8
8
"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 07:48+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 11:43-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 20:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: DMG <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
#: ../gnome/src/accountlist.c:150
25
msgstr "Зарегистрирован"
27
#: ../gnome/src/accountlist.c:153
28
msgid "Not Registered"
29
msgstr "Не зарегистрирован"
31
#: ../gnome/src/accountlist.c:156
35
#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144
36
#: ../gnome/src/sflnotify.c:155
40
#: ../gnome/src/accountlist.c:162
41
msgid "Authentication Failed"
42
msgstr "Аутентификация не удалась"
44
#: ../gnome/src/accountlist.c:165
45
msgid "Network unreachable"
46
msgstr "Сеть недоступна"
48
#: ../gnome/src/accountlist.c:168
49
msgid "Host unreachable"
50
msgstr "Узел недоступен"
52
#: ../gnome/src/accountlist.c:171
53
msgid "Stun configuration error"
54
msgstr "Ошибка конфигурации Stun"
56
#: ../gnome/src/accountlist.c:174
57
msgid "Stun server invalid"
58
msgstr "Неверный сервер Stun"
60
#: ../gnome/src/accountlist.c:177
64
#: ../gnome/src/accountlist.c:180
68
#: ../gnome/src/actions.c:168
70
msgstr "Использовать аккаунт"
72
#: ../gnome/src/actions.c:172
73
msgid "No registered accounts"
74
msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
76
#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
77
msgid "Direct SIP call"
78
msgstr "Прямые IP-звонки"
80
#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
84
#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
85
msgid "yesterday at %R"
88
#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
92
#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
96
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
98
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
99
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
103
#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
104
msgid "SFLphone Error"
105
msgstr "Ошибка SFLphone."
107
#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
108
msgid "There is one call in progress."
109
msgstr "Звонок ещё не окончен."
111
#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
112
msgid "There are calls in progress."
113
msgstr "Несколько звонков ещё не окончены."
115
#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
116
msgid "Do you still want to quit?"
117
msgstr "Вы уверенны что хотите выйти?"
119
#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
121
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
122
msgstr "ZRTP не поддерживается устройством %s\n"
124
#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
125
msgid "Secure Communication Unavailable"
126
msgstr "Зашифрованная связь недоступна."
128
#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
132
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
133
#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
135
msgstr "Завершить вызов"
137
#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
140
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
143
"Из-за возникновения ошибки %s разговор с %s перейдëт в не зашифрованный "
145
"Точная причина: %s\n"
147
#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
148
msgid "ZRTP negotiation failed"
149
msgstr "Неудачный обмен информации ZRTP"
151
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
154
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
155
"conversation without SRTP.\n"
157
"%s хочет отказаться от использования зашифрованной связи. В случае "
158
"подтверждения разговор продолжится без SRTP.\n"
160
#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
161
msgid "Confirm Go Clear"
162
msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную связь"
164
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
168
#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
23
#: ../gnome/src/sflnotify.c:85
173
#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
28
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 ../gnome/src/sflnotify.c:122
175
30
msgid "%s account : %s"
176
31
msgstr "%s аккаунт: %s"
178
#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
33
#: ../gnome/src/sflnotify.c:108
180
35
msgid "<i>From</i> %s"
181
36
msgstr "<i>От:</i> %s"
183
#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
38
#: ../gnome/src/sflnotify.c:125
185
40
msgid "%d voice mail"
186
41
msgid_plural "%d voice mails"
258
106
msgstr[1] "%i активных аккаунтов"
259
107
msgstr[2] "%i active accounts"
261
#: ../gnome/src/uimanager.c:148
262
msgid "No address book selected"
263
msgstr "Адресная книга не выбрана"
265
#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
267
msgstr "Адресная книга"
269
#: ../gnome/src/uimanager.c:413
271
msgid "Voicemail(%i)"
272
msgstr "Голосовая почта (%i)"
274
#: ../gnome/src/uimanager.c:492
275
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
276
msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-совместимый VoIP-клиент"
278
#: ../gnome/src/uimanager.c:494
279
msgid "About SFLphone"
280
msgstr "О программе SFLphone"
282
#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
284
msgstr "Голосовая почта"
286
#: ../gnome/src/uimanager.c:977
290
#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
292
msgstr "_Новый вызов"
294
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
295
msgid "Place a new call"
296
msgstr "Сделать новый вызов"
298
#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
300
msgstr "_Взять трубку"
302
#: ../gnome/src/uimanager.c:981
303
msgid "Answer the call"
304
msgstr "Ответить на вызов"
306
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
307
msgid "Finish the call"
308
msgstr "Завершить вызов"
310
#: ../gnome/src/uimanager.c:984
312
msgstr "_Удерживать вызов"
314
#: ../gnome/src/uimanager.c:985
315
msgid "Place the call on hold"
316
msgstr "Поставить вызов на удержание"
318
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
320
msgstr "_Снять вызов с удержания"
322
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
323
msgid "Place the call off hold"
324
msgstr "Поставить вызов на удержание"
326
#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
328
msgid "Send _message"
329
msgstr "При сообщениях"
331
#: ../gnome/src/uimanager.c:989
334
msgstr "При сообщениях"
336
#: ../gnome/src/uimanager.c:990
337
msgid "Configuration _Assistant"
338
msgstr "Мастер настройки"
340
#: ../gnome/src/uimanager.c:991
341
msgid "Run the configuration assistant"
342
msgstr "Запустить мастер настройки"
344
#: ../gnome/src/uimanager.c:993
345
msgid "Call your voicemail"
346
msgstr "Прослушивание голосовой почты"
348
#: ../gnome/src/uimanager.c:994
352
#: ../gnome/src/uimanager.c:995
353
msgid "Minimize to system tray"
354
msgstr "Свернуть в трей"
356
#: ../gnome/src/uimanager.c:996
360
#: ../gnome/src/uimanager.c:997
361
msgid "Quit the program"
362
msgstr "Выйти из программы"
364
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
365
msgid "_Playback record"
368
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
369
msgid "Playback recorded file"
372
#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
373
msgid "_Stop playback"
376
#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
377
msgid "Stop recorded file playback"
380
#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
384
#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
388
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
389
msgid "Copy the selection"
390
msgstr "Копировать выделенное"
392
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
396
#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
397
msgid "Paste the clipboard"
398
msgstr "Вставить из буфера обмена"
400
#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
401
msgid "Clear _history"
402
msgstr "Очистить журнал"
404
#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
405
msgid "Clear the call history"
406
msgstr "Очистить журнал вызовов"
408
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
412
#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
413
msgid "Edit your accounts"
414
msgstr "Нстройка аккаунта"
416
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
420
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
421
msgid "Change your preferences"
422
msgstr "Изменить ваши настройки"
424
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
428
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
432
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
436
#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
437
msgid "Open the manual"
438
msgstr "Открыть руководство пользователя"
440
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
441
msgid "About this application"
444
#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
446
msgstr "Переадресация вызова"
448
#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
449
msgid "Transfer the call"
450
msgstr "Переадресовать вызов"
452
#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
456
#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
457
msgid "Record the current conversation"
458
msgstr "Записать текущий разговор"
460
#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
461
msgid "_Show toolbar"
462
msgstr "Показать _панель инструментов"
464
#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
465
msgid "Show the toolbar"
466
msgstr "Показывать панель инструментов"
468
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
470
msgstr "_Номеронабиратель"
472
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
473
msgid "Show the dialpad"
474
msgstr "Показывать _номеронабиратель"
476
#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
477
msgid "_Volume controls"
478
msgstr "Настройки _громкости"
480
#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
481
msgid "Show the volume controls"
482
msgstr "Показывать настройки _громкости"
484
#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
486
msgstr "Журнал вызовов"
488
#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
489
msgid "Calls history"
490
msgstr "История вызовов"
492
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
493
msgid "_Address book"
494
msgstr "Адресная книга"
496
#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
498
msgstr "_Удерживать звонок"
500
#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
502
msgstr "Обратный вызов"
504
#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
505
msgid "Edit phone number"
506
msgstr "Изменить номер телефона"
508
#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
509
msgid "Edit the phone number before making a call"
510
msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом"
512
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
514
"ALSA notification\n"
516
"Error while opening playback device"
518
"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
520
"Ошибка при попытке открытия устройства воспроизведения звука"
522
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
524
"ALSA notification\n"
526
"Error while opening capture device"
528
"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
530
"Ошибка при попытке открытия устройства захвата звука"
532
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
534
"Pulseaudio notification\n"
536
"Pulseaudio is not running"
538
"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n"
540
"Pulseaudio не запущен"
542
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
544
"Codecs notification\n"
549
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
550
msgid "Account Parameters"
551
msgstr "Параметры учетной записи"
553
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
554
#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
558
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
562
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
566
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
567
#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
569
msgstr "Имя или IP-адрес _сервера"
571
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
572
#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
574
msgstr "Имя пользователя"
576
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
577
#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
581
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
582
#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
583
msgid "Show password"
584
msgstr "Показать пароль"
586
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
590
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
591
#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
592
msgid "_Voicemail number"
593
msgstr "Номер _голосовой почты"
595
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
597
msgstr "_Агент-пользователя"
599
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
600
msgid "Authentication"
601
msgstr "Аутентификация"
603
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
607
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
609
msgstr "Параметры доступа"
611
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
612
msgid "Authentication name"
613
msgstr "Имя для аутентификации"
615
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
619
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
620
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
622
msgstr "Безопасность"
624
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
626
msgid "Use TLS transport(sips)"
627
msgstr "Использовать протокол TLS"
629
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
630
msgid "SRTP key exchange"
631
msgstr "Обмен ключами SRTP"
633
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
637
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
641
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
642
msgid "Registration expire"
643
msgstr "Истек срок регистрации"
645
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
646
msgid "_Comply with RFC 3263"
647
msgstr "_Соотвествует RFC 3263"
649
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
650
msgid "Network Interface"
651
msgstr "Сетевой интерфейс"
653
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
654
msgid "Local address"
655
msgstr "Локальный адрес"
657
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
659
msgstr "Локальный порт"
661
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
662
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
663
msgid "Published address"
664
msgstr "Публичный адрес"
666
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
668
msgstr "Использовать STUN"
670
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
671
msgid "STUN server URL"
672
msgstr "URL STUN-сервера"
674
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
675
msgid "Same as local parameters"
676
msgstr "Использовать локальный адрес и порт"
678
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
679
msgid "Set published address and port:"
680
msgstr "Настроить публичный адрес и порт:"
682
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
683
msgid "Published port"
684
msgstr "Публичный порт"
686
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
687
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
688
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
689
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
693
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
697
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
701
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
705
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
709
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
710
msgid "Choose a ringtone"
711
msgstr "Выберать рингтон"
713
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
714
msgid "_Enable ringtones"
715
msgstr "Включить рингтон"
717
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
721
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
723
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
724
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
725
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
727
"Эти настройки используется, когда вы хотите совершить вызов просто набрав "
728
"SIP URI-адрес вида <b>sip:удалëнное устройство</b>. Эти настройки так-же "
729
"будут использованы если не будет подходящего аккаунта для входящего или "
732
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
733
msgid "Account settings"
734
msgstr "Настройки аккаунта"
736
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
740
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
742
msgstr "Дополнительно"
744
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
748
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
750
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
751
msgstr "Ответ сервера \"%s\" (%d)"
753
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
757
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
761
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
765
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
766
msgid "Configured Accounts"
767
msgstr "Настройка аккаунтов"
769
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
771
msgid "There is %d active account"
772
msgid_plural "There are %d active accounts"
773
msgstr[0] "%d активный аккаунт"
774
msgstr[1] "%d активных аккаунтов"
775
msgstr[2] "действующий аккаунт"
777
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
778
msgid "You have no active account"
779
msgstr "У вас нет активного аккаунта"
781
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
782
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
783
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
784
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
109
#: ../gnome/src/statusicon.c:194
113
#: ../gnome/src/actions.c:176
114
msgid "Using account"
115
msgstr "Использовать аккаунт"
117
#: ../gnome/src/actions.c:180
118
msgid "No registered accounts"
119
msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
121
#: ../gnome/src/actions.c:609 ../gnome/src/actions.c:881
122
msgid "Direct SIP call"
123
msgstr "Прямые IP-звонки"
125
#: ../gnome/src/callable_obj.c:340
127
msgstr "сегодня в %R"
129
#: ../gnome/src/callable_obj.c:343
130
msgid "yesterday at %R"
133
#: ../gnome/src/callable_obj.c:345
137
#: ../gnome/src/callable_obj.c:349
141
#: ../gnome/src/main.c:96 ../gnome/src/dbus/dbus.c:515
142
msgid "SFLphone Error"
143
msgstr "Ошибка SFLphone."
145
#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
147
"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
148
"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
152
#: ../gnome/src/accountlist.c:151
154
msgstr "Зарегистрирован"
156
#: ../gnome/src/accountlist.c:154
157
msgid "Not Registered"
158
msgstr "Не зарегистрирован"
160
#: ../gnome/src/accountlist.c:157
164
#: ../gnome/src/accountlist.c:163
165
msgid "Authentication Failed"
166
msgstr "Аутентификация не удалась"
168
#: ../gnome/src/accountlist.c:166
169
msgid "Network unreachable"
170
msgstr "Сеть недоступна"
172
#: ../gnome/src/accountlist.c:169
173
msgid "Host unreachable"
174
msgstr "Узел недоступен"
176
#: ../gnome/src/accountlist.c:172
177
msgid "Stun configuration error"
178
msgstr "Ошибка конфигурации Stun"
180
#: ../gnome/src/accountlist.c:175
181
msgid "Stun server invalid"
182
msgstr "Неверный сервер Stun"
184
#: ../gnome/src/accountlist.c:178
188
#: ../gnome/src/accountlist.c:181
192
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
196
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
197
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
198
msgstr "Послать hello-хэш в S_DP"
200
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
201
msgid "Ask User to Confirm SAS"
202
msgstr "Попросить пользователя подтвердить пароль SAS"
204
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
205
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
206
msgstr "_Предупредить если ZRTP не пддерживается"
208
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
209
msgid "Display SAS once for hold events"
210
msgstr "Показать SAS один раз"
212
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:124
214
msgstr "Настройка SDES"
216
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
217
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
218
msgstr "Использовать RTP при сбое SDES"
220
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:549
221
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:425
225
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:554
229
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:559
233
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:669
237
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:691
241
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:713
245
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:734
249
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:775
250
msgid "Sound Manager"
251
msgstr "Менеджер звука"
253
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:786
257
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:790
261
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:796
262
msgid "ALSA settings"
263
msgstr "Настройка ALSA"
265
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:807
269
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:811
270
msgid "Destination folder"
273
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:815
274
msgid "Select a folder"
275
msgstr "Выберите каталог"
277
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:827
278
msgid "_Always recording"
281
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:834
282
msgid "Voice enhancement settings"
283
msgstr "Расширенные настройки голоса"
285
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:837
286
msgid "_Noise Reduction"
287
msgstr "_Подавление шума"
289
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:851
290
msgid "_Echo Cancellation"
293
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:339
294
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
295
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:115
786
297
msgstr "Общие настройки"
788
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
299
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:343
789
300
msgid "_Use Evolution address books"
790
301
msgstr "_Использовать адресную книгу Evolution"
792
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
303
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:350
793
304
msgid "Download limit :"
794
305
msgstr "Ограничение скорости скачивания:"
796
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
307
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:358
798
309
msgstr "карточек"
800
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
311
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
801
312
msgid "_Display contact photo if available"
802
313
msgstr "_Показать фотографию контакта (если имеется):"
804
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
315
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:369
805
316
msgid "Fields from Evolution's address books"
806
317
msgstr "Использовать следующие поля из адресной книги Evolution:"
808
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
319
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:372
810
321
msgstr "_Рабочий"
812
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
323
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:378
814
325
msgstr "_Домашний"
816
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
327
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:384
818
329
msgstr "_Мобильный"
820
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
331
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
821
332
msgid "Address Books"
822
333
msgstr "Адресная книга"
824
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
335
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:394
825
336
msgid "Select which Evolution address books to use"
826
337
msgstr "Выбрать адресную книгу Evolution:"
828
#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
829
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
833
#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
339
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
341
msgstr "Передача URL"
343
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
344
msgid "Trigger on specific _SIP header"
345
msgstr "Запустить при определëнном SIP-заголовке"
347
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
348
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
349
msgstr "Запустить при наличии URL _IAX2"
351
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
352
msgid "Command to _run"
353
msgstr "_Выполнить команду:"
355
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
356
msgid "Phone number rewriting"
359
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
360
msgid "_Prefix dialed numbers with"
361
msgstr "Добавить префикс перед номером"
363
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
835
365
msgid "This assistant is now finished."
836
366
msgstr "Мастер закончил настройку."
838
#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
368
#: ../gnome/src/config/assistant.c:80
840
370
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
841
371
"parameters in the Options/Accounts window."
843
373
"Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменить параметры "
844
374
"ваших аккаунтов в меню Правка / Аккаунты."
846
#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
376
#: ../gnome/src/config/assistant.c:83
848
378
msgstr "Псевдоним"
850
#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
380
#: ../gnome/src/config/assistant.c:87
854
#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
384
#: ../gnome/src/config/assistant.c:91
856
386
msgstr "Имя пользователя"
858
#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
388
#: ../gnome/src/config/assistant.c:95
859
389
msgid "Security: "
860
msgstr "Безопасность "
390
msgstr "Шифрование: "
862
#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
392
#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
863
393
msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
864
394
msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
866
#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
396
#: ../gnome/src/config/assistant.c:100
870
#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
400
#: ../gnome/src/config/assistant.c:244
871
401
msgid "SFLphone account creation wizard"
872
402
msgstr "Мастер создания аккаунта SFLphone"
874
#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
404
#: ../gnome/src/config/assistant.c:271
875
405
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
876
406
msgstr "Добро пожаловать в мастер создания аккаунта SFLphone!"
878
#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
408
#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
879
409
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
880
410
msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить ваш аккаунт."
882
#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
412
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
883
413
msgid "VoIP Protocols"
884
414
msgstr "VoIP-протоколы"
886
#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
416
#: ../gnome/src/config/assistant.c:287
887
417
msgid "Select an account type"
888
418
msgstr "Выберите тип аккаунта"
890
#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
420
#: ../gnome/src/config/assistant.c:289
891
421
msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
892
422
msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
894
#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
424
#: ../gnome/src/config/assistant.c:291
895
425
msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
896
426
msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
898
#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
428
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
902
#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
432
#: ../gnome/src/config/assistant.c:306
903
433
msgid "Please select one of the following options"
904
434
msgstr "Выберите одну из следующих возможностей"
906
#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
436
#: ../gnome/src/config/assistant.c:308
909
439
"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
910
440
"(For testing purpose only)"
911
441
msgstr "Создать бесплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org"
913
#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
443
#: ../gnome/src/config/assistant.c:310
914
444
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
915
445
msgstr "Использовать существующий SIP или IAX2 аккаунт"
917
#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
447
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324
918
448
msgid "SIP account settings"
919
449
msgstr "Настройка SIP-аккаунта"
921
#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
451
#: ../gnome/src/config/assistant.c:324 ../gnome/src/config/assistant.c:424
922
452
msgid "Please fill the following information"
923
453
msgstr "Введите пожалуйста следующие данные"
925
#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
455
#: ../gnome/src/config/assistant.c:332 ../gnome/src/config/assistant.c:432
456
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
460
#: ../gnome/src/config/assistant.c:340 ../gnome/src/config/assistant.c:440
461
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:289
463
msgstr "Имя или IP-адрес _сервера"
465
#: ../gnome/src/config/assistant.c:348 ../gnome/src/config/assistant.c:448
466
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:298
468
msgstr "Имя пользователя"
470
#: ../gnome/src/config/assistant.c:358 ../gnome/src/config/assistant.c:457
471
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:313
475
#: ../gnome/src/config/assistant.c:367 ../gnome/src/config/assistant.c:466
476
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:329
477
msgid "Show password"
478
msgstr "Показать пароль"
480
#: ../gnome/src/config/assistant.c:372 ../gnome/src/config/assistant.c:471
481
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343
482
msgid "_Voicemail number"
483
msgstr "Номер _голосовой почты"
485
#: ../gnome/src/config/assistant.c:380 ../gnome/src/config/assistant.c:410
926
486
msgid "Secure communications with _ZRTP"
927
487
msgstr "Защищëнная связь с _ZRTP"
929
#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
489
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
930
490
msgid "Optional email address"
933
#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
493
#: ../gnome/src/config/assistant.c:394
934
494
msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
936
496
"Этот электронный адрес будет использоваться для отправки сообщений голосовой "
939
#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
499
#: ../gnome/src/config/assistant.c:402
940
500
msgid "_Email address"
941
501
msgstr "_Адрес эл. почты"
943
#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
503
#: ../gnome/src/config/assistant.c:424
944
504
msgid "IAX2 account settings"
945
505
msgstr "Настройка IAX2-аккаунта"
947
#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
507
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
948
508
msgid "Network Address Translation (NAT)"
949
509
msgstr "Network Address Translation (NAT)"
951
#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
511
#: ../gnome/src/config/assistant.c:490
952
512
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
954
514
"Возможно нужно выбрать эту опцию если вы находитесь за сетевым экраном."
956
#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
516
#: ../gnome/src/config/assistant.c:499
957
517
msgid "E_nable STUN"
958
518
msgstr "Включить STUN"
960
#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
520
#: ../gnome/src/config/assistant.c:506
961
521
msgid "_STUN server"
962
522
msgstr "_STUN-сервер"
964
#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
524
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
965
525
msgid "Account Registration"
966
526
msgstr "Регистрация аккаунта"
968
#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
528
#: ../gnome/src/config/assistant.c:521
969
529
msgid "Congratulations!"
970
530
msgstr "Поздравляем!"
972
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
976
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
980
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
984
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
988
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
992
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
997
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
998
msgid "Sound Manager"
999
msgstr "Менеджер звука"
1001
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
1003
msgstr "_Pulseaudio"
1005
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
1009
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
1010
msgid "ALSA settings"
1011
msgstr "Настройка ALSA"
1013
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
1017
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
1018
msgid "Destination folder"
1019
msgstr "Сохранять в"
1021
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
1022
msgid "Select a folder"
1023
msgstr "Выберите каталог"
1025
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
1026
msgid "_Always recording"
1029
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
1031
msgid "Voice enhancement settings"
1032
msgstr "Настройки аккаунта"
1034
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
1035
msgid "_Noise Reduction"
1038
#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
1039
msgid "_Echo Cancellation"
1042
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
1043
msgid "URL Argument"
1044
msgstr "Передача URL"
1046
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
1047
msgid "Trigger on specific _SIP header"
1048
msgstr "Запустить при определëнном SIP-заголовке"
1050
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
1051
msgid "Trigger on _IAX2 URL"
1052
msgstr "Запустить при наличии URL _IAX2"
1054
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
1055
msgid "Command to _run"
1056
msgstr "_Выполнить команду:"
1058
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
1059
msgid "Phone number rewriting"
1062
#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
1063
msgid "_Prefix dialed numbers with"
1064
msgstr "Добавить префикс перед номером"
1066
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
532
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:169
1067
533
msgid "Desktop Notifications"
1068
534
msgstr "Всплывающие уведомления"
1070
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
536
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:174
1071
537
msgid "_Enable notifications"
1072
538
msgstr "Показывать всплывающие уведомления"
1074
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
540
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:181
1075
541
msgid "System Tray Icon"
1076
542
msgstr "Значок в системном трее"
1078
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
544
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:189
1079
545
msgid "Show SFLphone in the system tray"
1080
546
msgstr "Показывать SFLphone в системном трее"
1082
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
548
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:196
1083
549
msgid "_Popup main window on incoming call"
1084
550
msgstr "_Показать главное окно при входящем вызове"
1086
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
552
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
1087
553
msgid "Ne_ver popup main window"
1088
554
msgstr "_Никогда не показывать главное окно"
1090
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
556
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
1091
557
msgid "Hide SFLphone window on _startup"
1092
558
msgstr "Скрывать SFLphone при запуске в трей"
1094
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
560
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:229
1095
561
msgid "Calls History"
1096
562
msgstr "Журнал вызовов"
1098
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
564
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:233
1099
565
msgid "_Keep my history for at least"
1100
566
msgstr "_Хранить журнал вызовов в течении"
1102
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
568
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:248
1106
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
572
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:253
1107
573
msgid "Instant Messaging"
1110
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
576
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:257
1112
578
msgid "Enable instant messaging"
1113
579
msgstr "Задействовать мелодии вызова"
1115
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
581
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:377
1116
582
msgid "Preferences"
1117
583
msgstr "Настройка"
1119
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
1120
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
585
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:422
586
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1070
587
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1208
591
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:427
1124
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
1125
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
595
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:432
1126
596
msgid "Shortcuts"
1127
597
msgstr "Горячие клавиши"
1129
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
1130
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
599
#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:438
1131
600
msgid "Address Book"
1132
601
msgstr "Адресная книга"
1134
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
603
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:231
604
msgid "Account Parameters"
605
msgstr "Параметры учетной записи"
607
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:260
611
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:277
615
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:334
619
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:352
621
msgstr "_Агент-пользователя"
623
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:413
624
msgid "Authentication"
625
msgstr "Аутентификация"
627
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:414
631
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:658
633
msgstr "Параметры доступа"
635
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:692
636
msgid "Authentication name"
637
msgstr "Имя для аутентификации"
639
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:703
643
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756
644
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1229
648
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:767
650
msgid "Use TLS transport(sips)"
651
msgstr "Использовать протокол TLS"
653
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:773
654
msgid "SRTP key exchange"
655
msgstr "Обмен ключами SRTP"
657
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:779
661
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:843
665
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:847
666
msgid "Registration expire"
669
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:856
670
msgid "_Comply with RFC 3263"
671
msgstr "_Соотвествует RFC 3263"
673
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:876
674
msgid "Network Interface"
675
msgstr "Сетевой интерфейс"
677
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:887
678
msgid "Local address"
679
msgstr "Локальный адрес"
681
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:918
683
msgstr "Локальный порт"
685
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:960
686
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
687
msgid "Published address"
688
msgstr "Публичный адрес"
690
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:964
692
msgstr "Использовать STUN"
694
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:972
695
msgid "STUN server URL"
696
msgstr "URL STUN-сервера"
698
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:980
699
msgid "Same as local parameters"
700
msgstr "Использовать локальный адрес и порт"
702
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:983
703
msgid "Set published address and port:"
704
msgstr "Настроить публичный адрес и порт:"
706
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1003
707
msgid "Published port"
708
msgstr "Публичный порт"
710
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1084
714
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1095
718
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1099
722
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1107
726
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
727
msgid "Choose a ringtone"
728
msgstr "Выберать рингтон"
730
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1115
731
msgid "_Enable ringtones"
732
msgstr "Включить рингтон"
734
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1127
738
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1145
740
"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
741
"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
742
"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
744
"Эти настройки используется, когда вы хотите совершить вызов просто набрав "
745
"SIP URI-адрес вида <b>sip:удалëнное устройство</b>. Эти настройки так-же "
746
"будут использованы если не будет подходящего аккаунта для входящего или "
749
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182
750
msgid "Account settings"
751
msgstr "Настройки аккаунта"
753
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1202
757
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
759
msgstr "Дополнительно"
761
#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1235
765
#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:117
1135
766
msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
1136
767
msgstr "ВНИМАНИЕ: эти комбинации могут заменить системные комбинации клавиш"
769
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:202
771
msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
772
msgstr "Ответ сервера \"%s\" (%d)"
774
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:494
778
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:502
782
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:581
786
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:590
787
msgid "Configured Accounts"
788
msgstr "Настройка аккаунтов"
790
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:608
792
msgid "There is %d active account"
793
msgid_plural "There are %d active accounts"
794
msgstr[0] "%d активный аккаунт"
795
msgstr[1] "%d активных аккаунтов"
796
msgstr[2] "действующий аккаунт"
798
#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:615
799
msgid "You have no active account"
800
msgstr "У вас нет активного аккаунта"
1138
802
#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
1139
803
msgid "Advanced options for TLS"
1140
804
msgstr "Дополнительные настройки для TLS"
1212
876
msgid "Require certificate for incoming tls connections"
1213
877
msgstr "Требовать сертификат для входящих TLS-подключений"
1215
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
1216
msgid "ZRTP Options"
1219
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
1220
msgid "Send Hello Hash in S_DP"
1221
msgstr "Послать hello-хэш в S_DP"
1223
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
1224
msgid "Ask User to Confirm SAS"
1225
msgstr "Попросить пользователя подтвердить пароль SAS"
1227
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
1228
msgid "_Warn if ZRTP not supported"
1229
msgstr "_Предупредить если ZRTP не пддерживается"
1231
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
1232
msgid "Display SAS once for hold events"
1233
msgstr "Показать SAS один раз"
1235
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
1236
msgid "SDES Options"
1237
msgstr "Настройка SDES"
1239
#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
1240
msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
1241
msgstr "Использовать RTP при сбое SDES"
1243
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
879
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:198
1244
880
msgid "Search all"
1245
881
msgstr "Искать все"
1247
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
1248
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
883
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:199 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:214
884
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:226 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:238
1249
885
msgid "Click here to change the search type"
1250
886
msgstr "Нажмите сюда, чтобы изменить тип поиска"
1252
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
888
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:213
1253
889
msgid "Search by missed call"
1254
890
msgstr "Поиск в пропущенных вызовах"
1256
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
892
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:225
1257
893
msgid "Search by incoming call"
1258
894
msgstr "Поиск в входящих вызовах"
1260
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
896
#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:237
1261
897
msgid "Search by outgoing call"
1262
898
msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
900
#: ../gnome/src/sliders.c:174
901
msgid "Speakers volume"
904
#: ../gnome/src/sliders.c:174
906
msgstr "Чувствительность микрофона"
908
#: ../gnome/src/mainwindow.c:127
909
msgid "There is one call in progress."
910
msgstr "Звонок ещё не окончен."
912
#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
913
msgid "There are calls in progress."
914
msgstr "Несколько звонков ещё не окончены."
916
#: ../gnome/src/mainwindow.c:133
917
msgid "Do you still want to quit?"
918
msgstr "Вы уверенны что хотите выйти?"
920
#: ../gnome/src/mainwindow.c:425
922
msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
923
msgstr "ZRTP не поддерживается устройством %s\n"
925
#: ../gnome/src/mainwindow.c:427
926
msgid "Secure Communication Unavailable"
927
msgstr "Зашифрованная связь недоступна."
929
#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:456
933
#: ../gnome/src/mainwindow.c:431 ../gnome/src/mainwindow.c:457
934
#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
936
msgstr "Завершить вызов"
938
#: ../gnome/src/mainwindow.c:449
941
"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
944
"Из-за возникновения ошибки %s разговор с %s перейдëт в не зашифрованный "
946
"Точная причина: %s\n"
948
#: ../gnome/src/mainwindow.c:453
949
msgid "ZRTP negotiation failed"
950
msgstr "Неудачный обмен информации ZRTP"
952
#: ../gnome/src/mainwindow.c:467
955
"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
956
"conversation without SRTP.\n"
958
"%s хочет отказаться от использования зашифрованной связи. В случае "
959
"подтверждения разговор продолжится без SRTP.\n"
961
#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
962
msgid "Confirm Go Clear"
963
msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную связь"
965
#: ../gnome/src/mainwindow.c:472
969
#: ../gnome/src/uimanager.c:159
970
msgid "No address book selected"
971
msgstr "Адресная книга не выбрана"
973
#: ../gnome/src/uimanager.c:183 ../gnome/src/uimanager.c:1051
975
msgstr "Адресная книга"
977
#: ../gnome/src/uimanager.c:428
979
msgid "Voicemail(%i)"
980
msgstr "Голосовая почта (%i)"
982
#: ../gnome/src/uimanager.c:507
983
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
984
msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-совместимый VoIP-клиент"
986
#: ../gnome/src/uimanager.c:510
987
msgid "About SFLphone"
988
msgstr "О программе SFLphone"
990
#: ../gnome/src/uimanager.c:931 ../gnome/src/uimanager.c:990
992
msgstr "Голосовая почта"
994
#: ../gnome/src/uimanager.c:960
998
#: ../gnome/src/uimanager.c:962 ../gnome/src/uimanager.c:1435
1000
msgstr "_Новый вызов"
1002
#: ../gnome/src/uimanager.c:963
1003
msgid "Place a new call"
1004
msgstr "Сделать новый вызов"
1006
#: ../gnome/src/uimanager.c:966 ../gnome/src/uimanager.c:1275
1008
msgstr "_Взять трубку"
1010
#: ../gnome/src/uimanager.c:967
1011
msgid "Answer the call"
1012
msgstr "Ответить на вызов"
1014
#: ../gnome/src/uimanager.c:971
1015
msgid "Finish the call"
1016
msgstr "Завершить вызов"
1018
#: ../gnome/src/uimanager.c:974
1020
msgstr "_Удерживать вызов"
1022
#: ../gnome/src/uimanager.c:975
1023
msgid "Place the call on hold"
1024
msgstr "Поставить вызов на удержание"
1026
#: ../gnome/src/uimanager.c:978
1028
msgstr "_Снять вызов с удержания"
1030
#: ../gnome/src/uimanager.c:979
1031
msgid "Place the call off hold"
1032
msgstr "Поставить вызов на удержание"
1034
#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1331
1036
msgid "Send _message"
1037
msgstr "При сообщениях"
1039
#: ../gnome/src/uimanager.c:983
1041
msgid "Send message"
1042
msgstr "При сообщениях"
1044
#: ../gnome/src/uimanager.c:986
1045
msgid "Configuration _Assistant"
1046
msgstr "Мастер настройки"
1048
#: ../gnome/src/uimanager.c:987
1049
msgid "Run the configuration assistant"
1050
msgstr "Запустить мастер настройки"
1052
#: ../gnome/src/uimanager.c:991
1053
msgid "Call your voicemail"
1054
msgstr "Прослушивание голосовой почты"
1056
#: ../gnome/src/uimanager.c:994
1060
#: ../gnome/src/uimanager.c:995
1061
msgid "Minimize to system tray"
1062
msgstr "Свернуть в трей"
1064
#: ../gnome/src/uimanager.c:998
1068
#: ../gnome/src/uimanager.c:999
1069
msgid "Quit the program"
1070
msgstr "Выйти из программы"
1072
#: ../gnome/src/uimanager.c:1002
1073
msgid "_Playback record"
1076
#: ../gnome/src/uimanager.c:1003
1077
msgid "Playback recorded file"
1080
#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
1081
msgid "_Stop playback"
1084
#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
1085
msgid "Stop recorded file playback"
1088
#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
1092
#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
1094
msgstr "_Копировать"
1096
#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
1097
msgid "Copy the selection"
1098
msgstr "Копировать выделенное"
1100
#: ../gnome/src/uimanager.c:1017
1104
#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
1105
msgid "Paste the clipboard"
1106
msgstr "Вставить из буфера обмена"
1108
#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
1109
msgid "Clear _history"
1110
msgstr "Очистить журнал"
1112
#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
1113
msgid "Clear the call history"
1114
msgstr "Очистить журнал вызовов"
1116
#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
1120
#: ../gnome/src/uimanager.c:1026
1121
msgid "Edit your accounts"
1122
msgstr "Нстройка аккаунта"
1124
#: ../gnome/src/uimanager.c:1029
1125
msgid "_Preferences"
1128
#: ../gnome/src/uimanager.c:1030
1129
msgid "Change your preferences"
1130
msgstr "Изменить ваши настройки"
1132
#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
1136
#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
1140
#: ../gnome/src/uimanager.c:1038
1144
#: ../gnome/src/uimanager.c:1039
1145
msgid "Open the manual"
1146
msgstr "Открыть руководство пользователя"
1148
#: ../gnome/src/uimanager.c:1041
1149
msgid "About this application"
1150
msgstr "О программе"
1152
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1154
msgstr "Переадресация вызова"
1156
#: ../gnome/src/uimanager.c:1045
1157
msgid "Transfer the call"
1158
msgstr "Переадресовать вызов"
1160
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046 ../gnome/src/uimanager.c:1308
1164
#: ../gnome/src/uimanager.c:1046
1165
msgid "Record the current conversation"
1166
msgstr "Записать текущий разговор"
1168
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1169
msgid "_Show toolbar"
1170
msgstr "Показать _панель инструментов"
1172
#: ../gnome/src/uimanager.c:1047
1173
msgid "Show the toolbar"
1174
msgstr "Показывать панель инструментов"
1176
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1178
msgstr "_Номеронабиратель"
1180
#: ../gnome/src/uimanager.c:1048
1181
msgid "Show the dialpad"
1182
msgstr "Показывать _номеронабиратель"
1184
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1185
msgid "_Volume controls"
1186
msgstr "Настройки _громкости"
1188
#: ../gnome/src/uimanager.c:1049
1189
msgid "Show the volume controls"
1190
msgstr "Показывать настройки _громкости"
1192
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1194
msgstr "Журнал вызовов"
1196
#: ../gnome/src/uimanager.c:1050
1197
msgid "Calls history"
1198
msgstr "История вызовов"
1200
#: ../gnome/src/uimanager.c:1051
1201
msgid "_Address book"
1202
msgstr "Адресная книга"
1204
#: ../gnome/src/uimanager.c:1297 ../gnome/src/uimanager.c:1355
1206
msgstr "_Удерживать звонок"
1208
#: ../gnome/src/uimanager.c:1392
1210
msgstr "Обратный вызов"
1212
#: ../gnome/src/uimanager.c:1488
1213
msgid "Edit phone number"
1214
msgstr "Изменить номер телефона"
1216
#: ../gnome/src/uimanager.c:1499
1217
msgid "Edit the phone number before making a call"
1218
msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом"
1220
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:495
1222
"ALSA notification\n"
1224
"Error while opening playback device"
1226
"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
1228
"Ошибка при попытке открытия устройства воспроизведения звука"
1230
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:498
1232
"ALSA notification\n"
1234
"Error while opening capture device"
1236
"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
1238
"Ошибка при попытке открытия устройства захвата звука"
1240
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:501
1242
"Pulseaudio notification\n"
1244
"Pulseaudio is not running"
1246
"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n"
1248
"Pulseaudio не запущен"
1250
#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:504
1252
"Codecs notification\n"
1265
1259
#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
1266
1260
#~ "Make sure the daemon is running."