
msgid "Authentication"
562
615
msgstr "Ταυτοποίηση"
563
616
 
564
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 
617
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:414
565
618
msgid "Secret"
566
619
msgstr "Απόρρητο"
567
620
 
568
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 
621
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:658
569
622
msgid "Credential"
570
623
msgstr "Πιστοποιητικό"
571
624
 
572
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 
625
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:692
573
626
msgid "Authentication name"
574
627
msgstr "Όνομα εξακρίβωσης"
575
628
 
576
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 
629
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:703
577
630
msgid "Password"
578
631
msgstr "Συνθηματικό"
579
632
 
580
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
581
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 
633
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756
 
634
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1229
582
635
msgid "Security"
583
636
msgstr "Ασφάλεια"
584
637
 
585
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
 
638
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:767
586
639
#, fuzzy
587
640
msgid "Use TLS transport(sips)"
588
641
msgstr "Χρήση TLS"
589
642
 
590
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 
643
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:773
591
644
msgid "SRTP key exchange"
592
645
msgstr "Ανταλλαγή κλειδιών SRTP"
593
646
 
594
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 
647
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:779
595
648
msgid "Disabled"
596
649
msgstr "Απενεργοποιημένο"
597
650
 
598
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 
651
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:843
599
652
msgid "Registration"
600
653
msgstr "Εγγραφή"
601
654
 
602
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 
655
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:847
603
656
msgid "Registration expire"
604
657
msgstr "Λήξη εγγραφής"
605
658
 
606
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 
659
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:856
607
660
msgid "_Comply with RFC 3263"
608
661
msgstr "Συμβατότητα με RFC 3263"
609
662
 
610
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 
663
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:876
611
664
msgid "Network Interface"
612
665
msgstr "Συσκευή δικτύου"
613
666
 
614
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 
667
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:887
615
668
msgid "Local address"
616
669
msgstr "Τοπική διεύθυνση δικτύου"
617
670
 
618
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 
671
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:918
619
672
msgid "Local port"
620
673
msgstr "Τοπική θύρα δικτύου"
621
674
 
622
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
623
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 
675
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:960
 
676
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
624
677
msgid "Published address"
625
678
msgstr "Δημοσιευμένη διευθυνση"
626
679
 
627
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 
680
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:964
628
681
msgid "Using STUN"
629
682
msgstr "Χρήση STUN"
630
683
 
631
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 
684
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:972
632
685
msgid "STUN server URL"
633
686
msgstr ""
634
687
 
635
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 
688
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:980
636
689
msgid "Same as local parameters"
637
690
msgstr ""
638
691
 
639
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 
692
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:983
640
693
msgid "Set published address and port:"
641
694
msgstr ""
642
695
 
643
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 
696
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1003
644
697
msgid "Published port"
645
698
msgstr ""
646
699
 
647
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 
700
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1084
648
701
msgid "DTMF"
649
702
msgstr ""
650
703
 
651
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 
704
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1095
652
705
msgid "RTP"
653
706
msgstr ""
654
707
 
655
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 
708
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1099
656
709
msgid "SIP"
657
710
msgstr ""
658
711
 
659
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 
712
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1107
660
713
msgid "Ringtones"
661
714
msgstr ""
662
715
 
663
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 
716
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
664
717
msgid "Choose a ringtone"
665
718
msgstr ""
666
719
 
667
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 
720
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1115
668
721
msgid "_Enable ringtones"
669
722
msgstr ""
670
723
 
671
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 
724
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1127
672
725
msgid "Audio Files"
673
726
msgstr ""
674
727
 
675
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
 
728
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1145
676
729
msgid ""
677
730
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
678
731
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
679
732
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
680
733
msgstr ""
681
734
 
682
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 
735
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182
683
736
msgid "Account settings"
684
737
msgstr ""
685
738
 
686
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 
739
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1202
687
740
msgid "Basic"
688
741
msgstr ""
689
742
 
690
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 
743
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
691
744
msgid "Advanced"
692
745
msgstr ""
693
746
 
694
 
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 
747
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1235
695
748
msgid "Network"
696
749
msgstr ""
697
750
 
698
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
 
751
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:117
 
752
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:202
 
756
#, c-format
 
757
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:494
 
761
msgid "Protocol"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:502
 
765
msgid "Status"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:581
 
769
msgid "Accounts"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:590
 
773
msgid "Configured Accounts"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:608
 
777
#, c-format
 
778
msgid "There is %d active account"
 
779
msgid_plural "There are %d active accounts"
 
780
msgstr[0] ""
 
781
msgstr[1] ""
 
782
 
 
783
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:615
 
784
msgid "You have no active account"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
 
788
msgid "Advanced options for TLS"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 
792
msgid "TLS transport"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
 
796
msgid ""
 
797
"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 
798
"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
 
799
"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
 
800
"dedicated\n"
 
801
"port, different one from each other\n"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
 
805
msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
 
809
msgid "Certificate of Authority list"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
 
813
msgid "Choose a CA list file (optional)"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
 
817
msgid "Public endpoint certificate file"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
 
821
msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 
825
msgid "Choose a private key file (optional)"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
 
829
msgid "Password for the private key"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
 
833
msgid "TLS protocol method"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
 
837
msgid "TLS cipher list"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
 
841
msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
 
845
msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
 
849
msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
 
853
msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 
857
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:198
699
861
msgid "Search all"
700
862
msgstr ""
701
863
 
702
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
703
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
 
864
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:199 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:214
 
865
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:226 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:238
704
866
msgid "Click here to change the search type"
705
867
msgstr ""
706
868
 
707
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
 
869
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:213
708
870
msgid "Search by missed call"
709
871
msgstr ""
710
872
 
711
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
 
873
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:225
712
874
msgid "Search by incoming call"
713
875
msgstr ""
714
876
 
715
 
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
 
877
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:237
716
878
msgid "Search by outgoing call"
717
879
msgstr ""
718
880
 
719
 
#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
720
 
msgid "SFLphone Error"
721
 
msgstr "Σφάλμα SFLphone"
722
 
 
723
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
724
 
msgid "today at %R"
725
 
msgstr ""
726
 
 
727
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
728
 
msgid "yesterday at %R"
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
732
 
msgid "%A at %R"
733
 
msgstr ""
734
 
 
735
 
#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
736
 
msgid "%x at %R"
737
 
msgstr ""
738
 
 
739
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
740
 
#, c-format
741
 
msgid "%s says:"
742
 
msgstr ""
743
 
 
744
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
745
 
#, c-format
746
 
msgid "%s account : %s"
747
 
msgstr "%s λογαριασμός %s"
748
 
 
749
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
750
 
#, c-format
751
 
msgid "<i>From</i> %s"
752
 
msgstr "<i>Από</i> %s"
753
 
 
754
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
755
 
#, c-format
756
 
msgid "%d voice mail"
757
 
msgid_plural "%d voice mails"
758
 
msgstr[0] "%d Μηνυμα τηλεφωνητή"
759
 
msgstr[1] "%d Μηνυματα τηλεφωνητή"
760
 
 
761
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
762
 
#, c-format
763
 
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
764
 
msgstr "Κλήση μέ %s λογαριασμό <i>%s</i>"
765
 
 
766
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
767
 
msgid "Current account"
768
 
msgstr "Τρέχων λογαριασμός"
769
 
 
770
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
771
 
msgid "You have no accounts set up"
772
 
msgstr "Δεν έχετε θέσει λογαριασμούς"
773
 
 
774
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
775
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:159
776
 
msgid "Error"
777
 
msgstr "Σφάλμα"
778
 
 
779
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
780
 
msgid "You have no registered accounts"
781
 
msgstr "Δεν έχετε κατοχυρομένους λογαριασμούς"
782
 
 
783
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
784
 
#, c-format
785
 
msgid ""
786
 
"<i>With:</i> %s \n"
787
 
"using %s"
788
 
msgstr ""
789
 
"<i>Με:</i> %s \n"
790
 
"χρηση: %s"
791
 
 
792
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
793
 
#, c-format
794
 
msgid "%s does not support ZRTP."
795
 
msgstr "Ο %s δεν υποστηρίζει ZRTP"
796
 
 
797
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
798
 
#, c-format
799
 
msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
800
 
msgstr "Η ZRTP διαπραγμάτευση απέτυχε με %s"
801
 
 
802
 
#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
803
 
#, c-format
804
 
msgid "<i>With:</i> %s"
805
 
msgstr "<i>Με:</i> %s"
806
 
 
807
 
#: ../gnome/src/sliders.c:172
 
881
#: ../gnome/src/sliders.c:174
808
882
msgid "Speakers volume"
809
883
msgstr "Ένταση ηχείων"
810
884
 
811
 
#: ../gnome/src/sliders.c:172
 
885
#: ../gnome/src/sliders.c:174
812
886
msgid "Mic volume"
813
887
msgstr "Ενταση μικροφώνου"
814
888
 
815
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
 
889
#: ../gnome/src/mainwindow.c:127
816
890
msgid "There is one call in progress."
817
891
msgstr "Υπάρχει μια κλήση εν εξελίξει"
818
892
 
819
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
 
893
#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
820
894
msgid "There are calls in progress."
821
895
msgstr "Υπάρχουν κλήσεις εν εξελίξει"
822
896
 
823
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
 
897
#: ../gnome/src/mainwindow.c:133
824
898
msgid "Do you still want to quit?"
825
899
msgstr "Να κλείσω σιγουρα;"
826
900
 
827
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
 
901
#: ../gnome/src/mainwindow.c:425
828
902
#, c-format
829
903
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
830
904
msgstr "Το πρωτόκολλο ZRTP δεν υποσττηρίζεται απο το peer %s\n"
831
905
 
832
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
 
906
#: ../gnome/src/mainwindow.c:427
833
907
msgid "Secure Communication Unavailable"
834
908
msgstr "Κρυπτογραφημένη επικοινωνια μη διαθέσιμη"
835
909
 
836
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 
910
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:456
837
911
msgid "Continue"
838
912
msgstr "Συνέχεια"
839
913
 
840
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
841
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
 
914
#: ../gnome/src/mainwindow.c:431 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 
915
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
842
916
msgid "Stop Call"
843
917
msgstr "Τερματισμός κλήσης"
844
918
 
845
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
 
919
#: ../gnome/src/mainwindow.c:449
846
920
#, c-format
847
921
msgid ""
848
922
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
852
926
"μορφή.\n"
853
927
"Ακριβής λόγος: %s\n"
854
928
 
855
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
 
929
#: ../gnome/src/mainwindow.c:453
856
930
msgid "ZRTP negotiation failed"
857
931
msgstr "Η διαπραγμάτευση ZRTP απέτυχε"
858
932
 
859
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 
933
#: ../gnome/src/mainwindow.c:467
860
934
#, c-format
861
935
msgid ""
862
936
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
865
939
"Ο/Η %s θέλει να σταματησει να χρησιμοποιεί κρυπτογραφημένη επικοινωνία. Η "
866
940
"επιβεβαιωση θα συνεχίσει τη συζήτηση αλλα χωρις κρυπτογράφηση\n"
867
941
 
868
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
 
942
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
869
943
msgid "Confirm Go Clear"
870
944
msgstr "Επιβεβαίωση Φύγε Καθαρισμός"
871
945
 
872
 
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 
946
#: ../gnome/src/mainwindow.c:472
873
947
msgid "Confirm"
874
948
msgstr "Επιβεβαίωση"
875
949
 
876
 
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
877
 
msgid ""
878
 
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
879
 
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
880
 
"more info"
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:150
884
 
msgid "Registered"
885
 
msgstr "Εγγεγραμμένος"
886
 
 
887
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:153
888
 
msgid "Not Registered"
889
 
msgstr "Μη εγγεγραμμένος"
890
 
 
891
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:156
892
 
msgid "Trying..."
893
 
msgstr "Προσπαθώ..."
894
 
 
895
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:162
896
 
msgid "Authentication Failed"
897
 
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
898
 
 
899
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:165
900
 
msgid "Network unreachable"
901
 
msgstr "Μη προσβάσιμο δίκτυο"
902
 
 
903
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:168
904
 
msgid "Host unreachable"
905
 
msgstr "Μη προσβάσιμος υπολογιστής"
906
 
 
907
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:171
908
 
msgid "Stun configuration error"
909
 
msgstr "Σφάλμα ρύθμισης εξυπηρετητή STUN"
910
 
 
911
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:174
912
 
msgid "Stun server invalid"
913
 
msgstr "Ακυρος εξυπηρετητής STUN"
914
 
 
915
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:177
916
 
msgid "Ready"
917
 
msgstr ""
918
 
 
919
 
#: ../gnome/src/accountlist.c:180
920
 
msgid "Invalid"
921
 
msgstr "Μη έγκυρο"
922
 
 
923
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
924
 
msgid ""
925
 
"ALSA notification\n"
926
 
"\n"
927
 
"Error while opening playback device"
928
 
msgstr ""
929
 
"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n"
930
 
"\n"
931
 
"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής αναπαραγωγής"
932
 
 
933
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
934
 
msgid ""
935
 
"ALSA notification\n"
936
 
"\n"
937
 
"Error while opening capture device"
938
 
msgstr ""
939
 
"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n"
940
 
"\n"
941
 
"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής λήψης ήχου"
942
 
 
943
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
944
 
msgid ""
945
 
"Pulseaudio notification\n"
946
 
"\n"
947
 
"Pulseaudio is not running"
948
 
msgstr ""
949
 
"Ειδοποίηση απο το Pulseaudio\n"
950
 
"\n"
951
 
"Tο Pulseaudio δεν τρέχει"
952
 
 
953
 
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
954
 
msgid ""
955
 
"Codecs notification\n"
956
 
"\n"
957
 
"Codecs not found"
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:148
 
950
#: ../gnome/src/uimanager.c:159
961
951
msgid "No address book selected"
962
952
msgstr "Κανένα βιβλίο διευθύνσεω δεν έχει επιλεχθεί"
963
953
 
964
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
 
954
#: ../gnome/src/uimanager.c:183 ../gnome/src/uimanager.c:1051
965
955
msgid "Address book"
966
956
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
967
957
 
968
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:413
 
958
#: ../gnome/src/uimanager.c:428
969
959
#, fuzzy, c-format
970
960
msgid "Voicemail(%i)"
971
961
msgstr "Τηλεφωνητής (%i)"
972
962
 
973
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:492
 
963
#: ../gnome/src/uimanager.c:507
974
964
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
975
965
msgstr ""
976
966
"Το SFLphone ειναι ένα προγραμμα πελάτης VoIP συμβατό με SIP και ΙΑΧ2 "
977
967
"πρωτόκολλα"
978
968
 
979
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:494
 
969
#: ../gnome/src/uimanager.c:510
980
970
msgid "About SFLphone"
981
971
msgstr "Σχετικά με το SFLphone"
982
972
 
983
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
 
973
#: ../gnome/src/uimanager.c:931 ../gnome/src/uimanager.c:990
984
974
msgid "Voicemail"
985
975
msgstr "Τηλεφωνητής"
986
976
 
987
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:977
 
977
#: ../gnome/src/uimanager.c:960
988
978
msgid "Call"
989
979
msgstr "Κλήση"
990
980
 
991
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
 
981
#: ../gnome/src/uimanager.c:962 ../gnome/src/uimanager.c:1435
992
982
msgid "_New call"
993
983
msgstr "_Νέα κλήση"
994
984
 
995
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 
985
#: ../gnome/src/uimanager.c:963
996
986
msgid "Place a new call"
997
987
msgstr "Κάντε μια νέα κλήση"
998
988
 
999
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
 
989
#: ../gnome/src/uimanager.c:966 ../gnome/src/uimanager.c:1275
1000
990
msgid "_Pick up"
1001
991
msgstr "Σήκωστο  _Π"
1002
992
 
1003
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:981
 
993
#: ../gnome/src/uimanager.c:967
1004
994
msgid "Answer the call"
1005
995
msgstr "Σηκώστε το τηλέφωνο"
1006
996
 
1007
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
1008
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
1009
 
msgid "_Hang up"
1010
 
msgstr "Κλείστο _Η"
1011
 
 
1012
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 
997
#: ../gnome/src/uimanager.c:971
1013
998
msgid "Finish the call"
1014
999
msgstr "Κλέιστε το τηλέφωνο"
1015
1000
 
1016
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:984
 
1001
#: ../gnome/src/uimanager.c:974
1017
1002
msgid "O_n hold"
1018
1003
msgstr "Σε α_ναμονή"
1019
1004
 
1020
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:985
 
1005
#: ../gnome/src/uimanager.c:975
1021
1006
msgid "Place the call on hold"
1022
1007
msgstr "Βάλτε την κλήση σε αναμονή"
1023
1008
 
1024
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 
1009
#: ../gnome/src/uimanager.c:978
1025
1010
msgid "O_ff hold"
1026
1011
msgstr "Επανα_φορά"
1027
1012
 
1028
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 
1013
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
1029
1014
msgid "Place the call off hold"
1030
1015
msgstr "Επαναφέρετε την κλήση σε αναμονή"
1031
1016
 
1032
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
 
1017
#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1331
1033
1018
msgid "Send _message"
1034
1019
msgstr ""
1035
1020
 
1036
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:989
 
1021
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
1037
1022
msgid "Send message"
1038
1023
msgstr ""
1039
1024
 
1040
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:990
 
1025
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
1041
1026
msgid "Configuration _Assistant"
1042
1027
msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων _Α"
1043
1028
 
1044
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:991
 
1029
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
1045
1030
msgid "Run the configuration assistant"
1046
1031
msgstr "Εκτέλεση του οδηγού ρύθμισης"
1047
1032
 
1048
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:993
 
1033
#: ../gnome/src/uimanager.c:991
1049
1034
msgid "Call your voicemail"
1050
1035
msgstr "Κλήση προς τον τηλεφωνητή σας"
1051
1036
 
1057
1042
msgid "Minimize to system tray"
1058
1043
msgstr "Ελαχιστοποίηση στη περιοχή ειδοποιήσεων"
1059
1044
 
1060
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:996
 
1045
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
1061
1046
msgid "_Quit"
1062
1047
msgstr "Έξοδος"
1063
1048
 
1064
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:997
 
1049
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
1065
1050
msgid "Quit the program"
1066
1051
msgstr "Τερματισμός του προγράμματος"
1067
1052
 
1068
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
 
1053
#: ../gnome/src/uimanager.c:1002
1069
1054
msgid "_Playback record"
1070
1055
msgstr ""
1071
1056
 
1072
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
 
1057
#: ../gnome/src/uimanager.c:1003
1073
1058
msgid "Playback recorded file"
1074
1059
msgstr ""
1075
1060
 
1076
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
 
1061
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
1077
1062
msgid "_Stop playback"
1078
1063
msgstr ""
1079
1064
 
1080
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
 
1065
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
1081
1066
msgid "Stop recorded file playback"
1082
1067
msgstr ""
1083
1068
 
1084
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
 
1069
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
1085
1070
msgid "_Edit"
1086
1071
msgstr "_Επεξεργασία"
1087
1072
 
1088
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
 
1073
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
1089
1074
msgid "_Copy"
1090
1075
msgstr "Αντέγρα_ψε"
1091
1076
 
1092
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
 
1077
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
1093
1078
msgid "Copy the selection"
1094
1079
msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
1095
1080
 
1096
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
 
1081
#: ../gnome/src/uimanager.c:1017
1097
1082
msgid "_Paste"
1098
1083
msgstr "Ε_πικόλληση"
1099
1084
 
1100
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
 
1085
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
1101
1086
msgid "Paste the clipboard"
1102
1087
msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου (clipboard)"
1103
1088
 
1104
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
 
1089
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
1105
1090
msgid "Clear _history"
1106
1091
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού κλ_ησεων"
1107
1092
 
1108
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
 
1093
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
1109
1094
msgid "Clear the call history"
1110
1095
msgstr "Καθαρισμός του ιστορικού κλησεων"
1111
1096
 
1112
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 
1097
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
1113
1098
msgid "_Accounts"
1114
1099
msgstr "Λογαρι_ασμοί"
1115
1100
 
1116
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
 
1101
#: ../gnome/src/uimanager.c:1026
1117
1102
msgid "Edit your accounts"
1118
1103
msgstr "Επεξεργασία των λογαριασμών σας"
1119
1104
 
1120
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 
1105
#: ../gnome/src/uimanager.c:1029
1121
1106
msgid "_Preferences"
1122
1107
msgstr "_Προτιμήσεις"
1123
1108
 
1124
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 
1109
#: ../gnome/src/uimanager.c:1030
1125
1110
msgid "Change your preferences"
1126
1111
msgstr "Αλλαγή των προτιμήσεων σας"
1127
1112
 
1128
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 
1113
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
1129
1114
msgid "_View"
1130
1115
msgstr "_Προβολή"
1131
1116
 
1132
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 
1117
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
1133
1118
msgid "_Help"
1134
1119
msgstr "_Βο_ηθεια"
1135
1120
 
1136
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 
1121
#: ../gnome/src/uimanager.c:1038
1137
1122
msgid "Contents"
1138
1123
msgstr "Περιεχόμενα"
1139
1124
 
1140
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
 
1125
#: ../gnome/src/uimanager.c:1039
1141
1126
msgid "Open the manual"
1142
1127
msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου"
1143
1128
 
1144
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 
1129
#: ../gnome/src/uimanager.c:1041
1145
1130
msgid "About this application"
1146
1131
msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
1147
1132
 
1148
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 
1133
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1149
1134
msgid "_Transfer"
1150
1135
msgstr "Με_ταφορά"
1151
1136
 
1152
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 
1137
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1153
1138
msgid "Transfer the call"
1154
1139
msgstr "Μεταφορά της κλήσης"
1155
1140
 
1156
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
 
1141
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046 ../gnome/src/uimanager.c:1308
1157
1142
msgid "_Record"
1158
1143
msgstr "Καταγ_ραφή"
1159
1144
 
1160
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
 
1145
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046
1161
1146
msgid "Record the current conversation"
1162
1147
msgstr "Καταγραψτε τη τρέχουσα συνομιλία"
1163
1148
 
1164
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 
1149
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1165
1150
msgid "_Show toolbar"
1166
1151
msgstr "Εμφάνι_ση γραμμής εργαλείων"
1167
1152
 
1168
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 
1153
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1169
1154
msgid "Show the toolbar"
1170
1155
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων"
1171
1156
 
1172
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 
1157
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1173
1158
msgid "_Dialpad"
1174
1159
msgstr "Πληκτρολόγιο _δ"
1175
1160
 
1176
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 
1161
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1177
1162
msgid "Show the dialpad"
1178
1163
msgstr "Εμφάνιση του πληκτρολογίου"
1179
1164
 
1180
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 
1165
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1181
1166
msgid "_Volume controls"
1182
1167
msgstr "Ένταση ήχων"
1183
1168
 
1184
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 
1169
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1185
1170
msgid "Show the volume controls"
1186
1171
msgstr "Δείξε τις ρυθμίσεις για την ένταση ήχων"
1187
1172
 
1188
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 
1173
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1189
1174
msgid "_History"
1190
1175
msgstr "Ιστορικό _Η"
1191
1176
 
1192
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 
1177
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1193
1178
msgid "Calls history"
1194
1179
msgstr "Ιστορικό κλήσεων"
1195
1180
 
1196
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 
1181
#: ../gnome/src/uimanager.c:1051
1197
1182
msgid "_Address book"
1198
1183
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων _Α"
1199
1184
 
1200
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
 
1185
#: ../gnome/src/uimanager.c:1297 ../gnome/src/uimanager.c:1355
1201
1186
msgid "On _Hold"
1202
1187
msgstr "Κλ_ηση σε αναμονή"
1203
1188
 
1204
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
 
1189
#: ../gnome/src/uimanager.c:1392
1205
1190
msgid "_Call back"
1206
1191
msgstr "Κλήση"
1207
1192
 
1208
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
 
1193
#: ../gnome/src/uimanager.c:1488
1209
1194
msgid "Edit phone number"
1210
1195
msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού"
1211
1196
 
1212
 
#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
 
1197
#: ../gnome/src/uimanager.c:1499
1213
1198
msgid "Edit the phone number before making a call"
1214
1199
msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού προ της κλήσης"
1215
1200
 
1216
 
#: ../gnome/src/actions.c:168
1217
 
msgid "Using account"
1218
 
msgstr "Χρήση λογαριασμού"
1219
 
 
1220
 
#: ../gnome/src/actions.c:172
1221
 
msgid "No registered accounts"
1222
 
msgstr "Μη πιστοποιημένοι λογαριασμοί"
1223
 
 
1224
 
#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
1225
 
msgid "Direct SIP call"
1226
 
msgstr "Κλήση κατευθείαν SIP"
1227
 
 
1228
 
#: ../gnome/src/statusicon.c:135
1229
 
msgid "_Show main window"
1230
 
msgstr "Δείξε το βα_σικό παράθυρο"
1231
 
 
1232
 
#: ../gnome/src/statusicon.c:197
1233
 
msgid "SFLphone"
1234
 
msgstr "SFLphone"
1235
 
 
1236
 
#: ../gnome/src/statusicon.c:198
1237
 
#, c-format
1238
 
msgid "%i active account"
1239
 
msgid_plural "%i active accounts"
1240
 
msgstr[0] ""
1241
 
msgstr[1] ""
 
1201
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:495
 
1202
msgid ""
 
1203
"ALSA notification\n"
 
1204
"\n"
 
1205
"Error while opening playback device"
 
1206
msgstr ""
 
1207
"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n"
 
1208
"\n"
 
1209
"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής αναπαραγωγής"
 
1210
 
 
1211
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:498
 
1212
msgid ""
 
1213
"ALSA notification\n"
 
1214
"\n"
 
1215
"Error while opening capture device"
 
1216
msgstr ""
 
1217
"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n"
 
1218
"\n"
 
1219
"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής λήψης ήχου"
 
1220
 
 
1221
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:501
 
1222
msgid ""
 
1223
"Pulseaudio notification\n"
 
1224
"\n"
 
1225
"Pulseaudio is not running"
 
1226
msgstr ""
 
1227
"Ειδοποίηση απο το Pulseaudio\n"
 
1228
"\n"
 
1229
"Tο Pulseaudio δεν τρέχει"
 
1230
 
 
1231
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:504
 
1232
msgid ""
 
1233
"Codecs notification\n"
 
1234
"\n"
 
1235
"Codecs not found"
 
1236
msgstr ""
1242
1237
 
1243
1238
#, fuzzy
1244
1239
#~ msgid ""